Latest pass of updates from the FreeBSD Simplified
Chinese Project
This commit is contained in:
parent
088f43d3d0
commit
0f6d910ea4
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=29396
15 changed files with 467 additions and 300 deletions
zh_CN
advocacy
developers.sgmlindex.xsllayout/css
news
releases
security
send-pr.sgmlshare/sgml
support.sgmlwhere.sgml
|
@ -1,12 +1,13 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/zh_CN/advocacy/myths.sgml,v 1.1 2006/07/11 15:27:48 delphij Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD ´Ù½øÏîÄ¿">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY url.articles "../../doc/zh_CN.GB2312/articles">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.35 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.39 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -27,252 +28,249 @@
|
|||
<h2>Ŀ¼</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#closed-model">*BSD has a closed development model,
|
||||
it's more ``Cathedral'' than ``Bazaar''</a></li>
|
||||
<li><a href="#closed-model">*BSD 项目采用封闭模式进行开发</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#own-distro">You can't make your own distributions or
|
||||
derivative works of *BSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#own-distro">你不能制做你自己的发行版或者从
|
||||
*BSD 派生出一些工作</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#server">*BSD makes a great server, but a poor
|
||||
desktop</a></li>
|
||||
<li><a href="#server">*BSD 是一种很棒的服务器系统,
|
||||
但作为桌面系统使用却很拙劣</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#old-codebase">The *BSD codebase is old, outdated, and
|
||||
dying</a></li>
|
||||
<li><a href="#old-codebase">*BSD 的 codebase 已经过于陈旧、 过时,
|
||||
并且正在死去。</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#bsd-war">The *BSD projects are at war with one
|
||||
another, splinter groups form each week</a></li>
|
||||
<li><a href="#bsd-war">*BSD 诸项目彼此在斗争,
|
||||
每星期都分化出不同群体</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#clustering">You can't cluster *BSD systems (parallel
|
||||
computing)</a></li>
|
||||
<li><a href="#clustering">不能用 *BSD 做集群
|
||||
(并行计算)</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#support">There's no commercial support for
|
||||
*BSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#support">*BSD 没有商业支持</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#applications">There are no applications for
|
||||
*BSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#applications">*BSD 缺少应用软件</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#beats">*BSD is better than (some other system)</a></li>
|
||||
<li><a href="#beats">*BSD比(另一个系统)更好</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="#beaten">(some other system) is better than *BSD</a></li>
|
||||
<li><a href="#beaten">(另一个系统) 比*BSD更好</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Myths</h2>
|
||||
<h2>迷思</h2>
|
||||
|
||||
<h3><a name="closed-model">*BSD</a> has a closed development
|
||||
model, it's more ``Cathedral'' than ``Bazaar''</h3>
|
||||
<h3><a name="closed-model">*BSD</a>项目采用封闭模式进行开发,
|
||||
比较近于教堂模式</h3>
|
||||
|
||||
<p>Eric Raymond wrote an influential paper, ``<a href="http://www.catb.org/~esr/writings/cathedral-bazaar/">The
|
||||
Cathedral and the Bazaar</a>'' in which the Linux development model
|
||||
(and the model Eric used for <tt>fetchmail</tt>) is held up as an
|
||||
example of how to do ``open'' development. By contrast, the model
|
||||
employed by *BSD is often characterized as closed.</p>
|
||||
<p>在那篇名为 <a href="http://www.catb.org/%7Eesr/writings/cathedral-bazaar/">
|
||||
《大教堂与集市》</a>的论文中,雷蒙德(Eric Raymond)以 Linux 的开发模式
|
||||
(他用来开发<tt>fetchmail</tt>) 的模式为例,
|
||||
说明了开源开发应当如何进行。
|
||||
与此相对应,*BSD的开发模式一般被定性为封闭的。</p>
|
||||
|
||||
<p>The implicit value judgment is that ``bazaar'' (open) is good, and
|
||||
``cathedral'' (closed) is bad.</p>
|
||||
<p>这里隐藏的价值判断是:“集市”(开源)开发模式是好的,
|
||||
而“大教堂”(封闭)开发模式是坏的。</p>
|
||||
|
||||
<p>If anything, *BSD's development model is probably
|
||||
<strong>more</strong> akin to the ``bazaar'' that Eric describes than
|
||||
either Linux or <tt>fetchmail</tt>.</p>
|
||||
<p>事实上如果说有什么区别的话,*BSD的开发模式大概
|
||||
<strong>更像</strong>描述的 Linux 或者
|
||||
<tt>fetchmail</tt>的开发模式。</p>
|
||||
|
||||
<p>Consider the following;</p>
|
||||
<p>让我们考虑如下事实:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><b>All the *BSD projects:</b> The current, bleeding edge source
|
||||
code for FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD is available for anyone to download
|
||||
from the Internet, 24 hours a day. You don't need to wait for
|
||||
someone else to roll a release.</p>
|
||||
<li><p><b>对于所有的 *BSD项目:</b>当前,
|
||||
FreeBSD, NetBSD,以及 OpenBSD 释出的源代码,
|
||||
任何人都可以24地从互联网上下载。
|
||||
你无需等待他人的释出。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>FreeBSD, NetBSD:</b> An installable snapshot of the current
|
||||
progress is made every 24 hours. These snapshots can be installed
|
||||
exactly like an ordinary release, and do not require installation
|
||||
over an existing system.</p>
|
||||
<p><b>FreeBSD, NetBSD:</b>每 24
|
||||
小时制作一个可安装的项目当前进展的快照。这些快照就像正常的
|
||||
release版操作系统一样可以安装,
|
||||
并不需要安装在现有的系统上。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>OpenBSD:</b> Installable snapshots are generated daily and if
|
||||
Theo thinks they are good enough, he uploads them to the mirrors.</p>
|
||||
<p><b>OpenBSD:</b>可安装的快照也是每天都产生的,
|
||||
并且如果Theo认为快照足够好的话,他会把它们上传到OpenBSD的镜像站点上。</p>
|
||||
|
||||
<p>Contrast this with Linux, where new kernel distributions are
|
||||
made available on an ad-hoc basis, and where the frequency of
|
||||
each Linux distribution release is at the whim of the individual
|
||||
vendor.</p>
|
||||
<p>与之不同的是: Linux 的新内核发布是随心所欲的,
|
||||
Linux 的发行频率取决于不同发行版制造商心血来潮的行动。</p>
|
||||
|
||||
<p>There's none of the Linux fanfare every time a new kernel is
|
||||
released, simply because for most *BSD users it is an every day
|
||||
event.</p></li>
|
||||
<p>对于*BSD用户来说,
|
||||
Linux 新内核的每次发布都是不值得宣传的,
|
||||
因为那是每天都在发生的事情。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>All the *BSD Projects use CVS to maintain their source code.</p>
|
||||
<li><p>所有的*BSD项目都使用CVS来管理他们的源代码。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>All the *BSD Projects:</b> make a CVS tree available for anyone to
|
||||
browse and download, 24 hours a day. The tree can be retrieved using
|
||||
Anonymous CVS, CVSup, CVSupit, CTM (by e-mail), or through simple
|
||||
FTP.</p></li>
|
||||
<p><b>所有的*BSD项目:</b>都制作了一棵CVS树,
|
||||
来让任何人24小时地浏览、下载。
|
||||
我们可以使用匿名的CVS,CVSupip,CTM(通过电子邮件),
|
||||
或者通过FTP,来检索源代码。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Anyone can submit patches, bug reports, documentation, and
|
||||
other contributions. They can do this by using the <tt>send-pr</tt>
|
||||
program installed on their *BSD system, or by using a web based
|
||||
interface.</p>
|
||||
<li><p>任何人都可以使用安装在他们*BSD系统上的名为
|
||||
<tt>send-pr</tt>程序,或者使用一个基于web
|
||||
的工具来提交补丁、错误报告、文档,
|
||||
或者做出其他的贡献。</p>
|
||||
|
||||
<p>Pointers to this system litter the documentation.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Not everyone can commit code changes to the *BSD code. You
|
||||
need to be a <EM>committer</EM> first. Typically, people are offered
|
||||
``commit privs'' after they have made a few well-thought out
|
||||
submissions to the project using <tt>send-pr</tt> or similar.</p>
|
||||
<li><p>当然并不是每个人都可以把他对*BSD源代码的修改写入
|
||||
CVS树的。为此你需要先成为<em>committer</em>。
|
||||
一般来说,他们使用<tt>send-pr</tt>
|
||||
或者其他工具向项目做出了若干经过深思熟虑才产生的贡献,才能成为committer。</p>
|
||||
|
||||
<p>This is identical to the Linux mechanism. Only one person is
|
||||
(notionally) allowed to change the Kernel, Linus. But specific areas
|
||||
(such as the networking code) are delegated to other people.</p>
|
||||
<p>与 Linux 的机制其实是一样的。
|
||||
理论上说只有一个人允许改变内核---Linus。
|
||||
只是对于一些特定领域比如网络部分的代码才委托给其他人。</p>
|
||||
|
||||
<p><i>Aside: Nik (nik@FreeBSD.org) is a case in point. After making
|
||||
several submissions to the FreeBSD Documentation Project and
|
||||
web pages, he was offered ``commit privs'' so that he did not
|
||||
have to keep bothering other committers to commit the changes. He
|
||||
never had to ask for them, they were freely given.</i></p></li>
|
||||
<p><i>另外:Nik (nik@FreeBSD.org) 是一个相关的例子。
|
||||
当他对FreeBSD文档项目和网页做出了一定的贡献之后,
|
||||
虽然他从没有要求成为committer,
|
||||
他们大方地给与了该权限以免他老是麻烦别的
|
||||
committer来把那些变更写入CVS树。</i></p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="own-distro">You</a> cannot make your own distributions
|
||||
or derivative works of *BSD</h3>
|
||||
<h3><a name="own-distro">你</a> 不能只做你自己的发行版或者从
|
||||
*BSD派生出一些工作</h3>
|
||||
|
||||
<p>You can. You just need to say in the documentation and source
|
||||
files where the code is derived from. A bunch of derivative
|
||||
projects exists:</p>
|
||||
<p>你可以的。
|
||||
你只需在文档和源代码中说明代码源自何处。
|
||||
有一系列派生项目存在着:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><a href="http://www.dragonflybsd.org/">DragonflyBSD</a>
|
||||
started as a code fork from
|
||||
FreeBSD 4.X, but it has since its own user community and
|
||||
development goals.</p></li>
|
||||
运行在CD-ROM上的完整的桌面操作系统,
|
||||
他也能被安装,
|
||||
但是对那些没有硬盘的计算机极其有用。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.trustedbsd.org/">TrustedBSD</a>
|
||||
provides a set of trusted operating system
|
||||
extensions to the FreeBSD operating system, targeting the
|
||||
Common Criteria for Information Technology Security
|
||||
Evaluation (CC). This project is still under development,
|
||||
and much of the code is destined to make its way back into
|
||||
the base FreeBSD operating system, but the development
|
||||
takes place separately.<p></li>
|
||||
对FreeBSD提供了一套可信扩展,
|
||||
目标是实现
|
||||
(CC)。
|
||||
该项目仍在开发中,
|
||||
并且它的很多代码都已经反馈回
|
||||
FreeBSD操作系统,
|
||||
只是二者的开发是独立进行的。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a> is
|
||||
a complete desktop running off the CD-ROM.
|
||||
It can also be installed, but extremely useful for diskless
|
||||
computers.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>
|
||||
运行在CD-ROM上的完整的桌面操作系统,
|
||||
他也能被安装,
|
||||
但是对那些没有硬盘的计算机极其有用。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://frenzy.org.ua/eng/">Frenzy</a> is
|
||||
another live-CD distribution, but customized
|
||||
for administering tasks. It contains software for hardware
|
||||
tests, file system checks, security checks, network setup
|
||||
and analysis.<p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://frenzy.org.ua/eng/">Frenzy</a>
|
||||
另一个“生活”
|
||||
(live-cd)
|
||||
发行版,
|
||||
只是为系统管理任务进行了定制。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?query=picobsd">PicoBSD</a>
|
||||
is a tailored distribution of FreeBSD that fits
|
||||
on a floppy. It is great for turning diskless 386 PC into a
|
||||
router or a network print server. It is a part of the FreeBSD
|
||||
source tree, see /usr/src/release/picobsd.</p></li>
|
||||
href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi?query=picobsd">PicoBSD</a>
|
||||
经过裁减定制的适应软盘的FreeBSD发行版。
|
||||
特别适合于把没有硬盘的386 PC机改造成一个路由器或者网络打印机。
|
||||
他是FreeBSD源代码树的一部分,
|
||||
参见/usr/src/release/picobsd。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="../projects/nanobsd/">NanoBSD</a> is another
|
||||
project to produce a reduced versions
|
||||
of FreeBSD to put it on a Compact Flash card or other mass
|
||||
storage. It is also a part of the FreeBSD source tree, see
|
||||
/usr/src/tools/tools/nanobsd.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>
|
||||
又一个来自FreeBSD的项目, 它能对 FreeBSD 进行裁剪,
|
||||
以便放到闪存卡或者其他大容量存储器中。
|
||||
它是 FreeBSD 源代码树的一部分, 参见
|
||||
/usr/src/tools/tools/nanobsd。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.tinybsd.org/tinybsd">TinyBSD</a> is
|
||||
a set of tools made up of shell scripts
|
||||
designed to allow easy development of Embedded Systems based
|
||||
on FreeBSD 5.X and 6.X.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://www.tinybsd.org/tinybsd">TinyBSD</a>
|
||||
shell脚本组成的工具包,
|
||||
以方便基于FreeBSD 5.x,
|
||||
6.x的嵌入式开发。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.thinbsd.org/">ThinBSD</a> is a small
|
||||
FreeBSD based boot image that allows a standard PC to act as
|
||||
a diskless thin client for a Microsoft Windows RDP server or
|
||||
an X terminal. It is entirely configured via DHCP.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://www.thinbsd.org/">ThinBSD</a>
|
||||
一个很小的基于FreeBSD的引导镜像,
|
||||
允许标准PC作为微软windows RDP server 或者X 终端的无盘瘦客户机。
|
||||
它完全通过DHCP(动态主机配置协议)来配置。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.pcbsd.org/">PC-BSD</a> is a desktop
|
||||
oriented FreeBSD derivative. It is
|
||||
intended to be easy to install and well-supported by its
|
||||
community.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://www.pcbsd.org/">PC-BSD</a>
|
||||
继承自FreeBSD,
|
||||
面向桌面,
|
||||
它被社区设计成易于安装、受到较好的支持的操作操作系统</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.desktopbsd.net/">DesktopBSD</a> is
|
||||
another FreeBSD based operating system
|
||||
customized for desktop usability.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://www.desktopbsd.net/">DesktopBSD</a>
|
||||
另一个继承自FreeBSD,
|
||||
强调桌面易用性的操作系统。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.gentoo.org/proj/en/gentoo-alt/bsd/fbsd/index.xml">Gentoo/FreeBSD</a>
|
||||
is an effort by the Gentoo Project to port their complete
|
||||
administration facilities to take advantage of the reliable
|
||||
FreeBSD kernel and userland. This project is purely
|
||||
incomplete and experimental.</p></li>
|
||||
该项目移植他们自己的管理工具,
|
||||
发挥FreeBSD的可信内核、userland长处的成果。
|
||||
该项目完全不成熟,
|
||||
是实验性质的。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p><a href="http://www.m0n0.ch/wall/">m0n0wall</a> is
|
||||
a FreeBSD based firewall system that has
|
||||
many of the features of expensive firewalls like web
|
||||
interface, reset to factory defaults, stateful packet
|
||||
filtering, NAT/PAT redirection, DHCP client and server,
|
||||
caching DNS forwarder and more.</p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://www.m0n0.ch/wall/">m0n0wall</a>
|
||||
一个基于FreeBSD的具有很多昂贵防火墙才具有的特性
|
||||
(比如web interface, reset to factorydefaults,
|
||||
stateful packet filtering, NAT/PAT redirection,
|
||||
DHCP client and server, cachingDNS forwarder and more)
|
||||
的防火墙系统。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>The Whistle Interjet: A ``network appliance'' that acts as a
|
||||
router, web server, mailhost (and other functionality), and can be
|
||||
configured using a web browser. The underlying operating system is
|
||||
FreeBSD, and Whistle have contributed many of their code
|
||||
enhancements back to the FreeBSD project (while keeping enough of
|
||||
them proprietary that they can stay in business).</p></li>
|
||||
<li><p><a href="http://www.pfsense.com">pfSense</a> 是一种派生自 m0n0wall
|
||||
的开源防火墙系统, 它完成了许多目标和特性, 例如 OpenBSD 的 Packet Filter (PF)、
|
||||
FreeBSD 6.1、 用于提供高性能数据包队列的 ALTQ 支持,
|
||||
以及一套集成的包管理系统, 用于为该环境扩展新的功能。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Whistle Interjet: 可以作为路由器、web服务器以其用途的网络工具,
|
||||
并且可以配置成一个web浏览器,
|
||||
mailhost。它基于
|
||||
FreeBSD,
|
||||
并且在保持足够私有权以保持商业生存的条件下向
|
||||
FreeBSD项目回馈了大量增强代码。</p></li>
|
||||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Similarly to DragonflyBSD, OpenBSD was not a standalone project,
|
||||
it started as a spinoff from the NetBSD project, and has since evolved
|
||||
its own distinctive approach.</p>
|
||||
<p>与DragonflyBSD,相似 ,OpenBSD不是一个从新发起的项目,
|
||||
他源自NetBSD项目,
|
||||
并且自分化出来那一天就一直在沿着自己的路径在发展着。</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="server">*BSD</a> makes a great server, but a poor
|
||||
(&unix;) desktop</h3>
|
||||
<h3><a name="server">*BSD</a> 可以作为一个很棒的服务器,但是是拙劣的
|
||||
(UNIX®)桌面</h3>
|
||||
|
||||
<p>*BSD makes a great server. It also makes a great desktop. Many of
|
||||
the requirements for a server (responsiveness under load, stability,
|
||||
effective use of system resources) are the same requirements as for a
|
||||
desktop machine.</p>
|
||||
<p>*BSD 可以作为一个很棒的服务器,同样可以做为很优秀的桌面。
|
||||
服务器必需要的很多东西(迅速响应用户请求,稳定性,系统资源的有效使用)
|
||||
对于一个桌面机器来说同样是需要的。</p>
|
||||
|
||||
<p>*BSD has access to the same desktop tools (KDE, GNOME, Firefox,
|
||||
windowmanagers) as Linux. And ``office'' applications such as
|
||||
OpenOffice suite work under *BSD too.</p>
|
||||
<p>*BSD 可以像 Linux 那样使用相同的桌面工具,KDE,GNOME,火狐浏览器,
|
||||
windowmanagers,以及
|
||||
OpenOffice套件等办公应用程序。</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="old-codebase">The</a> BSD codebase is old, outdated, and
|
||||
dying</h3>
|
||||
<h3><a name="old-codebase">The</a> BSD 的codebase已经过于陈旧、过时,
|
||||
并且正在死去。</h3>
|
||||
|
||||
<p>While the BSD codebase may be more than 20 years old, it is neither
|
||||
outdated nor dying. Many professional users like the stability that years
|
||||
of testing has provided FreeBSD.</p>
|
||||
<p>虽然BSD的codebase 已经20多年了,不过他既没有过时,
|
||||
更没有死去。
|
||||
很多专业使用者喜爱FreeBSD提供的久经考验的稳定性。</p>
|
||||
|
||||
<p>Technological enhancements continue to be added to *BSD, including,
|
||||
but not limited to;</p>
|
||||
<p>技术方面的增强仍在不断地被加入到*BSD系统,
|
||||
这些包括但是不限于:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>SMP: Symmetric Multi-Processing, making use of systems with
|
||||
multiple CPUs.</p></li>
|
||||
<li><p>SMP: 支持多CPU</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>SoftUpdates: Makes the BSD filesystem at least as fast as the
|
||||
Linux filesystem, <strong>without</strong> needing to enable
|
||||
asynchronous writes, with their associated risk.</p></li>
|
||||
<li><p>SoftUpdates: 使得BSD的文件系统至少像
|
||||
Linux 的文件系统一样快, 却 <strong>无需</strong>
|
||||
引入 “异步写” 以及与之相关的风险。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>VM system: The VM (Virtual Memory) subsystem continues to be
|
||||
refined. The merged VM/cache design helps systems like
|
||||
wcarchive.cdrom.com juggle thousands (literally, more than 10,000)
|
||||
simultaneous FTP connections without falling over.</p></li>
|
||||
<li><p>虚拟内存系统:虚拟内存子系统仍在改进。
|
||||
整合的虚拟内存/缓存设计帮
|
||||
wcarchive.cdrom.com
|
||||
这样的系统承受住了成千上万个并发连接。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Architecture ports: FreeBSD supports seven main architectures
|
||||
currently: Alpha, AMD64, i386, Itanium, PC-98, PowerPC and UltraSPARC.
|
||||
There are also ongoing works to port the project for further
|
||||
architectures. See the <a
|
||||
href="../platforms/index.html">Supported Platforms</a> page
|
||||
for more information.</p></li>
|
||||
<li><p>支持的平台: FreeBSD 当前主要支持七种平台:
|
||||
Alpha、 AMD64、 i386、 安腾、 PC-98、 PowerPC 以及 UltraSPARC。
|
||||
将该项目移植到其他平台的工作仍在进行中。参见<a
|
||||
href="http://cnsnap.cn.freebsd.org/zh_CN/platforms/index.html">支持的平台</a>
|
||||
获取更多信息。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>MAC Framework: FreeBSD supports Mandatory Access Control, a feature
|
||||
usually found in trusted operating systems available for high
|
||||
prices. FreeBSD gives you advanced security for free! The
|
||||
<a href="http://www.trustedbsd.org">TrustedBSD Project</a>
|
||||
provides further trusted operating system extensions.</p></li>
|
||||
<li><p>MAC Framework: FreeBSD 支持强制访问控制,
|
||||
一般在昂贵的可信的操作系统才能见到的特性。
|
||||
FreeBSD为你免费提供高级安全。参见
|
||||
<a href="http://www.trustedbsd.org/">TrustedBSD 项目</a>
|
||||
提供了更进一步的可信扩展。</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>GEOM classess: GEOM is a modular disk framework that lets
|
||||
you concatenate, mirror, stripe, or encrypt disks. It is rich
|
||||
|
@ -282,30 +280,30 @@
|
|||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="bsd-war">The</a> *BSD projects are at war with one another,
|
||||
splinter groups form each week</h3>
|
||||
<h3><a name="bsd-war">The</a> *BSD 诸项目彼此在斗争,
|
||||
每星期都分化出不同群体</h3>
|
||||
|
||||
<p>No. While occasional advocacy may get a touch heated, the *BSD flavors
|
||||
continue to work with one another. FreeBSD's Alpha port was initially
|
||||
heavily based on the work done by the NetBSD team. Both NetBSD and
|
||||
OpenBSD used the FreeBSD ports collection to bootstrap their own port
|
||||
sets. FreeBSD and NetBSD both integrate security fixes first discovered
|
||||
by the OpenBSD team.</p>
|
||||
<p>不!除了各自的用户者偶尔的激烈的争论以外,
|
||||
*BSD的开发者仍旧在彼此合作的工作着。
|
||||
比如FreeBSD的alpha平台的移植最初就是高度基于NetBSD团队的工作的。
|
||||
NetBSD,OpenBSD都使用FreeBSD的ports来管理各自的移植软件库。
|
||||
FreeBSD,NetBSD都把OpenBSD
|
||||
团队的安全修正集成到自己的系统中了</p>
|
||||
|
||||
<p>The FreeBSD and NetBSD projects separated more than ten years
|
||||
ago. OpenBSD and DragonflyBSD are the only new BSD projects to
|
||||
split off in the last ten years.</p>
|
||||
<p>FreeBSD和NetBSD“分家”十年多了,
|
||||
OpenBSD与DragonflyBSD是过去
|
||||
的十年中仅有的分化出来的项目。</p>
|
||||
|
||||
<p>The *BSD projects cooperate in other areas as well. For example, the
|
||||
monthly publication <a href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</a>
|
||||
is a collaborative effort by members of all four projects.</p>
|
||||
<p>*BSD诸项目在各个领域都合作的非常好。
|
||||
比如,每月一次的出版物<a href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</a>
|
||||
就是四大项目成员合作的成果。</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="clustering">You</a> can't cluster *BSD systems (parallel
|
||||
computing)</h3>
|
||||
<h3><a name="clustering">你</a>不能使用*BSD作集群系统
|
||||
(并行计算)</h3>
|
||||
|
||||
<p>The following URLs should disprove this;</p>
|
||||
<p>如下的网址给出了反证;</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.epm.ornl.gov/pvm/">http://www.epm.ornl.gov/pvm/</a>
|
||||
|
@ -316,7 +314,7 @@
|
|||
<li><a href="http://www.scl.ameslab.gov/Projects/old/ClusterCookbook/">
|
||||
http://www.scl.ameslab.gov/Projects/old/ClusterCookbook/</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://people.freebsd.org/~brooks/papers/bsdcon2003/fbsdcluster/">
|
||||
<li><a href="http://people.freebsd.org/%7Ebrooks/papers/bsdcon2003/fbsdcluster/">
|
||||
http://people.freebsd.org/~brooks/papers/bsdcon2003/fbsdcluster/</a>
|
||||
Brooks Davis's paper about the implementation of a FreeBSD
|
||||
cluster with more than 300 CPU's</li>
|
||||
|
@ -341,90 +339,90 @@
|
|||
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Note, that
|
||||
<a href="mailto:freebsd-cluster@FreeBSD.org">freebsd-cluster</a>
|
||||
mailing list is available for further discussion about
|
||||
clustering of FreeBSD.</p>
|
||||
<p>需要指出的是:
|
||||
如果要进行FreeBSD在集群方面的深入讨论,
|
||||
可以使用邮件列表
|
||||
<a href="mailto:freebsd-cluster@FreeBSD.org">freebsd-cluster</a> 。</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="support">There's no commercial support for *BSD</a></h3>
|
||||
<h3><a name="support"> *BSD没有商业支持</a></h3>
|
||||
|
||||
<p><b>FreeBSD:</b> The <a href="../commercial/consult_bycat.html">FreeBSD
|
||||
Commercial Vendors Page</a> lists companies that offer commercial
|
||||
support for FreeBSD.</p>
|
||||
<p><b>FreeBSD:</b><a href="http://cnsnap.cn.freebsd.org/zh_CN/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD
|
||||
Commercial Vendors Page</a> 列出了给FreeBSD
|
||||
提供商业支持的公司</p>
|
||||
|
||||
<p>The <a href="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD
|
||||
Mall</a> also offer commercial support, along with shirts,
|
||||
hats, books, software, and promotional items.</p>
|
||||
<p><a href="http://www.freebsdmall.com/">FreeBSD Mall</a>
|
||||
也提供商业支持,
|
||||
诸如衬衫、帽子、书籍、软件,宣传等等。</p>
|
||||
|
||||
<p>For training, one might try <a href="http://www.bsdmall.com/">BSDMall.com</a>, but they sell
|
||||
other items too, like shirts, hats, books and software! Definitely worth a look.</p>
|
||||
<p>培训方面,你可以试试<a href="http://www.bsdmall.com/">BSDMall.com</a>,
|
||||
他们也卖其他的东西,比如衬衫、帽子、书籍、软件等等。相当值得一看。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>OpenBSD:</b> The <a href="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD Commercial
|
||||
Consulting Page</a> lists companies that offer commercial support for
|
||||
OpenBSD.</p>
|
||||
<p><b>OpenBSD:</b> <a href="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD Commercial
|
||||
Consulting Page</a> 列出了给OpenBSD提供商业支持的公司
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="applications">There</a> are no applications for *BSD</h3>
|
||||
<h3><a name="applications"></a> *BSD没有应用程序</h3>
|
||||
|
||||
<p>The free software community started running on predominantly BSD
|
||||
systems (SunOS and similar). *BSD users can generally compile software
|
||||
written for these systems without needing to make any changes.</p>
|
||||
<p>自由软件都可以在SunOS以及类似的主流的BSD上系统运行。
|
||||
*BSD用户一般情况下可以无需作任何修改即可编译那些为其他类
|
||||
unix系统编写的软件。</p>
|
||||
|
||||
<p>In addition, each *BSD project uses a ``ports'' system to make the
|
||||
building of ported software much easier.</p>
|
||||
<p>另外,每一个BSD项目都使用ports系统来管理软件,
|
||||
使得编译移植软件库中软件极其简单。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>FreeBSD:</b> There are currently more than 13,000
|
||||
applications ready to download and install in the FreeBSD ports
|
||||
collection. On i386, AMD64 and Alpha, the Linux emulation layer will
|
||||
also run the vast majority of Linux applications. On the AMD64 and Itanium
|
||||
architectures there is a compatibility layer to run 32-bit FreeBSD binaries.</p>
|
||||
<p><b>FreeBSD:</b> 当前移植软件库中有13000多个应用程序可以下载和安装。
|
||||
在 i386 和 AMD64 平台上,
|
||||
提供了 Linux 模拟层能够运行绝大多数 Linux 应用软件。
|
||||
而在 AMD64 和 安腾(Itanium) 平台上,
|
||||
则提供了用于运行 32 位 FreeBSD 二进制程序的兼容层。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>NetBSD:</b> The Linux emulation layer will run the vast majority of
|
||||
i386 Linux applications, and the majority of SunOS4 applications can be
|
||||
run on a SPARCStation.</p>
|
||||
<p><b>NetBSD:</b> Linux 模拟层可以运行大部分
|
||||
i386平台 Linux 的应用程序,
|
||||
并且大部分SunOS4应用程序能在SPARC工作站上运行。</p>
|
||||
|
||||
<p><b>OpenBSD:</b> There are currently slightly more than 400 applications
|
||||
ready to download and install in the OpenBSD ports collection. The Linux
|
||||
emulation layer will also run the vast majority of i386 Linux
|
||||
applications, and the majority of SunOS4 applications can be run on a
|
||||
SPARCStation.</p>
|
||||
<p><b>OpenBSD:</b> 当前移植软件库中大概有400多应用程序可以下载与使用。
|
||||
Linux 模拟层运行大部分
|
||||
i386平台的 Linux 程序大部分
|
||||
SunOS4应用程序能在
|
||||
SPARC工作站上运行。</p>
|
||||
|
||||
<p>Both NetBSD and OpenBSD are able to use applications in FreeBSD's ports
|
||||
collection with minimal effort. Their lower number of ported
|
||||
applications reflects this.</p>
|
||||
<p>用户只需很少的努力,
|
||||
NetBSD与OpenBSD就能够运行FreeBSD的移植软件库的程序。
|
||||
他们很少的移植程序也说明了这一点。</p>
|
||||
|
||||
<p>It is true that most companies when porting to PC Unix will choose Linux
|
||||
first. Fortunately, *BSD's Linux emulation layer will run these
|
||||
programs (Acrobat, StarOffice, Mathematica, WordPerfect, Quake, Intel
|
||||
ICC compiler, Compaq's Alpha compiler ...)
|
||||
with few, if any, problems.</p>
|
||||
<p>大部分公司把它们的工作迁移到PC Unix平台时最先选择 Linux,
|
||||
这是事实。 幸运地是, BSD 的 Linux 模拟层能够运行这些程序
|
||||
(Acrobat, StarOffice,Mathematica, WordPerfect, Quake,
|
||||
Intel ICC compiler, Compaq's Alpha compiler ...)
|
||||
即使出了问题,也容易解决。</p>
|
||||
|
||||
<p>As a historical note, the first version of Netscape Navigator that ran
|
||||
on FreeBSD with Java support was the Linux version. Now you can
|
||||
also use a native FreeBSD version of Mozilla with a native Java
|
||||
plugin, all compiled conveniently from the ports!</p>
|
||||
<p>作为一个有历史意义的注记: 带有 Java 支持的第一版
|
||||
Netscape Navigator是 Linux 版的。
|
||||
不过,现在你可以使用带有本地版 Java 插件的本地版 Mozilla 的,
|
||||
那都可以很方便地从移植软件库编译!</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="beats">*BSD</a> is better than (insert other system)</h3>
|
||||
<h3><a name="beats">*BSD</a>比(另一个系统)更好</h3>
|
||||
|
||||
<p>This is user opinion only.</p>
|
||||
<p>这仅是用户的观点。</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h3><a name="beaten">(insert some</a> other system) is better than *BSD</h3>
|
||||
<h3><a name="beaten">(另一个系统)</a>比*BSD更好</h3>
|
||||
|
||||
<p>This is user opinion only.</p>
|
||||
<p>这仅是用户的观点。</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade size="1">
|
||||
|
||||
<h2>Contributors</h2>
|
||||
<h2>贡献者</h2>
|
||||
|
||||
<p>Members of the FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD projects have contributed
|
||||
to this page;</p>
|
||||
<p> FreeBSD, NetBSD, 以及 OpenBSD
|
||||
项目的一些成员对该文有所贡献;</p>
|
||||
|
||||
<table width="100%">
|
||||
<tbody>
|
||||
|
@ -437,6 +435,7 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<td>Ian F. Darwin
|
||||
<<a href="mailto:ian@DarwinSys.com">ian@DarwinSys.com</a>></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Adrian Filipi-Martin
|
||||
<<a href="mailto:adrian@ubergeeks.com">adrian@ubergeeks.com</a>></td>
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ us to update author names, or the representation of those names (such
|
|||
as adding email addresses), by just editing a single file.
|
||||
|
||||
The FreeBSD Simplified Chinese Project
|
||||
Original Revision: 1.149
|
||||
Original Revision: 1.150
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
|
||||
|
@ -237,6 +237,7 @@ $FreeBSD$
|
|||
<!ENTITY a.jkoshy "Joseph Koshy">
|
||||
<!ENTITY a.jlemon "Jonathan Lemon">
|
||||
<!ENTITY a.jlrobin "James L. Robinson">
|
||||
<!ENTITY a.jls "Jordan Sissel">
|
||||
<!ENTITY a.jmacd "Joshua Peck Macdonald">
|
||||
<!ENTITY a.jmallett "Juli Mallett">
|
||||
<!ENTITY a.jmas "Jose M. Alcaide">
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
]>
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.158 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.159 -->
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
|
||||
|
@ -137,6 +137,9 @@
|
|||
<li>
|
||||
<a href="&enbase;/fr/" title="法语">fr</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&enbase;/hu/" title="芩記적刀">hu</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="&enbase;/it/" title="意大利语">it</a>
|
||||
</li>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
#
|
||||
# The FreeBSD Simplified Chinese Project
|
||||
# Original Revision: 1.1
|
||||
# Original Revision: 1.2
|
||||
#
|
||||
# $FreeBSD: www/zh_CN/layout/css/Makefile,v 1.1.1000.1 2005/12/17 16:27:02 delphij Exp $
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
|
||||
.if exists(../Makefile.conf)
|
||||
.include "../Makefile.conf"
|
||||
|
@ -11,6 +11,6 @@
|
|||
.include "../Makefile.inc"
|
||||
.endif
|
||||
|
||||
DATA= fixed.css fixed_large.css global.css iefixes.css layout.css navigation.css table.css text.css
|
||||
DATA= fixed.css fixed_large.css global.css iefixes.css layout.css navigation.css table.css text.css query-pr.css
|
||||
|
||||
.include "${WEB_PREFIX}/share/mk/web.site.mk"
|
||||
|
|
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
* FreeBSD.org - Layout Styles
|
||||
*
|
||||
* The FreeBSD Simplified Chinese Project
|
||||
* Original Revision: 1.9
|
||||
* Original Revision: 1.10
|
||||
*
|
||||
* $FreeBSD: www/zh_CN/layout/css/layout.css,v 1.1.1000.7 2006/05/10 10:04:46 delphij Exp $
|
||||
* $FreeBSD$
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* Container Definitions */
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||
|
||||
#CONTAINER, #container {
|
||||
margin: 0em auto;
|
||||
width: 765px;
|
||||
width: 775px;
|
||||
padding: 0;
|
||||
padding-top: 0px;
|
||||
padding-bottom: 15px;
|
||||
|
|
130
zh_CN/layout/css/query-pr.css
Normal file
130
zh_CN/layout/css/query-pr.css
Normal file
|
@ -0,0 +1,130 @@
|
|||
/*
|
||||
* CSS stylesheet for the new query-pr interface.
|
||||
*
|
||||
* Copyright (C) 2006, Shaun Amott <shaun@FreeBSD.org>
|
||||
* All rights reserved.
|
||||
*
|
||||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
* are met:
|
||||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
*
|
||||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
* SUCH DAMAGE.
|
||||
*
|
||||
* Original Revision: 1.3
|
||||
* $FreeBSD$
|
||||
*/
|
||||
|
||||
pre {
|
||||
font-family: Courier New;
|
||||
font-size: 100%;
|
||||
white-space: pre;
|
||||
margin-top: 0px;
|
||||
margin-bottom: 0px;
|
||||
overflow: scroll;
|
||||
max-height: 600px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Fields */
|
||||
|
||||
td {
|
||||
vertical-align: top;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.mfield {
|
||||
padding: 10px;
|
||||
width: 100%;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.headtable {
|
||||
border-left: 1px solid #999999;
|
||||
border-bottom: 1px solid #999999;
|
||||
width: 100%;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.headtable .key {
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
width: 12em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.headtable .val {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.headtable .blkhead {
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Patch block */
|
||||
|
||||
.patchblock {
|
||||
margin-left: auto;
|
||||
margin-right: auto;
|
||||
border: 1px solid #999999;
|
||||
background-color: #EFEFBB;
|
||||
width: 90%;
|
||||
}
|
||||
.patchblock .info { background-color: #ACACAA; }
|
||||
.patchblock .content {
|
||||
font-family: Courier New;
|
||||
white-space: pre;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* Audit block */
|
||||
|
||||
.auditblock {
|
||||
margin-left: auto;
|
||||
margin-right: auto;
|
||||
border: 1px solid #999999;
|
||||
background-color: #EFEFEF;
|
||||
width: 90%;
|
||||
}
|
||||
.auditblock .key { font-weight: bold; width: 60px; }
|
||||
.auditblock .info { background-color: #ACACAA; }
|
||||
|
||||
|
||||
/* Reply block */
|
||||
|
||||
.replyblock {
|
||||
margin-left: auto;
|
||||
margin-right: auto;
|
||||
border: 1px solid #999999;
|
||||
background-color: #EFEFEF;
|
||||
width: 90%;
|
||||
}
|
||||
.replyblock .info { background-color: #AA9900; }
|
||||
.replyblock .key { background-color: #CCCCCC; font-weight: bold; width: 60px; }
|
||||
.replyblock .val { background-color: #CCCCCC; }
|
||||
|
||||
|
||||
/* Unexpected (manually inserted) text block */
|
||||
|
||||
.unexpectedblock {
|
||||
width: 100%;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.quote0 { color: #DD0000; }
|
||||
.quote1 { color: #0000DD; }
|
||||
|
||||
.patch_plusline { color: #FF0000; }
|
||||
.patch_minusline { color: #0000FF; }
|
||||
.patch_contextline { color: #00AA00; }
|
||||
.patch_revinfo { font-weight: bold; }
|
||||
.patch_hunkinfo { font-weight: bold; }
|
||||
|
||||
.mimeboundary { border-top: 1px #DD0000 dashed; border-bottom: 0px; }
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/zh_CN/news/news.sgml,v 1.1 2006/07/11 15:27:48 delphij Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 新闻">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.about "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original Revision 1.44 -->
|
||||
<!-- Original Revision 1.47 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
|
||||
<li>
|
||||
<p><b><a href="&enbase;/status/status.html">进度报告</a></b>: FreeBSD
|
||||
两月一度的进度报告。</p>
|
||||
开发进度报告。</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
@ -61,11 +61,6 @@
|
|||
关于各种 BSD 的在线杂志。</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><b><a href="http://www.bsdvault.net">BSD Vault</a></b>:
|
||||
以 web portal 方式提供的 BSD 操作系统用户支持和推广网站。</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p><b><a href="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</a></b>
|
||||
(<b><a href="http://www.bsdnews.com/">BSDnews.com</a></b>):
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# $FreeBSD: www/zh_CN/releases/Makefile,v 1.1 2006/07/11 15:27:49 delphij Exp $
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project
|
||||
# Original Revision 1.48
|
||||
# Original Revision 1.49
|
||||
|
||||
.if exists(../Makefile.conf)
|
||||
.include "../Makefile.conf"
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/zh_CN/releases/index.sgml,v 1.1 2006/07/11 15:27:49 delphij Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "发行版信息">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.download "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/zh_CN/releases/index.sgml,v 1.1 2006/07/11 15:27:49 delphij Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original Revision 1.110 -->
|
||||
<!-- Original Revision 1.112 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -66,12 +66,23 @@ FreeBSD</A>
|
|||
<a name="past"></A>
|
||||
<h2>过去的发行版本</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><b>6.1</b> (2006 年 5 月)
|
||||
<em>
|
||||
<a href="&enbase;/releases/6.1R/announce.html">公告</a>:
|
||||
<a href="6.1R/relnotes.html">发行说明</a>:
|
||||
<a href="6.1R/hardware.html">硬件兼容说明</a>:
|
||||
<a href="6.1R/installation.html">安装说明</a>:
|
||||
<a href="6.1R/readme.html">自述文件</a>:
|
||||
<a href="6.1R/errata.html">勘误</a>
|
||||
</em>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><b>6.0</b> (2005 年 11 月)
|
||||
<em>
|
||||
<a href="&enbase;/releases/6.0R/announce.html">公告</a>:
|
||||
<a href="6.0R/relnotes.html">发行说明</a>:
|
||||
<a href="6.0R/hardware.html">硬件说明</a>:
|
||||
<a href="6.0R/installation.html">I安装说明</a>:
|
||||
<a href="6.0R/installation.html">安装说明</a>:
|
||||
<a href="6.0R/readme.html">自述文件</a>:
|
||||
<a href="6.0R/errata.html">勘误</a>
|
||||
</em>
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
<!ENTITY advisories.html.inc SYSTEM "advisories.html.inc">
|
||||
]>
|
||||
<!-- The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.189 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.191 -->
|
||||
|
||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
||||
|
||||
|
@ -229,20 +229,6 @@
|
|||
<td>n/a</td>
|
||||
<td>2008年 5月 31日</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>RELENG_5_3</td>
|
||||
<td>5.3-RELEASE</td>
|
||||
<td>延长支持</td>
|
||||
<td>2004年 11月 6日</td>
|
||||
<td>2006年 10月 31日</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>RELENG_5_4</td>
|
||||
<td>5.4-RELEASE</td>
|
||||
<td>普通</td>
|
||||
<td>2005年 5月 9日</td>
|
||||
<td>2006年 10月 31日</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>RELENG_5_5</td>
|
||||
<td>5.5-RELEASE</td>
|
||||
|
@ -262,7 +248,7 @@
|
|||
<td>6.0-RELEASE</td>
|
||||
<td>普通</td>
|
||||
<td>2005年 11月 4日</td>
|
||||
<td>2006年 11月 30日</td>
|
||||
<td>2007年 1月 31日</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>RELENG_6_1</td>
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
]>
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original Revision 1.54 -->
|
||||
<!-- Original Revision 1.55 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- From FreeBSD: www/share/sgml/includes.header.sgml,v 1.12 2006/05/09 07:30:29 kuriyama -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY copyright '<a href="&base;/copyright/">版权信息</a> | © 1995-2006 The FreeBSD Project.
|
||||
<!ENTITY copyright '<a href="&base;/copyright/">版权信息</a> | © 199572006 The FreeBSD Project.
|
||||
保留所有权利。'>
|
||||
<!ENTITY author '<a href="&base;/index.html">首页</a> | <a href="&base;/mailto.html">联系</a> | <a href="&base;/copyright/index.html">版权</a> | ©right;'>
|
||||
<!ENTITY home '<a href="&base;/index.html"><img src="&enbase;/gifs/home.gif"
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
|||
the contents of <title> will be preferred over <p>.
|
||||
|
||||
The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project
|
||||
Original Revision: 1.40
|
||||
Original Revision: 1.43
|
||||
From: www/share/sgml/news.xml
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -31,6 +31,43 @@
|
|||
</cvs:keyword>
|
||||
</cvs:keywords>
|
||||
|
||||
<year>
|
||||
<name>2007</name>
|
||||
<month>
|
||||
<name>1</name>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>15</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>FreeBSD 6.2-RELEASE 发布了</title>
|
||||
|
||||
<p><a href="&enbase;/releases/6.2R/announce.html">FreeBSD
|
||||
6.2-RELEASE</a> 现已发布。 在安装前请参阅 <a
|
||||
href="&base;/releases/6.2R/errata.html">发行勘误</a>
|
||||
以了解与 6.2 有关的最新消息以及新近发现的问题。 在 <a
|
||||
href="&base;/releases/index.html">发行版信息</a>
|
||||
页面中提供了关于 FreeBSD 发行版的进一步信息。</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>9</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>匈牙利文 FreeBSD 文档计划启动</title>
|
||||
|
||||
<p>在 FreeBSD 开发人员 Gábor Kövesdán 的监督下,
|
||||
文档的匈牙利文版本的翻译工作已经开始。 这一由匈牙利 FreeBSD
|
||||
文档计划完成的官方译本中增加了对于文档的其他语言的支持。
|
||||
如欲了解关于 HFDP 团队正在进行工作的详情, 请参见
|
||||
<a href="http://www.FreeBSD.org/docproj/translations.html">FreeBSD
|
||||
文档计划的翻译页面</a>。</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
</month>
|
||||
</year>
|
||||
|
||||
<year>
|
||||
<name>2006</name>
|
||||
<month>
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
<!doctype HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/zh_CN/support.sgml,v 1.1 2006/07/11 15:27:47 delphij Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD 支持">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.support "INCLUDE">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original Revision 1.352 -->
|
||||
<!-- Original Revision 1.356 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -22,14 +22,19 @@
|
|||
|
||||
<h2>反映问题</h2>
|
||||
|
||||
<p>您在 FreeBSD 中发现了 bug? 或者发现文档中存在纰漏?
|
||||
<p>您在 FreeBSD 中发现了 bug? 或者注意到文档中存在纰漏?
|
||||
如果还没有人报告过这样的问题, 请告诉我们。</p>
|
||||
|
||||
<p>要了解已经有人报告过的问题, 您可以按问题的分类、 责任人、 发起人、 文本等等条件来
|
||||
<a href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?query">搜索 PR 数据库</a>, 或
|
||||
<a href="&cgibase;/query-pr-summary.cgi?category=">查看处于开放状态的全部问题报告</a>。
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>如果这个问题还没有其它人报告过,
|
||||
请阅读我们的 <a href="&enbase;/support/bugreports.html">问题报告指引</a>
|
||||
并使用 <a href="&enbase;/send-pr.html">问题报告表格</a>
|
||||
来提交报告。</p>
|
||||
|
||||
<p>您也可以在本站 <a href="&enbase;/cgi/query-pr-summary.cgi">察看未解决问题报告</a> 或
|
||||
<a href="&base;/cgi/query-pr-summary.cgi?query">搜索问题报告</a>。</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//FreeBSD//DTD HTML 4.01 Transitional-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "获取 FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY title "获得 FreeBSD">
|
||||
<!ENTITY % navinclude.download "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY url.rel "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Simplified Chinese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original Revision: 1.87 -->
|
||||
<!-- Original Revision: 1.88 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -248,9 +248,9 @@
|
|||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>ppc</td>
|
||||
<td><!-- a href="&url.rel;/ppc/&betarel.current;-&betarel.vers;" -->[安装文件]<!-- /a --></td>
|
||||
<td><!-- a href="&url.rel;/ppc/ISO-IMAGES/&betarel.current;/" -->[ISO]<!-- /a --></td>
|
||||
<td>powerpc</td>
|
||||
<td><a href="&url.rel;/powerpc/&betarel.current;-&betarel.vers;">[安装文件]</a></td>
|
||||
<td><a href="&url.rel;/powerpc/ISO-IMAGES/&betarel.current;/">[ISO]</a></td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue