1999-02-08 20:26:12 +01:00
|
|
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
1999-04-10 22:59:11 +02:00
|
|
|
<!ENTITY date "$Date: 1999-04-10 20:59:11 $">
|
1999-02-08 20:26:12 +01:00
|
|
|
<!ENTITY title 'Compatibilidad año 2000 ("Millennium Bug")'>
|
|
|
|
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
|
|
|
]>
|
1999-04-10 22:59:11 +02:00
|
|
|
<!-- $Id: y2kbug.sgml,v 1.2 1999-04-10 20:59:11 jesusr Exp $ -->
|
1999-02-08 20:26:12 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<html>
|
|
|
|
&header;
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>A medida que se va entendiendo el problema del año 2000,
|
|
|
|
más y más compañías están
|
|
|
|
demandando informes oficiales de los proveedores de hardware y
|
|
|
|
software, de como sus productos responderán frente al cambio
|
|
|
|
de milenio.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Las organizaciones que usan sistemas operativos unix como FreeBSD
|
|
|
|
están un paso por delante del problema. FreeBSD mantendrá
|
|
|
|
sin problemas las fechas posteriores al año 2000.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Más información</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p><i>(Esta sección está basada en el texto de <a
|
|
|
|
href="http://www.linux.org.uk/mbug.html">Linux Y2K compliance
|
|
|
|
</a>)</i></p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Como en todos los sistemas operativos Unix, la hora y fecha se
|
|
|
|
representa internamente como el número de segundos transcurridos
|
|
|
|
desde el 1 de Enero de 1970 (la "época" Unix). Actualmente,
|
|
|
|
esta figura se almacena en un entero de 32 bits, desbordandose sobre
|
|
|
|
el año 2038. Para entonces esperamos (seguro) usar un contador
|
|
|
|
de 64 bits (o mayor) el cual no daría problemas hasta el fin
|
|
|
|
del universo.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Ten en cuenta que un sistema operativo sin el problema Y2K no
|
|
|
|
solucionará las aplicaciones que no sean Y2k.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>De la misma manera, el sistema operativo espera leer la fecha y hora
|
|
|
|
actual del reloj CMOS de tu ordenador. No todos estos dispositivos
|
|
|
|
manejan correctamente el año 2000. Recomendamos que testees cada
|
|
|
|
plataforma independientemente para asegurar que el reloj de tu hardware
|
|
|
|
soporta sin problemas el paso del año 1999 al 2000, y que
|
|
|
|
éste es interpretado correctamente.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Qué puedes hacer.</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>FreeBSD continuaráa manteniendo correctamente tanto la
|
|
|
|
fecha como la hora durante el próximo siglo. Aplicaciones
|
|
|
|
de terceras partes, quizás no lo hagan. Tu mejor defensa
|
|
|
|
frente a los problemas del 2000 es un buen ataque. Escuchar las
|
|
|
|
historias clamando el final del mundo pensamos que <strong>no</strong>
|
|
|
|
es la mejor manera de hacer frente al problema. El proyecto FreeBSD
|
|
|
|
te recomienda realizar comprobaciones de tus sistemas antes de
|
|
|
|
la llegada del 2000.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Hay tests que puedes usar para comprobar la respuesta de tu
|
|
|
|
sistema. Pon el reloj de tu ordenador a unos minutos antes de la
|
|
|
|
media noche del nuevo año y comprueba la fecha. Tu sistema
|
|
|
|
debería mostrar el año 2000 y no el 1900. Si el
|
|
|
|
año mostrado es incorrecto, tendrás bastante tiempo
|
|
|
|
por delante para actualizar el hardware. Operar los sistemas de
|
|
|
|
información de tu organización durante unos
|
|
|
|
días con la fecha adelantada, puede darte una idea real de
|
|
|
|
lo que ocurrirá en el cambio del año.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Estado del Y2K en FreeBSD</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<blockquote>
|
|
|
|
<p>
|
|
|
|
"Después de extensos análisis y tests, creemos que FreeBSD
|
|
|
|
es 100% compatible con el Y2K. En caso de que algo se nos haya pasado
|
|
|
|
por alto, haremos todo lo posible para fijar el problema lo antes
|
|
|
|
posible."
|
|
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p align="right">David Greenman<br>Arquitecto Principal, The
|
|
|
|
FreeBSD project</p>
|
|
|
|
</blockquote>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Problemas solucionados</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Los siguientes problemas Y2K han sido identificados y solucionados
|
|
|
|
en FreeBSD.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<dl>
|
|
|
|
<dt><a
|
|
|
|
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1380">misc/1380</a></dt>
|
|
|
|
<dd>Muchos programas tenían incluido de manera fija el formato
|
|
|
|
19%d para el año. Los programas afectados incluyen: yacc, ftpd,
|
1999-04-10 22:59:11 +02:00
|
|
|
y make.
|
|
|
|
[Solucionado: yacc v1.2 1999/01/18; ftpd v1.7 1996/08/05;
|
|
|
|
make v1.4 1996/10/06] </dd>
|
1999-02-08 20:26:12 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<dt><a
|
|
|
|
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=1382">conf/1382</a></dt>
|
|
|
|
<dd>El script sed de /etc/rc.local que crea la línea del
|
|
|
|
host/kernel ID para el mensaje del día depende de que el
|
1999-04-10 22:59:11 +02:00
|
|
|
año no sobrepase el 1999. [Solucionado: v1.21 1996/10/24]</dd>
|
1999-02-08 20:26:12 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<dt><a
|
|
|
|
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=3465">misc/3465</a></dt>
|
|
|
|
<dd>El comando etc/namedb/make-localhost genera el número
|
|
|
|
serial del DNS como YYMMDD. En el año 2000, éste
|
1999-04-10 22:59:11 +02:00
|
|
|
será generado como 1YYMMDD.[Solucionado v1.2 1997/08/11]</dd>
|
1999-02-08 20:26:12 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
<dt><a
|
|
|
|
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=4930">gnu/4930</a> y
|
|
|
|
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=8321">gnu/8321</a></dt>
|
|
|
|
<dd>Las macros groff tenían integrado 19 para generar algunas
|
|
|
|
fechas.</dd>
|
|
|
|
</dl>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Aplicaciones Problemáticas</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<dl>
|
|
|
|
<dt><a
|
|
|
|
href="http://www.freebsd.org/cgi/query-pr.cgi?pr=7681">ports/7681</a></dt>
|
|
|
|
<dd>TkDesk 1.0 tiene integrado un 19 en el fichero de lista de
|
|
|
|
ventanas. Un fichero con fecha > 2000 se muestra como
|
|
|
|
"191xx" donde xx son los dos últimos núros de la
|
|
|
|
fecha real. Este error ha sido fijado en la versión 1.1.</dd>
|
|
|
|
</dl>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h2>Más información</h2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Si tienes alguna pregunta sobre la compatibilidad de FreeBSD con el
|
|
|
|
año 2000, o has descubierto alguna aplicación ejecutada
|
|
|
|
bajo FreeBSD que no cumple con Y2K, por favor, ponte en contacto con
|
|
|
|
nosotros en la dirección <a
|
|
|
|
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a>.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
&footer;
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
</html>
|
|
|
|
|