- Add initial Hungarian translation of the common FreeBSD slides and the

example slide.
This commit is contained in:
Gabor Kovesdan 2007-12-26 13:29:22 +00:00
parent 21c0c8925b
commit 00e24b528f
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31160
11 changed files with 565 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,6 @@
# $FreeBSD$
SUBDIR= freebsd-general
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

View file

@ -0,0 +1,47 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.2 -->
<foilgroup id="freebsd-5.3">
<foil id="freebsd-5.3-general">
<title>Mi az &uacute;jdons&aacute;g a FreeBSD 5.3-ban?</title>
<itemizedlist>
<listitem>Az NDIS bin&aacute;ris kompatibilit&aacute;snak
k&ouml;sz&ouml;nhet&#245;en a h&aacute;l&oacute;zati eszk&ouml;z&ouml;k
Windows&nbsp;XP meghajt&oacute;programjai haszn&aacute;lhat&oacute;ak
a FreeBSD-vel.</listitem>
<listitem>Az IP Fast Forwarding dr&aacute;mai gyorsul&aacute;st
eredm&eacute;nyez a FreeBSD alap&uacute; routerekben.</listitem>
<listitem>Folyamatos locking &eacute;s teljes&iacute;tm&eacute;nyi
jav&iacute;t&aacute;sok, hogy haszn&aacute;t vegy&uuml;k az SMPng
architekt&uacute;r&aacute;nak.</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
<foil id="freebsd-5.3-net">
<title>H&aacute;l&oacute;zatkezel&eacute;si v&aacute;ltoz&aacute;sok a
FreeBSD 5.3-ban</title>
<para>A FreeBSD (i386) k&eacute;pes a Windows&nbsp;XP NDIS&nbsp;5.1
specifik&aacute;ci&oacute;j&aacute;hoz k&eacute;sz&iacute;tett
bin&aacute;ris Ethernet &eacute;s WLAN h&aacute;lazati meghajt&oacute;k
haszn&aacute;lat&aacute;ra. A Windows meghajt&oacute;k az
<command>ndiscvt</command> parancs seg&iacute;ts&eacute;g&eacute;vel
bet&ouml;thet&#245; kernel modulokk&aacute;
alak&iacute;that&oacute;k:</para>
<screen># ndiscvt -O -i neti557x.inf -s neti557x.sys \
-n intel0
# kldload intel0</screen>
<para>T&ouml;bb inform&aacute;ci&oacute; a k&ouml;vetkez&#245; man
oldalakon: ndis(4), ndisapi(9), ndiscvt(8). Ezt a funkci&oacute;t
Bill Paul &iacute;rta.</para>
</foil>
</foilgroup>

View file

@ -0,0 +1,73 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.2 -->
<foilgroup id="freebsd-dev-model">
<foil id="freebsd-dev-model-general">
<title>A FreeBSD fejleszt&eacute;si model</title>
<itemizedlist>
<listitem>A FreeBSD fejleszt&eacute;se k&eacute;t p&aacute;rhuzamos
&aacute;gon t&ouml;rt&eacute;nik: FreeBSD-CURRENT &eacute;s
FreeBSD-STABLE.</listitem>
<listitem>A FreeBSD-CURRENT a CVS repository f&#245; &aacute;ga.
Minden &uacute;j fejleszt&eacute;snek itt kell
t&ouml;rt&eacute;nnie.</listitem>
<listitem>A FreeBSD-STABLE az az &aacute;g, amelyb&#245;l a f&#245;bb
kiad&aacute;sok k&eacute;sz&uuml;lnek. A v&aacute;ltoz&aacute;sok
v&aacute;ltoz&oacute; irammal ker&uuml;lnek be ide, azzal a
felt&eacute;tellel, hogy a -CURRENT &aacute;gat futtat&oacute;
k&ouml;z&ouml;ss&eacute;g m&aacute;r megfelelel&#245;en
tesztelte azokat.</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
<foil id="freebsd-dev-model-release-diagram">
<title>A FreeBSD kiad&aacute;si diagram</title>
<para>A releng diagram j&ouml;n ide.</para>
</foil>
<foil id="freebsd-dev-model-organization">
<title>A FreeBSD fejleszt&eacute;si model</title>
<itemizedlist>
<listitem>Fejleszt&#245;k ezrei vil&aacute;gszerte
hozz&aacute;j&aacute;rulnak a FreeBSD
fejl&#245;d&eacute;s&eacute;hez.</listitem>
<listitem>Csak a <quote>committerek</quote> rendelkeznek
&iacute;r&aacute;si joggal a CVS repository-hoz.</listitem>
<listitem>324 committer &ouml;sszesen (bele&eacute;rtve a
forr&aacute;s, dokument&aacute;ci&oacute; &eacute;s ports
jogokat)</listitem>
<listitem>212 akt&iacute;v committer az src/ ter&uuml;leten
az elm&uacute;lt 12 h&oacute;napban</listitem>
<listitem>165 akt&iacute;v committer az src/sys/ ter&uuml;leten
az elm&uacute;lt 12 h&oacute;napban</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
<foil id="freebsd-dev-model-bugs">
<title>A FreeBSD fejleszt&eacute;si model</title>
<itemizedlist>
<listitem>A felhaszn&aacute;l&oacute;k &eacute;s k&uuml;ls&#245;
fejleszt&#245;k a GNATS rendszeren kereszt&uuml;l k&uuml;ldhetnek
hibajav&iacute;t&aacute;sokat, fejleszt&eacute;seket, vagy
probl&eacute;ma-jelent&eacute;seket.</listitem>
<listitem>Online form az elk&uuml;ld&eacute;shez, send-pr parancs
alap&eacute;rtelmetetten a FreeBSD rendszereken, ...</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
</foilgroup>

View file

@ -0,0 +1,75 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.1 -->
<foilgroup id="freebsd-linux">
<title>Elt&eacute;r&eacute;sek a Linuxt&oacute;l</title>
<foil id="freebsd-linux-bsdl">
<title>A FreeBSD licencel&eacute;si model</title>
<itemizedlist>
<listitem>A FreeBSD a "2 klauzul&aacute;s" BSD licenc alatt
&eacute;rhet&#245; el.</listitem>
</itemizedlist>
<para>A k&oacute;d tov&aacute;bbad&aacute;sa forr&aacute;s- vagy
bin&aacute;ris form&aacute;ban, m&oacute;dos&iacute;t&aacute;ssal vagy
an&eacute;lk&uuml;l, a k&oacute;vetkez&#245; felt&eacute;telek
betart&aacute;s&aacute;val lehets&eacute;ges:</para>
<para>1. A tov&aacute;bbadott forr&aacute;sk&oacute;dnak tartalmaznia kell
a fenti copyright megejegyz&eacute;st, a felt&eacute;telek ezen
list&aacute;j&aacute;t &eacute;s a k&oacute;vetkez&#245; jogi
nyilatkozatot.</para>
<para>2. A tov&aacute;bbadott bin&aacute;ris programnak
reproduk&aacute;lnia kell a fenti copyright megjegyz&eacute;st,
a felt&eacute;telek ezen list&aacute;j&aacute;t &eacute;s a
k&oacute;vetkez&#245; jogi nyilatkozatot a dokument&aacute;ci&oacute;ban
&eacute;s/vagy a disztrib&uacute;ci&oacute;t k&iacute;s&eacute;r&#245;
anyagokban.</para>
</foil>
<foil id="freebsd-linux-bsdl-explained">
<title>A FreeBSD licencel&eacute;si model</title>
<itemizedlist>
<listitem>Ne &aacute;ll&iacute;sa, hogy &Ouml;n &iacute;rta a
k&oacute;dot</listitem>
<listitem>Ne hib&aacute;ztasson minket, ha a k&oacute;d nem
m&#251;k&ouml;dik</listitem>
<listitem>Ezt lesz&aacute;m&iacute;tva b&aacute;rmit tehet a
k&oacute;ddal</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
<foil id="freebsd-linux-gpl-explained">
<title>A GPL &eacute;s BSD licencek</title>
<itemizedlist>
<listitem>A GPL elrendeli, hogy a k&oacute;d maradjon
ny&iacute;lt.</listitem>
<listitem>A BSD licenc megengedi, hogy megv&aacute;ltoztassuk a
k&oacute;dot an&eacute;lk&uuml;l, hogy
k&oacute;zz&eacute;tenn&eacute;nk a
v&aacute;ltoztat&aacute;sokat.</listitem>
<listitem>A GPL-re gyakran "Copyleft"-k&eacute;nt hivatkoznak,
mint a "Copyright" ellent&eacute;te.</listitem>
<listitem>Ha kedveli ezeket az elnevez&eacute;seket, gondolhat a BSD
licencre mint "Copycentre". Mi akt&iacute;van buzd&iacute;tjuk a
felhaszn&aacute;l&oacute;kat a forr&aacute;sk&oacute;d
felhaszn&aacute;l&aacute;s&aacute;ra.</listitem>
<listitem>A fejleszt&eacute;sek visszaadom&aacute;nyoz&aacute;sa
puszt&aacute;n az adott fejleszt&#245; d&oacute;nt&eacute;s&eacute;n
m&uacute;lik.</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
</foilgroup>

View file

@ -0,0 +1,26 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.1 -->
<foil id="freebsd-organization">
<title>A FreeBSD szervezeti fel&eacute;p&iacute;t&eacute;se</title>
<itemizedlist>
<listitem>N&eacute;h&aacute;ny k&uuml;l&ouml;nleges
felel&#245;ss&eacute;ggel b&iacute;r&oacute; bizotts&aacute;got hoztunk
l&eacute;tre a FreeBSD Projekten bel&uuml;l, hogy biztos&iacute;tsuk,
hogy a projekt pozit&iacute;v ir&aacute;nyban fejl&#245;dj&ouml;n
tov&aacute;bb.</listitem>
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Core Team</emphasis> egy 9
fejleszt&#245;b&#245;l &aacute;ll&oacute; csoport, amelyet a
committerek v&aacute;lasztanak 2 &eacute;vre.</listitem>
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Release Engineering
Team</emphasis> fejleszt&#245;k egy kisebb csoportja, amely
a kiad&aacute;si folyamat szervez&eacute;s&eacute;&eacute;rt
felel.</listitem>
</itemizedlist>
</foil>

View file

@ -0,0 +1,31 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.1 -->
<foil>
<title>&Uacute;jabb kiad&aacute;sok</title>
<itemizedlist>
<listitem>A FreeBSD 4.X-STABLE tov&aacute;bbra is fejl&#245;dik
funkcionalit&aacute;s&aacute;ban, teljes&iacute;tm&eacute;ny&eacute;ben
&eacute;s stabilit&aacute;s&aacute;ban.
<itemizedlist>
<listitem>FreeBSD 4.9 (2003. okt&oacute;ber)</listitem>
<listitem>FreeBSD 4.10 (2004. m&aacute;jus)</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>A FreeBSD 5.X-CURRENT kock&aacute;zatosabb fejleszt&eacute;sen
megy kereszt&uuml;l, a -STABLE &aacute;llapot k&ouml;zel&eacute;ben
j&aacute;r.
<itemizedlist>
<listitem>FreeBSD 5.0 (2003. janu&aacute;r)</listitem>
<listitem>FreeBSD 5.1 (2003. j&uacute;nius)</listitem>
<listitem>FreeBSD 5.2 (2004. janu&aacute;r)</listitem>
<listitem>FreeBSD 5.2.1 (2004. febru&aacute;r)</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</foil>

View file

@ -0,0 +1,34 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.1 -->
<foil id="freebsd-release-process-general">
<title>A FreeBSD kiad&aacute;si folyamata</title>
<itemizedlist>
<listitem>A <quote>Stable</quote> kiad&aacute;sok a -STABLE
fejleszt&#245;i &aacute;gb&oacute;l k&eacute;sz&uuml;lnek
hozz&aacute;vet&#245;legesen 4 h&oacute;naponk&eacute;nt.</listitem>
<listitem>A f&#245;bb &uacute;j verzi&oacute;k (3.0, 4.0, 5.0, ...)
sokkal hosszabb id&#245;k&ouml;z&ouml;nk&eacute;nt jelennek meg,
amikor az adott kiad&aacute;s fejleszt&eacute;si c&eacute;ljai
m&aacute;r mind elk&eacute;sz&uuml;ltek.
<itemizedlist>
<listitem>3.0 - 1998. okt&oacute;ber</listitem>
<listitem>4.0 - 2000. m&aacute;rcius</listitem>
<listitem>5.0 - 2003. janu&aacute;r</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>Az &aacute;tmeneti id&#245;szakban az el&#245;z&#245; f&#245;
verzi&oacute;i alverzi&oacute;i tov&aacute;bbra is megjelennek,
am&iacute;g az &uacute;j f&#245; verzi&oacute; el&eacute;gg&eacute;
stabill&aacute; nem v&aacute;lik. (Pl. a 4.8, 4.9 &eacute;s 4.10 az
5.0 ut&aacute;n jelentek meg.)</listitem>
</itemizedlist>
</foil>

View file

@ -0,0 +1,129 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.4 -->
<foilgroup>
<foil>
<title>Ki haszn&aacute;l FreeBSD-t?</title>
<para>Sokan a vil&aacute;g legnagyobb v&aacute;llalatai &eacute;s
legforgalmasabb internetes oldalai k&ouml;z&uuml;l FreeBSD-t
haszn&aacute;lnak.</para>
<itemizedlist>
<listitem>Yahoo!, Apache, Sony Japan, Netcraft, Weathernews,
Supervalue.</listitem>
<listitem>Az Apple a Linux-szal szemben a FreeBSD-t v&aacute;lasztotta a
Mac OS X rendszer Unix magj&aacute;nak.</listitem>
<listitem>A Netcraft szerint k&ouml;zel 2,5 milli&oacute; akt&iacute;v
oldal haszn&aacute;l FreeBSD-t h&aacute;l&oacute;zati
kiszolg&aacute;l&oacute;k&eacute;nt -- k&ouml;r&uuml;lbel&uuml;l egy
milli&oacute;an t&ouml;bben, mint Red Hat Linuxot<footnote><ulink
url="http://www.techworld.com/opsys/news/index.cfm?newsid=1908"/>
</footnote><footnote><ulink
url="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3367381"/>
</footnote>.</listitem>
<listitem>Csak az el&#245;z&#245; &eacute;vben k&ouml;r&uuml;lbel&uuml;l
egy milli&oacute; &uacute;j FreeBSD kiszolg&aacute;l&oacute;t
sz&aacute;molt &ouml;ssze a Netcraft, ez egy hihetetlen
n&ouml;veked&eacute;si ar&aacute;ny a Linux gyakoribb
m&eacute;diaszerepl&eacute;s&eacute;nek ellen&eacute;re.</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
<foil>
<title>FreeBSD a bankszektorban</title>
<itemizedlist>
<listitem>A vil&aacute;g legnagyobb kereskedelmi bankjai k&ouml;z&uuml;l
sok FreeBSD-t haszn&aacute;l a v&aacute;llalatok k&ouml;z&ouml;tti
tranzakci&oacute;k feldolgoz&aacute;s&aacute;ra.</listitem>
<listitem>&Ouml;sszess&eacute;g&eacute;ben, ezek a rendszerek
hozz&aacute;vet&#245;legesen 1,5 trilli&oacute; amerikai doll&aacute;rt
dolgoznak fel &eacute;vente &eacute;s ez az &eacute;rt&eacute;k
tov&aacute;bb n&ouml;vekszik. Felhaszn&aacute;lj&aacute;k a jail
rendszert, az X11, Apache, Perl &eacute;s rengeteg egy&eacute;b
szabad szoftvert.</listitem>
<listitem>T&eacute;nyez&#245;k, amelyek seg&iacute;tenek:
<itemizedlist>
<listitem>Stabilit&aacute;s</listitem>
<listitem>A forr&aacute;sk&oacute;d el&eacute;rhet&#245;s&eacute;ge,
amely seg&iacute;t meg&eacute;rteni &eacute;s jav&iacute;tani a
felbukkan&oacute; probl&eacute;m&aacute;kat (a rendszer
forr&aacute;sk&oacute;dja seg&iacute;t meg&eacute;rteni, hogy az
adott alkalmaz&aacute;s mi&eacute;rt nem az
elv&aacute;r&aacute;soknak megfelel&#245;en
m&#251;k&ouml;dik)</listitem>
<listitem>J&oacute; teljes&iacute;tm&eacute;ny</listitem>
<listitem>K&ouml;nny&#251; hardverfejleszt&eacute;si
lehet&#245;s&eacute;gek</listitem>
<listitem>Az alkalmaz&aacute;s sok szerver k&ouml;zt van megosztva.
Nagyobb teljes&iacute;tm&eacute;ny sz&uuml;ks&eacute;ges? Adjon
hozz&aacute; t&ouml;bb FreeBSD szervert.</listitem>
</itemizedlist>
<para>A PC hardver n&eacute;ha nem t&ouml;k&eacute;letes, de a PC
hardver&aacute;rak mellett a hot spare megold&aacute;sok
praktikusak.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
<foil>
<title>FreeBSD az Internet infrastrukt&uacute;r&aacute;ban</title>
<itemizedlist>
<listitem>A BSD az 1970-es &eacute;vek m&aacute;sodik fel&eacute;t&#245;l
l&eacute;tezik &eacute;s a TCP/IP referencia
implement&aacute;ci&oacute;ja &eacute;s teszt&aacute;gya
volt.</listitem>
<listitem>Az Internet Software Consortium (ISC)
kiz&aacute;r&oacute;lagosan FreeBSD-t haszn&aacute;l az f-root
domain szervereken (m&aacute;r 21 v&aacute;rosban,
&aacute;ltal&aacute;ban v&aacute;rosonk&eacute;nt 3
szerverrel.)</listitem>
<listitem>A modern FreeBSD meglehet&#245;sen kifinomult &eacute;s
kiforrott.</listitem>
<listitem>A FreeBSD a Netcraft "uptime" list&aacute;iban, amelyekkel a
vil&aacute;g legforgalmasabb szervereinek stabilit&aacute;s&aacute;t
m&eacute;rik, a vezet&#245; helyeket foglalja el.</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
<foil>
<title>FreeBSD a be&aacute;gyazott rendszereken</title>
<itemizedlist>
<listitem>A FreeBSD-t gyakran haszn&aacute;lj&aacute;k be&aacute;gyazott
h&aacute;l&oacute;zati rendszerek alapjak&eacute;nt, bele&eacute;rtve
az IBM, Inktomi, Juniper Networks, GTA &eacute;s a Network Alchemy
(egy Nokia v&aacute;llalat) term&eacute;keit. <footnote><ulink
url="http://www.hyperchip.com/Coverage/ICD/router_makers_speak_out.htm"/>
</footnote></listitem>
<listitem>A Weather Channel FreeBSD-t haszn&aacute;l, hogy val&oacute;s
idej&#251; audio/video tartalmat szolg&aacute;ljon ki az Egyes&uuml;lt
&Aacute;llamokban k&aacute;beles &eacute;s m&#251;holdas
el&#245;fizet&#245;k milli&oacute;inak.</listitem>
<listitem>A BSD licenc megengedi ezt a kereskedelmi be&aacute;gyazott
felhaszn&aacute;l&aacute;st.</listitem>
</itemizedlist>
</foil>
</foilgroup>

View file

@ -0,0 +1,32 @@
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.1 -->
<foil>
<title>Mi az a FreeBSD?</title>
<itemizedlist>
<listitem>A FreeBSD egy ipari min&#245;s&eacute;g&#251;
oper&aacute;ci&oacute;s rendszer, amely a BSD UNIX-on alapul.
<itemizedlist>
<listitem>Sz&eacute;les k&ouml;rben haszn&aacute;lt, mint komponens
&eacute;s mint &ouml;n&aacute;ll&oacute; term&eacute;k.
<itemizedlist>
<listitem>Munka&aacute;llom&aacute;sok, kiszolg&aacute;l&oacute;k
&eacute;s magas sz&iacute;nvonal&uacute; be&aacute;gyazott
rendszerek piaca.</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
<listitem>A Berkeley megengedi a sz&eacute;les kereskedelmi
felhaszn&aacute;l&aacute;st a ny&iacute;lt- &eacute;s z&aacute;rt
forr&aacute;s&uacute; term&eacute;kekben.</listitem>
<listitem>i386, ia64, amd64, sparc64, alpha</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</itemizedlist>
</foil>

View file

@ -0,0 +1,24 @@
#
# $FreeBSD$
#
# Build an example FreeBSD Presentation
#
DOCFORMAT= slides
DOC= slides
FORMATS?= html
SRCS= slides.xml
SRCS+= ../common/freebsd-recent-releases.xml
SRCS+= ../common/freebsd-5.3.xml
SRCS+= ../common/what-is-freebsd.xml
SRCS+= ../common/freebsd-organization.xml
SRCS+= ../common/freebsd-dev-model.xml
SRCS+= ../common/freebsd-release-process.xml
XSLTPROCFLAGS= --nonet --xinclude --stringparam draft.mode no
XSLTPROCOPTS= ${XSLTPROCFLAGS}
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

View file

@ -0,0 +1,88 @@
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2" ?>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
Original Revision: r1.3 -->
<!DOCTYPE slides SYSTEM
"/usr/local/share/xsl/slides/schema/dtd/slides.dtd" [
<!ENTITY % freebsd SYSTEM "../../../share/sgml/freebsd.ent">
%freebsd;
<!ENTITY slides.what-is-freebsd SYSTEM "../common/what-is-freebsd.xml">
<!ENTITY slides.freebsd-users SYSTEM "../common/freebsd-users.xml">
<!ENTITY slides.freebsd-dev-model SYSTEM "../common/freebsd-dev-model.xml">
<!ENTITY slides.freebsd-release-process SYSTEM
"../common/freebsd-release-process.xml">
<!ENTITY slides.freebsd-recent-releases SYSTEM
"../common/freebsd-recent-releases.xml">
<!ENTITY slides.freebsd-organization SYSTEM
"../common/freebsd-organization.xml">
<!ENTITY slides.freebsd-5.3 SYSTEM "../common/freebsd-5.3.xml">
]>
<?dbhtml graphics-dir="/usr/local/share/xsl/slides/graphics" css-stylesheet-dir="/usr/local/share/xsl/slides/browser"?>
<?dbhtml script-dir="/usr/local/share/xsl/slides/browser"?>
<slides>
<!-- PUBLIC "-//Norman Walsh//DTD Slides XML V3.3.1//EN"
"http://docbook.sourceforge.net/releases/slides/3.3.1/slides.dtd" -->
<slidesinfo>
<title>Bevezet&eacute;s a FreeBSD-be</title>
<titleabbrev>FreeBSD</titleabbrev>
<!-- Speaker's name goes here. -->
<author><firstname>K&ouml;vesd&aacute;n</firstname><surname>G&aacute;bor</surname><email>gabor@FreeBSD.org</email></author>
<pubdate>2004. szeptember 9., cs&uuml;t&ouml;rt&ouml;k</pubdate>
<copyright><year>2004</year> <holder>FreeBSD Mall, Inc.</holder></copyright>
</slidesinfo>
<foil id="intro-outline"><title>Kivonat</title>
<itemizedlist>
<listitem>Mi az a FreeBSD?</listitem>
<listitem>Ki haszn&aacute;l FreeBSD-t?</listitem>
<listitem>A FreeBSD fejleszt&eacute;si model</listitem>
<listitem>FreeBSD kiad&aacute;sok / el&aacute;gaz&aacute;sok terminol&oacute;gi&aacute;ja</listitem>
<listitem>&Uacute;jabb FreeBSD kiad&aacute;sok</listitem>
<listitem>FreeBSD 5.3</listitem>
<!-- XXX To Add : Gallery of FreeBSD users, comparisons with Linux, -->
<!-- much more. -->
</itemizedlist>
</foil>
<!-- Include the 'What is FreeBSD' slides. -->
&slides.what-is-freebsd;
&slides.freebsd-users;
&slides.freebsd-dev-model;
&slides.freebsd-release-process;
<!-- Include the 'Recent Releases' slides. -->
&slides.freebsd-recent-releases;
<!-- XXX this should be right after dev model. -->
&slides.freebsd-organization;
<!-- Slides about 'FreeBSD 5.3' -->
&slides.freebsd-5.3;
<foil id="More information"><title>B&#245;vebb inform&aacute;ci&oacute;</title>
<itemizedlist>
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSD.org/hu"></ulink></listitem>
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSD.org/handbook">FreeBSD K&eacute;zik&ouml;nyv</ulink></listitem>
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSDMall.com">FreeBSD Mall, Inc.</ulink></listitem>
</itemizedlist>
</foil>
</slides>