From 0b5000985ff273eccf0ea820823a3b18d14924df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jesus Rodriguez Cuesta Date: Fri, 25 Aug 2000 12:47:11 +0000 Subject: [PATCH] First translated version. --- .../books/handbook/disks/chapter.sgml | 186 +++ .../books/handbook/install/chapter.sgml | 1297 +++++++++++++++++ .../books/handbook/introduction/chapter.sgml | 633 ++++++++ .../books/handbook/disks/chapter.sgml | 186 +++ .../books/handbook/install/chapter.sgml | 1297 +++++++++++++++++ .../books/handbook/introduction/chapter.sgml | 633 ++++++++ 6 files changed, 4232 insertions(+) create mode 100644 es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml create mode 100755 es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml create mode 100755 es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml create mode 100644 es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml create mode 100755 es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml create mode 100755 es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml new file mode 100644 index 0000000000..3dd27f2959 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + Discos + + Escrito por &a.obrien; 26 de Abril de 1998 + + Supongamos que queremos añadir un nuevo disco SCSI a una + máquina que en la actualidad sólo tiene un único + disco. En primer lugar, apague el ordenador e instale el disco siguiendo + las instrucciones del fabricante del ordenador, de la controladora y del + propio disco. A causa de la diversidad de procedimientos para hacer esto, + los detalles exceden el ámbito de este documento. + + Entre en el sistema como el usuario root. Una + vez que haya instalado el disco, inspeccione + /var/run/dmesg.boot para asegurarse de que el nuevo + disco ha sido encontrado. Continuando con nuestro ejemplo, el disco + recientemente añadido será da1 y lo + montaremos en /1 (si está usted + añadiendo un disco IDE, sustituya da por + wd). + + Como FreeBSD funciona en ordenadores compatibles con el IBM-PC, debe + tener en cuenta las particiones de la BIOS del PC. Estas son diferentes de + las particiones tradicionales de tipo BSD. Un disco de PC puede tener + hasta cuatro entradas para particiones de tipo BIOS. Si el disco va a ser + realmente dedicado a FreeBSD, puede usted emplear el modo dedicado + (dedicated). En otro caso, FreeBSD tendrá que + alojarse en una de las particiones de la BIOS. FreeBSD llama a las + particiones de la BIOS slices, para no confundirlas + con las particiones tradicionales de tipo BSD. También puede usted + usar slices en un disco que esté dedicado a FreeBSD, pero en un + ordenador que además tenga otro sistema operativo instalado. Esto + es así para no confundir a la utilidad fdisk del + otro sistema operativo. + + En el caso de utilizar slices, el disco será añadido + como /dev/da1s1e. Esto se lee del siguiente modo: + disco SCSI, unidad número 1 (segundo disco SCSI), slice 1 + (partición 1 de la BIOS) y partición e + de tipo BSD. En el caso de utilizar el modo dedicado, el disco será + añadido, simplemente, como /dev/da1e. + + + Utilizando Sysinstall + + Puede utilizar /stand/sysinstall para crear y + etiquetar particiones en un disco nuevo usando sus intuitivos + menús. Bien entre en el sistema como el usuario + root, o bien utilice el comando + su. Ejecute /stand/sysinstall y + seleccione el menú Configure. Dentro del + menú FreeBSD Configuration Menu, baje hasta + seleccionar la opción Partition. A + continuación, se le debería mostrar una lista de los + discos duros instalados en su sistema. Si no aparece + da1, deberá usted comprobar la + instalación física del disco y la salida del comando + dmesg almacenada en el archivo + /var/run/dmesg.boot. + + Seleccione da1 para pasar al editor de + particiones FDISK Partition Editor. Pulse + A para usar el disco entero para FreeBSD. Cuando se + le pregunte si quiere mantener el disco compatible con la + instalación de algún sistema operativo en el futuro + (remain cooperative with any future possible operating systems) + conteste afirmativamente (YES). Escriba los cambios en + el disco pulsando W. Ahora salga del editor FDISK + pulsando q. A continuación se le + preguntará acerca del sector de inicio del disco (MBR, Master + Boot Record). Como está usted añadiendo un disco a un + sistema que ya se encuentra en funcionamiento, seleccione la + opción None (esta opción deja el MBR + intacto). + + A continuación llegará al Disk Label Editor. Aquí es donde creará las particiones de estilo tradicional BSD. Un disco puede tener hasta ocho particiones, designadas a-h. Algunas de las etiquetas de las particiones tienen usos especiales. La etiqueta a se utiliza para la partición raíz (/, root partition). Por tanto, sólo su disco de sistema (es decir, aquel desde el cual arranca el sistema) debería tener una partición a. La etiqueta b se utiliza para particiones de swap (memoria virtual) y es posible tener varios discos con particiones de swap. La etiqueta c representa a todo el disco utilizado en modo dedicado, o a todo el slice de FreeBSD si es que utilizamos el modo slice. Las restantes etiquetas son para uso general. + + El editor de etiquetas (de particiones) de Sysinstall utiliza la etiqueta e para particiones que no son root ni swap. Dentro del editor de etiquetas de particiones, cree un único sistema de archivos pulsando C. Cuando se le pregunte si será un sistema de archivos (FS, file system) o swap, elija FS e indique un punto donde montarlo (por ejemplo, /mnt). Cuando añada un disco una vez instalado FreeBSD, Sysinstall no creará la entrada correspondiente en /etc/fstab, por lo que no resulta importante el punto que indique para montar el disco. + + En este momento, ya puede escribir en el disco la información de las particiones y sus etiquetas y crear un sistema de archivos. Para ello pulse W. Ignore cualquier error de Sysinstall que le informe de que no pudo montar la nueva partición. Ya puede salir del editor de etiquetas de particiones y de Sysinstall. + + El último paso consiste en editar /etc/fstab para añadir una entrada para el nuevo disco. + + + + Usando la línea de comandos + + + * Utilizando Slices + + + + + + Modo Dedicado + + Si no va a compartir el nuevo disco con otro sistema operativo, puede usar el modo dedicado (dedicated). Recuerde que este modo puede confundir a los sistemas operativos de Microsoft; no obstante, estos no causarán ningún daño. En cambio, el OS/2 de IBM se “apropiará” de cualquier partición que encuentre y que no reconozca. + + &prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/rda1 bs=1k count=1 +&prompt.root; disklabel -Brw da1 auto +&prompt.root; disklabel -e da1 # creamos la partición `e' +&prompt.root; newfs -d0 /dev/rda1e +&prompt.root; mkdir -p /1 +&prompt.root; vi /etc/fstab # añadimos una entrada para /dev/da1e +&prompt.root; mount /1 + + Un método alternativo resulta: + + &prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/rda1 count=2 +&prompt.root; disklabel /dev/rda1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin +&prompt.root; newfs /dev/rda1e +&prompt.root; mkdir -p /1 +&prompt.root; vi /etc/fstab # añadimos una entrada para /dev/da1e +&prompt.root; mount /1 + + + + + * Discos no tradicionales + + + * Discos Zip + + + + + + * Discos Jaz + + + + + + * Discos Sequest + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml new file mode 100755 index 0000000000..dddb8d047b --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml @@ -0,0 +1,1297 @@ + + + + + Instalando FreeBSD + + Así que te gustaría probar FreeBSD en tu máquina?. + Esta sección es una guía rápida sobre lo que necesitas + hacer. FreeBSD puede ser instalado desde una gran cantidad de soportes + incluyendo CDROM, floppies, cintas magnéticas, una partición + MS-DOS y, si tienes conexion de red, vía FTP anónimo + o NFS. + + Sea cual sea el soporte de instalación que elijas, puedes + empezar por crear los discos de instalación + como se describe más abajo. Arranca tu ordenador con el instalador + de FreeBSD, aunque no estés pensando en realizar la + instalación, y podrás obtener gran cantidad de + información sobre la compatibilidad del hardware de tu ordenador y + FreeBSD, además de una descripción más exacta sobre + las diferentes posibilidades de instalación. + + Si tienes pensado hacer la instalación vía FTP, + sólo necesitas el disco de arranque, ya que él solo se + encarga de gestionar todo lo referente a la conexión, ya sea + ethernet o PPP. + + Para más información sobre cómo obtener la + última distribución de FreeBSD, por favor, mira la + sección Obteniendo FreeBSD en el + Apéndice. + + Bién, para empezar a caminar, sigue los siguientes pasos: + + + + + Revisa la sección + configuraciones soportadas de esta + guía de instalación para asegurarte de que tu + hardware es soportado por FreeBSD. Sería de gran ayuda que + hicieses una lista de cualquier tarjeta especial que tengas + instalada, como controladoras SCSI, tarjetas de red o tarjetas + de sonido. Esta lista debería incluir parámatros + relevantes de configuración como interrupciones (IRQ) y + direcciones de entrada/salida (IO ports). + + + + Si estás instalando FreeBSD desde un CDROM tienes + diferentes opciones de instalación: + + + + Si el CD ha sido grabado con el soporte de arranque + El Torito, y tu sistema soporta arranque directo desde + CDROM (muchos sistemas antiguos no), + simplemente inserta el CD en el lector y arranque directamente + desde él. + + + + Si estás ejecutando DOS y tienes los drivers + adecuados para acceder al lector de CDROM, ejecuta el + fichero install.bat incluido en el CD. Este intentará + arrancar la instalación de FreeBSD desde DOS. + + + Debes hacer esto desde el DOS y no desde una + máquina Windows. + + + Si quieres instalar FreeBSD desde una partición + DOS (por ejemplo, por que FreeBSD no soporta tu lector de + CDROM), ejecuta primero el programa setup para copiar los + ficheros adecuados del CD a la partición. A + continuación ejecuta el programa de instalación. + + + + + Si cualquiera de los dos métodos anteriores + funciona, puedes pasar por alto el resto de esta + sección, en caso contrario, tu opción final es + crear un disco de arranque con la imágen + floppies\boot.flp. Salta al paso 4 + para instrucciones sobre como hacerlo. + + + + + + + Si no tienes una distribución en CDROM, simplemente + bájate los discos de instalación y arranque a tu disco duro, + asegurándote de que tu navegador grabe + el fichero en lugar de mostrarlo. + + + Estas imágenes solo se pueden usar con discos de + 1,44Mb. + + + + + Haz el disco de instalación a partir del fichero + imágen: + + + + Si estás usando MS-DOS o Windows bájate el + programa fdimage.exe o cógelo de tools\fdimage.exe en el + CDROM y ejecútalo de la siguiente manera: + + + E:\> tools\fdimage +floppies\boot.flp a: + + El programa fdimage + formateará el disco A: y + copiará la imágen boot.flp + en é:l (asumiendo que estás en el nivel superior + de la distribució de FreeBSD y que las imágenes + están en el subdirectorio floppies + , tal y como suele ser habitual). + + + + Si estás instalando un sistema UNIX para crear las + imágenes de disco: + + + &prompt.root; dd if=boot.flp of=disk_device + + disk_device es el dispositivo + /dev para la disquetera. En sistemas + FreeBSD, éste es /dev/rfd0 para el + disco A: y /dev/rfd1 + para el disco B:. + + + + + + + + Con el disco de instalación en el disco + A:, rearranca tu sistema. Deberías + obtener un prompt de arranque como este: + + +>> FreeBSD BOOT ... +Usage: [[[0:][wd](0,a)]/kernel][-abcCdhrsv] +Use 1:sd(0,a)kernel to boot sd0 if it is BIOS drive 1 +Use ? for file list or press Enter for defaults +Boot: + + + Si no tecleas nada, FreeBSD + arrancará automáticamente con su configuración + por defecto, después de una pausa de 5 segundos. Cuando + FreeBSD arranca, comprueba tu ordenador para determinar el + hardware instalado. El resultado de estas comprobaciones es mostrado + en la pantalla. + + + + Cuando el proceso de arranque finaliza, el menú + principal de instalación de FreeBSD se muestra en + pantalla. + + + + + Si algo va mal... + + Debido a limitaciones en la arquitectura de los PC's, es imposible + para el programa de prueba de hardware ser 100 por 100 fiable. En el caso + de que tu hardware sea identificado incorrectamente, o que el proceso + de prueba cuelgue la máquina, primero mira la sección + configuraciones soportadas en esta + guía de instalación para asegurar que tu hardware es + soportado por FreeBSD. + + Si tu hardware está soportado, resetea el ordenador y cuando + aparece el prompt Boot: teclea -c. + Esto hará que FreeBSD entre en modo de configuración de + hardware. El kernel de FreeBSD en el disco de intalación + está configurado asumiendo que la mayorí de dispositivos + hardware están configurados tal y como viene de fábrica en + lo referente a IRQ's, direcciones de memoria, canales DMA, etc. Si tu + hardware ha sido reconfigurado, necesitarás usar la opción + en el arranque para indicarle a FreeBSD donde se + encuentra cada cosa. + + También es posible que la prueba de un dispositivo no + existente provoque una correcta detección de un dispositivo que + sí está presente. En este caso, la prueba para este + driver conflictivo deberí ser desactivada. + + + No desactives ningún dispositivo que necesitas durante la + instalación, como la pantalla (sc0). + + + En el modo de configuración puedes: + + + + + Listar los drivers de dispositivos presentes en el kernel. + + + + Desactivar los drivers de hardware no instalado en tu sistema. + + + + Cambiar la IRQ, DRQ y direcciones IO usadas por los drivers + de dispositivo. + + + + + Mientras aparece el prompt config>, teclea + help para más información sobre los + comandos disponibles. Después de ajustar los parámetros + del kernel con el hardware que tienes instalado, teclea + quit en el prompt config> para + continuar el arranque con la nueva instalación. + + Una vez FreeBSD está instalado, los cambios hechos en el + modo de configuración serán guardados permanentemente + para que no tengas que reconfigurar el sistema cada vez que + arranques. Aún así, es aconsejable que te crees un kernel + personalizado para optimizar el sistema. Mira en + Configuración del kernel + para crear un kernel personalizado. + + + Configuraciones soportadas + + Actualmente FreeBSD se ejecuta en una variedad de buses + ISA, VLB, EISA y PCI basados en PC's, cubriendo desde un 386sx + hasta Pentiums (piensa que 386sx no es recomendado). También + se soportan configuraciones IDE o ESDI, diferentes controladoras + SCSI, tarjetas de red y serie, etc. + + Un mínimo de cuatro megabytes de RAM son requeridos para + ejecutar FreeBSD. Para ejecutar el Sistema X Window, ocho + megabytes de RAM es el mínimo recomendado. + + A continuación te presentamos una lista de todas las + controladores de disco y tarjetas de red que actualmente + funcionan en FreeBSD. Otras configuraciones posiblemente + funcionen también, pero no hemos tenido noticias de ello. + + + + Controladoras de disco + + + + + WD1003 (any generic MFM/RLL) + + + + WD1007 (any generic IDE/ESDI) + + + + IDE + + + + ATA + + + + Adaptec 1505 ISA SCSI controller + + + + Adaptec 152x series ISA SCSI controllers + + + + Adaptec 1535 ISA SCSI controllers + + + + Adaptec 154x series ISA SCSI controllers + + + + Adaptec 174x series EISA SCSI controller in standard and + enhanced mode. + + + + Adaptec 274x/284x/2940/2940U/3940 (Narrow/Wide/Twin) + series EISA/VLB/PCI SCSI controllers + + + + Adaptec AIC7850 on-board SCSI controllers + + + + Adaptec AIC-6360 based boards, which includes the + AHA-152x and SoundBlaster SCSI cards. + + No puedes arrancar desde tarjeta SounBlaster ya que no + tienen BIOS, la cual es necesaria para mapear el dispositivo + de arranque en los vectores de Entrada/Salida. Son + perfectamente usables para cintas externas, CDROM's, etc. + Lo mismo se aplica a cualquier otra tarjeta basada en la + AIC-6x60 sin ROM de arranque. Algunos sistemas tienen + una ROM de arranque, la cual es mostrada de alguna manera + cuando el sistema arranca. Revisa la configuración + de tu sistema/placa para más detalles. + + + + + Buslogic 545S & 545c + + + Buslogic was formerly known as “Bustek”. + + + + + + Buslogic 445S/445c VLB SCSI controller + + + + Buslogic 742A/747S/747c EISA SCSI controller. + + + + Buslogic 946c PCI SCSI controller + + + + Buslogic 956c PCI SCSI controller + + + + NCR 53C810/53C815/53C825/53C860/53C875 PCI SCSI + controller. + + + + NCR5380/NCR53400 (“ProAudio Spectrum”) SCSI + controller. + + + + DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode. + + + + + UltraStor 14F/24F/34F SCSI controllers. + + + + Seagate ST01/02 SCSI controllers. + + + + Future Domain 8xx/950 series SCSI controllers. + + + + WD7000 SCSI controllers. + + + + + Con todas las controladoras SCSI soportadas, se consigue + ofrecer soporte completo para periféricos SCSI-I + & SCSI-II, incluyendo discos, cintas, DAT, y lectores de + CDROM. + + Los siguientes tipos de CDROM son soportados actualmente: + + + + + + SoundBlaster SCSI and ProAudio Spectrum SCSI + (cd) + + + + + Mitsumi (all models) proprietary interface + (mcd) + + + + Matsushita/Panasonic (Creative) CR-562/CR-563 + proprietary interface (matcd) + + + + Sony proprietary interface (scd) + + + + ATAPI IDE interface (experimental and should be + considered ALPHA quality!) (wcd) + + + + + + + + + Tarjetas de red + + + + + Allied-Telesis AT1700 and RE2000 cards + + + + SMC Elite 16 WD8013 Ethernet interface, and most other + WD8003E, WD8003EBT, WD8003W, WD8013W, WD8003S, WD8003SBT and + WD8013EBT based clones. SMC Elite Ultra and 9432TX based + cards are also supported. + + + + DEC EtherWORKS III NICs (DE203, DE204, and DE205) + + + + DEC EtherWORKS II NICs (DE200, DE201, DE202, and + DE422) + + + + DEC DC21040/DC21041/DC21140 based NICs: + + + + ASUS PCI-L101-TB + + + + Accton ENI1203 + + + + Cogent EM960PCI + + + + Compex CPXPCI/32C + + + + D-Link DE-530 + + + + DEC DE435 + + + + Danpex EN-9400P3 + + + + JCIS Condor JC1260 + + + + Kingston KNE100TX + + + + Linksys EtherPCI + + + + Mylex LNP101 + + + + SMC EtherPower 10/100 (Model 9332) + + + + SMC EtherPower (Model 8432) + + + + SMC EtherPower (2) + + + + Zynx ZX314 + + + + Zynx ZX342 + + + + + + + + DEC FDDI (DEFPA/DEFEA) NICs + + + + Fujitsu FMV-181 and FMV-182 + + + + Fujitsu MB86960A/MB86965A + + + + Intel EtherExpress + + + + Intel EtherExpress Pro/100B 100Mbit. + + + + Isolan AT 4141-0 (16 bit) + + + + Isolink 4110 (8 bit) + + + + Lucent WaveLAN wireless networking interface. + + + + Novell NE1000, NE2000, and NE2100 ethernet interface. + + + + + 3Com 3C501 cards + + + + 3Com 3C503 Etherlink II + + + + 3Com 3c505 Etherlink/+ + + + + 3Com 3C507 Etherlink 16/TP + + + + 3Com 3C509, 3C579, 3C589 (PCMCIA) Etherlink III + + + + 3Com 3C590, 3C595 Etherlink III + + + + 3Com 3C90x cards. + + + + HP PC Lan Plus (27247B and 27252A) + + + + Toshiba ethernet cards + + + + PCMCIA ethernet cards from IBM and National + Semiconductor are also supported. + + + + + + Actualmente FreeBSD no soporta las características PnP + (plug-n-play) de algunas tarjetas. Si tu tarjeta tiene Pnp y te + está dando problemas, intenta desactivarle el PnP. + + + + + Dispositivos varios + + + + + AST 4 port serial card using shared IRQ. + + + + ARNET 8 port serial card using shared IRQ. + + + + BOCA IOAT66 6 port serial card using shared IRQ. + + + + BOCA 2016 16 port serial card using shared IRQ. + + + + Cyclades Cyclom-y Serial Board. + + + + STB 4 port card using shared IRQ. + + + + SDL Communications Riscom/8 Serial Board. + + + + SDL Communications RISCom/N2 and N2pci sync serial + cards. + + + + Digiboard Sync/570i high-speed sync serial card. + + + + Decision-Computer Intl. “Eight-Serial” 8 port +serial + cards using shared IRQ. + + + + Adlib, SoundBlaster, SoundBlaster Pro, ProAudioSpectrum, + Gravis UltraSound, Gravis UltraSound MAX and Roland MPU-401 + sound cards. + + + + Matrox Meteor video frame grabber. + + + + Creative Labs Video spigot frame grabber. + + + + Omnimedia Talisman frame grabber. + + + + Brooktree BT848 chip based frame grabbers. + + + + X-10 power controllers. + + + + PC joystick and speaker. + + + + + FreeBSD actualmente no soporta el bus microcanal de IBM (MCA). + + + + + + + Preparándonos para la instalación + + Existen diferentes métodos de instalación de + FreeBSD. La siguiente sección describe la preparación + necesaria para cada tipo de instalación. + + + Antes de instalar desde CDROM + + Si tu lector de CDROM no está soportado, por favor, + pasa a la sección + Preparación en MSDOS. + + No hay mucho trabajo de preparación previo para realizar + una instalación satisfactoria desde uno de los CDROM's de + Walnut Creek (otras distribuciones en CDROM también es + posible que funcionen pero no tenemos manera de asegurarlo ya que + no hemos podido probar ninguno, y tampoco sabemos como están + hechos). Puedes arrancar directamente el programa de + instalación desde DOS usando el fichero + install.bat o puedes hacer los discos de + arranque ejecutando el programa makeflp.bat. + + + + Si estás ejecutando FreeBSD 2.1-RELEASE y tienes un + CDROM IDE, usa los ficheros inst_ide.bat + o atapiflp.bat. + + + + Para acceder al interface más sencillo de todos + (desde DOS), ejecuta el comando view. + Aparecerá una utilidad DOS con un menú + a través del cual puedes acceder a todas las opciones + de instalación disponibles. + + Si estás creando el disco de arranque desde un sistema + UNIX, mira el principio de esta guía + . + + Una vez hayas arrancado desde DOS o floppy, deberís ser + capaz de poder seleccionar el CDROM como el soporte de + instalación en el menú Media y cargar la + distribución completa desde el CDROM. No se requiere + ningús soporte adicional para la instalación. + + Después de instalar por completo el sistema y arrancar + desde el disco duro, puedes montar el CDROM en cualquier momento + tecleando: mount /cdrom + + Antes de poder quitar el CDROM, es necesario teclear: + umount /cdrom. + + + Antes de ejecutar el programa de instalación + asegúrate de tener el CDROM en el lector para que + éste pueda ser detectado durante la fase de pruebas + de hardware. Esto es necesario también si quieres que + el CDROM sea añadido automáticamente a la + configuración inicial del sistema. + + + Finalmente, si quieres que tus usuarios puedan instalar FreeBSD + vía FTP directamente desde el CDROM de tu máquina, + lo puedes hacer de manera muy sencilla. Una vez tienes la + máquina completamente instalada, sólo tienes que + añdir la siguiente línea al fichero de passwords + (usando el comando vipw): + + +ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent + + Cualquiera con conectividad en tu red (y permisos para + acceder a ella) puede seleccionar ahora como soporte de la + instalación el tipo FTP y teclear: + ftp://tu_maquina + después de seleccionar “Other” en el menú + de servidores FTP. + + + + + Antes de instalar desde Floppy + + Si debes instalar desde disquettes, bién por problemas + de compatibilidad de hardware o por que te guste hacer las cosas + de la manera más complicada, antes debes preparar algunos + disquettes. + + Necesitarás, como mínimo, tantos disquettes de + 1.44MB o 1.2MB como espacio ocupe la distribución en el + directorio bin. Si estás preparando estos disquettes bajo + DOS, entonces ESTOS disquettes deben estar + formateados con el comando FORMAT de MS-DOS. Si utilizas Windows, + usa el comando format del administrador de ficheros. + + NO te fíes de los discos + preformateados. Formatéalos tú mismo, sólo + para estar seguro. Muchos de los problemas reportados en el pasado + por usuarios, han tenido que ver con disquettes mal formateados o + defectuosos. + + Si estás creando los disquettes desde una máquina + FreeBSD, formatear los discos tampoco es mala idea. Puedes usar el + comando disklabel y newfs + para formatearlos e incluir en ellos el sistema de ficheros UFS. + Para hacerlo, puedes seguir la siguiente secuencia de comandos: + + + + &prompt.root; fdformat -f 1440 fd0.1440 + +&prompt.root; disklabel -w -r fd0.1440 floppy3 +&prompt.root; newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/rfd0 + + + + + Usa fd0.1200 y floppy5 + para discos de 5.25" (o 1.2MB). + + + Ahora puedes montar los disquettes y escribir en ellos como + en cualquier otro sistema de ficheros. + + Después de formatear los disquettes, necesitarás + copiar los ficheros en ellos. Los ficheros de la distribución + están convenientemente distribuidos para que quepan 5 de + ellos en cada disquette de 1.44Mb. Utiliza todos los discos + necesarios para incluir en ellos todas las distribuciones que + quieras instalar. Cada distribución debe estar en un + subdirectorio del floppy, por ejemplo: + a:\bin\bin.aa, + a:\bin\bin.ab, y así hasta completar + la distribución. + + Una vez llegues a la pantalla de selección del + soporte de la instalación, selecciona “Floppy” + , siendo preguntado por el resto de parámetros necesarios. + + + + + + Antes de instalar desde una partición MS-DOS + + Para realizar la instalación desde una partición + MS-DOS, copia los ficheros de la distribución en un + directorio llamado C:\FREEBSD. La estructura + de directorios del CDROM tiene que ser parcialmente reproducida + dentro de éste directorio, por lo que te aconsejamos usar + el comando xcopy. Por ejemplo, para preparar una + instalación mínima de FreeBSD: + + + C:\> MD C:\FREEBSD + +C:\> XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN\ +C:\> XCOPY /S E:\MANPAGES C:\FREEBSD\MANPAGES\ + + + + Asumiendo que C: es donde tienes + espacio libre y E: es la unidad de tu + lector de CDROM. + + Tienes que copiar cada distribución que quieras instalar + desde MS-DOS, bajo C:\FREEBSD — la + distribución BIN es sólo la + mínima requerida. + + + + + Antes de instalar desde una cinta QIC/SCSI + + Instalar desde una cinta es probablemente el método + más sencillo, aparte de una instalación on-line, + vía FTP o CDROM. El programa de instalación espera + que los ficheros estén en formato tar en la cinta, por lo + que sólo tienes que seleccionar la distribución a + instalar y copiarla en una cinta en formato tar con un comando + como: + + + &prompt.root; cd /freebsd/distdir +&prompt.root; tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2 + + + Cuando ejecutas la instalación, deberís + asegurarte de dejar suficiente espacio libre en algún + directorio temporal (el cual podrás elegir), para + que el programa de instalación pueda recuperar + todo el contenido de la cinta. Dado al acceso + no aleatorio de las cintas, este método exige un poco de + espacio temporal. Necesitarás tanto espacio temporal como + contenidos hayan en la cinta. + + + Es imprescindible que la cinta esté en el lector + antes de arrancar con el disco de + instalación. + + + + + + Antes de instalar sobre una red + + Puedes hacer instalaciones de red mediante 3 tipos de + conexión: + + + Puerto serie + + + SLIP o PPP + + + + + Puerto paralelo + + + PLIP (cable laplink) + + + + + Ethernet + + + Tarjeta ethernet estandar (incluye algunas PCMCIA). + + + + + + + El soporte de SLIP es bastante primitivo, y limitado a + conexiones punto a punto como una cable serie entre un + portátil y otro ordenador. La conexión debe ser + mediante un cable cruzado serie ya que la instalación + SLIP no ofrece posibilidad de marcado telefónico; esta + facilidad se ofrece mediante la utilidad PPP, la cual aconsejamos + usar siempre que sea posible. + + Si estás usando un módem, PPP es tu única + opción. Asegúrate de tener la información de + tu proveedor a mano ya que el proceso de instalación te + la pedirá de manera inmediata. Necesitarás saber + como llamar a tu proveedor usando “comando AT” + específicos de tu módem por que el marcador PPP + sólo ofrece un simple emulador de terminal. Si usas + PAP o CHAP, necesitarás teclear los comandos + set authname y set authkey + antes de teclear el comando term. + Pásate por el manual ppp + y las secciones de las FAQ + para más información. Si tienes problemas, el log + puede ser dirigido a la pantalla usando el comando + set log local .... + + Si puedes disponer de una conexión punto a punto a otro + sistema FreeBSD (2.0R o superior), deberías considerar la + instalación sobre el puerto paralelo con un cable + “laplink”. La velocidad es mucho mayor que la que + podemos conseguir sobre una conexión serie (por encima de + los 50k/seg), obteniendo una instalación más + rápida. + + Finalmente, para la instalación de red más + rápida posible, una tarjeta ethernet es siempre una + buena elección. FreeBSD soporta muchas de las tarjetas + ethernet del mercado, una tabla de las tarjetas soportadas + (y sus características requeridas) está + disponible en la sección + Hardware soportado. Si + estás usando una de las tarjeta PCMCIA soportadas, + asegúrate de tener la tarjeta insertada + antes de encender el portátil. + Desafortunadamente, actualmente FreeBSD no soporta la + "inserción en caliente" de tarjetas PCMCIA durante el + proceso de instalación. + + También necesitarás saber tu dirección IP + en la red, el valor de la máscara de tu clase de + direcciones y el nombre de tu máquina. Tu administrador + de sistemas puede darte todos los valores adecuados a la + configuración de tu red. Si vas a acceder a otras + máquinas por nombre en lugar de dirección IP, + necesitarás la dirección de un servidor de nombres + y posiblemente la dirección de un gateway (si usas PPP es + la dirección IP de tu proveedor). Si no conoces las + respuestas a la mayoría de estas preguntas, definitivamente + debes hablar con tu administrador de sistemas + antes de intentar éste tipo de + instalación. + + Una vez tienes una conexión de red de cualquier tipo + funcionando, la instalación puede continuar sobre NFS o + FTP. + + + Preparando la instalación sobre NFS + + La instalación sobre NFS es muy sencilla: + simplemente copia los ficheros de las distribuciones de FreeBSD + que necesites en algún lugar del servidor, y apunta + el soporte de instalación de NFS hacia él. + + Si este servidor sólo soporta accesos a + “puertos seleccionados” (como ocurre generalmente + con las estaciones de trabajo SUN), necesitarás activar + esta opción en el menú Options antes de proceder + con la instalación. + + Si tienes una conexión de red de poca calidad, con + ratios de transferencia muy pobres, también deberías + activar el flag apropiado en el menú Options. + + Para que la instalación por NFS funcione, el servidor + debe soportar el acceso a subdirectorios exportados, por + ejemplo, si el directorio de tu distribución de FreeBSD + &rel.current; reside en: + ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD Entonces + ziggy debe permitir montar directamete + /usr/archive/stuff/FreeBSD, y no sólo + /usr o + /usr/archive/stuff. + + En fichero /etc/exports de FreeBSD, + esto es controlado por la opción + . Otros servidores NFS pueden usar opciones diferentes. Si + obtienes el mensaje Permission Denied por + parte del servidor, significa que no tienes esta opción + activada de manera adecuada. + + + + + Preparando una instalación por FTP + + La instalación por FTP se puede realizar desde + cualquiera de los servidores mirror que contengan una + versión razonablemente actualizada de FreeBSD + &rel.current;. Un completo menú de elecciones razonables + para prácticamente cualquier parte del mundo está + disponible en el menú de instalación FTP. + + Si estás instalando desde cualquier otro servidor no + listado en ese menú, o tienes problemas con la + configuración del servidor de nombres o la + resolución correcta, puedes especificar tu propia URL + seleccionando la opción “Other” en el + menú. Una URL también puede ser una dirección + IP, de manera que lo siguiente funcionaría en la ausencia + de un servidor de nombres: + + + ftp://165.113.121.81/pub/FreeBSD/&rel.current +;-RELEASE + + + Hay dos modos de instalación FTP que puedes + usar: + + + FTP Activo + + Para todas las transferencias FTP, usa el modo + “Activo”. Esto no funcionará a + través de firewalls, pero funcionará sin + problemas con servidores FTP antiguos que no soportan + el modo pasivo. Si tu conexión se cuelga con el + modo pasivo, intenta con el modo activo!. + + + + FTP Pasivo + + + Para todas las transferencias FTP usa el modo + “Pasivo”. Esto permite al usuario conectar + a través de firewalls que no aceptan conexiones + entrantes en direcciones de puertos aleatorias. + + + + + + Los modos Activos y Pasivos no son lo mismo que una + conexión a través de “proxy”, donde + un servidor proxy FTP está escuchando y reenviando + las peticiones FTP!. + + + Para un servidor proxy FTP, normalmente deberías + darle el nombre del servidor real al que quieres conectar como + parte del nombre de usuario después de una @-sign. + El servidor proxy reenviará la petición al servidor + adecuado. Un ejemplo: digamos que quieres realizar la + instalación desde + ftp.freebsd.org usando el servidor + proxy FTP foo.bar.com, que + está escuchando en el puerto 1234. + + En este caso, tienes que ir al menú de opciones, y + poner el nombre de usuario de FTP como ftp@ftp.freebsd.org, y + tu dirección de correo como password. Como medio de + instalación , especifica FTP (o FTP pasivo, si el proxy + lo soporta) y la URL + + + ftp://foo.bar.com:1234/pub/FreeBSD + + + /pub/FreeBSD de + ftp.freebsd.org es "cacheado" bajo + foo.bar.com, permitiendote realizar + la instalación desde esa + máquina (la cual coge los ficheros de + ftp.freebsd.org a medida que la + instalación los necesita). + + + + + + + Instalando FreeBSD + + Una vez has tomado nota de los pasos apropiados en la + preinstalación, deberís poder instalar FreeBSD sin + ningún tipo de problema. + + Si tienes algún problema, deberías vover + atrás y releer la sección de preparación + aplicable a tu medio de instalación. Si estás teniendo + problemas de hardware, o FreeBSD se niega a arrancar, lee la + Guía de Hardware que puedes encontrar en el disco de arranque + para posibles soluciones. + + El disco de arranque de FreeBSD contiene toda la + documentación on-line que deberís necesitar para + realizar la instalación. Si no es así, nos + gustaría saber que es lo que te ha confundido o dónde + has tenido más problemas. Enví tus comentarios a + &a.doc;. El objetivo del programa de instalación de FreeBSD + (sysinstall) es estar suficientemente documentado para poder realizar + una instalación sin problemas. + + Mientras tanto, puedes encontrar útil esta + “típica secuencia de instalación”: + + + + + + Arranca con el disco de arranque. Después de la + secuencia de arranque que puede tardar entre 30 segundos y + 3 minutos, dependiendo del hardware, debería aparecer + un menú de opciones iniciales. Si el disco no arranca o + el arranque se cuelga en algún momento, lee la + sección Q&A de la Guía de Hardware para + conocer las posibles causas. + + + + Pulsa F1. Deberías ver unas instrucciones + básicas sobre el sistema de menús y + del programa en general. Si no has usado este sistema de + menú anteriormente, por favor + léelo. + + + + Selecciona la opción Options y configura las + preferencias que puedas tener o necesitas. + + + + Selecciona la instalación Novice, Custom o Express, + dependiendo de la ayuda que quieras recibir del programa de + instalación durante todo el proceso. Si nunca has usado + FreeBSD anteriormente, la instalación Novice es la + más recomendada. + + + + El menú de configuración final te permite + configurar tu instalación de FreeBSD a través + de un sistema guiado por menús. Algunas secciones, + como la de red, pueden ser importantes si has hecho la + instalación desde CDROM/Cinta/Floppy y no has configurado + todavía tus interfaces de red (asumiendo que exista + alguno). Configurando adecuadamente en este momento los + interfaces permitiráa que FreeBSD esté activo en + la red cuando reinicies por primera vez desde el disco + duro. + + + + + + + + Preguntas y Respuestas para usuarios de MS-DOS + + Muchos usuarios de FreeBSD querrán instalar FreeBSD + en PC's habitados por MS-DOS. Aquí están algunas + de las pregunas (y respuestas) más comunes sobre la + instalación de FreeBSD en estos sistemas. + + Ayuda! No tengo espacio. Necesito borrarlo todo? + + + Si tu máquina está todavía ejecutando + MS-DOS y tienes poco o ningún espacio libre disponible + para la instalación de FreeBSD, no todo está + perdido!. Quizás encuentres útil la utilidad FIPS, + disponible en el directorio tools del CDROM + de FreeBSD, o en cualquiera de los mirrors de FreeBSD. + + FIPS te permite repartir una partición MS-DOS en dos + partes, preservando la partición original permitiendo la + instalación en la segunda. Primero debes defragmentar + tu partición MS-DOS usando el programa DEFRAG de DOS 6.x o + las utilidades Norton. Después ejecuta FIPS. El propio + programa te preguntará todos los datos que necesite conocer. + Finalmente puedes reiniciar la máquina e instalar FreeBSD + en la segunda partición. Mira el menú + Distributions para hacer una estimación + de la cantidad de espacio necesario para el tipo de + instalación que deseas hacer. + + Puedo usar sistemas de ficheros comprimidos desde + FreeBSD? + + No. Si estás usando una utilidad como Stacker(tm) o + DoubleSpace(tm), FreeBSD solo será capaz de usar la + parte del sistema de ficheros no comprimida. El resto del + sistema de ficheros se mostrarás como un único + fichero. No borres este fichero. Lo + agradecerás enormemente!. + + Es mejor solución crear otra partición primaria + de MS-DOS no comprimida y usarla para la comunicación entre + MS-DOS y FreeBSD. + + Puedo montar mis particiones MS-DOS extendidad? + + + Sí. Las particiones extendidas de DOS son mapeadas al + final del otro “slices” en FreeBSD, por ejemplo, tu + disco D: será + /dev/sd0s5, tu disco + E: será + /dev/sd0s6 y así respectivamente. Este + ejemplo asume, por supuesto, que tu partición extendida + está en el disco SCSI 0. Para discos IDE, sustituye + wd por sd. Para montar + las particiones extendidas tienes que hacerlo exactamente igual + que cualquier otra partición o disco DOS: + + + &prompt.root; mount -t msdos /dev/sd0s5 /dos_d + + + + Puedo ejecutar binarios MS-DOS bajo FreeBSD? + + + BSDI ha donado su emulador DOS al mundo BSD y éste ha + sido portado a FreeBSD. + + Hay también una (tecnicamente) buena aplicación + disponible en la Colección de Ports + llamada pcemu, la cual te permite ejecutar muchos binarios + en modo texto emulando por completo una CPU 8088. + + + + + + + diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml new file mode 100755 index 0000000000..6b35c8133d --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml @@ -0,0 +1,633 @@ + + Introducción + + FreeBSD es un sistema operativo basado en 4.4BSD-Lite para + arquitectura Intel (x86). Para una descripción de FreeBSD, + mira FreeBSD en una palabra. Para + conocer la historia del proyecto, lee una + breve historia de FreeBSD. Para ver la descripción de + la última release, lee sobre la + release actual. Si estás interesado en contribuir de + alguna manera al proyecto FreeBSD, (código, equipamiento, + donaciones, etc), por favor, lee la sección + contribuyendo a FreeBSD. + + + FreeBSD en una palabra + + FreeBSD es un sistema operativo para ordenadores personales basado + en CPU's de arquitectura Intel, incluyendo procesadores 386, 486, + y Pentium (versiones SX y DX). También son soportados los + procesadores compatibles Intel como AMD y Cyrix. FreeBSD te ofrece + muchas características avanzadas antes solo disponibles en + ordenadores mucho más caros. Estas características + incluyen: + + + + + Preemptive multitasking con + ajuste dinámico de prioridades para asegurar + la mejor compartición de recursos entre + aplicaciones y usuarios. + + + + Acceso Multiusuario + significa que diferentes personas pueden usar un + sistema FreeBSD simultaneamente para realizar + diferentes trabajos. Los periféricos del sistema + como impresoras y cintas también pueden ser + compartidas entre todos los usuarios del sistema. + + + + + Completa conectividad TCP/IP + incluyendo soporte SLIP, PPP, NFS y NIS. Esto significa + que tu máquina FreeBSD puede comunicarse + facilmente con otros sistemas, además de actuar + como servidor principal, proveyendo de funciones + vitales como NFS (acceso a ficheros remotos), servicios + de correo electrónico o poner a tu + organización en Internet con WWW, ftp, router, + firewall (seguridad). + + + + La protección de memoria + asegura que las aplicaciones (o usuarios) + no puedan interferirse unos con los otros. En caso de + que una aplicación falle, no afectará al + resto de aplicaciones en funcionamiento. + + + + FreeBSD es un sistema operativo de 32 + bits y fue diseñado así + desde el primer momento. + + + + El sistema estandar en la industria X + Window (X11R6) provee una interficie + gráfica de usuario (GUI) para las tarjetas VGA + y monitores más comunes incluyendo todo el + código fuente. + + + + Compatibilidad binaria con + muchos programas nativos de SCO, BSDI, NetBSD, Linux + y 386BSD. + + + + Cientos de aplicaciones + ready-to-run están disponibles en + las colecciónes de ports + y packages. Porqué buscar + en la red cuando puedes encontrarlo todo aquí?. + + + + + Miles de aplicaciones fáciles + de portar disponibles en Internet. FreeBSD + es compatible con el código fuente de los + más populares y comerciales sistemas Unix, y + las aplicaciones requieren unos mínimos + cambios (si es que lo requieren) para compilar. + + + + Memoria virtual paginada + bajo demanda satisface eficientemente a las + aplicaciones con mucho consumo de memoria, manteniendo + aun respuestas interactivas al resto de usuarios. + + + + + Librerís compartidas + (el equivalente en Unix a las DLLs de Windows) que + ofrecen un uso eficiente del espacio en disco y memoria + . + + + + Se incluye un completo conjunto de herramientas + de desarrollo en C, + C++ y Fortran. Muchos + lenguajes adicionales para investigación + avanzada y desarrollo están incluidos en las + colecciones de ports y packages. + + + + Código fuente + completo de todo el sistema, ofreciendote el + máximo grado de control sobre tu entorno. + Porqué estar bloqueado en una solución + propietaria cuando puedes tener un verdadero sistema + abierto?. + + + + Extensa documentación on-line + . + + + + Y mucho más! + + + + + + FreeBSD está basado en la release 4.4BSD-Lite del Computer + Systems Research Group (CSRG) de la Universidad de California en + Berkeley, siguiendo la tradición que ha distinguido el + desarrollo de los sistemas BSD. Además del buen trabajo + realizado por el CSRG, el proyecto FreeBSD ha invertido miles de horas + en ajustar el sistema para ofrecer las máximas prestaciones en + situaciones de carga real. + + Las aplicaciones a las que se puede someter FreeBSD están solo + limitadas por tu imaginación. Desde desarrollo de software + hasta automatización o robótica, control de inventarios + o correcciones de azimuts de antenas de satélite remotas; si + puede hacerse con un producto Unix comercial, es más que seguro + que puede hacerse con FreeBSD. FreeBSD se beneficia significantemente + de las miles de aplicaciones de alta calidad desarrolladas por centros + de investigación y universidades de todo el mundo, disponibles + a un coste mínimo o sin coste alguno. Las aplicaciones + comerciales también están disponibles apareciendo en + mayor número cada día. + + Gracias a que disponemos de todo el código del sistema, + éste puede ser personalizado para aplicaciones o proyectos + especiales de maneras que generalmente no son posibles con la + mayoría de los sistemas operativos comerciales. Aquí + tienes algunos ejemplos de aplicaciones de FreeBSD: + + + + + Servicios Internet: El + robusto stack TCP/IP integrado en FreeBSD lo hace una + plataforma ideal para una gran cantidad de servicios + Internet como: + + + + Servidores FTP + + + + Servidores WWW + + + + Servidores Gopher + + + + Servidores de Correo + electrónico + + + + News USENET + + + + Sistema de BBS + + + + Y mucho más... + + + + Puedes empezar facilmente con un ordenador PC + 386 e ir actualizandolo a medida que crezcan tus + necesidades. + + + + Edicación: Eres un + estudiante de informática o de algun campo + relacionado con la ingeniería?. No hay mejor + manera de aprender sobre sistemas operativos, + arquitectura de computadores y redes que poder "poner + las manos" en el código completo de un sistema + operativo como FreeBSD. Cantidad de packages + libremente disponibles sobre CAD, matemáticas y + diseño gráfico hacen de este sistema la + herramienta ideal para aquellos que usan los + ordenadores para otras cosas. + + + + + Investigación: Con + todo el código fuente disponible, FreeBSD es una + excelente plataforma de investigación en + sistemas operativos. La naturaleza de libre + distribución de FreeBSD ha hecho posible que + grupos remotos hayan podido trabajar y colaborar + en desarrollos compartidos sin tener que preocuparse + de licencias especiales o limitaciones de ningún + tipo. + + + + Networking: Necesitas un + nuevo router?. Un servidor de nombres (DNS)? Un + firewall para mantener a la gente fuera de tu red + interna?. FreeBSD puede convertir esos antiguos + PC's 386 o 486 en routers avanzados con capacidades + avanzadas de filtrado de paquetes. + + + + Estación de trabajo X Window: + FreeBSD es una buena elección para + una solución de terminales X baratos, usando + el servidor libre XFree86 o uno de los excelentes + servidores comerciales producidos por X Inside. + FreeBSD te permite ejecutar localmente las aplicaciones + además de ejecutar las del servidor central. + + + + + Desarrollo de software: El + sistema básico de FreeBSD incluye un + complemento completo de herramientas de desarrollo + incluyendo el compilador y debugger GNU C/C++. + + + + + FreeBSD está disponible en formato binario o + código fuente en CDROM y vía ftp anónimo. Mira + Obteniendo FreeBSD para más + detalles. + + + + + Una breve historia de FreeBSD + + Contribuido por &a.jkh;. + + El proyecto FreeBSD tuvo nació en los inicios de 1993 por + una escisión parcial de los 3 coordinadores del + “Unofficial 386BSD Patchkit”: Nate William, Rod Grimes y + yo mismo. + + Nuestro objetivo original era producir una muestra intermedia de + 386BSD para solucionar una serie de problemas que el mecanismo del + patchkit no era capaz de solucionar. Alguno de vosotros quizás + recuerde el nombre inicial del proyecto + “386BSD 0.5” o “386BSD Interim”. + + 386BSD era el sistema operativo de Bill Jolitz y había estado + muy desatendido durante todo un año. Al sentirse todo el patchkit + cada vez más desanimado, decidimos que había que hacer algo + e intentamos ayudar a Bill haciendo esta muestra sin fallos. Estos planes + se vieron frenados cuando Bill decidió de repente dejar de formar + parte del proyecto. + + No nos costó demasiado decidir seguir adelante, aún sin + el soporte de Bill, así que adoptamos el nombre de + “FreeBSD”, sugerido por David Greenman. Nuestro objetivo + inicial era consultar con los usuarios actuales del sistema, y, una vez + aclaradas las cosas, intentar que el proyecto se convirtiese en una + realidad. Contacté con Walnut Creek CDROM con la intención + de disponer de un canal de distribución para todos aquellos que + no tuvisen un fáil acceso a Internet. Walnut Creek no sólo + apoyó la idea de distribuir FreeBSD en CDROM si no que + aportó una máquina sobre la que desarrollar los proyectos + y una rápida conexión a Internet. Sin el apoyo y la + confianza que Walnut Creek depositó en un proyecto desconocido + y recién nacido, es seguro que FreeBSD no hubiese podido llegar + tán lejos y tán rápido como lo ha hecho. + + Durante esta época, aparecieron una serie de nubarrones + inesperados en el horizonte ya que Novell y la U.C. Berkeley + solucionaron su larga pugna legal sobre el estatus del Net/2 de + Berkeley. Una de las condiciones del acuerdo fue la concesión + por parte de la U.C. Berkeley de que Novell se hiciese cargo de + gran parte del código de Net/2, ya que de hecho la había + adquirido anteriormente a AT&T. Lo que Berkeley recibió a + cambio fue el permiso de declarar libre la release de 4.4BSD-Lite, y + que todos los usuarios existentes de Net/2 serín conminados + a migrar de sistema. Esto incluyó a FreeBSD, y el proyecto + obtuvo de plazo hasta Julio de 1994 para terminar de ofrecer su + producto basado en Net/2. Bajo los términos de este acuerdo, + se le permitió al proyecto una última release, + FreeBSD 1.1.5.1. + + A partir de ese momento, FreeBSD se dedicó a la árdua + tarea de, literalmente, reinventarse a si mismo, desde un nuevo + e incompleto 4.4BSD-Lite. El proyectó terminó esta + transición en Diciembre de 1994, y, en Enero de 1995 se + publicó la release FreeBSD 2.0 en Internet y en CDROM. Teniendo + en cuenta todos los problemas, la release obtuvo un éxito + importante, seguida de la más robusta y fácil de + instalar FreeBSD 2.0.5 en Junio de 1995. + + En Agosto de 1996 se publicó la release 2.1.5, consiguiendo + ser suficientemente conocida entre ISP y comunidades comerciales. La + release 2.1.7.1 en Febrero de 1997 se convirtió en el final + del desarrollo de la rama 2.1-stable. En estos momentos, ésta + rama se encuentra en modo de mantenimiento, realizando sólo + trabajos de seguridad o solución de problemas críticos + + + FreeBSD 2.2 nació de la línea principal de desarrollo + (“-current”) en Noviembre de 1996 como la rama + RELENG_2_2, y la primera release completa se realizó en Abril de + 1997. Las siguientes releases de la rama 2.2 fueron en verano y + otoño de 1997, apareciendo la última en Julio de 1998. + La primera release oficial de la rama 3.0 apareció en Octubre de + 1998, siendo publicada la última release de la rama 2.2 (2.2.8) + en Noviembre de 1998. + + Desarrollos a largo plazo como el soporte SMP o de la plataforma DEC + de ALPHA continuará en la rama 3.0-current (ya 4.0-current) y + SNAPshots de la 3.0 en CDROM /y, por supuesto, en la red). + + + + + Objetivos del Proyecto FreeBSD + + Contribuido por &a.jkh;. + + Los objetivos del Proyecto FreeBSD son proveer software que pueda + ser usado para cualquier objetivo sin que ésto acarree una + carga. Muchos de nosotros tenemos bastante que ver con el código + (y proyecto). Creemos que nuestra primera y más importante + “misión” es proveer código a cualquier persona + de manera que el código pueda ser muy distribuido y ofrezca el + mayor número posible de beneficios. Este es, creo, uno de los + objetivos principales del Software Libre, al que apoyamos + entusiastamente. + + El código incluido en nuestra distribución que se + encuentra bajo licencia GPL, GNU o GLPL tiene algunas restricciones + más. Debido a los problemas que puede acarrear el uso de + software de licencia GPL de manera comercial, invitamos a reemplazar + este software por otros bajo licencias mas relajadas como BSD, + siempre y cuando sea posible. + + + + + El modelo de desarrollo de FreeBSD + + Contribuido por &a.asami;. + + El desarrollo de FreeBSD es un proceso muy abierto y flexible, + siendo, literalmente, creado a partir de las contribuciones de cientos + de personas de todo el mundo, como se puede ver en nuestra lista de participantes. Estamos constantemente + en la búsqueda de nuevos desarrolladores e ideas, y aquellos + interesados en estar más envueltos en el proyecto, sólo + necesitan ponerse en contacto con nosotros a través de la lista + &a.hackers;. Aquellos que prefieran trabajar más + independientemente también son bienvenidos, pudiendo usar las + facilidades de nuestro servidor FTP en ftp.freebsd.org + para distribuir sus propios parches o código fuente de trabajos + en progreso. La lista &a.announce; está disponible para + comunicar a otros usuarios de FreeBSD las áreas más + importantes de trabajo. + + Cosas útiles de conocer sobre el Proyecto FreeBSD y sus + procesos de desarrollo, ya sea de manera independiente o + cooperación en grupos: + + + El depósito + CVS + + El árbol de código fuente principal es mantenido + por CVS (Concurrent Version System), una herramienta de libre disposición para + el control de código fuente que está incluida en + FreeBSD. El CVS + principal reside en un servidor de Concord, California, + desde el que se replica a numerosos servidores mirror repartidos + por todo el mundo. El árbol CVS, así como las ramas + -current y + -stable pueden ser facilmente + replicadas en tu propia máquina. Por favor, mira en la + sección Sincronizando tu + árbol de código fuente para más + información sobre este sistema. + + + La lista de + "committers" + + + Los committers + son las personas que tienen acceso de + escritura al CVS, y están autorizados + para realizar modificaciones en el código fuente (el + término “committer” proviene del comando + cvs1 commit, usado para incorporar los nuevos + cambios en el CVS). La mejor manera de hacer envíos para que + sean revisados por los committers es el comando + send-pr1. También puedes enviar un mail a la + dirección committers@freebsd.org. + + + + El core-team de + FreeBSD + + + El FreeBSD core team + serí el equivalente al conjunto de directores si FreeBSD + fuese una compañía. La tarea principal del core team + es asegurar que el proyecto, como una unidad, está en el + buén camino y apuntar hacia la direcció correcta. + Invitar a los desarrolladores dedicados y responsables a participar + en el grupo de committers es otra de las funciones del core team, + así como incorporar nuevos miembros al mismo. Muchos de los + miembros del core team empezaron como committers, y a los que la + adicción al proyecto ha conseguido lo mejor de ellos. + + Algunos miembros del core team también tienen algunas + áreas de responsabilidad + específicas, significando que se encargan de asegurar que + partes importantes del sistema funcionen como se espera. + + + La mayoría de miembros del core team son voluntarios + y no se benefician del proyecto economicamente. La analogía + de “equipo de directores” actualmente no es demasiado + acertada, y es más justo decir que estas personas son las + personas que dan sus vidas en favor de FreeBSD y en contra de su + sano juicio ;) + + + + + Contribuyentes externos + + + El más importante grupo de desarrolladores son los + propios usuarios, ya que nos ofrecen sus idea, aportaciones, parches, + código, etc. La principal manera de participar en el desarrollo + de FreeBSD es subscribirse en la lista &a.hackers; (mira en la + información de listas) + donde se discuten este tipo de cosas. + + La lista de aquellos + que han contribuido con alguna parte de código es muy larga + y creciendo cada día, así que porqué no + participar en ella y contribuir con algo hoy mismo a FreeBSD? + :-) + + Enviar código no es la única manera de contribuir + al proyecto; para una lista más completa de cosas por hacer, + por favor, mira en la sección + cóomo contribuir de este manual. + + + + + En definitiva, nuestro modelo dedesarrollo está organizado + como una serie de círculos concéntricos. El modelo + centralizdo está diseñado para la conveniencia de los + usuarios de FreeBSD, que tienen la posibilidad de + seguir un código fuente centralizado, sin dejar fuera a los + potenciales participantes y contribuyentes de código. Nuestro + deseo es presentar un sistema operativo estable con una larga y + coherente serie de aplicaciones que sean + sencillos de instalar y usar, y este modelo funciona muy bien para + conseguir estos objetivos. + + Todo lo que le pedimos a aquellos que quieran participar como + desarrolladores de FreeBSD es la misma dedicación que tienen + los desarrolladores actuales para poder seguir trabajando de la misma + manera que se ha hecho hasta ahora. + + + + + + Sobre la Release Actual + + FreeBSD es un sistema de libre disponibilidad, con el código + fuente completo y basado en 4.4BSD-Lite para máquinas + Intel i386/i486/Pentium/PentiumPro/Pentium II (o compatibles). + Está basado en el software del grupo CSRG de la U.C. + Berkeley, con algunas mejoras de NetBSD, OpenBSD, 286BSD y la Free + Software Foundation. + + Desde nuestra release FreeBSD 2.0 en Enero de 1995, el rendimiento, + características y estabilidad de FreeBSD ha aumentado + considerablemente. El cambio más importante es el sistema de + memoria virtual con un buffer de cache VM/file que no sólo + incrementa el rendimiento, si no que además reduce el + consumo de memoria, haciendo que el sistema sólo necesite + 5Mb de memoria en su configuración mínima. Otras mejoras + incluyen soporte completo de cliente y servidor NIS, soporte de + transacciones TCP, dial-on-demand PPP, un nuevo subsistema SCSI, + soporte de RDSI, soporte de tarjetas FDDI y Fast Ethernet, soporte + de la tarjeta ADAPTEC 2940, y cientos de soluciones en errores + anteriores. + + También hemos tomado muy en cuenta los comentarios y + sugerencias de nuestros usuarios para hacer lo que creemos es un + sistema de instalación sencillo y eficiente. Tus comentarios + sobre este proceso son bienvenidos, ya que es un trabajo en constante + evolución. + + Además de las distribuciones base, FreeBSD ofrece una nueva + colección de software portado con cientos de programas. A + finales de Agosto de 1998 estabamos en más de 1700 ports!. La + lista de ports va desde servidores http, hasta juegos, lenguajes de + programación, editores y cualquier otra cosa que te puedas + imaginar. La colección de ports completa requiere alrededor de + 26Mb de espacio, siendo todos los ports “deltas” a sus + códigos fuente originales. Esto hace que para nosotros sea mucho + más sencillo actualizar los ports, y reduce considerablemente + el espacio en disco requerido. Para compilar un port, simplemente + necesitas cambiar al directorio del programa que quieres instalar, + y teclear make all seguido de + make install después de la compilación + dejando al sistema que haga el resto. La distribución original + completa de cada port se obtiene dinámicamente del CDROM o un + servidor local FTP, de manera que sólo necesitas el espacio de + disco necesario para los ports que quieras instalar. La mayoría + de ports también se pueden obtener en formato precompilado, + llamado “package”, que puede ser instalado con un simple + comando (pkg_add) para aquellos que no quieran compilar sus propios + ports a partir del código fuente. + + Documentación adicional sobre el proceso de instalación + y uso de FreeBSD la puedes encontrar en el directorio + /usr/share/doc en cualquier máquina con + FreeBSD 2.1 o posterior. También puedes ver los manuales + instalados de manera local con cualquier navegador HTML usando las + siguientes URLs: + + + El Handbook de FreeBSD + + file:/usr/share/doc/handbook/handbook.html + + + + Las FAQ de FreeBSD + + file:/usr/share/doc/FAQ/FAQ.html + + + + + También puedes visital las copias centrales (y normalmente + más actualizadas) en http://www.freebsd.org. + + La distribución principal de FreeBSD no contiene el + código DES, al estar prohibida su exportación fuera de + USA. Hay un package, para usar sólo en USA, que contiene los + programas que normalmente usa DES. Una distribución DES europea + y libremente distribuible fuera de USA, también está + disponible, cóomo se describe en las + FAQ. + + Si todo lo que necesitas es seguridad de passwords en FreeBSD, y no + tienes necesidad de copiar passwords encriptados desde diferentes + máquinas (Sun, DEC, etc) al fichero de passwords de FreeBSD, + entonces la seguridad basada en MD5 que te ofrece FreeBSD es lo que + necesitas. Creemos que nuestro modelo de seguridad no tiene nada que + perder con respecto a DES, y sin ningún problema de + restricción de exportación. Si estás fuera (o + incluso dentro) de USA, pruébalo!. + + + + + diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml new file mode 100644 index 0000000000..3dd27f2959 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml @@ -0,0 +1,186 @@ + + + + Discos + + Escrito por &a.obrien; 26 de Abril de 1998 + + Supongamos que queremos añadir un nuevo disco SCSI a una + máquina que en la actualidad sólo tiene un único + disco. En primer lugar, apague el ordenador e instale el disco siguiendo + las instrucciones del fabricante del ordenador, de la controladora y del + propio disco. A causa de la diversidad de procedimientos para hacer esto, + los detalles exceden el ámbito de este documento. + + Entre en el sistema como el usuario root. Una + vez que haya instalado el disco, inspeccione + /var/run/dmesg.boot para asegurarse de que el nuevo + disco ha sido encontrado. Continuando con nuestro ejemplo, el disco + recientemente añadido será da1 y lo + montaremos en /1 (si está usted + añadiendo un disco IDE, sustituya da por + wd). + + Como FreeBSD funciona en ordenadores compatibles con el IBM-PC, debe + tener en cuenta las particiones de la BIOS del PC. Estas son diferentes de + las particiones tradicionales de tipo BSD. Un disco de PC puede tener + hasta cuatro entradas para particiones de tipo BIOS. Si el disco va a ser + realmente dedicado a FreeBSD, puede usted emplear el modo dedicado + (dedicated). En otro caso, FreeBSD tendrá que + alojarse en una de las particiones de la BIOS. FreeBSD llama a las + particiones de la BIOS slices, para no confundirlas + con las particiones tradicionales de tipo BSD. También puede usted + usar slices en un disco que esté dedicado a FreeBSD, pero en un + ordenador que además tenga otro sistema operativo instalado. Esto + es así para no confundir a la utilidad fdisk del + otro sistema operativo. + + En el caso de utilizar slices, el disco será añadido + como /dev/da1s1e. Esto se lee del siguiente modo: + disco SCSI, unidad número 1 (segundo disco SCSI), slice 1 + (partición 1 de la BIOS) y partición e + de tipo BSD. En el caso de utilizar el modo dedicado, el disco será + añadido, simplemente, como /dev/da1e. + + + Utilizando Sysinstall + + Puede utilizar /stand/sysinstall para crear y + etiquetar particiones en un disco nuevo usando sus intuitivos + menús. Bien entre en el sistema como el usuario + root, o bien utilice el comando + su. Ejecute /stand/sysinstall y + seleccione el menú Configure. Dentro del + menú FreeBSD Configuration Menu, baje hasta + seleccionar la opción Partition. A + continuación, se le debería mostrar una lista de los + discos duros instalados en su sistema. Si no aparece + da1, deberá usted comprobar la + instalación física del disco y la salida del comando + dmesg almacenada en el archivo + /var/run/dmesg.boot. + + Seleccione da1 para pasar al editor de + particiones FDISK Partition Editor. Pulse + A para usar el disco entero para FreeBSD. Cuando se + le pregunte si quiere mantener el disco compatible con la + instalación de algún sistema operativo en el futuro + (remain cooperative with any future possible operating systems) + conteste afirmativamente (YES). Escriba los cambios en + el disco pulsando W. Ahora salga del editor FDISK + pulsando q. A continuación se le + preguntará acerca del sector de inicio del disco (MBR, Master + Boot Record). Como está usted añadiendo un disco a un + sistema que ya se encuentra en funcionamiento, seleccione la + opción None (esta opción deja el MBR + intacto). + + A continuación llegará al Disk Label Editor. Aquí es donde creará las particiones de estilo tradicional BSD. Un disco puede tener hasta ocho particiones, designadas a-h. Algunas de las etiquetas de las particiones tienen usos especiales. La etiqueta a se utiliza para la partición raíz (/, root partition). Por tanto, sólo su disco de sistema (es decir, aquel desde el cual arranca el sistema) debería tener una partición a. La etiqueta b se utiliza para particiones de swap (memoria virtual) y es posible tener varios discos con particiones de swap. La etiqueta c representa a todo el disco utilizado en modo dedicado, o a todo el slice de FreeBSD si es que utilizamos el modo slice. Las restantes etiquetas son para uso general. + + El editor de etiquetas (de particiones) de Sysinstall utiliza la etiqueta e para particiones que no son root ni swap. Dentro del editor de etiquetas de particiones, cree un único sistema de archivos pulsando C. Cuando se le pregunte si será un sistema de archivos (FS, file system) o swap, elija FS e indique un punto donde montarlo (por ejemplo, /mnt). Cuando añada un disco una vez instalado FreeBSD, Sysinstall no creará la entrada correspondiente en /etc/fstab, por lo que no resulta importante el punto que indique para montar el disco. + + En este momento, ya puede escribir en el disco la información de las particiones y sus etiquetas y crear un sistema de archivos. Para ello pulse W. Ignore cualquier error de Sysinstall que le informe de que no pudo montar la nueva partición. Ya puede salir del editor de etiquetas de particiones y de Sysinstall. + + El último paso consiste en editar /etc/fstab para añadir una entrada para el nuevo disco. + + + + Usando la línea de comandos + + + * Utilizando Slices + + + + + + Modo Dedicado + + Si no va a compartir el nuevo disco con otro sistema operativo, puede usar el modo dedicado (dedicated). Recuerde que este modo puede confundir a los sistemas operativos de Microsoft; no obstante, estos no causarán ningún daño. En cambio, el OS/2 de IBM se “apropiará” de cualquier partición que encuentre y que no reconozca. + + &prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/rda1 bs=1k count=1 +&prompt.root; disklabel -Brw da1 auto +&prompt.root; disklabel -e da1 # creamos la partición `e' +&prompt.root; newfs -d0 /dev/rda1e +&prompt.root; mkdir -p /1 +&prompt.root; vi /etc/fstab # añadimos una entrada para /dev/da1e +&prompt.root; mount /1 + + Un método alternativo resulta: + + &prompt.root; dd if=/dev/zero of=/dev/rda1 count=2 +&prompt.root; disklabel /dev/rda1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin +&prompt.root; newfs /dev/rda1e +&prompt.root; mkdir -p /1 +&prompt.root; vi /etc/fstab # añadimos una entrada para /dev/da1e +&prompt.root; mount /1 + + + + + * Discos no tradicionales + + + * Discos Zip + + + + + + * Discos Jaz + + + + + + * Discos Sequest + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml new file mode 100755 index 0000000000..dddb8d047b --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml @@ -0,0 +1,1297 @@ + + + + + Instalando FreeBSD + + Así que te gustaría probar FreeBSD en tu máquina?. + Esta sección es una guía rápida sobre lo que necesitas + hacer. FreeBSD puede ser instalado desde una gran cantidad de soportes + incluyendo CDROM, floppies, cintas magnéticas, una partición + MS-DOS y, si tienes conexion de red, vía FTP anónimo + o NFS. + + Sea cual sea el soporte de instalación que elijas, puedes + empezar por crear los discos de instalación + como se describe más abajo. Arranca tu ordenador con el instalador + de FreeBSD, aunque no estés pensando en realizar la + instalación, y podrás obtener gran cantidad de + información sobre la compatibilidad del hardware de tu ordenador y + FreeBSD, además de una descripción más exacta sobre + las diferentes posibilidades de instalación. + + Si tienes pensado hacer la instalación vía FTP, + sólo necesitas el disco de arranque, ya que él solo se + encarga de gestionar todo lo referente a la conexión, ya sea + ethernet o PPP. + + Para más información sobre cómo obtener la + última distribución de FreeBSD, por favor, mira la + sección Obteniendo FreeBSD en el + Apéndice. + + Bién, para empezar a caminar, sigue los siguientes pasos: + + + + + Revisa la sección + configuraciones soportadas de esta + guía de instalación para asegurarte de que tu + hardware es soportado por FreeBSD. Sería de gran ayuda que + hicieses una lista de cualquier tarjeta especial que tengas + instalada, como controladoras SCSI, tarjetas de red o tarjetas + de sonido. Esta lista debería incluir parámatros + relevantes de configuración como interrupciones (IRQ) y + direcciones de entrada/salida (IO ports). + + + + Si estás instalando FreeBSD desde un CDROM tienes + diferentes opciones de instalación: + + + + Si el CD ha sido grabado con el soporte de arranque + El Torito, y tu sistema soporta arranque directo desde + CDROM (muchos sistemas antiguos no), + simplemente inserta el CD en el lector y arranque directamente + desde él. + + + + Si estás ejecutando DOS y tienes los drivers + adecuados para acceder al lector de CDROM, ejecuta el + fichero install.bat incluido en el CD. Este intentará + arrancar la instalación de FreeBSD desde DOS. + + + Debes hacer esto desde el DOS y no desde una + máquina Windows. + + + Si quieres instalar FreeBSD desde una partición + DOS (por ejemplo, por que FreeBSD no soporta tu lector de + CDROM), ejecuta primero el programa setup para copiar los + ficheros adecuados del CD a la partición. A + continuación ejecuta el programa de instalación. + + + + + Si cualquiera de los dos métodos anteriores + funciona, puedes pasar por alto el resto de esta + sección, en caso contrario, tu opción final es + crear un disco de arranque con la imágen + floppies\boot.flp. Salta al paso 4 + para instrucciones sobre como hacerlo. + + + + + + + Si no tienes una distribución en CDROM, simplemente + bájate los discos de instalación y arranque a tu disco duro, + asegurándote de que tu navegador grabe + el fichero en lugar de mostrarlo. + + + Estas imágenes solo se pueden usar con discos de + 1,44Mb. + + + + + Haz el disco de instalación a partir del fichero + imágen: + + + + Si estás usando MS-DOS o Windows bájate el + programa fdimage.exe o cógelo de tools\fdimage.exe en el + CDROM y ejecútalo de la siguiente manera: + + + E:\> tools\fdimage +floppies\boot.flp a: + + El programa fdimage + formateará el disco A: y + copiará la imágen boot.flp + en é:l (asumiendo que estás en el nivel superior + de la distribució de FreeBSD y que las imágenes + están en el subdirectorio floppies + , tal y como suele ser habitual). + + + + Si estás instalando un sistema UNIX para crear las + imágenes de disco: + + + &prompt.root; dd if=boot.flp of=disk_device + + disk_device es el dispositivo + /dev para la disquetera. En sistemas + FreeBSD, éste es /dev/rfd0 para el + disco A: y /dev/rfd1 + para el disco B:. + + + + + + + + Con el disco de instalación en el disco + A:, rearranca tu sistema. Deberías + obtener un prompt de arranque como este: + + +>> FreeBSD BOOT ... +Usage: [[[0:][wd](0,a)]/kernel][-abcCdhrsv] +Use 1:sd(0,a)kernel to boot sd0 if it is BIOS drive 1 +Use ? for file list or press Enter for defaults +Boot: + + + Si no tecleas nada, FreeBSD + arrancará automáticamente con su configuración + por defecto, después de una pausa de 5 segundos. Cuando + FreeBSD arranca, comprueba tu ordenador para determinar el + hardware instalado. El resultado de estas comprobaciones es mostrado + en la pantalla. + + + + Cuando el proceso de arranque finaliza, el menú + principal de instalación de FreeBSD se muestra en + pantalla. + + + + + Si algo va mal... + + Debido a limitaciones en la arquitectura de los PC's, es imposible + para el programa de prueba de hardware ser 100 por 100 fiable. En el caso + de que tu hardware sea identificado incorrectamente, o que el proceso + de prueba cuelgue la máquina, primero mira la sección + configuraciones soportadas en esta + guía de instalación para asegurar que tu hardware es + soportado por FreeBSD. + + Si tu hardware está soportado, resetea el ordenador y cuando + aparece el prompt Boot: teclea -c. + Esto hará que FreeBSD entre en modo de configuración de + hardware. El kernel de FreeBSD en el disco de intalación + está configurado asumiendo que la mayorí de dispositivos + hardware están configurados tal y como viene de fábrica en + lo referente a IRQ's, direcciones de memoria, canales DMA, etc. Si tu + hardware ha sido reconfigurado, necesitarás usar la opción + en el arranque para indicarle a FreeBSD donde se + encuentra cada cosa. + + También es posible que la prueba de un dispositivo no + existente provoque una correcta detección de un dispositivo que + sí está presente. En este caso, la prueba para este + driver conflictivo deberí ser desactivada. + + + No desactives ningún dispositivo que necesitas durante la + instalación, como la pantalla (sc0). + + + En el modo de configuración puedes: + + + + + Listar los drivers de dispositivos presentes en el kernel. + + + + Desactivar los drivers de hardware no instalado en tu sistema. + + + + Cambiar la IRQ, DRQ y direcciones IO usadas por los drivers + de dispositivo. + + + + + Mientras aparece el prompt config>, teclea + help para más información sobre los + comandos disponibles. Después de ajustar los parámetros + del kernel con el hardware que tienes instalado, teclea + quit en el prompt config> para + continuar el arranque con la nueva instalación. + + Una vez FreeBSD está instalado, los cambios hechos en el + modo de configuración serán guardados permanentemente + para que no tengas que reconfigurar el sistema cada vez que + arranques. Aún así, es aconsejable que te crees un kernel + personalizado para optimizar el sistema. Mira en + Configuración del kernel + para crear un kernel personalizado. + + + Configuraciones soportadas + + Actualmente FreeBSD se ejecuta en una variedad de buses + ISA, VLB, EISA y PCI basados en PC's, cubriendo desde un 386sx + hasta Pentiums (piensa que 386sx no es recomendado). También + se soportan configuraciones IDE o ESDI, diferentes controladoras + SCSI, tarjetas de red y serie, etc. + + Un mínimo de cuatro megabytes de RAM son requeridos para + ejecutar FreeBSD. Para ejecutar el Sistema X Window, ocho + megabytes de RAM es el mínimo recomendado. + + A continuación te presentamos una lista de todas las + controladores de disco y tarjetas de red que actualmente + funcionan en FreeBSD. Otras configuraciones posiblemente + funcionen también, pero no hemos tenido noticias de ello. + + + + Controladoras de disco + + + + + WD1003 (any generic MFM/RLL) + + + + WD1007 (any generic IDE/ESDI) + + + + IDE + + + + ATA + + + + Adaptec 1505 ISA SCSI controller + + + + Adaptec 152x series ISA SCSI controllers + + + + Adaptec 1535 ISA SCSI controllers + + + + Adaptec 154x series ISA SCSI controllers + + + + Adaptec 174x series EISA SCSI controller in standard and + enhanced mode. + + + + Adaptec 274x/284x/2940/2940U/3940 (Narrow/Wide/Twin) + series EISA/VLB/PCI SCSI controllers + + + + Adaptec AIC7850 on-board SCSI controllers + + + + Adaptec AIC-6360 based boards, which includes the + AHA-152x and SoundBlaster SCSI cards. + + No puedes arrancar desde tarjeta SounBlaster ya que no + tienen BIOS, la cual es necesaria para mapear el dispositivo + de arranque en los vectores de Entrada/Salida. Son + perfectamente usables para cintas externas, CDROM's, etc. + Lo mismo se aplica a cualquier otra tarjeta basada en la + AIC-6x60 sin ROM de arranque. Algunos sistemas tienen + una ROM de arranque, la cual es mostrada de alguna manera + cuando el sistema arranca. Revisa la configuración + de tu sistema/placa para más detalles. + + + + + Buslogic 545S & 545c + + + Buslogic was formerly known as “Bustek”. + + + + + + Buslogic 445S/445c VLB SCSI controller + + + + Buslogic 742A/747S/747c EISA SCSI controller. + + + + Buslogic 946c PCI SCSI controller + + + + Buslogic 956c PCI SCSI controller + + + + NCR 53C810/53C815/53C825/53C860/53C875 PCI SCSI + controller. + + + + NCR5380/NCR53400 (“ProAudio Spectrum”) SCSI + controller. + + + + DTC 3290 EISA SCSI controller in 1542 emulation mode. + + + + + UltraStor 14F/24F/34F SCSI controllers. + + + + Seagate ST01/02 SCSI controllers. + + + + Future Domain 8xx/950 series SCSI controllers. + + + + WD7000 SCSI controllers. + + + + + Con todas las controladoras SCSI soportadas, se consigue + ofrecer soporte completo para periféricos SCSI-I + & SCSI-II, incluyendo discos, cintas, DAT, y lectores de + CDROM. + + Los siguientes tipos de CDROM son soportados actualmente: + + + + + + SoundBlaster SCSI and ProAudio Spectrum SCSI + (cd) + + + + + Mitsumi (all models) proprietary interface + (mcd) + + + + Matsushita/Panasonic (Creative) CR-562/CR-563 + proprietary interface (matcd) + + + + Sony proprietary interface (scd) + + + + ATAPI IDE interface (experimental and should be + considered ALPHA quality!) (wcd) + + + + + + + + + Tarjetas de red + + + + + Allied-Telesis AT1700 and RE2000 cards + + + + SMC Elite 16 WD8013 Ethernet interface, and most other + WD8003E, WD8003EBT, WD8003W, WD8013W, WD8003S, WD8003SBT and + WD8013EBT based clones. SMC Elite Ultra and 9432TX based + cards are also supported. + + + + DEC EtherWORKS III NICs (DE203, DE204, and DE205) + + + + DEC EtherWORKS II NICs (DE200, DE201, DE202, and + DE422) + + + + DEC DC21040/DC21041/DC21140 based NICs: + + + + ASUS PCI-L101-TB + + + + Accton ENI1203 + + + + Cogent EM960PCI + + + + Compex CPXPCI/32C + + + + D-Link DE-530 + + + + DEC DE435 + + + + Danpex EN-9400P3 + + + + JCIS Condor JC1260 + + + + Kingston KNE100TX + + + + Linksys EtherPCI + + + + Mylex LNP101 + + + + SMC EtherPower 10/100 (Model 9332) + + + + SMC EtherPower (Model 8432) + + + + SMC EtherPower (2) + + + + Zynx ZX314 + + + + Zynx ZX342 + + + + + + + + DEC FDDI (DEFPA/DEFEA) NICs + + + + Fujitsu FMV-181 and FMV-182 + + + + Fujitsu MB86960A/MB86965A + + + + Intel EtherExpress + + + + Intel EtherExpress Pro/100B 100Mbit. + + + + Isolan AT 4141-0 (16 bit) + + + + Isolink 4110 (8 bit) + + + + Lucent WaveLAN wireless networking interface. + + + + Novell NE1000, NE2000, and NE2100 ethernet interface. + + + + + 3Com 3C501 cards + + + + 3Com 3C503 Etherlink II + + + + 3Com 3c505 Etherlink/+ + + + + 3Com 3C507 Etherlink 16/TP + + + + 3Com 3C509, 3C579, 3C589 (PCMCIA) Etherlink III + + + + 3Com 3C590, 3C595 Etherlink III + + + + 3Com 3C90x cards. + + + + HP PC Lan Plus (27247B and 27252A) + + + + Toshiba ethernet cards + + + + PCMCIA ethernet cards from IBM and National + Semiconductor are also supported. + + + + + + Actualmente FreeBSD no soporta las características PnP + (plug-n-play) de algunas tarjetas. Si tu tarjeta tiene Pnp y te + está dando problemas, intenta desactivarle el PnP. + + + + + Dispositivos varios + + + + + AST 4 port serial card using shared IRQ. + + + + ARNET 8 port serial card using shared IRQ. + + + + BOCA IOAT66 6 port serial card using shared IRQ. + + + + BOCA 2016 16 port serial card using shared IRQ. + + + + Cyclades Cyclom-y Serial Board. + + + + STB 4 port card using shared IRQ. + + + + SDL Communications Riscom/8 Serial Board. + + + + SDL Communications RISCom/N2 and N2pci sync serial + cards. + + + + Digiboard Sync/570i high-speed sync serial card. + + + + Decision-Computer Intl. “Eight-Serial” 8 port +serial + cards using shared IRQ. + + + + Adlib, SoundBlaster, SoundBlaster Pro, ProAudioSpectrum, + Gravis UltraSound, Gravis UltraSound MAX and Roland MPU-401 + sound cards. + + + + Matrox Meteor video frame grabber. + + + + Creative Labs Video spigot frame grabber. + + + + Omnimedia Talisman frame grabber. + + + + Brooktree BT848 chip based frame grabbers. + + + + X-10 power controllers. + + + + PC joystick and speaker. + + + + + FreeBSD actualmente no soporta el bus microcanal de IBM (MCA). + + + + + + + Preparándonos para la instalación + + Existen diferentes métodos de instalación de + FreeBSD. La siguiente sección describe la preparación + necesaria para cada tipo de instalación. + + + Antes de instalar desde CDROM + + Si tu lector de CDROM no está soportado, por favor, + pasa a la sección + Preparación en MSDOS. + + No hay mucho trabajo de preparación previo para realizar + una instalación satisfactoria desde uno de los CDROM's de + Walnut Creek (otras distribuciones en CDROM también es + posible que funcionen pero no tenemos manera de asegurarlo ya que + no hemos podido probar ninguno, y tampoco sabemos como están + hechos). Puedes arrancar directamente el programa de + instalación desde DOS usando el fichero + install.bat o puedes hacer los discos de + arranque ejecutando el programa makeflp.bat. + + + + Si estás ejecutando FreeBSD 2.1-RELEASE y tienes un + CDROM IDE, usa los ficheros inst_ide.bat + o atapiflp.bat. + + + + Para acceder al interface más sencillo de todos + (desde DOS), ejecuta el comando view. + Aparecerá una utilidad DOS con un menú + a través del cual puedes acceder a todas las opciones + de instalación disponibles. + + Si estás creando el disco de arranque desde un sistema + UNIX, mira el principio de esta guía + . + + Una vez hayas arrancado desde DOS o floppy, deberís ser + capaz de poder seleccionar el CDROM como el soporte de + instalación en el menú Media y cargar la + distribución completa desde el CDROM. No se requiere + ningús soporte adicional para la instalación. + + Después de instalar por completo el sistema y arrancar + desde el disco duro, puedes montar el CDROM en cualquier momento + tecleando: mount /cdrom + + Antes de poder quitar el CDROM, es necesario teclear: + umount /cdrom. + + + Antes de ejecutar el programa de instalación + asegúrate de tener el CDROM en el lector para que + éste pueda ser detectado durante la fase de pruebas + de hardware. Esto es necesario también si quieres que + el CDROM sea añadido automáticamente a la + configuración inicial del sistema. + + + Finalmente, si quieres que tus usuarios puedan instalar FreeBSD + vía FTP directamente desde el CDROM de tu máquina, + lo puedes hacer de manera muy sencilla. Una vez tienes la + máquina completamente instalada, sólo tienes que + añdir la siguiente línea al fichero de passwords + (usando el comando vipw): + + +ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent + + Cualquiera con conectividad en tu red (y permisos para + acceder a ella) puede seleccionar ahora como soporte de la + instalación el tipo FTP y teclear: + ftp://tu_maquina + después de seleccionar “Other” en el menú + de servidores FTP. + + + + + Antes de instalar desde Floppy + + Si debes instalar desde disquettes, bién por problemas + de compatibilidad de hardware o por que te guste hacer las cosas + de la manera más complicada, antes debes preparar algunos + disquettes. + + Necesitarás, como mínimo, tantos disquettes de + 1.44MB o 1.2MB como espacio ocupe la distribución en el + directorio bin. Si estás preparando estos disquettes bajo + DOS, entonces ESTOS disquettes deben estar + formateados con el comando FORMAT de MS-DOS. Si utilizas Windows, + usa el comando format del administrador de ficheros. + + NO te fíes de los discos + preformateados. Formatéalos tú mismo, sólo + para estar seguro. Muchos de los problemas reportados en el pasado + por usuarios, han tenido que ver con disquettes mal formateados o + defectuosos. + + Si estás creando los disquettes desde una máquina + FreeBSD, formatear los discos tampoco es mala idea. Puedes usar el + comando disklabel y newfs + para formatearlos e incluir en ellos el sistema de ficheros UFS. + Para hacerlo, puedes seguir la siguiente secuencia de comandos: + + + + &prompt.root; fdformat -f 1440 fd0.1440 + +&prompt.root; disklabel -w -r fd0.1440 floppy3 +&prompt.root; newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/rfd0 + + + + + Usa fd0.1200 y floppy5 + para discos de 5.25" (o 1.2MB). + + + Ahora puedes montar los disquettes y escribir en ellos como + en cualquier otro sistema de ficheros. + + Después de formatear los disquettes, necesitarás + copiar los ficheros en ellos. Los ficheros de la distribución + están convenientemente distribuidos para que quepan 5 de + ellos en cada disquette de 1.44Mb. Utiliza todos los discos + necesarios para incluir en ellos todas las distribuciones que + quieras instalar. Cada distribución debe estar en un + subdirectorio del floppy, por ejemplo: + a:\bin\bin.aa, + a:\bin\bin.ab, y así hasta completar + la distribución. + + Una vez llegues a la pantalla de selección del + soporte de la instalación, selecciona “Floppy” + , siendo preguntado por el resto de parámetros necesarios. + + + + + + Antes de instalar desde una partición MS-DOS + + Para realizar la instalación desde una partición + MS-DOS, copia los ficheros de la distribución en un + directorio llamado C:\FREEBSD. La estructura + de directorios del CDROM tiene que ser parcialmente reproducida + dentro de éste directorio, por lo que te aconsejamos usar + el comando xcopy. Por ejemplo, para preparar una + instalación mínima de FreeBSD: + + + C:\> MD C:\FREEBSD + +C:\> XCOPY /S E:\BIN C:\FREEBSD\BIN\ +C:\> XCOPY /S E:\MANPAGES C:\FREEBSD\MANPAGES\ + + + + Asumiendo que C: es donde tienes + espacio libre y E: es la unidad de tu + lector de CDROM. + + Tienes que copiar cada distribución que quieras instalar + desde MS-DOS, bajo C:\FREEBSD — la + distribución BIN es sólo la + mínima requerida. + + + + + Antes de instalar desde una cinta QIC/SCSI + + Instalar desde una cinta es probablemente el método + más sencillo, aparte de una instalación on-line, + vía FTP o CDROM. El programa de instalación espera + que los ficheros estén en formato tar en la cinta, por lo + que sólo tienes que seleccionar la distribución a + instalar y copiarla en una cinta en formato tar con un comando + como: + + + &prompt.root; cd /freebsd/distdir +&prompt.root; tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2 + + + Cuando ejecutas la instalación, deberís + asegurarte de dejar suficiente espacio libre en algún + directorio temporal (el cual podrás elegir), para + que el programa de instalación pueda recuperar + todo el contenido de la cinta. Dado al acceso + no aleatorio de las cintas, este método exige un poco de + espacio temporal. Necesitarás tanto espacio temporal como + contenidos hayan en la cinta. + + + Es imprescindible que la cinta esté en el lector + antes de arrancar con el disco de + instalación. + + + + + + Antes de instalar sobre una red + + Puedes hacer instalaciones de red mediante 3 tipos de + conexión: + + + Puerto serie + + + SLIP o PPP + + + + + Puerto paralelo + + + PLIP (cable laplink) + + + + + Ethernet + + + Tarjeta ethernet estandar (incluye algunas PCMCIA). + + + + + + + El soporte de SLIP es bastante primitivo, y limitado a + conexiones punto a punto como una cable serie entre un + portátil y otro ordenador. La conexión debe ser + mediante un cable cruzado serie ya que la instalación + SLIP no ofrece posibilidad de marcado telefónico; esta + facilidad se ofrece mediante la utilidad PPP, la cual aconsejamos + usar siempre que sea posible. + + Si estás usando un módem, PPP es tu única + opción. Asegúrate de tener la información de + tu proveedor a mano ya que el proceso de instalación te + la pedirá de manera inmediata. Necesitarás saber + como llamar a tu proveedor usando “comando AT” + específicos de tu módem por que el marcador PPP + sólo ofrece un simple emulador de terminal. Si usas + PAP o CHAP, necesitarás teclear los comandos + set authname y set authkey + antes de teclear el comando term. + Pásate por el manual ppp + y las secciones de las FAQ + para más información. Si tienes problemas, el log + puede ser dirigido a la pantalla usando el comando + set log local .... + + Si puedes disponer de una conexión punto a punto a otro + sistema FreeBSD (2.0R o superior), deberías considerar la + instalación sobre el puerto paralelo con un cable + “laplink”. La velocidad es mucho mayor que la que + podemos conseguir sobre una conexión serie (por encima de + los 50k/seg), obteniendo una instalación más + rápida. + + Finalmente, para la instalación de red más + rápida posible, una tarjeta ethernet es siempre una + buena elección. FreeBSD soporta muchas de las tarjetas + ethernet del mercado, una tabla de las tarjetas soportadas + (y sus características requeridas) está + disponible en la sección + Hardware soportado. Si + estás usando una de las tarjeta PCMCIA soportadas, + asegúrate de tener la tarjeta insertada + antes de encender el portátil. + Desafortunadamente, actualmente FreeBSD no soporta la + "inserción en caliente" de tarjetas PCMCIA durante el + proceso de instalación. + + También necesitarás saber tu dirección IP + en la red, el valor de la máscara de tu clase de + direcciones y el nombre de tu máquina. Tu administrador + de sistemas puede darte todos los valores adecuados a la + configuración de tu red. Si vas a acceder a otras + máquinas por nombre en lugar de dirección IP, + necesitarás la dirección de un servidor de nombres + y posiblemente la dirección de un gateway (si usas PPP es + la dirección IP de tu proveedor). Si no conoces las + respuestas a la mayoría de estas preguntas, definitivamente + debes hablar con tu administrador de sistemas + antes de intentar éste tipo de + instalación. + + Una vez tienes una conexión de red de cualquier tipo + funcionando, la instalación puede continuar sobre NFS o + FTP. + + + Preparando la instalación sobre NFS + + La instalación sobre NFS es muy sencilla: + simplemente copia los ficheros de las distribuciones de FreeBSD + que necesites en algún lugar del servidor, y apunta + el soporte de instalación de NFS hacia él. + + Si este servidor sólo soporta accesos a + “puertos seleccionados” (como ocurre generalmente + con las estaciones de trabajo SUN), necesitarás activar + esta opción en el menú Options antes de proceder + con la instalación. + + Si tienes una conexión de red de poca calidad, con + ratios de transferencia muy pobres, también deberías + activar el flag apropiado en el menú Options. + + Para que la instalación por NFS funcione, el servidor + debe soportar el acceso a subdirectorios exportados, por + ejemplo, si el directorio de tu distribución de FreeBSD + &rel.current; reside en: + ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD Entonces + ziggy debe permitir montar directamete + /usr/archive/stuff/FreeBSD, y no sólo + /usr o + /usr/archive/stuff. + + En fichero /etc/exports de FreeBSD, + esto es controlado por la opción + . Otros servidores NFS pueden usar opciones diferentes. Si + obtienes el mensaje Permission Denied por + parte del servidor, significa que no tienes esta opción + activada de manera adecuada. + + + + + Preparando una instalación por FTP + + La instalación por FTP se puede realizar desde + cualquiera de los servidores mirror que contengan una + versión razonablemente actualizada de FreeBSD + &rel.current;. Un completo menú de elecciones razonables + para prácticamente cualquier parte del mundo está + disponible en el menú de instalación FTP. + + Si estás instalando desde cualquier otro servidor no + listado en ese menú, o tienes problemas con la + configuración del servidor de nombres o la + resolución correcta, puedes especificar tu propia URL + seleccionando la opción “Other” en el + menú. Una URL también puede ser una dirección + IP, de manera que lo siguiente funcionaría en la ausencia + de un servidor de nombres: + + + ftp://165.113.121.81/pub/FreeBSD/&rel.current +;-RELEASE + + + Hay dos modos de instalación FTP que puedes + usar: + + + FTP Activo + + Para todas las transferencias FTP, usa el modo + “Activo”. Esto no funcionará a + través de firewalls, pero funcionará sin + problemas con servidores FTP antiguos que no soportan + el modo pasivo. Si tu conexión se cuelga con el + modo pasivo, intenta con el modo activo!. + + + + FTP Pasivo + + + Para todas las transferencias FTP usa el modo + “Pasivo”. Esto permite al usuario conectar + a través de firewalls que no aceptan conexiones + entrantes en direcciones de puertos aleatorias. + + + + + + Los modos Activos y Pasivos no son lo mismo que una + conexión a través de “proxy”, donde + un servidor proxy FTP está escuchando y reenviando + las peticiones FTP!. + + + Para un servidor proxy FTP, normalmente deberías + darle el nombre del servidor real al que quieres conectar como + parte del nombre de usuario después de una @-sign. + El servidor proxy reenviará la petición al servidor + adecuado. Un ejemplo: digamos que quieres realizar la + instalación desde + ftp.freebsd.org usando el servidor + proxy FTP foo.bar.com, que + está escuchando en el puerto 1234. + + En este caso, tienes que ir al menú de opciones, y + poner el nombre de usuario de FTP como ftp@ftp.freebsd.org, y + tu dirección de correo como password. Como medio de + instalación , especifica FTP (o FTP pasivo, si el proxy + lo soporta) y la URL + + + ftp://foo.bar.com:1234/pub/FreeBSD + + + /pub/FreeBSD de + ftp.freebsd.org es "cacheado" bajo + foo.bar.com, permitiendote realizar + la instalación desde esa + máquina (la cual coge los ficheros de + ftp.freebsd.org a medida que la + instalación los necesita). + + + + + + + Instalando FreeBSD + + Una vez has tomado nota de los pasos apropiados en la + preinstalación, deberís poder instalar FreeBSD sin + ningún tipo de problema. + + Si tienes algún problema, deberías vover + atrás y releer la sección de preparación + aplicable a tu medio de instalación. Si estás teniendo + problemas de hardware, o FreeBSD se niega a arrancar, lee la + Guía de Hardware que puedes encontrar en el disco de arranque + para posibles soluciones. + + El disco de arranque de FreeBSD contiene toda la + documentación on-line que deberís necesitar para + realizar la instalación. Si no es así, nos + gustaría saber que es lo que te ha confundido o dónde + has tenido más problemas. Enví tus comentarios a + &a.doc;. El objetivo del programa de instalación de FreeBSD + (sysinstall) es estar suficientemente documentado para poder realizar + una instalación sin problemas. + + Mientras tanto, puedes encontrar útil esta + “típica secuencia de instalación”: + + + + + + Arranca con el disco de arranque. Después de la + secuencia de arranque que puede tardar entre 30 segundos y + 3 minutos, dependiendo del hardware, debería aparecer + un menú de opciones iniciales. Si el disco no arranca o + el arranque se cuelga en algún momento, lee la + sección Q&A de la Guía de Hardware para + conocer las posibles causas. + + + + Pulsa F1. Deberías ver unas instrucciones + básicas sobre el sistema de menús y + del programa en general. Si no has usado este sistema de + menú anteriormente, por favor + léelo. + + + + Selecciona la opción Options y configura las + preferencias que puedas tener o necesitas. + + + + Selecciona la instalación Novice, Custom o Express, + dependiendo de la ayuda que quieras recibir del programa de + instalación durante todo el proceso. Si nunca has usado + FreeBSD anteriormente, la instalación Novice es la + más recomendada. + + + + El menú de configuración final te permite + configurar tu instalación de FreeBSD a través + de un sistema guiado por menús. Algunas secciones, + como la de red, pueden ser importantes si has hecho la + instalación desde CDROM/Cinta/Floppy y no has configurado + todavía tus interfaces de red (asumiendo que exista + alguno). Configurando adecuadamente en este momento los + interfaces permitiráa que FreeBSD esté activo en + la red cuando reinicies por primera vez desde el disco + duro. + + + + + + + + Preguntas y Respuestas para usuarios de MS-DOS + + Muchos usuarios de FreeBSD querrán instalar FreeBSD + en PC's habitados por MS-DOS. Aquí están algunas + de las pregunas (y respuestas) más comunes sobre la + instalación de FreeBSD en estos sistemas. + + Ayuda! No tengo espacio. Necesito borrarlo todo? + + + Si tu máquina está todavía ejecutando + MS-DOS y tienes poco o ningún espacio libre disponible + para la instalación de FreeBSD, no todo está + perdido!. Quizás encuentres útil la utilidad FIPS, + disponible en el directorio tools del CDROM + de FreeBSD, o en cualquiera de los mirrors de FreeBSD. + + FIPS te permite repartir una partición MS-DOS en dos + partes, preservando la partición original permitiendo la + instalación en la segunda. Primero debes defragmentar + tu partición MS-DOS usando el programa DEFRAG de DOS 6.x o + las utilidades Norton. Después ejecuta FIPS. El propio + programa te preguntará todos los datos que necesite conocer. + Finalmente puedes reiniciar la máquina e instalar FreeBSD + en la segunda partición. Mira el menú + Distributions para hacer una estimación + de la cantidad de espacio necesario para el tipo de + instalación que deseas hacer. + + Puedo usar sistemas de ficheros comprimidos desde + FreeBSD? + + No. Si estás usando una utilidad como Stacker(tm) o + DoubleSpace(tm), FreeBSD solo será capaz de usar la + parte del sistema de ficheros no comprimida. El resto del + sistema de ficheros se mostrarás como un único + fichero. No borres este fichero. Lo + agradecerás enormemente!. + + Es mejor solución crear otra partición primaria + de MS-DOS no comprimida y usarla para la comunicación entre + MS-DOS y FreeBSD. + + Puedo montar mis particiones MS-DOS extendidad? + + + Sí. Las particiones extendidas de DOS son mapeadas al + final del otro “slices” en FreeBSD, por ejemplo, tu + disco D: será + /dev/sd0s5, tu disco + E: será + /dev/sd0s6 y así respectivamente. Este + ejemplo asume, por supuesto, que tu partición extendida + está en el disco SCSI 0. Para discos IDE, sustituye + wd por sd. Para montar + las particiones extendidas tienes que hacerlo exactamente igual + que cualquier otra partición o disco DOS: + + + &prompt.root; mount -t msdos /dev/sd0s5 /dos_d + + + + Puedo ejecutar binarios MS-DOS bajo FreeBSD? + + + BSDI ha donado su emulador DOS al mundo BSD y éste ha + sido portado a FreeBSD. + + Hay también una (tecnicamente) buena aplicación + disponible en la Colección de Ports + llamada pcemu, la cual te permite ejecutar muchos binarios + en modo texto emulando por completo una CPU 8088. + + + + + + + diff --git a/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml b/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml new file mode 100755 index 0000000000..6b35c8133d --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO_8859-1/books/handbook/introduction/chapter.sgml @@ -0,0 +1,633 @@ + + Introducción + + FreeBSD es un sistema operativo basado en 4.4BSD-Lite para + arquitectura Intel (x86). Para una descripción de FreeBSD, + mira FreeBSD en una palabra. Para + conocer la historia del proyecto, lee una + breve historia de FreeBSD. Para ver la descripción de + la última release, lee sobre la + release actual. Si estás interesado en contribuir de + alguna manera al proyecto FreeBSD, (código, equipamiento, + donaciones, etc), por favor, lee la sección + contribuyendo a FreeBSD. + + + FreeBSD en una palabra + + FreeBSD es un sistema operativo para ordenadores personales basado + en CPU's de arquitectura Intel, incluyendo procesadores 386, 486, + y Pentium (versiones SX y DX). También son soportados los + procesadores compatibles Intel como AMD y Cyrix. FreeBSD te ofrece + muchas características avanzadas antes solo disponibles en + ordenadores mucho más caros. Estas características + incluyen: + + + + + Preemptive multitasking con + ajuste dinámico de prioridades para asegurar + la mejor compartición de recursos entre + aplicaciones y usuarios. + + + + Acceso Multiusuario + significa que diferentes personas pueden usar un + sistema FreeBSD simultaneamente para realizar + diferentes trabajos. Los periféricos del sistema + como impresoras y cintas también pueden ser + compartidas entre todos los usuarios del sistema. + + + + + Completa conectividad TCP/IP + incluyendo soporte SLIP, PPP, NFS y NIS. Esto significa + que tu máquina FreeBSD puede comunicarse + facilmente con otros sistemas, además de actuar + como servidor principal, proveyendo de funciones + vitales como NFS (acceso a ficheros remotos), servicios + de correo electrónico o poner a tu + organización en Internet con WWW, ftp, router, + firewall (seguridad). + + + + La protección de memoria + asegura que las aplicaciones (o usuarios) + no puedan interferirse unos con los otros. En caso de + que una aplicación falle, no afectará al + resto de aplicaciones en funcionamiento. + + + + FreeBSD es un sistema operativo de 32 + bits y fue diseñado así + desde el primer momento. + + + + El sistema estandar en la industria X + Window (X11R6) provee una interficie + gráfica de usuario (GUI) para las tarjetas VGA + y monitores más comunes incluyendo todo el + código fuente. + + + + Compatibilidad binaria con + muchos programas nativos de SCO, BSDI, NetBSD, Linux + y 386BSD. + + + + Cientos de aplicaciones + ready-to-run están disponibles en + las colecciónes de ports + y packages. Porqué buscar + en la red cuando puedes encontrarlo todo aquí?. + + + + + Miles de aplicaciones fáciles + de portar disponibles en Internet. FreeBSD + es compatible con el código fuente de los + más populares y comerciales sistemas Unix, y + las aplicaciones requieren unos mínimos + cambios (si es que lo requieren) para compilar. + + + + Memoria virtual paginada + bajo demanda satisface eficientemente a las + aplicaciones con mucho consumo de memoria, manteniendo + aun respuestas interactivas al resto de usuarios. + + + + + Librerís compartidas + (el equivalente en Unix a las DLLs de Windows) que + ofrecen un uso eficiente del espacio en disco y memoria + . + + + + Se incluye un completo conjunto de herramientas + de desarrollo en C, + C++ y Fortran. Muchos + lenguajes adicionales para investigación + avanzada y desarrollo están incluidos en las + colecciones de ports y packages. + + + + Código fuente + completo de todo el sistema, ofreciendote el + máximo grado de control sobre tu entorno. + Porqué estar bloqueado en una solución + propietaria cuando puedes tener un verdadero sistema + abierto?. + + + + Extensa documentación on-line + . + + + + Y mucho más! + + + + + + FreeBSD está basado en la release 4.4BSD-Lite del Computer + Systems Research Group (CSRG) de la Universidad de California en + Berkeley, siguiendo la tradición que ha distinguido el + desarrollo de los sistemas BSD. Además del buen trabajo + realizado por el CSRG, el proyecto FreeBSD ha invertido miles de horas + en ajustar el sistema para ofrecer las máximas prestaciones en + situaciones de carga real. + + Las aplicaciones a las que se puede someter FreeBSD están solo + limitadas por tu imaginación. Desde desarrollo de software + hasta automatización o robótica, control de inventarios + o correcciones de azimuts de antenas de satélite remotas; si + puede hacerse con un producto Unix comercial, es más que seguro + que puede hacerse con FreeBSD. FreeBSD se beneficia significantemente + de las miles de aplicaciones de alta calidad desarrolladas por centros + de investigación y universidades de todo el mundo, disponibles + a un coste mínimo o sin coste alguno. Las aplicaciones + comerciales también están disponibles apareciendo en + mayor número cada día. + + Gracias a que disponemos de todo el código del sistema, + éste puede ser personalizado para aplicaciones o proyectos + especiales de maneras que generalmente no son posibles con la + mayoría de los sistemas operativos comerciales. Aquí + tienes algunos ejemplos de aplicaciones de FreeBSD: + + + + + Servicios Internet: El + robusto stack TCP/IP integrado en FreeBSD lo hace una + plataforma ideal para una gran cantidad de servicios + Internet como: + + + + Servidores FTP + + + + Servidores WWW + + + + Servidores Gopher + + + + Servidores de Correo + electrónico + + + + News USENET + + + + Sistema de BBS + + + + Y mucho más... + + + + Puedes empezar facilmente con un ordenador PC + 386 e ir actualizandolo a medida que crezcan tus + necesidades. + + + + Edicación: Eres un + estudiante de informática o de algun campo + relacionado con la ingeniería?. No hay mejor + manera de aprender sobre sistemas operativos, + arquitectura de computadores y redes que poder "poner + las manos" en el código completo de un sistema + operativo como FreeBSD. Cantidad de packages + libremente disponibles sobre CAD, matemáticas y + diseño gráfico hacen de este sistema la + herramienta ideal para aquellos que usan los + ordenadores para otras cosas. + + + + + Investigación: Con + todo el código fuente disponible, FreeBSD es una + excelente plataforma de investigación en + sistemas operativos. La naturaleza de libre + distribución de FreeBSD ha hecho posible que + grupos remotos hayan podido trabajar y colaborar + en desarrollos compartidos sin tener que preocuparse + de licencias especiales o limitaciones de ningún + tipo. + + + + Networking: Necesitas un + nuevo router?. Un servidor de nombres (DNS)? Un + firewall para mantener a la gente fuera de tu red + interna?. FreeBSD puede convertir esos antiguos + PC's 386 o 486 en routers avanzados con capacidades + avanzadas de filtrado de paquetes. + + + + Estación de trabajo X Window: + FreeBSD es una buena elección para + una solución de terminales X baratos, usando + el servidor libre XFree86 o uno de los excelentes + servidores comerciales producidos por X Inside. + FreeBSD te permite ejecutar localmente las aplicaciones + además de ejecutar las del servidor central. + + + + + Desarrollo de software: El + sistema básico de FreeBSD incluye un + complemento completo de herramientas de desarrollo + incluyendo el compilador y debugger GNU C/C++. + + + + + FreeBSD está disponible en formato binario o + código fuente en CDROM y vía ftp anónimo. Mira + Obteniendo FreeBSD para más + detalles. + + + + + Una breve historia de FreeBSD + + Contribuido por &a.jkh;. + + El proyecto FreeBSD tuvo nació en los inicios de 1993 por + una escisión parcial de los 3 coordinadores del + “Unofficial 386BSD Patchkit”: Nate William, Rod Grimes y + yo mismo. + + Nuestro objetivo original era producir una muestra intermedia de + 386BSD para solucionar una serie de problemas que el mecanismo del + patchkit no era capaz de solucionar. Alguno de vosotros quizás + recuerde el nombre inicial del proyecto + “386BSD 0.5” o “386BSD Interim”. + + 386BSD era el sistema operativo de Bill Jolitz y había estado + muy desatendido durante todo un año. Al sentirse todo el patchkit + cada vez más desanimado, decidimos que había que hacer algo + e intentamos ayudar a Bill haciendo esta muestra sin fallos. Estos planes + se vieron frenados cuando Bill decidió de repente dejar de formar + parte del proyecto. + + No nos costó demasiado decidir seguir adelante, aún sin + el soporte de Bill, así que adoptamos el nombre de + “FreeBSD”, sugerido por David Greenman. Nuestro objetivo + inicial era consultar con los usuarios actuales del sistema, y, una vez + aclaradas las cosas, intentar que el proyecto se convirtiese en una + realidad. Contacté con Walnut Creek CDROM con la intención + de disponer de un canal de distribución para todos aquellos que + no tuvisen un fáil acceso a Internet. Walnut Creek no sólo + apoyó la idea de distribuir FreeBSD en CDROM si no que + aportó una máquina sobre la que desarrollar los proyectos + y una rápida conexión a Internet. Sin el apoyo y la + confianza que Walnut Creek depositó en un proyecto desconocido + y recién nacido, es seguro que FreeBSD no hubiese podido llegar + tán lejos y tán rápido como lo ha hecho. + + Durante esta época, aparecieron una serie de nubarrones + inesperados en el horizonte ya que Novell y la U.C. Berkeley + solucionaron su larga pugna legal sobre el estatus del Net/2 de + Berkeley. Una de las condiciones del acuerdo fue la concesión + por parte de la U.C. Berkeley de que Novell se hiciese cargo de + gran parte del código de Net/2, ya que de hecho la había + adquirido anteriormente a AT&T. Lo que Berkeley recibió a + cambio fue el permiso de declarar libre la release de 4.4BSD-Lite, y + que todos los usuarios existentes de Net/2 serín conminados + a migrar de sistema. Esto incluyó a FreeBSD, y el proyecto + obtuvo de plazo hasta Julio de 1994 para terminar de ofrecer su + producto basado en Net/2. Bajo los términos de este acuerdo, + se le permitió al proyecto una última release, + FreeBSD 1.1.5.1. + + A partir de ese momento, FreeBSD se dedicó a la árdua + tarea de, literalmente, reinventarse a si mismo, desde un nuevo + e incompleto 4.4BSD-Lite. El proyectó terminó esta + transición en Diciembre de 1994, y, en Enero de 1995 se + publicó la release FreeBSD 2.0 en Internet y en CDROM. Teniendo + en cuenta todos los problemas, la release obtuvo un éxito + importante, seguida de la más robusta y fácil de + instalar FreeBSD 2.0.5 en Junio de 1995. + + En Agosto de 1996 se publicó la release 2.1.5, consiguiendo + ser suficientemente conocida entre ISP y comunidades comerciales. La + release 2.1.7.1 en Febrero de 1997 se convirtió en el final + del desarrollo de la rama 2.1-stable. En estos momentos, ésta + rama se encuentra en modo de mantenimiento, realizando sólo + trabajos de seguridad o solución de problemas críticos + + + FreeBSD 2.2 nació de la línea principal de desarrollo + (“-current”) en Noviembre de 1996 como la rama + RELENG_2_2, y la primera release completa se realizó en Abril de + 1997. Las siguientes releases de la rama 2.2 fueron en verano y + otoño de 1997, apareciendo la última en Julio de 1998. + La primera release oficial de la rama 3.0 apareció en Octubre de + 1998, siendo publicada la última release de la rama 2.2 (2.2.8) + en Noviembre de 1998. + + Desarrollos a largo plazo como el soporte SMP o de la plataforma DEC + de ALPHA continuará en la rama 3.0-current (ya 4.0-current) y + SNAPshots de la 3.0 en CDROM /y, por supuesto, en la red). + + + + + Objetivos del Proyecto FreeBSD + + Contribuido por &a.jkh;. + + Los objetivos del Proyecto FreeBSD son proveer software que pueda + ser usado para cualquier objetivo sin que ésto acarree una + carga. Muchos de nosotros tenemos bastante que ver con el código + (y proyecto). Creemos que nuestra primera y más importante + “misión” es proveer código a cualquier persona + de manera que el código pueda ser muy distribuido y ofrezca el + mayor número posible de beneficios. Este es, creo, uno de los + objetivos principales del Software Libre, al que apoyamos + entusiastamente. + + El código incluido en nuestra distribución que se + encuentra bajo licencia GPL, GNU o GLPL tiene algunas restricciones + más. Debido a los problemas que puede acarrear el uso de + software de licencia GPL de manera comercial, invitamos a reemplazar + este software por otros bajo licencias mas relajadas como BSD, + siempre y cuando sea posible. + + + + + El modelo de desarrollo de FreeBSD + + Contribuido por &a.asami;. + + El desarrollo de FreeBSD es un proceso muy abierto y flexible, + siendo, literalmente, creado a partir de las contribuciones de cientos + de personas de todo el mundo, como se puede ver en nuestra lista de participantes. Estamos constantemente + en la búsqueda de nuevos desarrolladores e ideas, y aquellos + interesados en estar más envueltos en el proyecto, sólo + necesitan ponerse en contacto con nosotros a través de la lista + &a.hackers;. Aquellos que prefieran trabajar más + independientemente también son bienvenidos, pudiendo usar las + facilidades de nuestro servidor FTP en ftp.freebsd.org + para distribuir sus propios parches o código fuente de trabajos + en progreso. La lista &a.announce; está disponible para + comunicar a otros usuarios de FreeBSD las áreas más + importantes de trabajo. + + Cosas útiles de conocer sobre el Proyecto FreeBSD y sus + procesos de desarrollo, ya sea de manera independiente o + cooperación en grupos: + + + El depósito + CVS + + El árbol de código fuente principal es mantenido + por CVS (Concurrent Version System), una herramienta de libre disposición para + el control de código fuente que está incluida en + FreeBSD. El CVS + principal reside en un servidor de Concord, California, + desde el que se replica a numerosos servidores mirror repartidos + por todo el mundo. El árbol CVS, así como las ramas + -current y + -stable pueden ser facilmente + replicadas en tu propia máquina. Por favor, mira en la + sección Sincronizando tu + árbol de código fuente para más + información sobre este sistema. + + + La lista de + "committers" + + + Los committers + son las personas que tienen acceso de + escritura al CVS, y están autorizados + para realizar modificaciones en el código fuente (el + término “committer” proviene del comando + cvs1 commit, usado para incorporar los nuevos + cambios en el CVS). La mejor manera de hacer envíos para que + sean revisados por los committers es el comando + send-pr1. También puedes enviar un mail a la + dirección committers@freebsd.org. + + + + El core-team de + FreeBSD + + + El FreeBSD core team + serí el equivalente al conjunto de directores si FreeBSD + fuese una compañía. La tarea principal del core team + es asegurar que el proyecto, como una unidad, está en el + buén camino y apuntar hacia la direcció correcta. + Invitar a los desarrolladores dedicados y responsables a participar + en el grupo de committers es otra de las funciones del core team, + así como incorporar nuevos miembros al mismo. Muchos de los + miembros del core team empezaron como committers, y a los que la + adicción al proyecto ha conseguido lo mejor de ellos. + + Algunos miembros del core team también tienen algunas + áreas de responsabilidad + específicas, significando que se encargan de asegurar que + partes importantes del sistema funcionen como se espera. + + + La mayoría de miembros del core team son voluntarios + y no se benefician del proyecto economicamente. La analogía + de “equipo de directores” actualmente no es demasiado + acertada, y es más justo decir que estas personas son las + personas que dan sus vidas en favor de FreeBSD y en contra de su + sano juicio ;) + + + + + Contribuyentes externos + + + El más importante grupo de desarrolladores son los + propios usuarios, ya que nos ofrecen sus idea, aportaciones, parches, + código, etc. La principal manera de participar en el desarrollo + de FreeBSD es subscribirse en la lista &a.hackers; (mira en la + información de listas) + donde se discuten este tipo de cosas. + + La lista de aquellos + que han contribuido con alguna parte de código es muy larga + y creciendo cada día, así que porqué no + participar en ella y contribuir con algo hoy mismo a FreeBSD? + :-) + + Enviar código no es la única manera de contribuir + al proyecto; para una lista más completa de cosas por hacer, + por favor, mira en la sección + cóomo contribuir de este manual. + + + + + En definitiva, nuestro modelo dedesarrollo está organizado + como una serie de círculos concéntricos. El modelo + centralizdo está diseñado para la conveniencia de los + usuarios de FreeBSD, que tienen la posibilidad de + seguir un código fuente centralizado, sin dejar fuera a los + potenciales participantes y contribuyentes de código. Nuestro + deseo es presentar un sistema operativo estable con una larga y + coherente serie de aplicaciones que sean + sencillos de instalar y usar, y este modelo funciona muy bien para + conseguir estos objetivos. + + Todo lo que le pedimos a aquellos que quieran participar como + desarrolladores de FreeBSD es la misma dedicación que tienen + los desarrolladores actuales para poder seguir trabajando de la misma + manera que se ha hecho hasta ahora. + + + + + + Sobre la Release Actual + + FreeBSD es un sistema de libre disponibilidad, con el código + fuente completo y basado en 4.4BSD-Lite para máquinas + Intel i386/i486/Pentium/PentiumPro/Pentium II (o compatibles). + Está basado en el software del grupo CSRG de la U.C. + Berkeley, con algunas mejoras de NetBSD, OpenBSD, 286BSD y la Free + Software Foundation. + + Desde nuestra release FreeBSD 2.0 en Enero de 1995, el rendimiento, + características y estabilidad de FreeBSD ha aumentado + considerablemente. El cambio más importante es el sistema de + memoria virtual con un buffer de cache VM/file que no sólo + incrementa el rendimiento, si no que además reduce el + consumo de memoria, haciendo que el sistema sólo necesite + 5Mb de memoria en su configuración mínima. Otras mejoras + incluyen soporte completo de cliente y servidor NIS, soporte de + transacciones TCP, dial-on-demand PPP, un nuevo subsistema SCSI, + soporte de RDSI, soporte de tarjetas FDDI y Fast Ethernet, soporte + de la tarjeta ADAPTEC 2940, y cientos de soluciones en errores + anteriores. + + También hemos tomado muy en cuenta los comentarios y + sugerencias de nuestros usuarios para hacer lo que creemos es un + sistema de instalación sencillo y eficiente. Tus comentarios + sobre este proceso son bienvenidos, ya que es un trabajo en constante + evolución. + + Además de las distribuciones base, FreeBSD ofrece una nueva + colección de software portado con cientos de programas. A + finales de Agosto de 1998 estabamos en más de 1700 ports!. La + lista de ports va desde servidores http, hasta juegos, lenguajes de + programación, editores y cualquier otra cosa que te puedas + imaginar. La colección de ports completa requiere alrededor de + 26Mb de espacio, siendo todos los ports “deltas” a sus + códigos fuente originales. Esto hace que para nosotros sea mucho + más sencillo actualizar los ports, y reduce considerablemente + el espacio en disco requerido. Para compilar un port, simplemente + necesitas cambiar al directorio del programa que quieres instalar, + y teclear make all seguido de + make install después de la compilación + dejando al sistema que haga el resto. La distribución original + completa de cada port se obtiene dinámicamente del CDROM o un + servidor local FTP, de manera que sólo necesitas el espacio de + disco necesario para los ports que quieras instalar. La mayoría + de ports también se pueden obtener en formato precompilado, + llamado “package”, que puede ser instalado con un simple + comando (pkg_add) para aquellos que no quieran compilar sus propios + ports a partir del código fuente. + + Documentación adicional sobre el proceso de instalación + y uso de FreeBSD la puedes encontrar en el directorio + /usr/share/doc en cualquier máquina con + FreeBSD 2.1 o posterior. También puedes ver los manuales + instalados de manera local con cualquier navegador HTML usando las + siguientes URLs: + + + El Handbook de FreeBSD + + file:/usr/share/doc/handbook/handbook.html + + + + Las FAQ de FreeBSD + + file:/usr/share/doc/FAQ/FAQ.html + + + + + También puedes visital las copias centrales (y normalmente + más actualizadas) en http://www.freebsd.org. + + La distribución principal de FreeBSD no contiene el + código DES, al estar prohibida su exportación fuera de + USA. Hay un package, para usar sólo en USA, que contiene los + programas que normalmente usa DES. Una distribución DES europea + y libremente distribuible fuera de USA, también está + disponible, cóomo se describe en las + FAQ. + + Si todo lo que necesitas es seguridad de passwords en FreeBSD, y no + tienes necesidad de copiar passwords encriptados desde diferentes + máquinas (Sun, DEC, etc) al fichero de passwords de FreeBSD, + entonces la seguridad basada en MD5 que te ofrece FreeBSD es lo que + necesitas. Creemos que nuestro modelo de seguridad no tiene nada que + perder con respecto a DES, y sin ningún problema de + restricción de exportación. Si estás fuera (o + incluso dentro) de USA, pruébalo!. + + + + +