- Add initial Hungarian translation of the common FreeBSD slides and the
example slide.
This commit is contained in:
parent
21c0c8925b
commit
00e24b528f
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31160
11 changed files with 565 additions and 0 deletions
6
hu_HU.ISO8859-2/slides/Makefile
Normal file
6
hu_HU.ISO8859-2/slides/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# $FreeBSD$
|
||||
|
||||
SUBDIR= freebsd-general
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
47
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-5.3.xml
Normal file
47
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-5.3.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.2 -->
|
||||
|
||||
<foilgroup id="freebsd-5.3">
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-5.3-general">
|
||||
<title>Mi az újdonság a FreeBSD 5.3-ban?</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Az NDIS bináris kompatibilitásnak
|
||||
köszönhetõen a hálózati eszközök
|
||||
Windows XP meghajtóprogramjai használhatóak
|
||||
a FreeBSD-vel.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Az IP Fast Forwarding drámai gyorsulást
|
||||
eredményez a FreeBSD alapú routerekben.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Folyamatos locking és teljesítményi
|
||||
javítások, hogy hasznát vegyük az SMPng
|
||||
architektúrának.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-5.3-net">
|
||||
<title>Hálózatkezelési változások a
|
||||
FreeBSD 5.3-ban</title>
|
||||
|
||||
<para>A FreeBSD (i386) képes a Windows XP NDIS 5.1
|
||||
specifikációjához készített
|
||||
bináris Ethernet és WLAN hálazati meghajtók
|
||||
használatára. A Windows meghajtók az
|
||||
<command>ndiscvt</command> parancs segítségével
|
||||
betöthetõ kernel modulokká
|
||||
alakíthatók:</para>
|
||||
|
||||
<screen># ndiscvt -O -i neti557x.inf -s neti557x.sys \
|
||||
-n intel0
|
||||
# kldload intel0</screen>
|
||||
|
||||
<para>Több információ a következõ man
|
||||
oldalakon: ndis(4), ndisapi(9), ndiscvt(8). Ezt a funkciót
|
||||
Bill Paul írta.</para>
|
||||
</foil>
|
||||
</foilgroup>
|
73
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-dev-model.xml
Normal file
73
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-dev-model.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,73 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.2 -->
|
||||
|
||||
<foilgroup id="freebsd-dev-model">
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-dev-model-general">
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A FreeBSD fejlesztése két párhuzamos
|
||||
ágon történik: FreeBSD-CURRENT és
|
||||
FreeBSD-STABLE.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD-CURRENT a CVS repository fõ ága.
|
||||
Minden új fejlesztésnek itt kell
|
||||
történnie.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD-STABLE az az ág, amelybõl a fõbb
|
||||
kiadások készülnek. A változások
|
||||
változó irammal kerülnek be ide, azzal a
|
||||
feltétellel, hogy a -CURRENT ágat futtató
|
||||
közösség már megfelelelõen
|
||||
tesztelte azokat.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-dev-model-release-diagram">
|
||||
<title>A FreeBSD kiadási diagram</title>
|
||||
|
||||
<para>A releng diagram jön ide.</para>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-dev-model-organization">
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Fejlesztõk ezrei világszerte
|
||||
hozzájárulnak a FreeBSD
|
||||
fejlõdéséhez.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Csak a <quote>committerek</quote> rendelkeznek
|
||||
írási joggal a CVS repository-hoz.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>324 committer összesen (beleértve a
|
||||
forrás, dokumentáció és ports
|
||||
jogokat)</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>212 aktív committer az src/ területen
|
||||
az elmúlt 12 hónapban</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>165 aktív committer az src/sys/ területen
|
||||
az elmúlt 12 hónapban</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-dev-model-bugs">
|
||||
<title>A FreeBSD fejlesztési model</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A felhasználók és külsõ
|
||||
fejlesztõk a GNATS rendszeren keresztül küldhetnek
|
||||
hibajavításokat, fejlesztéseket, vagy
|
||||
probléma-jelentéseket.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Online form az elküldéshez, send-pr parancs
|
||||
alapértelmetetten a FreeBSD rendszereken, ...</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
</foilgroup>
|
75
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-linux-license.xml
Normal file
75
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-linux-license.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,75 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.1 -->
|
||||
|
||||
<foilgroup id="freebsd-linux">
|
||||
<title>Eltérések a Linuxtól</title>
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-linux-bsdl">
|
||||
<title>A FreeBSD licencelési model</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A FreeBSD a "2 klauzulás" BSD licenc alatt
|
||||
érhetõ el.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>A kód továbbadása forrás- vagy
|
||||
bináris formában, módosítással vagy
|
||||
anélkül, a kóvetkezõ feltételek
|
||||
betartásával lehetséges:</para>
|
||||
|
||||
<para>1. A továbbadott forráskódnak tartalmaznia kell
|
||||
a fenti copyright megejegyzést, a feltételek ezen
|
||||
listáját és a kóvetkezõ jogi
|
||||
nyilatkozatot.</para>
|
||||
|
||||
<para>2. A továbbadott bináris programnak
|
||||
reprodukálnia kell a fenti copyright megjegyzést,
|
||||
a feltételek ezen listáját és a
|
||||
kóvetkezõ jogi nyilatkozatot a dokumentációban
|
||||
és/vagy a disztribúciót kísérõ
|
||||
anyagokban.</para>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-linux-bsdl-explained">
|
||||
<title>A FreeBSD licencelési model</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Ne állísa, hogy Ön írta a
|
||||
kódot</listitem>
|
||||
<listitem>Ne hibáztasson minket, ha a kód nem
|
||||
mûködik</listitem>
|
||||
<listitem>Ezt leszámítva bármit tehet a
|
||||
kóddal</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-linux-gpl-explained">
|
||||
<title>A GPL és BSD licencek</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A GPL elrendeli, hogy a kód maradjon
|
||||
nyílt.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A BSD licenc megengedi, hogy megváltoztassuk a
|
||||
kódot anélkül, hogy
|
||||
kózzétennénk a
|
||||
változtatásokat.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A GPL-re gyakran "Copyleft"-ként hivatkoznak,
|
||||
mint a "Copyright" ellentéte.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Ha kedveli ezeket az elnevezéseket, gondolhat a BSD
|
||||
licencre mint "Copycentre". Mi aktívan buzdítjuk a
|
||||
felhasználókat a forráskód
|
||||
felhasználására.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A fejlesztések visszaadományozása
|
||||
pusztán az adott fejlesztõ dóntésén
|
||||
múlik.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
</foilgroup>
|
26
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-organization.xml
Normal file
26
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-organization.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.1 -->
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-organization">
|
||||
<title>A FreeBSD szervezeti felépítése</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Néhány különleges
|
||||
felelõsséggel bíró bizottságot hoztunk
|
||||
létre a FreeBSD Projekten belül, hogy biztosítsuk,
|
||||
hogy a projekt pozitív irányban fejlõdjön
|
||||
tovább.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Core Team</emphasis> egy 9
|
||||
fejlesztõbõl álló csoport, amelyet a
|
||||
committerek választanak 2 évre.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD <emphasis>Release Engineering
|
||||
Team</emphasis> fejlesztõk egy kisebb csoportja, amely
|
||||
a kiadási folyamat szervezéséért
|
||||
felel.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
31
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-recent-releases.xml
Normal file
31
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-recent-releases.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.1 -->
|
||||
|
||||
<foil>
|
||||
<title>Újabb kiadások</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A FreeBSD 4.X-STABLE továbbra is fejlõdik
|
||||
funkcionalitásában, teljesítményében
|
||||
és stabilitásában.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>FreeBSD 4.9 (2003. október)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 4.10 (2004. május)</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD 5.X-CURRENT kockázatosabb fejlesztésen
|
||||
megy keresztül, a -STABLE állapot közelében
|
||||
jár.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.0 (2003. január)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.1 (2003. június)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.2 (2004. január)</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.2.1 (2004. február)</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
34
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-release-process.xml
Normal file
34
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-release-process.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.1 -->
|
||||
|
||||
<foil id="freebsd-release-process-general">
|
||||
<title>A FreeBSD kiadási folyamata</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A <quote>Stable</quote> kiadások a -STABLE
|
||||
fejlesztõi ágból készülnek
|
||||
hozzávetõlegesen 4 hónaponként.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A fõbb új verziók (3.0, 4.0, 5.0, ...)
|
||||
sokkal hosszabb idõközönként jelennek meg,
|
||||
amikor az adott kiadás fejlesztési céljai
|
||||
már mind elkészültek.
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>3.0 - 1998. október</listitem>
|
||||
<listitem>4.0 - 2000. március</listitem>
|
||||
<listitem>5.0 - 2003. január</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Az átmeneti idõszakban az elõzõ fõ
|
||||
verziói alverziói továbbra is megjelennek,
|
||||
amíg az új fõ verzió eléggé
|
||||
stabillá nem válik. (Pl. a 4.8, 4.9 és 4.10 az
|
||||
5.0 után jelentek meg.)</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
129
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-users.xml
Normal file
129
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/freebsd-users.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,129 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.4 -->
|
||||
|
||||
<foilgroup>
|
||||
<foil>
|
||||
<title>Ki használ FreeBSD-t?</title>
|
||||
|
||||
<para>Sokan a világ legnagyobb vállalatai és
|
||||
legforgalmasabb internetes oldalai közül FreeBSD-t
|
||||
használnak.</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Yahoo!, Apache, Sony Japan, Netcraft, Weathernews,
|
||||
Supervalue.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Az Apple a Linux-szal szemben a FreeBSD-t választotta a
|
||||
Mac OS X rendszer Unix magjának.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A Netcraft szerint közel 2,5 millió aktív
|
||||
oldal használ FreeBSD-t hálózati
|
||||
kiszolgálóként -- körülbelül egy
|
||||
millióan többen, mint Red Hat Linuxot<footnote><ulink
|
||||
url="http://www.techworld.com/opsys/news/index.cfm?newsid=1908"/>
|
||||
</footnote><footnote><ulink
|
||||
url="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3367381"/>
|
||||
</footnote>.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Csak az elõzõ évben körülbelül
|
||||
egy millió új FreeBSD kiszolgálót
|
||||
számolt össze a Netcraft, ez egy hihetetlen
|
||||
növekedési arány a Linux gyakoribb
|
||||
médiaszereplésének ellenére.</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<foil>
|
||||
<title>FreeBSD a bankszektorban</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A világ legnagyobb kereskedelmi bankjai közül
|
||||
sok FreeBSD-t használ a vállalatok közötti
|
||||
tranzakciók feldolgozására.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Összességében, ezek a rendszerek
|
||||
hozzávetõlegesen 1,5 trillió amerikai dollárt
|
||||
dolgoznak fel évente és ez az érték
|
||||
tovább növekszik. Felhasználják a jail
|
||||
rendszert, az X11, Apache, Perl és rengeteg egyéb
|
||||
szabad szoftvert.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Tényezõk, amelyek segítenek:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Stabilitás</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A forráskód elérhetõsége,
|
||||
amely segít megérteni és javítani a
|
||||
felbukkanó problémákat (a rendszer
|
||||
forráskódja segít megérteni, hogy az
|
||||
adott alkalmazás miért nem az
|
||||
elvárásoknak megfelelõen
|
||||
mûködik)</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Jó teljesítmény</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Könnyû hardverfejlesztési
|
||||
lehetõségek</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Az alkalmazás sok szerver közt van megosztva.
|
||||
Nagyobb teljesítmény szükséges? Adjon
|
||||
hozzá több FreeBSD szervert.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>A PC hardver néha nem tökéletes, de a PC
|
||||
hardverárak mellett a hot spare megoldások
|
||||
praktikusak.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
|
||||
<foil>
|
||||
<title>FreeBSD az Internet infrastruktúrában</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A BSD az 1970-es évek második felétõl
|
||||
létezik és a TCP/IP referencia
|
||||
implementációja és tesztágya
|
||||
volt.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>Az Internet Software Consortium (ISC)
|
||||
kizárólagosan FreeBSD-t használ az f-root
|
||||
domain szervereken (már 21 városban,
|
||||
általában városonként 3
|
||||
szerverrel.)</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A modern FreeBSD meglehetõsen kifinomult és
|
||||
kiforrott.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A FreeBSD a Netcraft "uptime" listáiban, amelyekkel a
|
||||
világ legforgalmasabb szervereinek stabilitását
|
||||
mérik, a vezetõ helyeket foglalja el.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<foil>
|
||||
<title>FreeBSD a beágyazott rendszereken</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A FreeBSD-t gyakran használják beágyazott
|
||||
hálózati rendszerek alapjaként, beleértve
|
||||
az IBM, Inktomi, Juniper Networks, GTA és a Network Alchemy
|
||||
(egy Nokia vállalat) termékeit. <footnote><ulink
|
||||
url="http://www.hyperchip.com/Coverage/ICD/router_makers_speak_out.htm"/>
|
||||
</footnote></listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A Weather Channel FreeBSD-t használ, hogy valós
|
||||
idejû audio/video tartalmat szolgáljon ki az Egyesült
|
||||
Államokban kábeles és mûholdas
|
||||
elõfizetõk millióinak.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A BSD licenc megengedi ezt a kereskedelmi beágyazott
|
||||
felhasználást.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
</foilgroup>
|
32
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/what-is-freebsd.xml
Normal file
32
hu_HU.ISO8859-2/slides/common/what-is-freebsd.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,32 @@
|
|||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.1 -->
|
||||
|
||||
<foil>
|
||||
<title>Mi az a FreeBSD?</title>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>A FreeBSD egy ipari minõségû
|
||||
operációs rendszer, amely a BSD UNIX-on alapul.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Széles körben használt, mint komponens
|
||||
és mint önálló termék.
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Munkaállomások, kiszolgálók
|
||||
és magas színvonalú beágyazott
|
||||
rendszerek piaca.</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>A Berkeley megengedi a széles kereskedelmi
|
||||
felhasználást a nyílt- és zárt
|
||||
forrású termékekben.</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>i386, ia64, amd64, sparc64, alpha</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
24
hu_HU.ISO8859-2/slides/freebsd-general/Makefile
Normal file
24
hu_HU.ISO8859-2/slides/freebsd-general/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
|||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
# Build an example FreeBSD Presentation
|
||||
#
|
||||
|
||||
DOCFORMAT= slides
|
||||
DOC= slides
|
||||
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
|
||||
SRCS= slides.xml
|
||||
SRCS+= ../common/freebsd-recent-releases.xml
|
||||
SRCS+= ../common/freebsd-5.3.xml
|
||||
SRCS+= ../common/what-is-freebsd.xml
|
||||
SRCS+= ../common/freebsd-organization.xml
|
||||
SRCS+= ../common/freebsd-dev-model.xml
|
||||
SRCS+= ../common/freebsd-release-process.xml
|
||||
|
||||
XSLTPROCFLAGS= --nonet --xinclude --stringparam draft.mode no
|
||||
XSLTPROCOPTS= ${XSLTPROCFLAGS}
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
88
hu_HU.ISO8859-2/slides/freebsd-general/slides.xml
Normal file
88
hu_HU.ISO8859-2/slides/freebsd-general/slides.xml
Normal file
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2" ?>
|
||||
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: r1.3 -->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE slides SYSTEM
|
||||
"/usr/local/share/xsl/slides/schema/dtd/slides.dtd" [
|
||||
<!ENTITY % freebsd SYSTEM "../../../share/sgml/freebsd.ent">
|
||||
%freebsd;
|
||||
<!ENTITY slides.what-is-freebsd SYSTEM "../common/what-is-freebsd.xml">
|
||||
<!ENTITY slides.freebsd-users SYSTEM "../common/freebsd-users.xml">
|
||||
<!ENTITY slides.freebsd-dev-model SYSTEM "../common/freebsd-dev-model.xml">
|
||||
<!ENTITY slides.freebsd-release-process SYSTEM
|
||||
"../common/freebsd-release-process.xml">
|
||||
<!ENTITY slides.freebsd-recent-releases SYSTEM
|
||||
"../common/freebsd-recent-releases.xml">
|
||||
<!ENTITY slides.freebsd-organization SYSTEM
|
||||
"../common/freebsd-organization.xml">
|
||||
<!ENTITY slides.freebsd-5.3 SYSTEM "../common/freebsd-5.3.xml">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<?dbhtml graphics-dir="/usr/local/share/xsl/slides/graphics" css-stylesheet-dir="/usr/local/share/xsl/slides/browser"?>
|
||||
<?dbhtml script-dir="/usr/local/share/xsl/slides/browser"?>
|
||||
<slides>
|
||||
|
||||
<!-- PUBLIC "-//Norman Walsh//DTD Slides XML V3.3.1//EN"
|
||||
"http://docbook.sourceforge.net/releases/slides/3.3.1/slides.dtd" -->
|
||||
|
||||
<slidesinfo>
|
||||
<title>Bevezetés a FreeBSD-be</title>
|
||||
<titleabbrev>FreeBSD</titleabbrev>
|
||||
|
||||
<!-- Speaker's name goes here. -->
|
||||
|
||||
<author><firstname>Kövesdán</firstname><surname>Gábor</surname><email>gabor@FreeBSD.org</email></author>
|
||||
<pubdate>2004. szeptember 9., csütörtök</pubdate>
|
||||
<copyright><year>2004</year> <holder>FreeBSD Mall, Inc.</holder></copyright>
|
||||
</slidesinfo>
|
||||
|
||||
<foil id="intro-outline"><title>Kivonat</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>Mi az a FreeBSD?</listitem>
|
||||
<listitem>Ki használ FreeBSD-t?</listitem>
|
||||
<listitem>A FreeBSD fejlesztési model</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD kiadások / elágazások terminológiája</listitem>
|
||||
<listitem>Újabb FreeBSD kiadások</listitem>
|
||||
<listitem>FreeBSD 5.3</listitem>
|
||||
|
||||
<!-- XXX To Add : Gallery of FreeBSD users, comparisons with Linux, -->
|
||||
<!-- much more. -->
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
<!-- Include the 'What is FreeBSD' slides. -->
|
||||
|
||||
&slides.what-is-freebsd;
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-users;
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-dev-model;
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-release-process;
|
||||
|
||||
<!-- Include the 'Recent Releases' slides. -->
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-recent-releases;
|
||||
|
||||
<!-- XXX this should be right after dev model. -->
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-organization;
|
||||
|
||||
<!-- Slides about 'FreeBSD 5.3' -->
|
||||
|
||||
&slides.freebsd-5.3;
|
||||
|
||||
<foil id="More information"><title>Bõvebb információ</title>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSD.org/hu"></ulink></listitem>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSD.org/handbook">FreeBSD Kézikönyv</ulink></listitem>
|
||||
<listitem><ulink url="http://www.FreeBSDMall.com">FreeBSD Mall, Inc.</ulink></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</foil>
|
||||
|
||||
</slides>
|
Loading…
Reference in a new issue