From 0767dddfb461198e33e0008084e7cc8e6fd05c03 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Rene Ladan <rene@FreeBSD.org>
Date: Mon, 23 Mar 2009 12:36:05 +0000
Subject: [PATCH] * Translate trademark notices to Dutch * Translate mirror
 lists to Dutch * Translate bibliography to Dutch (for the FAQ) * Translate
 team information and newsgroups to Dutch * Don't say the server lists are not
 translated Obtained from: FreeBSD German Documentation Project (partially)

---
 .../articles/contributing-ports/article.sgml  |    2 +-
 .../articles/contributing/article.sgml        |    4 +-
 .../articles/explaining-bsd/article.sgml      |    2 +-
 .../articles/problem-reports/article.sgml     |    4 +-
 nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/appendix.decl  |    2 +-
 .../books/handbook/eresources/chapter.sgml    |    6 -
 .../books/handbook/mirrors/chapter.sgml       |   17 +-
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/articles.ent       |   30 +
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bibliography.sgml  | 1182 +++++++++++++++++
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bookinfo.ent       |    5 +
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/books.ent          |   16 +-
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/catalog            |   21 +-
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mirrors-local.xsl  |   34 +
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/newsgroups.ent     |   12 +
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent          |   54 +
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.ent     |  421 ++++++
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.sgml    |   50 +
 .../share/sgml/transtable-local.xsl           |   28 +
 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable.xml     |  375 ++++++
 19 files changed, 2233 insertions(+), 32 deletions(-)
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/articles.ent
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bibliography.sgml
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mirrors-local.xsl
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/newsgroups.ent
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.ent
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.sgml
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable-local.xsl
 create mode 100644 nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable.xml

diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml
index 8cf4735127..d68d9b79c4 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml
@@ -5,7 +5,7 @@
 -->
 
 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
-<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//NL">
 %articles.ent;
 <!ENTITY % not.published "IGNORE">
 ]>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml
index 773579c476..4c8f893f10 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.sgml
@@ -3,7 +3,7 @@
 <!-- %SRCID%	1.508 -->
 
 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
-<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//NL">
 %articles.ent;
 <!ENTITY % not.published "IGNORE">
 ]>
@@ -585,7 +585,7 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
 	  <command>cvsup</command> gebruiken.  Als u zo'n spiegel wilt
 	  hosten, bekijk dan het artikel <ulink
 	    url="&url.articles.hubs.en;/index.html">Mirroring &os;</ulink>
-	  voor meer informtie.</para>
+	  voor meer informatie.</para>
       </sect3>
     </sect2>
   </sect1>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
index 4c7e0ad309..775dd4cb3f 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml
@@ -5,7 +5,7 @@
 <!-- %SRCID%	1.22 -->
 
 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
-<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//NL">
 %articles.ent;
 ]>
 
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
index 198b7515fb..1ea37492c6 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml
@@ -5,7 +5,7 @@
 -->
 
 <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
-<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//EN">
+<!ENTITY % articles.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//NL">
 %articles.ent;
 ]>
 
@@ -793,7 +793,7 @@
 	      <emphasis>niet</emphasis> naar GNATS gestuurd te worden,
 	      omdat alle GNATS-informatie publieke kennis is.  Stuur
 	      zulke problemen alstublieft per priv&eacute;-mail naar
-	      &a.security-officer;.</para>
+	      het &a.security-officer;.</para>
 	  </note>
 	</listitem>
 
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/appendix.decl b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/appendix.decl
index ddd974539b..9a4ff2a53f 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/appendix.decl
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/appendix.decl
@@ -1,2 +1,2 @@
 <!-- $FreeBSD$ -->
-<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN">
+<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN">
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
index 6716433dd7..ccafa235ca 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml
@@ -2216,12 +2216,6 @@
     <sect2 id="eresources-web-mirrors">
       <title>Offici&euml;le spiegels</title>
 
-      <note>
-	<para>Onderstaande lijst met World Wide Webservers wordt
-	  automatisch samengesteld om zo actueel mogelijk te zijn en is
-	  daarom niet vertaald.</para>
-      </note>
-
       &chap.eresources.www.inc;
     </sect2>
   </sect1>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
index 370b2f80f3..d21a8876a5 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
@@ -256,9 +256,7 @@
       maar hebben wellicht niet het complete archief.  Alle sites geven
       toegang via anonieme FTP, maar een aantal sites hebben ook andere
       toegangsmogelijkheden.  De toegangsmogelijkheden voor iedere site
-      staan tussen haakjes achter de hostnaam.  De rest van deze
-      paragraaf wordt automatisch samengesteld en is niet
-      vertaald.</para>
+      staan tussen haakjes achter de hostnaam.</para>
 
     &chap.mirrors.ftp.inc;
   </sect1>
@@ -279,7 +277,7 @@
 
     <para>Nadat de ISO-afbeelding met BitTorrent is gedownload, kan het
       op CD of DVD gebrand worden zoals beschreven in <xref
-	linkend="burncd">burncd.</para>
+	linkend="burncd">.</para>
   </sect1>
 
   <sect1 id="anoncvs">
@@ -2488,8 +2486,7 @@ doc/zh_*</screen>
     <title>CVSup sites</title>
 
     <para><link linkend="cvsup">CVSup</link> servers voor &os; draaien
-      op de onderstaande sites.  Het overige deel van deze paragraaf
-      wordt automatisch samengesteld en is daarom niet vertaald.</para>
+      op de onderstaande sites.</para>
 
     &chap.mirrors.cvsup.inc;
     </sect2>
@@ -3180,10 +3177,10 @@ doc/zh_*</screen>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
-	<term>Sweden</term>
+	<term>Zweden</term>
 
 	<listitem>
-	  <para>The path to the files are:
+	  <para>Het pad naar de bestanden is:
 	    <filename>/afs/stacken.kth.se/ftp/pub/FreeBSD/</filename></para>
 
 	  <programlisting>stacken.kth.se         # Stacken Computer Club, KTH, Sweden
@@ -3215,7 +3212,7 @@ doc/zh_*</screen>
 
     <variablelist>
       <varlistentry>
-	<term>Tsjechische Republiek</term>
+	<term>Tsjechi&euml;</term>
 
 	<listitem>
 	  <para>rsync://ftp.cz.FreeBSD.org/</para>
@@ -3289,7 +3286,7 @@ doc/zh_*</screen>
       </varlistentry>
 
       <varlistentry>
-	<term>Verenigde Staten</term>
+	<term>Verenigde Staten van Amerika</term>
 
 	<listitem>
 	  <para>rsync://ftp-master.FreeBSD.org/</para>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/articles.ent b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/articles.ent
new file mode 100644
index 0000000000..304d1ca402
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/articles.ent
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!--
+     The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+     $FreeBSD: $
+
+     %SOURCE%	share/sgml/articles.ent
+     %SRCID%	1.2
+-->
+
+
+<!ENTITY % l10n PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Specific Entities//EN">
+%l10n;
+<!ENTITY % l10n-common PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Neutral Entities//EN">
+%l10n-common;
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
+%freebsd;
+<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
+%authors;
+<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//NL">
+%teams;
+<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//NL">
+%mailing-lists;
+<!ENTITY % newsgroups PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//NL">
+%newsgroups;
+<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//NL">
+%trademarks;
+<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook URL Entities//EN">
+%urls;
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bibliography.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bibliography.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..f62080e546
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bibliography.sgml
@@ -0,0 +1,1182 @@
+<!--
+  The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+  $FreeBSD: $
+
+  %SOURCE%	share/sgml/bibliography.sgml
+  %SRCID%	1.9
+-->
+
+<bibliography id="bibliography">
+  <title>Bibliografie</title>
+
+  <biblioentry id="biblio-unleashed">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>&os; Unleashed</title>
+
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Michael</firstname>
+	  <surname>Urban</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>Brian</firstname>
+	  <surname>Tiemann</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+
+      <publisher>
+	<publishername>Sams</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>1e editie</edition>
+
+      <pagenums>992 pagina's</pagenums>
+
+      <pubdate>oktober 2001</pubdate>
+
+      <isbn>ISBN 0-67232-206-4</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-44sysman">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>4.4BSD System Manager's Manual</title>
+
+      <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+	California, Berkeley</corpauthor>
+
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>1e editie</edition>
+
+      <pubdate>juni 1994</pubdate>
+
+      <pagenums>804 pagina's</pagenums>
+
+      <isbn>ISBN 1-56592-080-5</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-44userman">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>4.4BSD User's Reference Manual</title>
+
+      <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+	California, Berkeley</corpauthor>
+
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>1e editie</edition>
+
+      <pubdate>juni 1994</pubdate>
+
+      <pagenums>905 pagina's</pagenums>
+
+      <isbn>ISBN 1-56592-075-9</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-44suppman">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>4.4BSD User's Supplementary Documents</title>
+
+      <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+	California, Berkeley</corpauthor>
+
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>1e editie</edition>
+
+      <pubdate>juni 1994</pubdate>
+
+      <pagenums>712 pagina's</pagenums>
+
+      <isbn>ISBN 1-56592-076-7</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-44progman">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>4.4BSD Programmer's Reference Manual</title>
+
+      <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+	California, Berkeley</corpauthor>
+
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>1e editie</edition>
+
+      <pubdate>juni 1994</pubdate>
+
+      <pagenums>866 pagina's</pagenums>
+
+      <isbn>ISBN 1-56592-078-3</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-44progsupp">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>4.4BSD Programmer's Supplementary Documents</title>
+
+      <corpauthor>Computer Systems Research Group, University of
+	California, Berkeley</corpauthor>
+
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly and Associates</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>1e editie</edition>
+
+      <pubdate>june 1994</pubdate>
+
+      <pagenums>596 pagina's</pagenums>
+
+      <isbn>ISBN 1-56592-079-1</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-44kernel">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System</title>
+
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>M. K.</firstname>
+
+	  <surname>McKusick</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>Kirk</firstname>
+
+	  <surname>Marshall</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>Keith</firstname>
+
+	  <surname>Bostic</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>Michael J</firstname>
+
+	  <surname>Karels</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>John</firstname>
+
+	  <surname>Quarterman</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+
+	<address>
+	  <city>Reading</city>
+	  <state>MA</state>
+	</address>
+      </publisher>
+
+      <pubdate>1996</pubdate>
+
+      <isbn>ISBN 0-201-54979-4</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-freebsdkernel">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The Design and Implementation of the &os; Operating System</title>
+
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>M. K.</firstname>
+	  <surname>McKusick</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>George V.</firstname>
+	  <surname>Neville-Neil</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+	<address>
+	  <city>Boston</city>
+	  <state>MA</state>
+	</address>
+      </publisher>
+      <pubdate>2004</pubdate>
+
+      <isbn>ISBN 0-201-70245-2</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-nemeth3rd">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Unix System Administration Handbook</title>
+
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Evi</firstname>
+
+	  <surname>Nemeth</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>Garth</firstname>
+
+	  <surname>Snyder</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>Scott</firstname>
+
+	  <surname>Seebass</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>Trent R.</firstname>
+
+	  <surname>Hein</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>John</firstname>
+
+	  <surname>Quarterman</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+
+      <publisher>
+	<publishername>Prentice-Hall</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>3e editie</edition>
+
+      <pubdate>2000</pubdate>
+
+      <isbn>ISBN 0-13-020601-6</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="lehey3rd">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The Complete &os;</title>
+
+      <author>
+	<firstname>Greg</firstname>
+
+	<surname>Lehey</surname>
+      </author>
+
+      <publisher>
+	<publishername>Walnut Creek</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>3e editie</edition>
+
+      <pubdate>juni 1999</pubdate>
+
+      <pagenums>773 pagina's</pagenums>
+
+      <isbn>ISBN 1-57176-246-9</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-handbook">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The &os; Handbook</title>
+
+      <corpauthor>&os; Documentation Project</corpauthor>
+
+      <publisher>
+	<publishername>BSDi</publishername>
+      </publisher>
+
+      <edition>1e editie</edition>
+
+      <pubdate>november 1999</pubdate>
+
+      <pagenums>489 pagina's</pagenums>
+
+      <isbn>ISBN 1-57176-241-8</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-mckusick-1">
+    <abbrev>McKusick et al, 1994</abbrev>
+
+    <biblioset relation="manual">
+      <title>Berkeley Software Architecture Manual, 4.4BSD
+	Edition</title>
+
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>M. K.</firstname>
+
+	  <surname>McKusick</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>M. J.</firstname>
+
+	  <surname>Karels</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>S. J.</firstname>
+
+	  <surname>Leffler</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>W. N.</firstname>
+
+	  <surname>Joy</surname>
+	</author>
+
+	<author>
+	  <firstname>R. S.</firstname>
+
+	  <surname>Faber</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+
+      <pagenums>5:1-42</pagenums>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ja-fbsdpc98">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>&os; for PC 98'ers (in het Japans)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>SHUWA System Co, LTD.</publishername>
+      </publisher>
+      <isbn>ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ja-fbsd">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>&os; (in het Japans)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>CUTT</publishername>
+      </publisher>
+      <isbn>ISBN 4-906391-22-2</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ja-compintro">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Complete Introduction to &os; (in het Japans)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Shoeisha Co., Ltd</publishername>
+      </publisher>
+      <isbn>ISBN 4-88135-473-6 P3600E</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ja-unixstarterkit">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Personal UNIX Starter Kit &os; (in het Japans)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>ASCII</publishername>
+      </publisher>
+      <isbn>ISBN 4-7561-1733-3 P3000E</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ja-fbsdhb">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>&os; Handbook (Japanse vertaling)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>ASCII</publishername>
+      </publisher>
+      <isbn>ISBN 4-7561-1580-2 P3800E</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ge-fbsdmitmeth">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>&os; mit Methode (in het Duits)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Computer und Literature Verlag/Vertrieb Hanser</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1998</pubdate>
+      <isbn>ISBN 3-932311-31-0</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ja-fbsdinstandutil">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>&os; install and Utilization Manual (in het Japans)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Mainichi Communications Inc.</publishername>
+      </publisher>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-indo-intserv">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Building Internet Server with &os; (in het Indonesisch)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Elex Media Komputindo</publishername>
+      </publisher>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Onno W</firstname>
+	  <surname>Purbo</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Dodi</firstname>
+	  <surname>Maryanto</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Syahrial</firstname>
+	  <surname>Hubbany</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Widjil</firstname>
+	  <surname>Widodo</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-fbsdcorpnetguide">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The &os; Corporate Networker's Guide</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-unixnutshell">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>UNIX in a Nutshell</title>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc.</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1990</pubdate>
+      <isbn>ISBN 093717520X</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-cantfindadmin">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>What You Need To Know When You Can't Find Your Unix System Administrator</title>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc.</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <author>
+	<firstname>Linda</firstname>
+	<surname>Mui</surname>
+      </author>
+      <isbn>ISBN 1-56592-104-6</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ja-fbsdusrrefman">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>&os; User's Reference Manual (Japanse vertaling)</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Mainichi Communications Inc.</publishername>
+      </publisher>
+      <corpauthor>Jpman Project, Japan FreeBSD Users Group</corpauthor>
+      <pubdate>1998</pubdate>
+      <isbn>ISBN 4-8399-0088-4 P3800E</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-newcomeunix">
+    <biblioset relation="article">
+      <citetitle pubwork="book"><ulink url="http://unixhelp.ed.ac.uk/">Online Guide
+	for newcomers to the UNIX environment</ulink></citetitle>
+      <publisher>
+	<publishername><ulink url="http://www.ed.ac.uk/">Edinburgh University</ulink></publishername>
+      </publisher>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-dnsandbind">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>DNS and BIND</title>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <isbn>ISBN 1-56592-512-2</isbn>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Paul Albitz</firstname>
+	  <surname>Albitz</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Cricket</firstname>
+	  <surname>Liu</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <pubdate>1998</pubdate>
+      <edition>3e editie</edition>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-sendmail">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Sendmail</title>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1997</pubdate>
+      <edition>2e editie</edition>
+      <author>
+	<firstname>Brian</firstname>
+	<surname>Costales</surname>
+      </author>
+      <isbn>ISBN 1-56592-222-0</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-esssysadmin">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Essential System Administration</title>
+      <author>
+	<firstname>&AElig;leen</firstname>
+	<surname>Frisch</surname>
+      </author>
+      <edition>2e editie</edition>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdatE>
+      <isbn>ISBN 1-56592-127-5</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-tcpipnetworkadministration">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>TCP/IP Network Administration</title>
+      <author>
+	<firstname>Craig</firstname>
+	<surname>Hunt</surname>
+      </author>
+      <edition>2e editie</edition>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1997</pubdate>
+      <isbn>ISBN 1-56592-322-7</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-managingnfsandnis">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Managing NFS and NIS</title>
+      <author>
+	<firstname>Hal</firstname>
+	<surname>Stern</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1991</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-937175-75-7</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-jpmanprojectjfug">
+    <biblioset relation="book">
+      <citetitle pubwork="book"><ulink url="http://www.pc.mycom.co.jp/FreeBSD/sam.html">
+	&os; System Administration's Manual</ulink></citetitle>
+      <corpauthor><ulink url="http://www.jp.FreeBSD.org">Jpman Project, Japan
+	&os; Users Group</ulink></corpauthor>
+      <publisher>
+	<publishername><ulink url="http://www.pc.mycom.co.jp/">Mainichi Communications
+	  Inc.</ulink></publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1998</pubdate>
+      <isbn>ISBN 4-8399-0109-0 P3300E</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-xwinsystoolkit">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>X Window System Toolkit</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Digital Press</publishername>
+      </publisher>
+      <author>
+	<firstname>Paul</firstname>
+	<surname>Asente</surname>
+      </author>
+      <isbn>ISBN 1-55558-051-3</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-carefman">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>C: A Reference Manual</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Prentice Hall</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <edition>4e editie</edition>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Samuel P.</firstname>
+	  <surname>Harbison</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Guy L. Jr.</firstname>
+	  <surname>Steele</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <isbn>ISBN 0-13-326224-3</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-thecproglang">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The C Programming Language</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Prentice Hall</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1998</pubdate>
+      <authorgroup>
+       <author>
+	  <firstname>Brian</firstname>
+	  <surname>Kernighan</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Dennis</firstname>
+	  <surname>Ritchie</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <isbn>ISBN 0-13-110362-9</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-portingunixsoft">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Porting UNIX Software</title>
+      <author>
+	<firstname>Greg</firstname>
+	<surname>Lehey</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc.</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <isbn>ISBN 1-56592-126-7</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-thestandardclibrary">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The Standard C Library</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Prentice Hall</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1992</pubdate>
+      <author>
+	<firstname>P. J.</firstname>
+	<surname>Plauger</surname>
+      </author>
+      <isbn>ISBN 0-13-131509-9</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-advprogintheunixenv">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Advanced Programming in the UNIX Environment</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1992</pubdate>
+      <author>
+	<firstname>W. Richard</firstname>
+	<surname>Stevens</surname>
+      </author>
+      <isbn>ISBN 0-201-56317-7</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-unixnetprog">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>UNIX Network Programming</title>
+      <author>
+	<firstname>W. Richard</firstname>
+	<surname>Stevens</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Prentice Hall</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1998</pubdate>
+      <edition>2e editie</edition>
+      <isbn>ISBN 0-13-490012-X</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-writeserialdriverforunix">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Writing Serial Drivers for UNIX</title>
+      <author>
+	<firstname>Bill</firstname>
+	<surname>Wells</surname>
+      </author>
+      <pubdate>december 1994</pubdate>
+      <publisher>
+	<publishername>Dr. Dobb's Journal</publishername>
+      </publisher>
+      <pagenums>pp68-71, pp97-99</pagenums>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-unixsysarch">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>UNIX System Architecture</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Prentice-Hall, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1990</pubdate>
+      <author>
+	<firstname>Prabhat K.</firstname>
+	<surname>Andleigh</surname>
+      </author>
+      <isbn>ISBN 0-13-949843-5</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-portingunixtothe386">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Porting UNIX to the 386</title>
+      <author>
+	<firstname>William</firstname>
+	<surname>Jolitz</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Dr. Dobb's Journal</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>january 1991-juli 1992</pubdate>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-tcpipillv1theprotocols">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>TCP/IP Illustrated, Volume 1: The Protocols</title>
+      <author>
+	<firstname>W. Richard</firstname>
+	<surname>Stevens</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1996</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-201-63346-9</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-unixsysformodrnarch">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Unix Systems for Modern Architectures</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <author>
+	<firstname>Curt</firstname>
+	<surname>Schimmel</surname>
+      </author>
+      <pubdate>1994</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-201-63338-8</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-tcpipillvol3">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>TCP/IP Illustrated, Volume 3: TCP for Transactions, HTTP, NNTP and the UNIX Domain Protocols</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1996</pubdate>
+      <author>
+	<firstname>W. Richard</firstname>
+	<surname>Stevens</surname>
+      </author>
+      <isbn>ISBN 0-201-63495-3</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-unixinternthenewfrontiers">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>UNIX Internals &mdash; The New Frontiers</title>
+      <author>
+	<firstname>Uresh</firstname>
+	<surname>Vahalia</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Prentice Hall</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1996</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-13-101908-2</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-tcpipillvol2theimplementation">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>TCP/IP Illustrated, Volume 2: The Implementation</title>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Gary R.</firstname>
+	  <surname>Wright</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>W. Richard</firstname>
+	  <surname>Stevens</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <isbn>ISBN 0-201-63354-X</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-firewallsandinternetsecurity">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Firewalls and Internet Security: Repelling the Wily Hacker</title>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>William R.</firstname>
+	  <surname>CHeswick</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Steven M.</firstname>
+	  <surname>Bellovin</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-201-63357-4</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-practicalunixsecurity">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Practical UNIX Security</title>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Simson</firstname>
+	  <surname>Garfinkel</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Gene</firstname>
+	  <surname>Spafford</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <pubdate>1996</pubdate>
+      <edition>2e editie</edition>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <isbn>ISBN 1-56592-148-8</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-pgpprettygoodprivacy">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>PGP Pretty Good Privacy</title>
+      <author>
+	<firstname>Simson</firstname>
+	<surname>Garfinkel</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>O'Reilly &amp; Associates, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <isbn>ISBN 1-56592-098-8</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-pentiumprocarch">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Pentium Processor System Architecture</title>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Don</firstname>
+	  <surname>Anderson</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Tom</firstname>
+	  <surname>Shanley</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <edition>2e editie</edition>
+      <isbn>ISBN 0-201-40992-5</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-progguidetothesvgacards">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Programmer's Guide to the EGA, VGA, and Super VGA Cards</title>
+      <author>
+	<firstname>Richard F.</firstname>
+	<surname>Ferraro</surname>
+      </author>
+      <edition>3e editie</edition>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-201-62490-7</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-80486">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>80486 System Architecture</title>
+      <author>
+	<firstname>Tom</firstname>
+	<surname>Shanley</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <edition>3e editie</edition>
+      <isbn>ISBN 0-201-40994-1</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-isasysarch">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>ISA System Architecture</title>
+      <author>
+	<firstname>Tom</firstname>
+	<surname>Shanley</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <edition>3e editie</edition>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-201-40996-8</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-pcisysarch">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>PCI System Architecture</title>
+      <author>
+	<firstname>Tom</firstname>
+	<surname>Shanley</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1995</pubdate>
+      <edition>3e editie</edition>
+      <isbn>ISBN 0-201-40993-3</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-theundocumentedpc">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The Undocumented PC</title>
+      <author>
+	<firstname>Frank</firstname>
+	<surname>Van Gilluwe</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1994</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-201-62277-7</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-bellsystemtechnicaljournal">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Bell System Technical Journal, Unix Time-Sharing System</title>
+      <publisher>
+	<publishername>American Telephone & Telegraph Company</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>July-August 1978</pubdate>
+      <edition>Vol 57, No 6, Deel 2</edition>
+      <isbn>ISSN0005-8580</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-commentaryonunix">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Lion's Commentary on UNIX</title>
+      <author>
+	<firstname>John</firstname>
+	<surname>Lion</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>ITP Media Group</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1996</pubdate>
+      <edition>6e editie</edition>
+      <isbn>ISBN 1573980137</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-newhackerdict">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The New Hacker's Dictionary</title>
+      <author>
+	<firstname>Eric S.</firstname>
+	<surname>Raymond</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>MIT Press</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1996</pubdate>
+      <edition>3e editie</edition>
+      <isbn>ISBN 0-262-68092-0</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-aqtrcentofunix">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>A quarter century of UNIX</title>
+      <author>
+	<firstname>Peter H.</firstname>
+	<surname>Salus</surname>
+      </author>
+      <publisher>
+	<publishername>Addison-Wesley</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1994</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-201-54777-5</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-unixhatershandbook">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>The UNIX-HATERS Handbook</title>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Steven</firstname>
+	  <surname>Strassman</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Daniel</firstname>
+	  <surname>Weise</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Simon</firstname>
+	  <surname>Garfinkel</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <publisher>
+	<publishername>IDG Books Worldwide, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1994</pubdate>
+      <isbn>ISBN 1-56884-203-1</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-lifewithunix">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Life with UNIX &mdash; special edition</title>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Don</firstname>
+	  <surname>Libes</surname>
+	</author>
+	<author>
+	  <firstname>Sandy</firstname>
+	  <surname>Ressler</surname>
+	</author>
+      </authorgroup>
+      <publisher>
+	<publishername>Prentice-Hall</publishername>
+      </publisher>
+      <pubdate>1989</pubdate>
+      <isbn>ISBN 0-13-536657-7</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-bsdfamilytree">
+    <biblioset relation="book">
+      <citetitle pubwork="book">
+	<ulink url="ftp://ftp.uk.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/share/misc/bsd-family-tree">
+	  The BSD Family Tree</ulink></citetitle>
+      <pubdate>1997</pubdate>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="absolutebsd">
+    <biblioset relation="book">
+      <title>Absolute BSD</title>
+
+      <author>
+	<firstname>Michael</firstname>
+
+	<surname>Lucas</surname>
+      </author>
+
+      <publisher>
+	<publishername>No Starch Press</publishername>
+      </publisher>
+
+      <pubdate>juni 2002</pubdate>
+
+      <isbn>ISBN 1-886411-74-3</isbn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-ccppusersjournal">
+    <biblioset relation="magazine">
+      <title>The C/C++ Users Journal</title>
+      <publisher>
+	<publishername>R&amp;D Publications Inc.</publishername>
+      </publisher>
+      <issn>ISSN 1075-2838</issn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+
+  <biblioentry id="biblio-sysadminthejournalforunixsysadmins">
+    <biblioset relation="magazine">
+      <title>Sys Admin &mdash; The Journal for UNIX System Administrators</title>
+      <publisher>
+	<publishername>Miller Freeman, Inc</publishername>
+      </publisher>
+      <issn>ISSN 1061-2688</issn>
+    </biblioset>
+  </biblioentry>
+</bibliography>
+
+<!--
+   Local Variables:
+   mode: sgml
+   sgml-indent-data: t
+   sgml-omittag: nil
+   sgml-always-quote-attributes: t
+   sgml-parent-document: ("../../en_US.ISO8859-1/books/bibliography/book.sgml" "book" "bibliography")
+   End:
+-->
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bookinfo.ent b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bookinfo.ent
index d626561965..f966326d2d 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bookinfo.ent
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/bookinfo.ent
@@ -17,3 +17,8 @@
 -->
 
 <!ENTITY bookinfo.freebsd-glossary SYSTEM "glossary/freebsd-glossary.sgml">
+
+<!ENTITY bookinfo.trademarks SYSTEM "trademarks.sgml">
+
+<!-- Nederlandse vertaling aanwezig -->
+<!ENTITY bookinfo.legalnotice SYSTEM "../../../en_US.ISO8859-1/share/sgml/legalnotice.sgml">
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/books.ent b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/books.ent
index e7620392a6..9dc616c591 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/books.ent
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/books.ent
@@ -7,23 +7,25 @@
      %SRCID%	1.2
 -->
 
-<!ENTITY % nl-bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//NL">
-%nl-bookinfo;
 <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
 %man;
-<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//EN">
+<!ENTITY % bookinfo PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//NL">
 %bookinfo;
 <!ENTITY % freebsd PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Miscellaneous FreeBSD Entities//EN">
 %freebsd;
 <!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
 %authors;
-<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//EN">
+<!ENTITY % teams PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//NL">
 %teams;
-<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//EN">
+<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//NL">
 %mailing-lists;
-<!ENTITY % newsgroups PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//EN">
+<!ENTITY % newsgroups PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//NL">
 %newsgroups;
-<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//EN">
+<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//NL">
 %trademarks;
 <!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook URL Entities//EN">
 %urls;
+<!ENTITY % l10n PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Specific Entities//EN">
+%l10n;
+<!ENTITY % l10n-common PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Neutral Entities//EN">
+%l10n-common;
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/catalog b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/catalog
index 4d24b88cac..65f973af7c 100644
--- a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/catalog
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/catalog
@@ -1,12 +1,14 @@
   -- ...................................................................... --
   -- FreeBSD SGML Public Identifiers ...................................... --
-  
+
   -- $FreeBSD$ --
   -- $FreeBSDnl$ --
 
   -- %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/share/sgml/catalog --
   -- %SRCID%	1.5 --
 
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Articles Entity Set//NL"
+	"articles.ent"
 
 PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//NL"
 	"books.ent"
@@ -14,7 +16,13 @@ PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//NL"
 PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//EN"
 	"freebsd.dsl"
 
-PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//EN"
+PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//NL"
+	"freebsd.dsl"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Language Neutral Stylesheet//NL"
+	"freebsd.dsl"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//NL"
 	"mailing-lists.ent"
 
 PUBLIC  "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//NL"
@@ -22,3 +30,12 @@ PUBLIC  "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook BookInfo Entities//NL"
 
 PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Language Specific Entities//EN"
 	"l10n.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//NL"
+	"trademarks.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Team Entities//NL"
+	"teams.ent"
+
+PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Newsgroup Entities//NL"
+	"newsgroups.ent"
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mirrors-local.xsl b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mirrors-local.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..b3f5573f6b
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mirrors-local.xsl
@@ -0,0 +1,34 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!-- The FreeBSD Dutch Documentation Project
+     $FreeBSD: $ 
+     %SOURCE%	share/sgml/mirrors-local.xsl
+     %SRCID%	1.3
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
+
+  <!-- must point to master copy, doc/share/sgml/mirrors-master.xsl -->
+  <xsl:import href="../../../share/sgml/mirrors-master.xsl" />
+
+  <xsl:output type="xml" encoding="iso-8859-1"
+	      omit-xml-declaration="yes"
+	      indent="yes"/>
+
+  <!-- these params should be externally bound.  The values
+       here are not used actually -->
+  <xsl:param name="proto" select="''" />
+  <xsl:param name="target" select="''" />
+
+  <xsl:template name="mirrors-docbook-contact">
+    <xsl:param name="email" value="'iemand@ergens'" />
+
+    <para>Begeeft u zich bij problemen alstublieft naar de beheerder
+      <email><xsl:value-of select="$email" /></email> van dit domein.</para>
+  </xsl:template>
+
+  <xsl:template name="mirrors-lastmodified">
+    <xsl:text>bijgewerkt op: </xsl:text>
+    <xsl:call-template name="mirrors-lastmodified-utc" />
+  </xsl:template>
+
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/newsgroups.ent b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/newsgroups.ent
new file mode 100644
index 0000000000..78c8164b2f
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/newsgroups.ent
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!--
+     The FreeBSD Dutch Documentation Project
+     Namen van FreeBSD newsgroepen
+
+     $FreeBSD: $ 
+     %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/share/sgml/newsgroups.ent
+     %SRCID%	1.1
+-->
+
+<!ENTITY ng.misc "de nieuwsgroep
+ <ulink url='news:comp.unix.bsd.freebsd.misc'>comp.unix.bsd.freebsd.misc</ulink>">
+
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent
new file mode 100644
index 0000000000..09312b7172
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!--
+     The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+     Namen en emailadressen van teams van mensen die aan specifieke taken
+     werken.  Gewoonlijk zijn het alleen de mailaliassen zoals ze op
+     hub.FreeBSD.org zijn ingesteld.
+
+     Gebruik deze entiteiten bij het verwijzen naar de juiste teams.
+
+     Houd deze lijst alstublieft in alfabetische volgorde van entiteitsnamen.
+
+     $FreeBSD: $
+
+     %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/share/sgml/teams.ent
+     %SRCID%	1.18
+-->
+
+<!ENTITY a.admins "&os; Beheerders <email>admins@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.bugmeister "Beheerders van de probleemrapportendatabase <email>bugmeister@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.core-secretary "Secretaris van het Core Team <email>core-secretary@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.cvsadm "CVS reservoir Meisters <email>cvsadm@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.cvsup-master "Co&ouml;rdinator van de CVSup spiegelsites <email>cvsup-master@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.dcvs "CVS doc reservoir Meisters <email>dcvs@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.doceng "Documentatie Engineering Team <email>doceng@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.donations "Liaisonkantoor voor donaties <email>donations@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.faq "FAQ-beheerder <email>faq@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.ftp-master "Co&ouml;rdinator van de FTP spiegelsites <email>ftp-master@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.mirror-admin "Co&ouml;rdinator van de FTP/WWW spiegelsites <email>mirror-admin@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.ncvs "CVS src reservoir Meisters <email>ncvs@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.perforce-admin "Perforce reservoir Meisters <email>perforce-admin@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.pcvs "CVS ports reservoir Meisters <email>pcvs@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.portmgr "Ports Beheerteam <email>portmgr@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.portmgr-secretary "secretaris van het Ports Beheerteam <email>portmgr-secretary@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.projcvs "CVS reservoir Meisters voor projecten van derde partijen <email>projcvs@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.re "Uitgave Engineeringteam <email>re@FreeBSD.org</email>">
+
+<!ENTITY a.security-officer "Beveiligingsbeambteteam <email>security-officer@FreeBSD.org</email>">
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.ent b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.ent
new file mode 100644
index 0000000000..7159c49491
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.ent
@@ -0,0 +1,421 @@
+<!--
+     Trademark Legend, as required by The Open Group, Sun, etc..
+
+     This file contains entities with trademark attributions for all
+     the companies the FreeBSD documentation references.  It also
+     contains entities for common products with proper trademark
+     symbols.
+
+     Please keep this file sorted.
+
+     $FreeBSD: $
+     %SOURCE%	share/smgl/trademarks.ent
+     %SRCID%	1.44
+-->
+
+<!ENTITY tm-attrib.3com "<para>3Com en HomeConnect zijn geregistreerde
+  handelsmerken van 3Com Corporation.</para>">
+<!-- An SGML entity can't start with a number... -->
+<!ENTITY tm.3com "<trademark class='registered'>3Com</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.3ware "<para>3ware en Escalade zijn geregistreerde
+  handelsmerken van 3ware Inc.</para>">
+<!ENTITY tm.3ware "<trademark class='registered'>3ware</trademark>">
+<!ENTITY escalade "<trademark class='registered'>Escalade</trademark>">
+
+<!-- http://www.adaptec.com/worldwide/company/compeditorial.html?prodkey=legal_copyright -->
+<!ENTITY tm-attrib.adaptec "<para>Adaptec is een geregistreerd
+  handelsmerk van Adaptec, Inc.</para>">
+<!ENTITY adaptec "<trademark class='registered'>Adaptec</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.adobe "<para>Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, en
+  PostScript zijn &ograve;fwel geregistreerde handelsmerken &ograve;f
+  handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten
+  en/of andere landen.</para>">
+<!ENTITY acrobat "<trademark class='registered'>Acrobat</trademark>">
+<!ENTITY acrobat.reader "<trademark class='registered'>Acrobat&nbsp;Reader</trademark>">
+<!ENTITY adobe "<trademark class='registered'>Adobe</trademark>">
+<!ENTITY postscript "<trademark class='registered'>PostScript</trademark>">
+
+<!-- http://www.amd.com/us-en/Trademarkinformation/0,,1435_1442,00.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.amd "<para>AMD, Am486, Am5X86, AMD Athlon, AMD
+  Duron, AMD Opteron, AMD-K6, Athlon, &Eacute;lan, Opteron, en PCnet
+  zijn handelsmerken van Advanced Micro Devices, Inc.</para>">
+<!ENTITY am486 "<trademark class='registered'>Am486</trademark>">
+<!ENTITY am5x86 "<trademark class='registered'>Am5x86</trademark>">
+<!ENTITY amd.athlon "<trademark>AMD&nbsp;Athlon</trademark>">
+<!ENTITY amd.duron "<trademark>AMD&nbsp;Duron</trademark>">
+<!ENTITY amd.k6 "<trademark class='registered'>AMD-K6</trademark>">
+<!ENTITY amd.opteron "<trademark>AMD&nbsp;Opteron</trademark>">
+<!ENTITY amd.sempron "<trademark>AMD&nbsp;Sempron</trademark>">
+<!ENTITY amd.turion "<trademark>AMD&nbsp;Turion</trademark>">
+<!ENTITY athlon "<trademark>Athlon</trademark>">
+<!ENTITY elan "<trademark>&Eacute;lan</trademark>">
+<!ENTITY opteron "<trademark>Opteron</trademark>">
+
+<!-- http://www.apple.com/legal/trademark/appletmlist.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.apple "<para>Apple, AirPort, FireWire, Mac, Macintosh,
+  Mac OS, Quicktime, en TrueType zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.,
+  geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.</para>">
+<!ENTITY airport "<trademark class='registered'>AirPort</trademark>">
+<!ENTITY apple "<trademark class='registered'>Apple</trademark>">
+<!ENTITY firewire "<trademark class='registered'>FireWire</trademark>">
+<!ENTITY imac "<trademark class='registered'>iMac</trademark>">
+<!ENTITY mac "<trademark class='registered'>Mac</trademark>">
+<!ENTITY macintosh "<trademark class='registered'>Macintosh</trademark>">
+<!ENTITY macos "<trademark class='registered'>Mac&nbsp;OS</trademark>">
+<!ENTITY quicktime "<trademark class='registered'>Quicktime</trademark>">
+<!ENTITY truetype "<trademark class='registered'>TrueType</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.arm "<para>ARM is een geregistreerd handelsmerk van
+  ARM Limited.</para>">
+<!ENTITY arm "<trademark class='registered'>ARM</trademark>">
+
+<!-- http://www.bluetooth.com/sig/trademark.use.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.bluetooth "<para>Het woordmerk Bluetooth is eigendom
+  van de Bluetooth SIG, Inc.</para>">
+<!ENTITY bluetooth "<trademark class='registered'>Bluetooth</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.broadcom "<para>Broadcom is een geregistreerd
+  handelsmerk van Broadcom Corporation en/of haar
+  dochterondernemingen.</para>">
+<!ENTITY broadcom "<trademark class='registered'>Broadcom</trademark>">
+
+<!-- http://www.checkpoint.com/copyright.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.check-point "<para>Check Point, Firewall-1, en
+  VPN-1 zijn handelsmerken van Check Point Software Technologies
+  Ltd.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.cisco "<para>Cisco, Catalyst, en IOS zijn
+  geregistreerde handelsmerken van Cisco Systems, Inc. en/of haar affiliaties
+  in de Verenigde Staten en zekere andere landen.</para>">
+<!ENTITY cisco "<trademark class='registered'>Cisco</trademark>">
+<!ENTITY catalyst "<trademark class='registered'>Catalyst</trademark>">
+<!ENTITY etherchannel "<trademark class='registered'>EtherChannel</trademark>">
+<!ENTITY ios "<trademark class='registered'>IOS</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.corel "<para>Corel en WordPerfect zijn handelsmerken
+  of geregistreerde handelsmerken van Corel Corporation en/of haar
+  dochterondernemingen in Canada, de Verenigde Staten en/of andere
+  landen.</para>">
+<!ENTITY wordperfect "<trademark class='registered'>WordPerfect</trademark>">
+
+<!-- http://www.coverity.com/html/press_story45_07_25_07.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.coverity "<para>Coverity is een geregistreerd
+  handelsmerk; Coverity Extend, Coverity Prevent en Coverity Prevent SQS
+  zijn handelsmerken van Coverity, Inc.</para>">
+<!ENTITY coverity "<trademark class='registered'>Coverity</trademark>">
+<!ENTITY coverity.prevent "<trademark class='registered'>Coverity Prevent</trademark>">
+
+<!-- http://www.creative.com/legal.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.creative "<para>Sound Blaster is een handelsmerk van
+  Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of andere
+  landen.</para>">
+<!ENTITY soundblaster "<trademark class='registered'>SoundBlaster</trademark>">
+
+<!-- http://www.cvsup.org/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.cvsup "<para>CVSup is een geregistreerd handelsmerk
+  van John D. Polstra.</para>">
+
+<!-- http://www.dell.com/us/en/gen/misc/policy_007_policy.htm -->
+<!ENTITY tm-attrib.dell "<para>Dell, Dell Precision, Latitude,
+  Optiplex, PowerEdge zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
+  van Dell Computer Corporation</para>">
+<!ENTITY dell "<trademark>Dell</trademark>">
+<!ENTITY poweredge "<trademark>PowerEdge</trademark>">
+
+<!-- http://www.epson.com/cgi-bin/Store/AboutTrademarkInfo.jsp -->
+<!ENTITY tm-attrib.epson "<para>EPSON, EPSON Perfection zijn
+  geregistreerde handelsmerken van Seiko Epson Corporation.</para>">
+<!ENTITY epson "<trademark class='registered'>EPSON</trademark>">
+<!ENTITY epson.perfection "<trademark class='registered'>EPSON
+  Perfection</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.freebsd "<para>&os; is een geregistreerd
+  handelsmerk van de &os; Foundation.</para>">
+
+<!-- http://www.heidelberg.com/hq/eng/small_print/trademarks.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.heidelberger "<para>Heidelberg, Helvetica,
+  Palatino, en Times Roman zijn &ograve;fwel geregistreerde
+  handelsmerken &ograve;f handelsmerken van Heidelberger Druckmaschinen
+  AG in de Verenigde Staten en andere landen.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.ibm "<para>IBM, AIX, EtherJet, Netfinity, OS/2,
+  PowerPC, PS/2, S/390, en ThinkPad zijn handelsmerken van
+  International Business Machines Corporation in de
+  Verenigde Staten, andere landen, of beide.</para>">
+<!ENTITY aix "<trademark class='registered'>AIX</trademark>">
+<!ENTITY etherjet "<trademark>EtherJet</trademark>">
+<!ENTITY netfinity "<trademark class='registered'>Netfinity</trademark>">
+<!ENTITY os2 "<trademark class='registered'>OS/2</trademark>">
+<!ENTITY powerpc "<trademark class='registered'>PowerPC</trademark>">
+<!ENTITY ps2 "<trademark class='registered'>PS/2</trademark>">
+<!ENTITY s390 "<trademark class='registered'>S/390</trademark>">
+<!ENTITY thinkpad "<trademark class='registered'>ThinkPad</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.ieee "<para>IEEE, POSIX, en 802 zijn geregistreerde
+  handelsmerken van Institute of Electrical and Electronics Engineers,
+  Inc. in de Verenigde Staten.</para>">
+<!ENTITY ieee "<trademark class='registered'>IEEE</trademark>">
+<!ENTITY posix "<trademark class='registered'>POSIX</trademark>">
+
+<!-- http://www.intel.com/intel/legal/tmnouns2.htm -->
+<!ENTITY tm-attrib.intel "<para>Intel, Celeron, EtherExpress, i386,
+  i486, Itanium, Pentium, en Xeon zijn handelsmerken of geregistreerde
+  handelsmerken van Intel Corporation of haar dochterondernemingen in
+  de Verenigde Staten en andere landen.</para>">
+<!ENTITY celeron "<trademark class='registered'>Celeron</trademark>">
+<!ENTITY etherexpress "<trademark>EtherExpress</trademark>">
+<!ENTITY i386 "<trademark>i386</trademark>">
+<!ENTITY i486 "<trademark>i486</trademark>">
+<!ENTITY intel "<trademark class='registered'>Intel</trademark>">
+<!ENTITY itanium "<trademark class='registered'>Itanium</trademark>">
+<!ENTITY pentium "<trademark class='registered'>Pentium</trademark>">
+<!ENTITY xeon "<trademark>Xeon</trademark>">
+<!ENTITY core "<trademark>Core</trademark>">
+
+<!-- http://www.quicken.com/support/trademark/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.intuit "<para>Intuit en Quicken zijn geregistreerde
+  handelsmerken en/of geregistreerde dienstmerken van Intuit Inc., of
+  een van haar dochterondernemingen, in de Verenigde Staten en andere
+  landen.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.iomega "<para>Iomega, Zip, en Jaz zijn &ograve;fwel
+  geregistreerde handelsmerken &ograve;f handelsmerken van Iomega
+  Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.</para>">
+<!ENTITY iomegazip "<trademark class='registered'>Zip</trademark>">
+<!ENTITY jaz "<trademark class='registered'>Jaz</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.lantronix "<para>Lantronix en EasyIO zijn
+  handelsmerken van Lantronix Corporation.</para>">
+<!ENTITY easyio "<trademark>EasyIO</trademark>">
+
+<!-- http://www.linuxmark.org/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.linux "<para>Linux is een geregistreerd handelsmerk
+  van Linus Torvalds.</para>">
+<!ENTITY linux "<trademark class='registered'>Linux</trademark>">
+
+<!-- http://www.lsilogic.com/trademrk.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.lsilogic "<para>LSI Logic, AcceleRAID, eXtremeRAID,
+  MegaRAID en Mylex zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
+  van LSI Logic Corp.</para>">
+<!ENTITY acceleraid "<trademark>AcceleRAID</trademark>">
+<!ENTITY megaraid "<trademark class='registered'>MegaRAID</trademark>">
+<!ENTITY mylex "<trademark class='registered'>Mylex</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.macromedia "<para>Macromedia, Flash, en Shockwave
+  zijn handelsmerken geregistreerde handelsmerken van Macromedia, Inc.
+  in de Verenigde Staten  en/of andere landen.</para>">
+<!ENTITY flash "<trademark>Flash</trademark>">
+<!ENTITY macromedia "<trademark class='registered'>Macromedia</trademark>">
+<!ENTITY shockwave "<trademark class='registered'>Shockwave</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.microsoft "<para>Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS,
+  Outlook, Windows, Windows Media en Windows NT zijn &ograve;fwel
+  geregistreerde handelsmerken &ograve;f handelsmerken van Microsoft
+  Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.</para>">
+<!ENTITY intellimouse "<trademark class='registered'>IntelliMouse</trademark>">
+<!ENTITY microsoft "<trademark class='registered'>Microsoft</trademark>">
+<!ENTITY microsoft.windows "&microsoft;&nbsp;&windows;">
+<!ENTITY ms-dos "<trademark class='registered'>MS-DOS</trademark>">
+<!ENTITY outlook "<trademark class='registered'>Outlook</trademark>">
+<!ENTITY windows "<trademark class='registered'>Windows</trademark>">
+<!ENTITY windows.media "<trademark class='registered'>Windows Media</trademark>">
+<!ENTITY windows2k "&windows;&nbsp;2000">
+<!ENTITY windowsnt "<trademark class='registered'>Windows&nbsp;NT</trademark>">
+<!ENTITY windowsxp "&windows;&nbsp;XP">
+
+<!ENTITY tm-attrib.mips "<para>MIPS en R4000 zijn geregistreerde
+  handelsmerken van MIPS Technologies, Inc. in  de Verenigde Staten en
+  andere landen.</para>">
+<!ENTITY mips "<trademark class='registered'>MIPS</trademark>">
+
+<!-- http://www.mysql.com/company/trademark.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.mysql "<para>MySQL is een geregistreerd handelsmerk
+  van MySQL AB in de Verenigde Staten, de Europese Unie en andere
+  landen.</para>">
+<!ENTITY mysql "<trademark>MySQL</trademark>">
+
+<!-- http://www.m-sys.com/content/LegalTerms.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.m-systems "<para>M-Systems en DiskOnChip zijn
+  handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van M-Systems Flash Disk
+  Pioneers, Ltd.</para>">
+<!ENTITY diskonchip "<trademark class='registered'>DiskOnChip</trademark>">
+
+<!-- http://www.netbsd.org/Misc/about.html, ack'd by http://www.uspto.gov/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.netbsd "<para>NetBSD is een geregistreerd handelsmerk
+  van de NetBSD Foundation.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.netscape "<para>Netscape en de Netscape Navigator
+  zijn geregistreerde handelsmerken van Netscape Communications
+  Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.</para>">
+<!ENTITY netscape "<trademark class='registered'>Netscape</trademark>">
+<!ENTITY netscape.navigator "<trademark class='registered'>Netscape&nbsp;Navigator</trademark>">
+
+<!-- http://www.nexthop.com/legal.shtml -->
+<!ENTITY tm-attrib.nexthop "<para>GateD en NextHop zijn geregistreerde
+  en ongeregistreerde handelsmerken van NextHop in de Verenigde Staten
+  en andere landen.</para>">
+<!ENTITY gated "<trademark class='registered'>GateD</trademark>">
+
+<!-- http://www.novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.novell "<para>NetWare, NetWare Loadable Module, en
+  NLM zijn &ograve;fwel geregisteerde handelsmerken &ograve;f
+  handelsmerken van Novell, Inc. in de Verenigde Staten en andere
+  landen.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.opengroup "<para>Motif, OSF/1, en UNIX zijn
+  geregistreerde handelsmerken en IT DialTone en The Open Group zijn
+  handelsmerken van The Open Group in de Verenigde Staten en andere
+  landen.</para>">
+<!ENTITY tm-attrib.unix "<para>UNIX is een geregistreerd handelsmerk van
+  The Open Group in de Verenigde Staten en andere landen.</para>">
+<!ENTITY motif "<trademark class='registered'>Motif</trademark>">
+<!ENTITY unix "<trademark class='registered'>UNIX</trademark>">
+
+<!-- http://www.oracle.com/html/trademark.html -->
+<!-- http://www.oracle.com/html/3party.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.oracle "<para>Oracle is een geregistreerd handelsmerk
+  van Oracle Corporation.</para>">
+<!ENTITY oracle "<trademark class='registered'>Oracle</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.parallels "<para>Parallels is een handelsmerk van
+  Parallels Software International Inc.</para>">
+
+<!-- http://www.powerquest.com/legal/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.powerquest "<para>PowerQuest en PartitionMagic zijn
+  geregistreerde handelsmerken van PowerQuest Corporation in de
+  Verenigde Staten en/of andere landen.</para>">
+<!ENTITY partitionmagic "<trademark class='registered'>PartitionMagic</trademark>">
+
+<!-- http://www.qualcomm.com/main/legal.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.qualcomm "<para>QUALCOMM en Eudora zijn geregistreerde
+  handelsmerken van QUALCOMM Incorporated.</para>">
+<!ENTITY eudora "<trademark class='registered'>Eudora</trademark>">
+
+<!-- http://www.realnetworks.com/company/logos/policy.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.realnetworks "<para>RealNetworks, RealPlayer, en
+  RealAudio zijn de geregistreerde handelsmerken van RealNetworks,
+  Inc.</para>">
+<!ENTITY realplayer "<trademark class='registered'>RealPlayer</trademark>">
+
+<!-- Note: RedHat doesn't use (r)/(tm) for their own trademarks -->
+<!-- http://www.redhat.com/legal/legal_statement.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.redhat "<para>Red Hat, RPM, zijn handelsmerken of
+  geregistreerde handelsmerken van Red Hat, Inc. in de Verenigde Staten
+  en andere landen.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.sap "<para>SAP, R/3, en mySAP zijn handelsmerken of
+  geregistreerde handelsmerken van SAP AG in Duitsland en in
+  verschillende andere wereldwijde landen.</para>">
+<!ENTITY r3 "<trademark class='registered'>R/3</trademark>">
+<!ENTITY sap "<trademark class='registered'>SAP</trademark>">
+<!ENTITY sap.r3 "&sap;&nbsp;&r3;">
+
+<!ENTITY tm-attrib.sgi "<para>Silicon Graphics, SGI, en OpenGL zijn
+  geregistreerde handelsmerlen van Silicon Graphics, Inc., in de
+  Verenigde Staten en/of andere wereldwijde landen.</para>">
+<!ENTITY opengl "<trademark class='registered'>OpenGL</trademark>">
+
+<!-- http://slackware.com/trademark/trademark.php -->
+<!ENTITY tm-attrib.slackware "<para>Slackware is een geregistreerd
+  handelsmerk van Patrick Volkerding en Slackware Linux, Inc.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.sparc "<para>Sparc, Sparc64, SPARCEngine, en
+  UltraSPARC zijn handelsmerken van SPARC International, Inc in de
+  Verenigde Staten en andere landen.  Producten die handelsmerken van
+  SPARC dragen zijn gebaseerd op de architectuur ontwikkeld door Sun
+  Microsystems, Inc.</para>">
+<!ENTITY sparc "<trademark class='registered'>Sparc</trademark>">
+<!ENTITY sparc64 "<trademark class='registered'>Sparc64</trademark>">
+<!ENTITY sparcengine "<trademark class='registered'>SPARCEngine</trademark>">
+<!ENTITY ultrasparc "<trademark class='registered'>UltraSPARC</trademark>">
+
+<!-- http://www.sun.com/suntrademarks/ -->
+
+<!ENTITY tm-attrib.sun "<para>Sun, Sun Microsystems, Java, Java
+  Virtual Machine, JavaServer Pages, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra,
+  Solaris, StarOffice, Sun Blade, Sun Enterprise, Sun Fire, SunOS, en
+  Ultra zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Sun
+  Microsystems, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.</para>">
+<!ENTITY java "<trademark>Java</trademark>">
+<!ENTITY java.virtual.machine "<trademark>Java Virtual Machine</trademark>">
+<!ENTITY javaserver.pages "<trademark>JavaServer Pages</trademark>">
+<!ENTITY jdk "<trademark>JDK</trademark>">
+<!ENTITY jre "<trademark>JRE</trademark>">
+<!ENTITY jsp "<trademark>JSP</trademark>">
+<!ENTITY jvm "<trademark>JVM</trademark>">
+<!ENTITY netra "<trademark>Netra</trademark>">
+<!ENTITY solaris "<trademark>Solaris</trademark>">
+<!ENTITY staroffice "<trademark>StarOffice</trademark>">
+<!ENTITY sun "<trademark>Sun</trademark>">
+<!ENTITY sun.blade "<trademark>Sun&nbsp;Blade</trademark>">
+<!ENTITY sun.enterprise "<trademark>Sun&nbsp;Enterprise</trademark>">
+<!ENTITY sun.fire "<trademark>Sun&nbsp;Fire</trademark>">
+<!ENTITY sun.ultra "Sun&nbsp;<trademark>Ultra</trademark>">
+<!ENTITY sunos "<trademark>SunOS</trademark>">
+
+<!-- http://www.symantec.com/legal/legal_note.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.symantec "<para>Symantec en Ghost zijn geregistreerde
+  handelsmerken van Symantec Corporation in de Verenigde Staten en
+  andere landen.</para>">
+
+<!-- http://www.mathworks.com/company/trademarks.shtml -->
+<!ENTITY tm-attrib.themathworks "<para>MATLAB is een geregistreerd
+  handelsmerk van The MathWorks, Inc.</para>">
+<!ENTITY matlab "<trademark class='registered'>MATLAB</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.thomson "<para>SpeedTouch is een handelsmerk van
+  Thomson.</para>">
+<!ENTITY speedtouch "<trademark>SpeedTouch</trademark>">
+
+<!-- http://www.transmeta.com/about/legal.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.transmeta "<para>Transmeta en Crusoe zijn
+  &ograve;fwel handelsmerken &ograve;f geregistreerde handelsmerken van
+  Transmeta Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
+  landen.</para>">
+<!ENTITY crusoe "<trademark>Crusoe</trademark>">
+<!ENTITY transmeta "<trademark>Transmeta</trademark>">
+
+<!-- http://www.usr.com/adbuilder/ab-usage-guidelines.asp -->
+<!-- http://www.usr.com/adbuilder/ab-tips-trade-ref.asp -->
+<!ENTITY tm-attrib.usrobotics "<para>U.S. Robotics en Sportster zijn
+  geregistreerde handelsmerken van U.S. Robotics Corporation.</para>">
+<!ENTITY sportster "<trademark class='registered'>Sportster</trademark>">
+<!ENTITY usrobotics "<trademark class='registered'>U.S. Robotics</trademark>">
+
+<!-- http://www.maplesoft.com/trademarks.shtml -->
+<!ENTITY tm-attrib.waterloomaple "<para>Waterloo Maple en Maple zijn
+  handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Waterloo Maple
+  Inc.</para>">
+<!ENTITY maple "<trademark>Maple</trademark>">
+
+<!-- http://www.wolfram.com/company/terms.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.wolframresearch "<para>Mathematica is een
+  geregistreerd handelsmerk van Wolfram Research, Inc.</para>">
+<!ENTITY mathematica "<trademark class='registered'>Mathematica</trademark>">
+
+<!-- http://www.vmware.com/legal.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.vmware "<para>VMware is een handelsmerk van VMware,
+  Inc.</para>">
+
+<!-- http://www.xensource.com/xen-tm-faq.html -->
+<!ENTITY tm-attrib.xen "<para>Xen is een handelsmerk van XenSource, Inc.
+  in de Verenigde Staten en andere landen.</para>">
+<!ENTITY xen "<trademark>Xen</trademark>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.xfree86 "<para>XFree86 is een handelsmerk van The
+  XFree86 Project, Inc.</para>">
+<!ENTITY xfree86 "<trademark>XFree86</trademark>">
+
+<!-- http://www.xiph.org/ -->
+<!ENTITY tm-attrib.xiph "<para>Ogg Vorbis en Xiph.Org zijn handelsmerken
+  van Xiph.Org.</para>">
+
+<!ENTITY tm-attrib.general "<para>Veel van de termen die door
+  fabrikanten en verkopers worden gebruikt om hun producten te
+  onderscheiden worden geclaimd als handelsmerk.  Op de plaatsen waar
+  deze handelsmerken in dit document voorkomen, en het &os; Project op
+  de hoogte was van de claim op het handelsmerk, worden de termen
+  gevolgd door het symbool <quote>&trade;</quote> of het symbool
+  <quote>&reg;</quote>.</para>">
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.sgml b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..d061cd19a6
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.sgml
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- 
+     Trademark Legend, as required by The Open Group, Sun, etc..
+
+     $FreeBSD: $
+     %SOURCE%	en_US.ISO8859-1/share/sgml/trademarks.sgml
+     %SRCID%	1.6
+-->
+
+<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
+
+  <para>&os; is een geregistreerd handelsmerk van The &os; Foundation.</para>
+
+  <para>UNIX is een geregistreerd handelsmerk van The Open Group in de
+    Verenigde Staten en andere landen.</para>
+
+  <para>Sun, Sun Microsystems, SunOS, Solaris, en Java zijn
+    handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Sun Microsystems,
+    Inc. in de Verenigde Staten en andere landen.</para>
+
+<!-- Producthandelsmerken -->
+
+  <para>Apple en QuickTime zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.,
+    geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen.</para>
+
+  <para>Macromedia en Flash zijn handelsmerken of geregistreerde
+    handelsmerken van Macromedia, Inc. in de Verenigde Staten en/of
+    andere landen.</para>
+
+  <para>Microsoft, Windows, en Windows Media zijn &ograve;fwel
+    geregistreerde handelsmerken &ograve;f handelsmerken van Microsoft
+    Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.</para>
+
+  <para>PartitionMagic is een geregistreerd handelsmerk van PowerQuest
+    Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.</para>
+
+  <para>Many of the designations used by manufacturers and sellers to
+    distinguish their products are claimed as trademarks.  Where those
+    designations appear in this book, and the FreeBSD Project was
+    aware of the trademark claim, the designations have been followed
+    by the '&trade;' symbol.</para>
+
+  <para>Veel van de termen die door
+    fabrikanten en verkopers worden gebruikt om hun producten te
+    onderscheiden worden geclaimd als handelsmerk.  Op de plaatsen waar
+    deze handelsmerken in dit document voorkomen, en het &os; Project op
+    de hoogte was van de claim op het handelsmerk, worden de termen
+    gevolgd door het symbool <quote>&trade;</quote> of het symbool
+    <quote>&reg;</quote>.</para>">
+
+</legalnotice>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable-local.xsl b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable-local.xsl
new file mode 100644
index 0000000000..90b2157464
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable-local.xsl
@@ -0,0 +1,28 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!--
+     The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+     $FreeBSD: $
+
+     %SOURCE%	share/sgml/transtable-local.xsl
+     %SRCID%	1.2
+-->
+
+<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
+
+  <!-- must point to master copy, doc/share/sgml/transtable-master.xsl -->
+  <xsl:import href="../../../share/sgml/transtable-master.xsl" />
+
+  <xsl:output type="xml"
+	      indent="yes"/>
+
+  <!-- these params should be externally bound. The values
+       here are not used actually -->
+  <xsl:param name="transtable.xml" select="'./transtable.xml'" />
+  <xsl:param name="transtable-sortkey.xml" select="'./transtable-sortkey.xml'" />
+
+  <xsl:param name="transtable-target-element" select="''" />
+  <xsl:param name="transtable-word-group" select="''" />
+  <xsl:param name="transtable-mode" select="''" />
+
+</xsl:stylesheet>
diff --git a/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable.xml b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable.xml
new file mode 100644
index 0000000000..22b10e95b0
--- /dev/null
+++ b/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/transtable.xml
@@ -0,0 +1,375 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+<!--
+      The FreeBSD Dutch Documentation Project
+
+      $FreeBSD $
+
+      %SOURCE%	share/sgml/transtable.xml
+      %SRCID%	1.2
+-->
+
+<!--
+
+  Dit is een vertaaltabel die in transtable-common.xsl wordt gebruikt.
+  Bijvoorbeeld:
+
+  <group id="country">
+    <word>
+      <orig>word in English</orig>
+      <tran>woord in uw taal</tran>
+    </word>
+  </group>
+
+-->
+
+<transtable>
+  <cvs:keywords xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS" version="1.0">
+    <cvs:keyword name="freebsd">
+      $FreeBSD: $
+    </cvs:keyword>
+  </cvs:keywords>
+
+  <group id="country">
+    <word>
+      <orig>Primary Mirror Sites</orig>
+      <tran>Primaire spiegelsites</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Central Servers</orig>
+      <tran>Centrale servers</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Argentina</orig>
+      <tran>Argentini&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Armenia</orig>
+      <tran>Armeni&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Australia</orig>
+      <tran>Australi&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Austria</orig>
+      <tran>Oostenrijk</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Belgium</orig>
+      <tran>Belgi&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Brazil</orig>
+      <tran>Brazili&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Bulgaria</orig>
+      <tran>Bulgarije</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Canada</orig>
+      <tran>Canada</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>China</orig>
+      <tran>China</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Costa Rica</orig>
+      <tran>Costa Rica</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Croatia</orig>
+      <tran>Kroati&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Czech Republic</orig>
+      <tran>Tsjechi&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Denmark</orig>
+      <tran>Denemarken</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Estonia</orig>
+      <tran>Estland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Finland</orig>
+      <tran>Finland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>France</orig>
+      <tran>Frankrijk</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Germany</orig>
+      <tran>Duitsland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Greece</orig>
+      <tran>Griekenland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Hong Kong</orig>
+      <tran>Hong Kong</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Hungary</orig>
+      <tran>Hongarije</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Iceland</orig>
+      <tran>Ijsland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Indonesia</orig>
+      <tran>Indonesi&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Ireland</orig>
+      <tran>Ierland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Israel</orig>
+      <tran>Isra&#235;l</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Italy</orig>
+      <tran>Itali&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Japan</orig>
+      <tran>Japan</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Korea</orig>
+      <tran>Korea</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Kuwait</orig>
+      <tran>Koeweit</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Kyrgyzstan</orig>
+      <tran>Kirghizistan</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Latvia</orig>
+      <tran>Letland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Lithuania</orig>
+      <tran>Litouwen</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Netherlands</orig>
+      <tran>Nederland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>New Zealand</orig>
+      <tran>Nieuw-Zeeland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Norway</orig>
+      <tran>Noorwegen</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Philippines</orig>
+      <tran>Filipijnen</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Poland</orig>
+      <tran>Polen</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Portugal</orig>
+      <tran>Portugal</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Romania</orig>
+      <tran>Roemeni&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Russia</orig>
+      <tran>Rusland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>San Marino</orig>
+      <tran>San Marino</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Saudi Arabia</orig>
+      <tran>Saudi-Arabi&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Singapore</orig>
+      <tran>Singapore</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Slovak Republic</orig>
+      <tran>Slowakije</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Slovenia</orig>
+      <tran>Sloveni&#235;</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>South Africa</orig>
+      <tran>Zuid-Afrika</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Spain</orig>
+      <tran>Spanje</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Sweden</orig>
+      <tran>Zweden</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Switzerland</orig>
+      <tran>Zwitserland</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Taiwan</orig>
+      <tran>Taiwan</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Thailand</orig>
+      <tran>Thailand</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Turkey</orig>
+      <tran>Turkije</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>Ukraine</orig>
+      <tran>Oekra&#239;ne</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>United Kingdom</orig>
+      <tran>Verenigd Koninkrijk</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>USA</orig>
+      <tran>Verenigde Staten van Amerika</tran>
+    </word>
+  </group>
+
+  <group id="number-month">
+    <word>
+      <orig>1</orig>
+      <tran>januari</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>2</orig>
+      <tran>februari</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>3</orig>
+      <tran>maart</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>4</orig>
+      <tran>april</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>5</orig>
+      <tran>mei</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>6</orig>
+      <tran>juni</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>7</orig>
+      <tran>juli</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>8</orig>
+      <tran>augustus</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>9</orig>
+      <tran>september</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>10</orig>
+      <tran>oktober</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>11</orig>
+      <tran>november</tran>
+    </word>
+
+    <word>
+      <orig>12</orig>
+      <tran>december</tran>
+    </word>
+  </group>
+</transtable>