Update the Greek Handbook to the latest changes
MFen + local fixes: 1.429 -> 1.433 install Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
parent
19ea99e6bd
commit
008deb6cf0
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=37897
1 changed files with 28 additions and 25 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.429
|
%SRCID% 1.433
|
||||||
|
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -354,10 +354,11 @@
|
||||||
<literal>165</literal>.</para>
|
<literal>165</literal>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Γενικά, κάθε λειτουργικό σύστημα που χρησιμοποιείτε έχει κάποιο
|
<para>Γενικά, κάθε λειτουργικό σύστημα που χρησιμοποιείτε έχει κάποιο
|
||||||
τρόπο για να αναγνωρίζει τις κατατμήσεις. Για παράδειγμα το DOS και
|
τρόπο για να αναγνωρίζει τις κατατμήσεις. Για παράδειγμα το
|
||||||
τα παράγωγα του, όπως τα &windows;, αναθέτουν <firstterm>γράμματα
|
&ms-dos; και τα παράγωγα του, όπως τα &windows;, αναθέτουν
|
||||||
οδηγών</firstterm> σε κάθε πρωτεύουσα και λογική κατάτμηση,
|
<firstterm>γράμματα οδηγών</firstterm> σε κάθε πρωτεύουσα και
|
||||||
ξεκινώντας από το γράμμα <devicename>C:</devicename>.</para>
|
λογική κατάτμηση, ξεκινώντας από το γράμμα
|
||||||
|
<devicename>C:</devicename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το &os; πρέπει να εγκατασταθεί σε πρωτεύουσα κατάτμηση. Το &os;
|
<para>Το &os; πρέπει να εγκατασταθεί σε πρωτεύουσα κατάτμηση. Το &os;
|
||||||
μπορεί να κρατήσει όλα τα δεδομένα του, συμπεριλαμβανομένων και των
|
μπορεί να κρατήσει όλα τα δεδομένα του, συμπεριλαμβανομένων και των
|
||||||
|
@ -373,7 +374,7 @@
|
||||||
σας, τότε πρέπει να ελευθερώσετε μία για το &os; χρησιμοποιώντας τα
|
σας, τότε πρέπει να ελευθερώσετε μία για το &os; χρησιμοποιώντας τα
|
||||||
εργαλεία που παρέχονται από τα άλλα λειτουργικά συστήματα που
|
εργαλεία που παρέχονται από τα άλλα λειτουργικά συστήματα που
|
||||||
χρησιμοποιείτε (για παράδειγμα, την <command>fdisk</command> στο
|
χρησιμοποιείτε (για παράδειγμα, την <command>fdisk</command> στο
|
||||||
DOS ή &windows;).</para>
|
&ms-dos; ή &windows;).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν έχετε μια διαθέσιμη κατάτμηση, μπορείτε να την
|
<para>Αν έχετε μια διαθέσιμη κατάτμηση, μπορείτε να την
|
||||||
χρησιμοποιήσετε. Ίσως όμως χρειαστεί να συρρικνώσετε πρώτα μία ή
|
χρησιμοποιήσετε. Ίσως όμως χρειαστεί να συρρικνώσετε πρώτα μία ή
|
||||||
|
@ -579,7 +580,7 @@
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Μια κατάτμηση DOS που βρίσκεται στον ίδιο υπολογιστή</para>
|
<para>Μια κατάτμηση &ms-dos; που βρίσκεται στον ίδιο υπολογιστή</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -767,7 +768,7 @@
|
||||||
<para>Σημειώστε ότι στις εκδόσεις 8.<replaceable>X</replaceable>
|
<para>Σημειώστε ότι στις εκδόσεις 8.<replaceable>X</replaceable>
|
||||||
του &os;, δεν υπάρχει πλέον υποστήριξη για δισκέτες εκκίνησης.
|
του &os;, δεν υπάρχει πλέον υποστήριξη για δισκέτες εκκίνησης.
|
||||||
Δείτε τις παραπάνω οδηγίες για να κάνετε εγκατάσταση μέσω
|
Δείτε τις παραπάνω οδηγίες για να κάνετε εγκατάσταση μέσω
|
||||||
μνήμης USB flash, ή χρησιμοποιήστε απλώς ένα CDROM ή DVD.</para>
|
μνήμης USB flash, ή χρησιμοποιήστε απλώς ένα CDROM ή DVD.</para>
|
||||||
</important>
|
</important>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Οι δισκέτες εκκίνησης είναι διαθέσιμες στο μέσο εγκατάστασης
|
<para>Οι δισκέτες εκκίνησης είναι διαθέσιμες στο μέσο εγκατάστασης
|
||||||
|
@ -841,7 +842,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
|
||||||
<para>Αν πρόκειται να δημιουργήσετε τις δισκέτες σε ένα υπολογιστή
|
<para>Αν πρόκειται να δημιουργήσετε τις δισκέτες σε ένα υπολογιστή
|
||||||
που εκτελεί &ms-dos;/&windows;, σας παρέχουμε ένα εργαλείο για
|
που εκτελεί &ms-dos; / &windows;, σας παρέχουμε ένα εργαλείο για
|
||||||
αυτή την εργασία, το <command>fdimage</command>.</para>
|
αυτή την εργασία, το <command>fdimage</command>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν χρησιμοποιείτε τα images των δισκετών από το CDROM και
|
<para>Αν χρησιμοποιείτε τα images των δισκετών από το CDROM και
|
||||||
|
@ -1449,7 +1450,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
ένα σημαντικό θέμα το οποίο πρέπει να γνωρίζετε, ειδικά αν έχετε
|
ένα σημαντικό θέμα το οποίο πρέπει να γνωρίζετε, ειδικά αν έχετε
|
||||||
πολλούς σκληρούς δίσκους.</para>
|
πολλούς σκληρούς δίσκους.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>MS-DOS</primary></indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
|
<indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
|
||||||
<para>Σε ένα PC το οποίο χρησιμοποιεί λειτουργικό σύστημα το οποίο
|
<para>Σε ένα PC το οποίο χρησιμοποιεί λειτουργικό σύστημα το οποίο
|
||||||
εξαρτάται από το BIOS, όπως είναι το &ms-dos; ή τα
|
εξαρτάται από το BIOS, όπως είναι το &ms-dos; ή τα
|
||||||
|
@ -4385,10 +4386,11 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν δεν μπορείτε να βρείτε με κανένα τρόπο τη σωστή γεωμετρία
|
<para>Αν δεν μπορείτε να βρείτε με κανένα τρόπο τη σωστή γεωμετρία
|
||||||
για το μηχάνημα σας, δοκιμάστε τον ακόλουθο τρόπο: Δημιουργήστε
|
για το μηχάνημα σας, δοκιμάστε τον ακόλουθο τρόπο: Δημιουργήστε
|
||||||
μια μικρή κατάτμηση DOS στην αρχή του δίσκου, και εγκαταστήστε
|
μια μικρή κατάτμηση &ms-dos; στην αρχή του δίσκου, και
|
||||||
το &os; μετά από αυτό. Το πρόγραμμα εγκατάστασης θα δει την
|
εγκαταστήστε το &os; μετά από αυτό. Το πρόγραμμα εγκατάστασης
|
||||||
κατάτμηση του DOS και θα προσπαθήσει να ανιχνεύσει από αυτήν την
|
θα δει την κατάτμηση του &ms-dos; και θα προσπαθήσει να
|
||||||
σωστή γεωμετρία, κάτι το οποίο συνήθως πετυχαίνει.</para>
|
ανιχνεύσει από αυτήν την σωστή γεωμετρία, κάτι το οποίο
|
||||||
|
συνήθως πετυχαίνει.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Δεν σας συνιστούμε να ακολουθήσετε το παρακάτω, αλλά το
|
<para>Δεν σας συνιστούμε να ακολουθήσετε το παρακάτω, αλλά το
|
||||||
αφήσαμε εδώ απλώς ως αναφορά:</para>
|
αφήσαμε εδώ απλώς ως αναφορά:</para>
|
||||||
|
@ -4396,7 +4398,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
<blockquote>
|
<blockquote>
|
||||||
<para>Αν φτιάχνετε ένα μηχάνημα desktop ή εξυπηρετητή για
|
<para>Αν φτιάχνετε ένα μηχάνημα desktop ή εξυπηρετητή για
|
||||||
αποκλειστική χρήση από το &os; και δεν σας ενδιαφέρει πιθανή
|
αποκλειστική χρήση από το &os; και δεν σας ενδιαφέρει πιθανή
|
||||||
(μελλοντική) συμβατότητα με DOS, Linux ή άλλο λειτουργικό
|
(μελλοντική) συμβατότητα με &ms-dos;, Linux ή άλλο λειτουργικό
|
||||||
σύστημα, έχετε επίσης την επιλογή να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο
|
σύστημα, έχετε επίσης την επιλογή να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο
|
||||||
το δίσκο (πιέζοντας το <guimenuitem>A</guimenuitem> στον
|
το δίσκο (πιέζοντας το <guimenuitem>A</guimenuitem> στον
|
||||||
επεξεργαστή κατατμήσεων), και
|
επεξεργαστή κατατμήσεων), και
|
||||||
|
@ -4424,8 +4426,9 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
ρυθμίσεις που ενδεχομένως έχετε κάνει στην κάρτα μέσω του
|
ρυθμίσεις που ενδεχομένως έχετε κάνει στην κάρτα μέσω του
|
||||||
προγράμματος ρύθμισης που παρέχει ο κατασκευαστής
|
προγράμματος ρύθμισης που παρέχει ο κατασκευαστής
|
||||||
(<quote>soft configuration</quote>, τις τιμές που δώσατε
|
(<quote>soft configuration</quote>, τις τιμές που δώσατε
|
||||||
μέσω EZSETUP στο DOS). Ωστόσο θα τις χρησιμοποιήσει αν ορίσετε
|
μέσω EZSETUP στο &ms-dos;). Ωστόσο θα τις χρησιμοποιήσει αν
|
||||||
την τιμή <literal>-1</literal> στα hints της συσκευής.</para>
|
ορίσετε την τιμή <literal>-1</literal> στα hints της
|
||||||
|
συσκευής.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Είτε μετακινήστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) πάνω στην κάρτα
|
<para>Είτε μετακινήστε το βραχυκυκλωτήρα (jumper) πάνω στην κάρτα
|
||||||
ώστε να δώσετε χειροκίνητες (hard) ρυθμίσεις (αλλάζοντας και
|
ώστε να δώσετε χειροκίνητες (hard) ρυθμίσεις (αλλάζοντας και
|
||||||
|
@ -4679,8 +4682,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Έχετε ένα CD-ROM του &os; αλλά το &os; δεν αναγνωρίζει το οδηγό
|
<para>Έχετε ένα CD-ROM του &os; αλλά το &os; δεν αναγνωρίζει το οδηγό
|
||||||
σας CD/DVD, ενώ το &ms-dos;/&windows; το αναγνωρίζει. Θέλετε να
|
σας CD/DVD, ενώ το &ms-dos; / &windows; το αναγνωρίζει. Θέλετε να
|
||||||
αντιγράψετε τα αρχεία του &os; σε μια κατάτμηση DOS στο ίδιο
|
αντιγράψετε τα αρχεία του &os; σε μια κατάτμηση &ms-dos; στο ίδιο
|
||||||
μηχάνημα και να εγκαταστήσετε το &os; χρησιμοποιώντας αυτά τα
|
μηχάνημα και να εγκαταστήσετε το &os; χρησιμοποιώντας αυτά τα
|
||||||
αρχεία.</para>
|
αρχεία.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -4756,7 +4759,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
υπάρχουσας εγκατάστασης.</entry>
|
υπάρχουσας εγκατάστασης.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</filename></entry>
|
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-memstick.img</filename></entry>
|
||||||
|
|
||||||
<entry>Μπορείτε να γράψετε αυτή την εικόνα σε μια USB μνήμη
|
<entry>Μπορείτε να γράψετε αυτή την εικόνα σε μια USB μνήμη
|
||||||
|
@ -4767,7 +4770,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
τεκμηρίωσης, αλλά δεν περιέχει άλλα πακέτα προς
|
τεκμηρίωσης, αλλά δεν περιέχει άλλα πακέτα προς
|
||||||
εγκατάσταση. Το αρχείο αυτό δεν διατίθεται για
|
εγκατάσταση. Το αρχείο αυτό δεν διατίθεται για
|
||||||
&os; 7.<replaceable>X</replaceable>.</entry>
|
&os; 7.<replaceable>X</replaceable>.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
|
<entry><filename>&os;-<replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-disc1.iso</filename></entry>
|
||||||
|
@ -4791,7 +4794,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
<entry>Ακόμα ένα ISO το οποίο περιέχει όσα πακέτα μπορούν
|
<entry>Ακόμα ένα ISO το οποίο περιέχει όσα πακέτα μπορούν
|
||||||
να χωρέσουν στο διαθέσιμο χώρο του. Δεν διατίθεται για
|
να χωρέσουν στο διαθέσιμο χώρο του. Δεν διατίθεται για
|
||||||
&os; 8.0 και μεταγενέστερες εκδόσεις.</entry>
|
&os; 8.0 και μεταγενέστερες εκδόσεις.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry>
|
<entry><filename><replaceable>version</replaceable>-RELEASE-<replaceable>arch</replaceable>-docs.iso</filename></entry>
|
||||||
|
@ -4806,7 +4809,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
κατάσταση <quote>livefs</quote> (για λειτουργίες
|
κατάσταση <quote>livefs</quote> (για λειτουργίες
|
||||||
ανάκτησης) αλλά δεν υποστηρίζει εγκατάσταση του
|
ανάκτησης) αλλά δεν υποστηρίζει εγκατάσταση του
|
||||||
λειτουργικού από αυτό.</entry>
|
λειτουργικού από αυτό.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
</table>
|
</table>
|
||||||
|
@ -4949,7 +4952,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
<para>Κατά ελάχιστο, θα χρειαστείτε τόσες δισκέτες 1.44 MB
|
<para>Κατά ελάχιστο, θα χρειαστείτε τόσες δισκέτες 1.44 MB
|
||||||
όσες χρειάζονται για να κρατήσουν όλα τα αρχεία του
|
όσες χρειάζονται για να κρατήσουν όλα τα αρχεία του
|
||||||
καταλόγου <filename>base</filename> (base distribution). Αν
|
καταλόγου <filename>base</filename> (base distribution). Αν
|
||||||
προετοιμάζετε τις δισκέτες από το DOS, θα
|
προετοιμάζετε τις δισκέτες από το &ms-dos;, θα
|
||||||
<emphasis>πρέπει</emphasis> να τις διαμορφώσετε με την εντολή του
|
<emphasis>πρέπει</emphasis> να τις διαμορφώσετε με την εντολή του
|
||||||
&ms-dos; <command>FORMAT</command>. Αν χρησιμοποιείτε &windows;,
|
&ms-dos; <command>FORMAT</command>. Αν χρησιμοποιείτε &windows;,
|
||||||
χρησιμοποιήστε τον Explorer για να διαμορφώσετε τις δισκέτες
|
χρησιμοποιήστε τον Explorer για να διαμορφώσετε τις δισκέτες
|
||||||
|
@ -4964,7 +4967,7 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Αν δημιουργείτε τις δισκέτες σε άλλο μηχάνημα &os; η διαμόρφωση
|
<para>Αν δημιουργείτε τις δισκέτες σε άλλο μηχάνημα &os; η διαμόρφωση
|
||||||
δεν είναι άσχημη ιδέα, αν και δε χρειάζεται να δημιουργήσετε σύστημα
|
δεν είναι άσχημη ιδέα, αν και δε χρειάζεται να δημιουργήσετε σύστημα
|
||||||
αρχείων DOS σε κάθε μια. Μπορείτε αντί για αυτό, να
|
αρχείων &ms-dos; σε κάθε μια. Μπορείτε αντί για αυτό, να
|
||||||
χρησιμοποιήσετε τις εντολές <command>bsdlabel</command> και
|
χρησιμοποιήσετε τις εντολές <command>bsdlabel</command> και
|
||||||
<command>newfs</command> για να δημιουργήσετε σύστημα αρχείων UFS
|
<command>newfs</command> για να δημιουργήσετε σύστημα αρχείων UFS
|
||||||
σε αυτές, όπως φαίνεται από την παρακάτω ακολουθία εντολών:</para>
|
σε αυτές, όπως φαίνεται από την παρακάτω ακολουθία εντολών:</para>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue