MFen:
install/chapter.sgml 1.345 --> 1.347 introduction/chapter.sgml 1.117 --> 1.118 multimedia/chapter.sgml 1.122 --> 1.126
This commit is contained in:
parent
3786d6226d
commit
0dce850876
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=30135
3 changed files with 28 additions and 34 deletions
fr_FR.ISO8859-1/books/handbook
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.345
|
Original revision: 1.347
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="install">
|
<chapter id="install">
|
||||||
|
@ -1046,13 +1046,9 @@ FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
|
||||||
Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
|
Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Suivez ces instructions en retirant la disquette
|
<para>Suivez ces instructions en retirant la disquette
|
||||||
<filename>kern.flp</filename>, puis insérez la disquette
|
<filename>boot.flp</filename>, puis insérez la disquette
|
||||||
<filename>mfsroot.flp</filename> et enfin appuyez sur
|
<filename>kern1.flp</filename> et enfin appuyez sur
|
||||||
<keycap>Entrée</keycap>. &os; 5.3 et les
|
<keycap>Entrée</keycap>. Démarrez sur la
|
||||||
versions suivantes utilisent des disquettes
|
|
||||||
supplémentaires, comme décrit dans la <link
|
|
||||||
linkend="install-floppies">section
|
|
||||||
précédente</link>. Démarrez sur la
|
|
||||||
première disquette; quand on vous le demande,
|
première disquette; quand on vous le demande,
|
||||||
insérez les autres disquettes.</para>
|
insérez les autres disquettes.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
@ -1091,7 +1087,7 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||||
démarrage, comme décrit dans la
|
démarrage, comme décrit dans la
|
||||||
<xref linkend="install-floppies"> alors l'une d'elles sera la
|
<xref linkend="install-floppies"> alors l'une d'elles sera la
|
||||||
première disquette de démarrage,
|
première disquette de démarrage,
|
||||||
probablement celle contenant <filename>kern.flp</filename>.
|
probablement celle contenant <filename>boot.flp</filename>.
|
||||||
Introduisez cette disquette dans votre lecteur et tapez les
|
Introduisez cette disquette dans votre lecteur et tapez les
|
||||||
commandes suivantes pour démarrer la disquette (en
|
commandes suivantes pour démarrer la disquette (en
|
||||||
remplaçant le nom de votre lecteur de disquette si
|
remplaçant le nom de votre lecteur de disquette si
|
||||||
|
@ -1112,11 +1108,11 @@ Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
|
||||||
<para>FreeBSD démarrera. Si vous démarrez depuis une
|
<para>FreeBSD démarrera. Si vous démarrez depuis une
|
||||||
disquette, au bout d'un moment vous verrez le message:</para>
|
disquette, au bout d'un moment vous verrez le message:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
|
<screen>Insert disk labelled "Kernel floppy 1" and press any key...</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Suivez ces instructions en retirant la disquette
|
<para>Suivez ces instructions en retirant la disquette
|
||||||
<filename>kern.flp</filename>, puis insérez la disquette
|
<filename>boot.flp</filename>, puis insérez la disquette
|
||||||
<filename>mfsroot.flp</filename> et enfin appuyez sur
|
<filename>kern1.flp</filename> et enfin appuyez sur
|
||||||
<keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
<keycap>Entrée</keycap>.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1272,8 +1268,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
|
|
||||||
<para>Si vous démarrez à partir de disquettes, il sera
|
<para>Si vous démarrez à partir de disquettes, il sera
|
||||||
nécessaire
|
nécessaire
|
||||||
de retirer la disquette <filename>mfsroot.flp</filename> et la
|
de retirer la disquette <filename>boot.flp</filename> avant de
|
||||||
remplacer par <filename>kern.flp</filename> avant de
|
|
||||||
redémarrer.</para>
|
redémarrer.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
@ -2586,7 +2581,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
|
||||||
supposant que vous voulez installer à partir de <hostid
|
supposant que vous voulez installer à partir de <hostid
|
||||||
role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, en utilisant le serveur proxy
|
role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, en utilisant le serveur proxy
|
||||||
FTP <hostid role="fqdn">foo.example.com</hostid>, écoutant sur
|
FTP <hostid role="fqdn">foo.example.com</hostid>, écoutant sur
|
||||||
le port 1024.</para>
|
le port 1234.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Dans ce cas, rendez-vous dans le menu d'options, et fixez le
|
<para>Dans ce cas, rendez-vous dans le menu d'options, et fixez le
|
||||||
nom d'utilisateur FTP (“username”) à
|
nom d'utilisateur FTP (“username”) à
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.117
|
Original revision: 1.118
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="introduction">
|
<chapter id="introduction">
|
||||||
|
@ -400,9 +400,9 @@
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para><emphasis>Station de travail X Window:</emphasis> FreeBSD est
|
<para><emphasis>Station de travail X Window:</emphasis> FreeBSD est
|
||||||
un excellent choix pour faire un terminal X peu coûteux, soit
|
un excellent choix pour faire un terminal X peu coûteux,i
|
||||||
avec le serveur X11 librement disponible, soit avec les
|
en utilisant le serveur X11 librement disponible.
|
||||||
excellents serveurs commerciaux de <ulink url="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink>. Au contraire d'un
|
Au contraire d'un
|
||||||
terminal X, FreeBSD permet d'exécuter localement, si
|
terminal X, FreeBSD permet d'exécuter localement, si
|
||||||
désiré, un grand nombre d'applications,
|
désiré, un grand nombre d'applications,
|
||||||
déchargeant ainsi le serveur central. FreeBSD peut
|
déchargeant ainsi le serveur central. FreeBSD peut
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
Original revision: 1.122
|
Original revision: 1.126
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="multimedia">
|
<chapter id="multimedia">
|
||||||
|
@ -1681,9 +1681,8 @@ bktr0: Pinnacle/Miro TV, Philips SECAM tuner.</programlisting>
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Introduction</title>
|
<title>Introduction</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&os;, comme tout système d'exploitation moderne,
|
<para>Sous &os;, l'accès aux scanners est
|
||||||
permet l'utilisation de scanners. Un accès
|
possible grâce à l'<acronym
|
||||||
standardisé aux scanners est fourni par l'<acronym
|
|
||||||
role="Interface de Programmation d'Applications">API</acronym>
|
role="Interface de Programmation d'Applications">API</acronym>
|
||||||
<application>SANE</application> (Scanner Access Now Easy)
|
<application>SANE</application> (Scanner Access Now Easy)
|
||||||
disponible dans le catalogue des logiciels portés.
|
disponible dans le catalogue des logiciels portés.
|
||||||
|
@ -1750,10 +1749,10 @@ device uscanner</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Après avoir redémarré avec le bon
|
<para>Après avoir redémarré avec le bon
|
||||||
noyau, ou après avoir chargé le module
|
noyau, ou après avoir chargé le module
|
||||||
nécessaire, branchez votre scanner USB. Le scanner
|
nécessaire, branchez votre scanner USB. Une ligne
|
||||||
|
montrant la détection de votre scanner
|
||||||
devrait apparaître dans le tampon des messages du
|
devrait apparaître dans le tampon des messages du
|
||||||
système (&man.dmesg.8;) de cette
|
système (&man.dmesg.8;):</para>
|
||||||
manière:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen>
|
<screen>uscanner0: EPSON EPSON Scanner, rev 1.10/3.02, addr 2</screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1782,7 +1781,7 @@ device uscanner</programlisting>
|
||||||
device pass</programlisting>
|
device pass</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Une fois que votre noyau a été
|
<para>Une fois que votre noyau a été
|
||||||
compilé correctement, vous devriez être en
|
correctement compilé et installé, vous devriez être en
|
||||||
mesure de voir les périphériques au
|
mesure de voir les périphériques au
|
||||||
démarrage:</para>
|
démarrage:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1819,8 +1818,8 @@ Re-scan of bus 3 was successful</screen>
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Configuration de SANE</title>
|
<title>Configuration de SANE</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Le système <application>SANE</application> a
|
<para>Le système <application>SANE</application> est
|
||||||
été divisé en deux parties: les
|
divisé en deux parties: les
|
||||||
<quote>backend</quote>s (<filename
|
<quote>backend</quote>s (<filename
|
||||||
role="package">graphics/sane-backends</filename>) et les
|
role="package">graphics/sane-backends</filename>) et les
|
||||||
<quote>frontend</quote>s (<filename
|
<quote>frontend</quote>s (<filename
|
||||||
|
@ -1838,7 +1837,7 @@ Re-scan of bus 3 was successful</screen>
|
||||||
numérisation
|
numérisation
|
||||||
(<application>xscanimage</application>).</para>
|
(<application>xscanimage</application>).</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>La première chose à faire est d'installer le
|
<para>La première étape est d'installer le
|
||||||
logiciel porté <filename
|
logiciel porté <filename
|
||||||
role="package">graphics/sane-backends</filename> ou sa version
|
role="package">graphics/sane-backends</filename> ou sa version
|
||||||
pré-compilée. Ensuite, utilisez la commande
|
pré-compilée. Ensuite, utilisez la commande
|
||||||
|
@ -1873,8 +1872,8 @@ found SCSI scanner "AGFA SNAPSCAN 600 1.10" at /dev/pass3</screen>
|
||||||
&man.scanimage.1;. Cette commande vous permet de lister les
|
&man.scanimage.1;. Cette commande vous permet de lister les
|
||||||
périphériques et d'effectuer une acquisition
|
périphériques et d'effectuer une acquisition
|
||||||
d'image à partir de la ligne de commande. L'option
|
d'image à partir de la ligne de commande. L'option
|
||||||
<option>-L</option> est employée pour afficher le
|
<option>-L</option> est employée pour afficher les
|
||||||
scanner présent sur le système:</para>
|
scanners présents sur le système:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>scanimage -L</userinput>
|
||||||
device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
|
device `snapscan:/dev/pass3' is a AGFA SNAPSCAN 600 flatbed scanner</screen>
|
||||||
|
@ -1947,7 +1946,7 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Notre scanner a été identifié. Ce
|
<para>Notre scanner a été identifié. Ce
|
||||||
n'est pas important si la marque et le modèle ne
|
n'est pas important si la marque et le modèle ne
|
||||||
correspondent pas. L'important est le champ
|
correspondent pas au scanner. L'important est le champ
|
||||||
<literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, qui nous donne le
|
<literal>`epson:/dev/uscanner0'</literal>, qui nous donne le
|
||||||
<quote>backend</quote> et le fichier spécial de
|
<quote>backend</quote> et le fichier spécial de
|
||||||
périphérique corrects.</para>
|
périphérique corrects.</para>
|
||||||
|
@ -1977,7 +1976,7 @@ device `epson:/dev/uscanner0' is a Epson GT-8200 flatbed scanner</screen>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Autoriser l'accès au scanner à d'autres
|
<title>Donner l'accès au scanner aux autres
|
||||||
utilisateurs</title>
|
utilisateurs</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Toutes les opérations précédentes ont
|
<para>Toutes les opérations précédentes ont
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue