- Make the Brazilian Portuguese documentation valid XML
This commit is contained in:
parent
22e0a4a331
commit
141ff16731
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/projects/xml-tools/; revision=40708
44 changed files with 180 additions and 361 deletions
pt_BR.ISO8859-1
articles
books
faq
fdp-primer
doc-build
examples
overview
psgml-mode
see-also
sgml-markup
sgml-primer
structure
stylesheets
the-website
tools
translations
writing-style
handbook
advanced-networking
basics
bibliography
book.xmlboot
chapters.entcolophon.xmlconfig
cutting-edge
disks
eresources
install
introduction
kernelconfig
l10n
linuxemu
mail
mirrors
pgpkeys
ports
ppp-and-slip
preface
printing
security
serialcomms
users
x11
|
@ -1011,7 +1011,7 @@
|
|||
Banco de Dados de Relatórios de Problemas</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>O <ulink url="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</ulink>
|
||||
é o cluster de compilação do sistema de
|
||||
é o cluster de compilação do sistema de
|
||||
<literal>ports</literal>. Você pode utilizar o Pointyhat
|
||||
para verificar os logs de compilação de um
|
||||
<literal>port</literal> em todas as arquiteturas e releases
|
||||
|
|
|
@ -788,14 +788,14 @@ addextradocs () {
|
|||
|
||||
<screen>#Build the world
|
||||
log "Building world"
|
||||
cd /usr/src &&
|
||||
make -j 2 ${COMPATFLAGS} buildworld 2>&1
|
||||
cd /usr/src &&
|
||||
make -j 2 ${COMPATFLAGS} buildworld 2>&1
|
||||
|
||||
# Distribute the world
|
||||
log "Distributing world"
|
||||
cd /usr/src/release &&
|
||||
make -j 2 obj &&
|
||||
make ${COMPATFLAGS} release.1 release.2 2>&1</screen>
|
||||
cd /usr/src/release &&
|
||||
make -j 2 obj &&
|
||||
make ${COMPATFLAGS} release.1 release.2 2>&1</screen>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
|
@ -561,7 +561,7 @@
|
|||
<para>O fato de que você leu o
|
||||
<filename>src/UPDATING</filename> e que o seu
|
||||
problema não está listado ali
|
||||
(é certeza que alguém vai
|
||||
(é certeza que alguém vai
|
||||
perguntar)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -599,7 +599,7 @@
|
|||
<para>O fato de que você leu o
|
||||
<filename>ports/UPDATING</filename> e que o seu
|
||||
problema não está listado ali
|
||||
(é certeza que alguém vai
|
||||
(é certeza que alguém vai
|
||||
perguntar)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -661,7 +661,7 @@
|
|||
você deve estar preparado para não somente
|
||||
disponibilizar um <literal>patch</literal>, como
|
||||
também para defender porque o seu
|
||||
<literal>patch</literal> é <quote>a coisa certa a
|
||||
<literal>patch</literal> é <quote>a coisa certa a
|
||||
se fazer</quote>. Como mencionado acima, realizar uma
|
||||
busca cuidadosa no histórico das <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/search/search.html#mailinglists">listas
|
||||
|
@ -1453,7 +1453,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Antes de pressionar o botão
|
||||
<literal>submit</literal> para enviar o seu relatório,
|
||||
você terá que preencher um campo com o texto
|
||||
você terá que preencher um campo com o texto
|
||||
exibido na imagem de captcha exibida no final do
|
||||
formulário. Infelizmente esta medida teve de ser
|
||||
adotada devido ao mau uso do mesmo por sistemas automatizados
|
||||
|
|
|
@ -2381,7 +2381,7 @@ sectors/track: 63</screen>
|
|||
você terá que instalar a
|
||||
distribuição <quote>crypto</quote> via
|
||||
sysinstall ou apartir do código fonte). Instalando
|
||||
as bibliotecas crypto será possivel utilizar outros
|
||||
as bibliotecas crypto será possivel utilizar outros
|
||||
tipos de criptografia, como o formato Blowfish, que
|
||||
é ainda mais seguro do que o MD5. A
|
||||
definição de qual codificação
|
||||
|
@ -2957,7 +2957,7 @@ disk wd2 at wdc1 drive 1 # change from wd3 to wd2</programlisting
|
|||
<para>O FreeBSD suporta ZIP Drives do tipo SCSI, é
|
||||
claro. Essa unidade deve ser configurada apenas nos SCSI
|
||||
ID números 5 ou 6, mas se a sua BIOS tem suporte
|
||||
à inicializãço(boot) pela unidade
|
||||
à inicializãço(boot) pela unidade
|
||||
SCSI, essa característica pode ser usada sem
|
||||
problemas. Não está claro exatamente quais
|
||||
adaptadores SCSI suportam a característica de
|
||||
|
@ -3505,11 +3505,11 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
|
|||
if (verbose >= 2)
|
||||
printf("psm%d: SET_DEFAULTS return code:%04x\n", unit, i);
|
||||
+#endif
|
||||
if (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) {
|
||||
if (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) {
|
||||
sc->mode.resolution
|
||||
= set_mouse_resolution(sc->kbdc,
|
||||
- (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1);
|
||||
+ (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1);
|
||||
- (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1);
|
||||
+ (sc->config & PSM_CONFIG_RESOLUTION) - 1);
|
||||
+ } else if (sc->mode.resolution >= 0) {
|
||||
+ sc->mode.resolution
|
||||
+ = set_mouse_resolution(sc->kbdc, sc->dflt_mode.resolution);
|
||||
|
@ -3520,7 +3520,7 @@ diff -u -r1.60.2.1 -r1.60.2.2
|
|||
+ set_mouse_scaling(sc->kbdc, 1);
|
||||
|
||||
/* request a data packet and extract sync. bits */
|
||||
if (get_mouse_status(sc->kbdc, stat, 1, 3) < 3) {</programlisting>
|
||||
if (get_mouse_status(sc->kbdc, stat, 1, 3) < 3) {</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Em versões posteriores à 3.2, o suporte
|
||||
deve funcionar.</para>
|
||||
|
@ -5026,7 +5026,7 @@ Checking for Plug-n-Play devices...
|
|||
Card assigned CSN #1
|
||||
Vendor ID PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff
|
||||
PnP Version 1.0, Vendor Version 0
|
||||
Device Description: Pace 56 Voice Internal Plug & Play Modem
|
||||
Device Description: Pace 56 Voice Internal Plug & Play Modem
|
||||
|
||||
Logical Device ID: PMC2430 0x3024a341 #0
|
||||
Device supports I/O Range Check
|
||||
|
@ -6052,7 +6052,7 @@ kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254</screen>
|
|||
<programlisting>options GPL_MATH_EMULATE</programlisting>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Quando você fizer isto, será
|
||||
<para>Quando você fizer isto, será
|
||||
necessário remover a opção
|
||||
<literal>MATH_EMULATE</literal></para>
|
||||
</note>
|
||||
|
@ -6120,7 +6120,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx</screen>
|
|||
é <ulink
|
||||
url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/INN.html">Dave
|
||||
Barr's INN Page</ulink> onde voçe
|
||||
encontrará o <literal>FAQ</literal> do INN.
|
||||
encontrará o <literal>FAQ</literal> do INN.
|
||||
</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -6643,7 +6643,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
|
|||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Crie um novo sistema de arquivos com o
|
||||
&man.newfs.8 na nova partição.</para>
|
||||
&man.newfs.8; na nova partição.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
@ -6676,7 +6676,7 @@ device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr</programlisting>
|
|||
&prompt.root; <userinput>dump 0af - / | restore xf -</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Redefinir a estrutura das partições com
|
||||
o &man.dump.8 é um processo um pouco mais
|
||||
o &man.dump.8; é um processo um pouco mais
|
||||
trabalhoso. Caso você queira, por exemplo, unir o
|
||||
conteúdo da partição
|
||||
<filename>/var</filename> com as partições
|
||||
|
@ -7044,7 +7044,7 @@ use "disklabel -r" to install initial label</screen>
|
|||
<screen>&prompt.root; <userinput>disklabel ccd0 > /tmp/disklabel.tmp</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>disklabel -Rr ccd0 /tmp/disklabel.tmp</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>disklabel -e ccd0</userinput>
|
||||
(agora irá funcionar)</screen>
|
||||
(agora irá funcionar)</screen>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -11526,7 +11526,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<para>Assume-se o uso do endereço recomendado pelo
|
||||
&a.ptbr.p.handbook;, páginas de manual ou no
|
||||
arquivo ppp.conf.sample. Se a rota padrão
|
||||
não foi definida, é possível que a
|
||||
não foi definida, é possível que a
|
||||
versão do &man.ppp.8; seja antiga, uma vez que
|
||||
não entendem a palavra <literal>HISADDR</literal>
|
||||
no arquivo ppp.conf. Se a versão do seu FreeBSD
|
||||
|
@ -11768,7 +11768,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
|
|||
então quando a proxima queda de link ocorrer, eles
|
||||
podem ser capazes de dizer porque o seu lado esta tendo
|
||||
problemas. Sinta-se livre para enviar os detalhes para
|
||||
&a.brian ou peça para seu provedor
|
||||
&a.brian; ou peça para seu provedor
|
||||
contactá-lo diretamente.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -11920,7 +11920,7 @@ deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj</programlisting>
|
|||
, CCP & IPCP com suas requisições
|
||||
originais. Como consequência, se uma
|
||||
implementação ppp é 6 segundos mais
|
||||
lenta do que o outro lado, esse lado emitirá duas
|
||||
lenta do que o outro lado, esse lado emitirá duas
|
||||
requisões adicionais de configuração
|
||||
LCP. Isto é fatal.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -13289,7 +13289,7 @@ device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr</programlist
|
|||
tip57600|Disque para qualquer número em 57600 bps:\
|
||||
:dv=/dev/cuaa0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Depois você pode fazer algo como <command>tip
|
||||
<para>Depois você pode fazer algo como <command>tip
|
||||
-115200 5551234</command>. Se preferir o &man.cu.1; ao
|
||||
invés do &man.tip.1;, utilize uma entrada
|
||||
genérica:</para>
|
||||
|
@ -13675,7 +13675,7 @@ raisechar=^^</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>O FreeBSD vem de tradição
|
||||
<quote>clássica</quote> e por isso sempre usou o
|
||||
formado &man.a.out.5 que é uma tecnologia que foi
|
||||
formado &man.a.out.5; que é uma tecnologia que foi
|
||||
experimentada e aprovada por várias
|
||||
gerações de sistemas BSD. Apesar de,
|
||||
há algum tempo também ser possível
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1999 Neil Blakey-Milner, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 2000 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
@ -74,7 +75,7 @@
|
|||
<example>
|
||||
<title>DocBook <sgmltag>book</sgmltag></title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN">
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN">
|
||||
|
||||
<book>
|
||||
<bookinfo>
|
||||
|
@ -126,7 +127,7 @@
|
|||
<example>
|
||||
<title>DocBook <sgmltag>article</sgmltag></title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN">
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN">
|
||||
|
||||
<article>
|
||||
<articleinfo>
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
@ -176,7 +177,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<h1>Primeira seção</h1>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<h1>Primeira seção</h1>
|
||||
|
||||
<!-- a introdução do documento entra aqui -->
|
||||
|
||||
|
@ -210,7 +211,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<h1>Primeira seção</h1>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<h1>Primeira seção</h1>
|
||||
|
||||
<!-- Introdução do documento -->
|
||||
|
||||
|
@ -231,7 +232,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Isto é um parágrafo. Pode conter qualquer outro elemento</p>]]></programlisting>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Isto é um parágrafo. Pode conter qualquer outro elemento</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -248,7 +249,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Um pequeno trecho da constituição dos Estados Unidos:</p>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Um pequeno trecho da constituição dos Estados Unidos:</p>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
Nós, povo dos Estados Unidos, com o objetivo de fazer uma
|
||||
|
@ -300,7 +301,7 @@ essa constitui
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Uma lista não ordenada. Os itens serão provavelmente
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Uma lista não ordenada. Os itens serão provavelmente
|
||||
precedidos por uma esfera sólida.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
|
@ -332,7 +333,7 @@ ser
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<dl>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<dl>
|
||||
<dt>Termo 1</dt>
|
||||
|
||||
<dd><p>Parágrafo 1 da definição 1.</p>
|
||||
|
@ -369,7 +370,7 @@ ser
|
|||
<para>Você pode usar <sgmltag>pre</sgmltag> para
|
||||
marcar uma mensagem de email;</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<pre>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<pre>
|
||||
From: nik@FreeBSD.org
|
||||
To: freebsd-doc@FreeBSD.org
|
||||
Subject: New documentation available
|
||||
|
@ -387,7 +388,7 @@ ser
|
|||
<para>Tenha em mente que o <literal><</literal> e o
|
||||
<literal>&</literal> continuam sendo reconhecidos como
|
||||
caracteres especiais em um texto pré-formatado.
|
||||
É por isto que nos exemplos tivemos que utilizar
|
||||
É por isto que nos exemplos tivemos que utilizar
|
||||
<literal>&lt;</literal> ao invés de
|
||||
<literal><</literal>. Para manter a consistência,
|
||||
o <literal>&gt;</literal> também foi utilizado
|
||||
|
@ -428,7 +429,7 @@ ser
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Esta é uma simples tabela 2x2.</p>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Esta é uma simples tabela 2x2.</p>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
|
@ -455,7 +456,7 @@ ser
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Uma célula comprida e estreita na esquerda e duas
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Uma célula comprida e estreita na esquerda e duas
|
||||
células pequenas à direita.</p>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
|
@ -476,7 +477,7 @@ c
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Uma célula longa em cima, duas células abaixo.</p>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Uma célula longa em cima, duas células abaixo.</p>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
<tr>
|
||||
|
@ -497,7 +498,7 @@ c
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Numa tabela 3x3, o bloco superior esquerdo é um conjunto
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Numa tabela 3x3, o bloco superior esquerdo é um conjunto
|
||||
2x2 fundidos em um. As outras células são normais.</p>
|
||||
|
||||
<table>
|
||||
|
@ -548,7 +549,7 @@ c
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p><em>Este</em> foi enfatizado
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p><em>Este</em> foi enfatizado
|
||||
enquanto <strong>este</strong> foi fortemente enfatizado.</p>]]>
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
@ -567,7 +568,7 @@ enquanto <strong>este</strong> foi fortemente enfatizado.</p>]]>
|
|||
<example>
|
||||
<title><sgmltag>b</sgmltag> e <sgmltag>i</sgmltag></title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p><b>Este</b> esta em negrito,
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p><b>Este</b> esta em negrito,
|
||||
enquanto <i>este</i> está em itálico.</p>]]>
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
@ -585,7 +586,7 @@ enquanto <i>este</i> est
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p> Este documento foi originalmente por
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p> Este documento foi originalmente por
|
||||
Nik Clayton, que pode ser encontrado por email em
|
||||
<tt>nik@FreeBSD.org</tt>.</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
@ -634,7 +635,7 @@ Nik Clayton, que pode ser encontrado por email em
|
|||
|
||||
<para>Todos os fragmentos fazem a mesma coisa.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Este texto é <small>ligeiramente menor</small>.
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Este texto é <small>ligeiramente menor</small>.
|
||||
Mas este texto é <big>ligeiramente maior</big>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Este texto é <font size="-1">ligeiramente menor</font>.
|
||||
|
@ -674,7 +675,7 @@ Mas este texto
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Maiores informações estão disponíveis no
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Maiores informações estão disponíveis no
|
||||
<a href="http://www.FreeBSD.org/">web site do FreeBSD</a>.</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
|
@ -700,7 +701,7 @@ Mas este texto
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p><a name="para1">Este</a> parágrafo pode ser referenciado
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p><a name="para1">Este</a> parágrafo pode ser referenciado
|
||||
em outros links com o nome<tt>para1</tt>.</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
|
@ -717,7 +718,7 @@ em outros links com o nome<tt>para1</tt>.</p>]]></programlisting>
|
|||
em um documento chamado <filename>foo.html</filename>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Mais informação no <a href="foo.html#para1">primeiro
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Mais informação no <a href="foo.html#para1">primeiro
|
||||
parágrafo</a> de <tt>foo.html</tt>.</p>]]>
|
||||
</programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
@ -733,7 +734,7 @@ par
|
|||
|
||||
<para>Suponha que o exemplo <literal>para1</literal> esteja neste documento</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Mais informação no <a href="#para1">primeiro
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Mais informação no <a href="#para1">primeiro
|
||||
parágrafo</a> deste documento.</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
@ -744,7 +745,7 @@ par
|
|||
<title>DocBook</title>
|
||||
|
||||
<para>O DocBook foi originalmente desenvolvido por HaL Computer
|
||||
Systems e O'Reilly & Associates como um DTD para escrever
|
||||
Systems e O'Reilly & Associates como um DTD para escrever
|
||||
documentação técnica
|
||||
<footnote><para>Uma pequena história sobre este assunto
|
||||
pode ser encontrada em
|
||||
|
@ -992,7 +993,7 @@ par
|
|||
<example>
|
||||
<title>Um capítulo simples</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<chapter>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<chapter>
|
||||
<title>Título do capítulo</title>
|
||||
|
||||
...
|
||||
|
@ -1008,7 +1009,7 @@ par
|
|||
<example>
|
||||
<title>Capítulos Vazios</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<chapter>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<chapter>
|
||||
<title>Isto é um capítulo vazio</title>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
|
@ -1040,7 +1041,7 @@ par
|
|||
<example>
|
||||
<title>Seções em Capítulos</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<chapter>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<chapter>
|
||||
<title>Um exemplo de capítulo</title>
|
||||
|
||||
<para>Algum texto dentro do capítulo</para>
|
||||
|
@ -1095,7 +1096,7 @@ par
|
|||
<sgmltag>part</sgmltag>s. Isto não pode ser
|
||||
feito em um <sgmltag>article</sgmltag>.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<part>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<part>
|
||||
<title>Introdução</title>
|
||||
|
||||
<chapter>
|
||||
|
@ -1142,7 +1143,7 @@ par
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>Isso é um parágrafo. E pode conter quase
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>Isso é um parágrafo. E pode conter quase
|
||||
qualquer outro elemento.</para> ]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Aparência:</para>
|
||||
|
@ -1171,7 +1172,7 @@ par
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>Um pequeno pedaço da Constituição dos Estados Unidos:</para>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>Um pequeno pedaço da Constituição dos Estados Unidos:</para>
|
||||
|
||||
<blockquote>
|
||||
<title>Preâmbulo da constituição dos Estados Unidos.</title>
|
||||
|
@ -1263,7 +1264,7 @@ par
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<warning>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<warning>
|
||||
<para>Instalar o FreeBSD talvez faça com que você queira
|
||||
desinstalar o Windows do seu Hard disk.</para>
|
||||
</warning>]]></programlisting>
|
||||
|
@ -1321,7 +1322,7 @@ desinstalar o Windows do seu Hard disk.</para>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<itemizedlist>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Esse é o primeiro item enumerado.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -1416,7 +1417,7 @@ desinstalar o Windows do seu Hard disk.</para>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA[<para>Quando você tiver terminado, seu programa deve estar assim:</para>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>Quando você tiver terminado, seu programa deve estar assim:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>#include <stdio.h>
|
||||
|
||||
|
@ -1467,7 +1468,7 @@ main(void)
|
|||
<title><sgmltag>co</sgmltag> e
|
||||
<sgmltag>calloutlist</sgmltag></title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA[<para>Quando você tivert terminado, seu prograva deve estar assim;</para>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>Quando você tivert terminado, seu prograva deve estar assim;</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>#include <stdio.h> <co id="co-ex-include"/>
|
||||
|
||||
|
@ -1556,7 +1557,7 @@ main(void)
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<informaltable pgwide="1">
|
||||
<programlisting><![CDATA[<informaltable pgwide="1">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -1736,7 +1737,7 @@ main(void)
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<screen>&prompt.user; <userinput>ls -1</userinput>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<screen>&prompt.user; <userinput>ls -1</userinput>
|
||||
foo1
|
||||
foo2
|
||||
foo3
|
||||
|
@ -1798,7 +1799,7 @@ This is the file called 'foo2'</screen>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>O FreeBSD é sem dúvida <emphasis>o</emphasis> melhor sistema operacional tipo Unix
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>O FreeBSD é sem dúvida <emphasis>o</emphasis> melhor sistema operacional tipo Unix
|
||||
para a arquitetura Intel.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Aparência:</para>
|
||||
|
@ -1823,7 +1824,7 @@ para a arquitetura Intel.</para>]]></programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>Entretanto, certifique-se que a busca não vá além do <quote>limite entre
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>Entretanto, certifique-se que a busca não vá além do <quote>limite entre
|
||||
a administração local e pública</quote> como diz o RFC 1535.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Aparência:</para>
|
||||
|
@ -1865,7 +1866,7 @@ para a arquitetura Intel.</para>]]></programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>Para mudar para o segundo terminal virtual, digite
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>Para mudar para o segundo terminal virtual, digite
|
||||
<keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap>
|
||||
<keycap>F1</keycap></keycombo>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2046,7 +2047,7 @@ para a arquitetura Intel.</para>]]></programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>O fonte SGML do Handbook em Inglês pode ser encotrado em
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>O fonte SGML do Handbook em Inglês pode ser encotrado em
|
||||
<filename class="directory">/usr/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/</filename>.
|
||||
O primeiro arquivo neste diretório é chamado <filename>book.xml</filename>.
|
||||
Você também deve ver o <filename>Makefile</filename>
|
||||
|
@ -2092,7 +2093,7 @@ para a arquitetura Intel.</para>]]></programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Use:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>Instale o port <filename role="package">net/ethereal</filename>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>Instale o port <filename role="package">net/ethereal</filename>
|
||||
para ver o tráfego na rede.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Aparência:</para>
|
||||
|
@ -2131,7 +2132,7 @@ para ver o tr
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<para><devicename>sio</devicename> é usado para comunicação
|
||||
serial no FreeBSD. <devicename>sio</devicename> se manifesta
|
||||
através de entradas em <filename>/dev</filename>, incluindo
|
||||
|
@ -2269,7 +2270,7 @@ para ver o tr
|
|||
|
||||
<para>Use:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<para>A máquina local sempre pode ser referida pelo nome
|
||||
<hostid>localhost</hostid>, que terá o endereço IP
|
||||
<hostid role="ipaddr">127.0.0.1</hostid>.</para>
|
||||
|
@ -2339,7 +2340,7 @@ role="mac">08:00:20:87:ef:d0</hostid>).</para>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>Para executar a maioria das funções administrativas você precisará
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>Para executar a maioria das funções administrativas você precisará
|
||||
ser <username>root</username>.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Aparência:</para>
|
||||
|
@ -2382,7 +2383,7 @@ role="mac">08:00:20:87:ef:d0</hostid>).</para>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<para>Dois alvos comuns em um <filename>Makefile</filename> são
|
||||
<maketarget>all</maketarget> e <maketarget>clean</maketarget>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2441,7 +2442,7 @@ muitas vari
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [ <para>A linha <literal>maxusers 10</literal> no arquivo de
|
||||
<programlisting><![CDATA[ <para>A linha <literal>maxusers 10</literal> no arquivo de
|
||||
configuração do kernel determina o tamanho de muitas tabelas
|
||||
do sistema, e diz aproximadamente quantos logins simultâneos
|
||||
o sistema irá suportar.</para>
|
||||
|
@ -2497,7 +2498,7 @@ o sistema ir
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<para>A linha <literal>maxusers <replaceable>n</replaceable></literal>
|
||||
no arquivo de configuração do kernel determina o tamanho de muitas
|
||||
tabelas do sistema, e diz aproximadamente quantos logins simultâneos
|
||||
|
@ -2533,7 +2534,7 @@ bom valor para <replaceable>n</replaceable>.</para>
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<screen><errorname>Panic: cannot mount root</errorname></screen> ]]>
|
||||
</programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -2849,7 +2850,7 @@ IMAGES= chapter1/fig1.png
|
|||
<title>O atributo <literal>id</literal> em capítulos
|
||||
ou seções</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<chapter id="chapter1">
|
||||
<programlisting><![CDATA[<chapter id="chapter1">
|
||||
<title>Introdução</title>
|
||||
|
||||
<para>Esta é a introdução. Contém uma
|
||||
|
@ -2881,7 +2882,7 @@ IMAGES= chapter1/fig1.png
|
|||
<example>
|
||||
<title><sgmltag>anchor</sgmltag></title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>
|
||||
Este parágrafo tem um <anchor id="para1">alvo dentro dele.
|
||||
O qual não irá aparecer no documento
|
||||
</para>]]></programlisting>
|
||||
|
@ -2912,7 +2913,7 @@ O qual n
|
|||
lugar de um documento que inclua o <literal>id</literal>
|
||||
do exemplo.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<para>Maiores informações podem ser encontradas
|
||||
em <xref linkend="chapter1"/></para>
|
||||
|
||||
|
@ -2961,7 +2962,7 @@ O qual n
|
|||
um documento que inclui o <literal>id</literal> do
|
||||
exemplo.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<para>Maiores informações podem ser encontradas
|
||||
<link linkend="chapter1">no primeiro capítulo</link>.
|
||||
</para>
|
||||
|
@ -3021,7 +3022,7 @@ O qual n
|
|||
|
||||
<para>Uso:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<para>É claro que você pode parar de ler este documento e ir para a
|
||||
<ulink url="&url.base;/index.html">Página principal do FreeBSD</ulink>
|
||||
</para>
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
@ -291,7 +292,7 @@
|
|||
elemento possui ambas as tags de início e de fim.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Este é um parágrafo. Ele inicia com a tag de inicio do
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Este é um parágrafo. Ele inicia com a tag de inicio do
|
||||
elemento 'p', e irá terminar com a tag de fim para o
|
||||
elemento 'p'.</p>
|
||||
|
||||
|
@ -315,7 +316,7 @@
|
|||
não contém nenhum conteúdo, assim ele
|
||||
possui apenas uma tag de inicio.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Este é um parágrafo.</p>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Este é um parágrafo.</p>
|
||||
|
||||
<hr>
|
||||
|
||||
|
@ -333,7 +334,7 @@
|
|||
<title>Elementos contendo elementos; <sgmltag>em</sgmltag>
|
||||
</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Este é um <em>parágrafo</em> simples no qual
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Este é um <em>parágrafo</em> simples no qual
|
||||
algumas das <em>palavras</em> foram <em>enfatizadas</em>.</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
|
@ -395,7 +396,7 @@
|
|||
<example>
|
||||
<title>Utilizando um elemento com um atributo</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p align="left">A inclusão de um atributo de alinhamento neste
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p align="left">A inclusão de um atributo de alinhamento neste
|
||||
parágrafo foi supérfluo, uma vez que o alinhamento
|
||||
padrão é left (esquerda).</p>
|
||||
|
||||
|
@ -413,7 +414,7 @@
|
|||
<example>
|
||||
<title>Aspas simples envolta de atributos</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p align='right'>Eu estou a direita!</p>]]></programlisting>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p align='right'>Eu estou a direita!</p>]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<para>Algumas vezes você não precisa utilizar aspas
|
||||
|
@ -504,7 +505,7 @@ setenv SGML_CATALOG_FILES /usr/doc/en_US.ISO8859-1/share/xml/catalog:$SGML_CATAL
|
|||
<para>Crie o arquivo <filename>example.xml</filename>, e
|
||||
entre com o seguinte texto:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
|
@ -677,7 +678,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
documento escrito para conformar-se com a versão 4.0
|
||||
do DTD HTML se parece com esta:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN">]]></programlisting>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN">]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Esta linha contém diferentes componentes.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -941,7 +942,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<para>A sintaxe para isto é ligeiramente diferente:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html SYSTEM "/path/to/file.dtd">]]></programlisting>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html SYSTEM "/path/to/file.dtd">]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>A palavra chave <literal>SYSTEM</literal> indica que o
|
||||
processador SGML deve encontrar o DTD em um local
|
||||
|
@ -1007,7 +1008,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
|
||||
<programlisting><!-- Teste de comentário --></programlisting>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<!-- Este é o interior do comentário -->
|
||||
|
||||
<!-- Este é outro comentário -->
|
||||
|
@ -1019,29 +1020,6 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
-- de fazer comentários de várias linhas -->]]></programlisting>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<![ %output.print; [
|
||||
<important>
|
||||
<title>Utilize 2 traços</title>
|
||||
|
||||
<para>Existe um problema com a produção de
|
||||
versões Postscript e PDF deste documento. O exemplo
|
||||
acima provavelmente mostra apenas um símbolo de
|
||||
hífen, <literal>-</literal> depois do
|
||||
<literal><!</literal> e antes do <literal>></literal>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Você <emphasis>deve</emphasis> utilizar dois
|
||||
<literal>-</literal> e <emphasis>não</emphasis> um.
|
||||
As versões Postscript e PDF traduzem os dois
|
||||
<literal>-</literal> do original para um mais longo, e mais
|
||||
profissional <emphasis>em-dash</emphasis>, e quebra este
|
||||
exemplo no processo.</para>
|
||||
|
||||
<para>As versões HTML, texto plano, e RTF deste
|
||||
documento não são afetadas.</para>
|
||||
</important>
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<para>Se você já utilizou HTML antes, você pode ter
|
||||
sido exposto a regras diferentes para comentários. Em
|
||||
particular, você pode pensar que o conjunto de caracteres
|
||||
|
@ -1059,7 +1037,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<example>
|
||||
<title>Comentários SGML errados</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [
|
||||
<programlisting><![CDATA[
|
||||
<!-- Este é o comentário --
|
||||
|
||||
Isto está fora do comentário!
|
||||
|
@ -1074,12 +1052,12 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<para>Isto não é um SGML válido, e pode
|
||||
dar mensagens de erro confusas.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!--------------- Isto é uma idéia muito ruim --------------->]]></programlisting>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!--------------- Isto é uma idéia muito ruim --------------->]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>E como o exemplo sugere, <emphasis>não escreva
|
||||
</emphasis> comentários como esse.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!--===================================================-->]]></programlisting>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!--===================================================-->]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Esta é uma abordagem (ligeiramente) melhor, mas
|
||||
ele ainda é potencialmente confuso para as pessoas
|
||||
|
@ -1147,7 +1125,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
expande para a versão atual do seu produto.
|
||||
Você pode escrever:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<para>A versão atual do nosso produto é &current.version;.</para>]]></programlisting>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<para>A versão atual do nosso produto é &current.version;.</para>]]></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Quando o número de versão mudar,
|
||||
você pode simplesmente alterar a definição
|
||||
|
@ -1180,7 +1158,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<example>
|
||||
<title>Definindo uma entidade geral</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<!ENTITY current.version "3.0-RELEASE">
|
||||
<!ENTITY last.version "2.2.7-RELEASE">
|
||||
]>]]></programlisting>
|
||||
|
@ -1227,7 +1205,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<example>
|
||||
<title>Definindo entidades de parâmetros</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<!ENTITY % param.some "some">
|
||||
<!ENTITY % param.text "text">
|
||||
<!ENTITY % param.new "%param.some more %param.text">
|
||||
|
@ -1249,7 +1227,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<para>Adicione uma entidade geral ao
|
||||
<filename>example.xml</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY version "1.1">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
|
@ -1424,7 +1402,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<filename>chapters.ent</filename>. Este arquivo
|
||||
contém o seguinte:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!ENTITY chapter.1 SYSTEM "chapter1.xml">
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!ENTITY chapter.1 SYSTEM "chapter1.xml">
|
||||
<!ENTITY chapter.2 SYSTEM "chapter2.xml">
|
||||
<!ENTITY chapter.3 SYSTEM "chapter3.xml">]]></programlisting>
|
||||
|
||||
|
@ -1435,7 +1413,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
disponíveis para uso. Feito isso, utilize as
|
||||
entidades gerais como antes;</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<!-- Define uma entidade de parâmetro para carregar as entidades gerais de capitulo -->
|
||||
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
|
||||
|
||||
|
@ -1468,14 +1446,14 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<para>Coloque um conteúdo similar ao seguinte em
|
||||
cada arquivo:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<p>Este é o primeiro parágrafo.</p>]]></programlisting>
|
||||
<programlisting><![CDATA[<p>Este é o primeiro parágrafo.</p>]]></programlisting>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Edite o arquivo <filename>example.xml</filename>
|
||||
para que ele se pareça com este:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<!ENTITY version "1.1">
|
||||
<!ENTITY para1 SYSTEM "para1.xml">
|
||||
<!ENTITY para2 SYSTEM "para2.xml">
|
||||
|
@ -1532,7 +1510,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<filename>example.xml</filename> para que ele se
|
||||
pareça com este:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" [
|
||||
<!ENTITY % entities SYSTEM "entities.xml"> %entities;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
|
@ -1556,7 +1534,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<filename>entities.xml</filename>, com este
|
||||
conteúdo:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><![ RCDATA [<!ENTITY version "1.1">
|
||||
<programlisting><![CDATA[<!ENTITY version "1.1">
|
||||
<!ENTITY para1 SYSTEM "para1.xml">
|
||||
<!ENTITY para2 SYSTEM "para2.xml">
|
||||
<!ENTITY para3 SYSTEM "para3.xml">]]></programlisting>
|
||||
|
@ -1601,7 +1579,7 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
|
||||
<para>Como você esperaria, sendo uma
|
||||
construção SGML, uma sessão
|
||||
marcada inicia com um <literal><!</literal>.</para>
|
||||
marcada inicia com um <literal><!</literal>.</para>
|
||||
|
||||
<para>O primeiro colchete começa a limitar a sessão
|
||||
marcada.</para>
|
||||
|
@ -1697,29 +1675,29 @@ onsgmls:example.xml:6:8:E: end tag for "HEAD" which is not finished</screen>
|
|||
<title>Utilizando uma sessão marcada como
|
||||
CDATA</title>
|
||||
|
||||
<programlisting><para>Aqui está um exemplo de como você incluiria algum texto que contenha muitos
|
||||
símbolos <literal>&lt;</literal> e <literal>&amp;</literal>.
|
||||
<programlisting><para>Aqui está um exemplo de como você incluiria algum texto que contenha muitos
|
||||
símbolos <literal><</literal> e <literal>></literal>.
|
||||
O texto de exemplo é um fragmento de HTML.
|
||||
O texto circunvizinho (<para> e <programlisting>) é do
|
||||
DocBook.</para>
|
||||
O texto circunvizinho (<para> e <programlisting>) é do
|
||||
DocBook.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>
|
||||
<![ CDATA [ <![ RCDATA [
|
||||
<p>Esta é uma amostra que apresenta alguns elementos de HTML.
|
||||
Uma vez que os símbolos de < e > são utilizados muitas vezes, é
|
||||
<programlisting>
|
||||
<![CDATA[>![RCDATA[
|
||||
<p>Esta é uma amostra que apresenta alguns elementos de HTML.
|
||||
Uma vez que os símbolos de < e > são utilizados muitas vezes, é
|
||||
mais fácil dizer que o exemplo todo é uma sessão marcada do
|
||||
tipo CDATA, do que utilizar nomes de entidades para representar
|
||||
estes símbolos ao longo de todo o texto.</p>
|
||||
estes símbolos ao longo de todo o texto.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Este é um item de lista</li>
|
||||
<li>Este é um segundo item de lista</li>
|
||||
<li>Este é um terceiro item de lista</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Este é um item de lista</li>
|
||||
<li>Este é um segundo item de lista</li>
|
||||
<li>Este é um terceiro item de lista</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Este é o final do exemplo.</p>]]>
|
||||
<p>Este é o final do exemplo.</p>]]>
|
||||
]]>
|
||||
</programlisting></programlisting>
|
||||
</programlisting></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Se você examinar o fonte deste documento
|
||||
você irá ver que esta técnica foi
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- Copyright (c) 1998 Nik Clayton, All rights reserved.
|
||||
|
||||
Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
|
||||
|
@ -212,7 +213,7 @@
|
|||
|
||||
<para>O texto que aparece em contextos do SGML é
|
||||
escrito geralmente em caixa alta,
|
||||
<literal><!ENTITY…></literal>, e
|
||||
<literal><!ENTITY…></literal>, e
|
||||
<literal><!DOCTYPE…></literal>,
|
||||
<emphasis>não</emphasis>
|
||||
<literal><!entity…></literal> e
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook XML V4.2-Based Extension//EN"
|
||||
"../../../share/xml/freebsd42.dtd" [
|
||||
<!ENTITY % entities PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Entity Set//PT" "../../share/xml/entities.ent">
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -13,228 +13,57 @@
|
|||
|
||||
Chapters should be listed in the order in which they are referenced.
|
||||
-->
|
||||
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
|
||||
|
||||
<!ENTITY % chap.introduction "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.install "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.basics "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.ports "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.config "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.boot "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.users "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.kernelconfig "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.security "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.jails "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.printing "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.disks "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.geom "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.vinum "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.x11 "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.l10n "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.multimedia "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.desktop "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.serialcomms "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.ppp-and-slip "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.advanced-networking "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.firewalls "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.network-servers "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.mail "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.cutting-edge "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.linuxemu "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.mirrors "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.mirrors.ftp.inc "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY % chap.mirrors.cvsup.inc "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY % chap.bibliography "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.eresources "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.eresources.www.inc "INCLUDE">
|
||||
<!ENTITY % chap.pgpkeys "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.index "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.freebsd-glossary "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.mac "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.audit "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.filesystems "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.dtrace "IGNORE">
|
||||
|
||||
<!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.xml">
|
||||
<!ENTITY % pgpkeys SYSTEM "../../../share/pgpkeys/pgpkeys.ent"> %pgpkeys;
|
||||
|
||||
<!-- Part One -->
|
||||
<![%chap.introduction;[
|
||||
<!ENTITY chap.introduction SYSTEM "introduction/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.install;[
|
||||
<!ENTITY chap.install SYSTEM "install/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.basics;[
|
||||
<!ENTITY chap.basics SYSTEM "basics/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.ports;[
|
||||
<!ENTITY chap.ports SYSTEM "ports/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.x11;[
|
||||
<!ENTITY chap.x11 SYSTEM "x11/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<!-- Part Two -->
|
||||
<![%chap.desktop;[
|
||||
<!ENTITY chap.desktop SYSTEM "desktop/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.multimedia;[
|
||||
<!ENTITY chap.multimedia SYSTEM "multimedia/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.kernelconfig;[
|
||||
<!ENTITY chap.kernelconfig SYSTEM "kernelconfig/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.printing;[
|
||||
<!ENTITY chap.printing SYSTEM "printing/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.linuxemu;[
|
||||
<!ENTITY chap.linuxemu SYSTEM "linuxemu/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<!-- Part Three -->
|
||||
<![%chap.config;[
|
||||
<!ENTITY chap.config SYSTEM "config/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.boot;[
|
||||
<!ENTITY chap.boot SYSTEM "boot/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.users;[
|
||||
<!ENTITY chap.users SYSTEM "users/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.security;[
|
||||
<!ENTITY chap.security SYSTEM "security/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.jails;[
|
||||
<!ENTITY chap.jails SYSTEM "jails/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.mac;[
|
||||
<!ENTITY chap.mac SYSTEM "mac/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.audit;[
|
||||
<!ENTITY chap.audit SYSTEM "audit/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.disks;[
|
||||
<!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.geom;[
|
||||
<!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.filesystems;[
|
||||
<!ENTITY chap.filesystems SYSTEM "filesystems/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.vinum;[
|
||||
<!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.l10n;[
|
||||
<!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.cutting-edge;[
|
||||
<!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.dtrace;[
|
||||
<!ENTITY chap.dtrace SYSTEM "dtrace/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<!-- Part Four -->
|
||||
<![%chap.serialcomms;[
|
||||
<!ENTITY chap.serialcomms SYSTEM "serialcomms/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.ppp-and-slip;[
|
||||
<!ENTITY chap.ppp-and-slip SYSTEM "ppp-and-slip/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.mail;[
|
||||
<!ENTITY chap.mail SYSTEM "mail/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.network-servers;[
|
||||
<!ENTITY chap.network-servers SYSTEM "network-servers/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.firewalls;[
|
||||
<!ENTITY chap.firewalls SYSTEM "firewalls/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.advanced-networking;[
|
||||
<!ENTITY chap.advanced-networking SYSTEM "advanced-networking/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
|
||||
<!-- Part Five (appendices) -->
|
||||
<![%chap.mirrors;[
|
||||
<!ENTITY chap.mirrors SYSTEM "mirrors/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.mirrors.ftp.inc;[
|
||||
<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc SYSTEM "mirrors.xml.ftp.inc">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.mirrors.cvsup.inc;[
|
||||
<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc SYSTEM "mirrors.xml.cvsup.inc">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.bibliography;[
|
||||
<!ENTITY chap.bibliography SYSTEM "bibliography/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.eresources;[
|
||||
<!ENTITY chap.eresources SYSTEM "eresources/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.eresources.www.inc;[
|
||||
<!ENTITY chap.eresources.www.inc SYSTEM "eresources.xml.www.inc">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.pgpkeys;[
|
||||
<!ENTITY chap.pgpkeys SYSTEM "pgpkeys/chapter.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.freebsd-glossary;[
|
||||
<!ENTITY chap.freebsd-glossary "&freebsd-glossary;">
|
||||
]]>
|
||||
<![%chap.index;[
|
||||
<!ENTITY chap.index SYSTEM "index.xml">
|
||||
]]>
|
||||
<!ENTITY chap.index "">
|
||||
|
||||
<!ENTITY chap.colophon SYSTEM "colophon.xml">
|
||||
|
||||
<!-- IGNORE cases -->
|
||||
|
||||
<!-- Part One -->
|
||||
<!ENTITY chap.introduction "">
|
||||
<!ENTITY chap.install "">
|
||||
<!ENTITY chap.basics "">
|
||||
<!ENTITY chap.ports "">
|
||||
<!ENTITY chap.x11 "">
|
||||
|
||||
<!-- Part Two -->
|
||||
<!ENTITY chap.desktop "">
|
||||
<!ENTITY chap.multimedia "">
|
||||
<!ENTITY chap.kernelconfig "">
|
||||
<!ENTITY chap.printing "">
|
||||
<!ENTITY chap.linuxemu "">
|
||||
|
||||
<!-- Part Three -->
|
||||
<!ENTITY chap.config "">
|
||||
<!ENTITY chap.boot "">
|
||||
<!ENTITY chap.users "">
|
||||
<!ENTITY chap.security "">
|
||||
<!ENTITY chap.jails "">
|
||||
<!ENTITY chap.mac "">
|
||||
<!ENTITY chap.audit "">
|
||||
<!ENTITY chap.disks "">
|
||||
<!ENTITY chap.geom "">
|
||||
<!ENTITY chap.filesystems "">
|
||||
<!ENTITY chap.vinum "">
|
||||
<!ENTITY chap.virtualization "">
|
||||
<!ENTITY chap.l10n "">
|
||||
<!ENTITY chap.cutting-edge "">
|
||||
<!ENTITY chap.dtrace "">
|
||||
|
||||
<!-- Part Four -->
|
||||
<!ENTITY chap.serialcomms "">
|
||||
<!ENTITY chap.ppp-and-slip "">
|
||||
<!ENTITY chap.mail "">
|
||||
<!ENTITY chap.network-servers "">
|
||||
<!ENTITY chap.firewalls "">
|
||||
<!ENTITY chap.advanced-networking "">
|
||||
|
||||
<!-- Part Five (appendices) -->
|
||||
<!ENTITY chap.mirrors "">
|
||||
<!ENTITY chap.mirrors.ftp.inc "">
|
||||
<!ENTITY chap.mirrors.cvsup.inc "">
|
||||
<!ENTITY chap.bibliography "">
|
||||
<!ENTITY chap.eresources "">
|
||||
<!ENTITY chap.eresources.www.inc "">
|
||||
<!ENTITY chap.pgpkeys "">
|
||||
<!ENTITY chap.freebsd-glossary "">
|
||||
<!ENTITY chap.index "">
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@
|
|||
<para>Configurar o &man.cvs.1; para utilizar um
|
||||
repositório CVS anônimo requer, simplesmente,
|
||||
uma atribuição à variável de ambiente
|
||||
<envar>CVSROOT</envar> da localização de um dos
|
||||
<envar>CVSROOT</envar> da localização de um dos
|
||||
servidores <emphasis>anoncvs</emphasis> do projeto FreeBSD.
|
||||
No momento da preparação deste documento, os
|
||||
seguintes servidores estão disponíveis:</para>
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@
|
|||
<para>Você irá precisar de duas coisas: O programa
|
||||
<application>CTM</application>, e os deltas iniciais para
|
||||
alimentá-lo (para alcançar os níveis
|
||||
“correntes&rdquo).</para>
|
||||
“correntes”).</para>
|
||||
|
||||
<para>O programa <application>CTM</application> faz parte do
|
||||
FreeBSD desde a versão 2.0 <literal>release</literal>,
|
||||
|
@ -1632,11 +1632,11 @@
|
|||
saiba como se inscrever usando
|
||||
<application>majordomo</application>, envie uma mensagem
|
||||
primeiro contendo a palavra <literal>help</literal> —
|
||||
ele enviar-lhe-á de volta instruções
|
||||
ele enviar-lhe-á de volta instruções
|
||||
sobre o uso.)</para>
|
||||
|
||||
<para>Quando começar a receber suas
|
||||
atualizações <application>CTM</application>
|
||||
atualizações <application>CTM</application>
|
||||
por e-mail, você pode utilizar o programa
|
||||
<command>ctm_rmail</command> para desempacotá-las e
|
||||
aplicá-las. Na verdade, você pode usar o
|
||||
|
@ -1724,7 +1724,7 @@
|
|||
<para>A menos que <application>CTM</application> sinta-se
|
||||
muito seguro a respeito de todo o processo, ele não
|
||||
tocará sua árvore. Pode-se usar a
|
||||
opção <option>-c</option> e
|
||||
opção <option>-c</option> e
|
||||
<application>CTM</application> não tocará sua
|
||||
árvore; meramente verificará a integridade
|
||||
do delta e verificará se ele aplicar-se-ia sem erros
|
||||
|
@ -1752,7 +1752,7 @@
|
|||
<para>Um desenvolvedor gostaria de experimentar e mudar arquivos
|
||||
na árvore de código fonte.
|
||||
<application>CTM</application> suporta
|
||||
modificações locais de maneira limitada: antes de
|
||||
modificações locais de maneira limitada: antes de
|
||||
checar a existência de um arquivo
|
||||
<filename>foo</filename>, ele primeiro procura por
|
||||
<filename>foo.ctm</filename>. Se este arquivo existir, CTM
|
||||
|
@ -1984,7 +1984,7 @@
|
|||
puxar, cada cliente requisita atualizações ao
|
||||
servidor, se e quando desejam. Ou seja, todas as
|
||||
atualizações são iniciadas pelo cliente.
|
||||
O servidor jamais envia atualizações não
|
||||
O servidor jamais envia atualizações não
|
||||
solicitadas. Usuários devem ou executar o cliente
|
||||
<application>CVSup</application> manualmente para obter uma
|
||||
atualização, ou criar um <literal>job</literal>
|
||||
|
@ -1999,7 +1999,7 @@
|
|||
e o servidor <command>cvsupd</command> o qual executa em
|
||||
cada sítio espelho FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ao ler a documentação do FreeBSD e listas
|
||||
<para>Ao ler a documentação do FreeBSD e listas
|
||||
de discussão, você pode ver referências
|
||||
a <application>sup</application>. <application>Sup</application>
|
||||
foi o predecessor de <application>CVSup</application>, e
|
||||
|
@ -2718,7 +2718,7 @@ src-all</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>onde
|
||||
<filename><replaceable>supfile</replaceable></filename>
|
||||
é, na verdade, o nome do supfile que você acaba
|
||||
é, na verdade, o nome do supfile que você acaba
|
||||
de criar. Assumindo que você está executando
|
||||
sob o X11, <command>cvsup</command> irá exibir uma
|
||||
janela GUI com botões para fazer as coisas usuais.
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" standalone="no"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue