Update the Greek Handbook to the latest changes
MFen: 1.118 -> 1.119 desktop 1.20 -> 1.21 bsdinstall 1.142 -> 1.143 linuxemu 1.25 -> 1.27 virtualization Obtained from: FreeBSD Greek Documentation Project
This commit is contained in:
parent
a1cb742fd9
commit
149163da7f
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=38027
4 changed files with 223 additions and 39 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.20
|
%SRCID% 1.21
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="bsdinstall">
|
<chapter id="bsdinstall">
|
||||||
|
@ -440,7 +440,7 @@
|
||||||
κατεβαίνουν μόνο τα αρχεία που απαιτούνται.</para>
|
κατεβαίνουν μόνο τα αρχεία που απαιτούνται.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Μπορείτε να βρείτε έτοιμα μέσα εγκατάστασης για το &os; στην
|
<para>Μπορείτε να βρείτε έτοιμα μέσα εγκατάστασης για το &os; στην
|
||||||
<ulink url="&url.base;/releases/index.html">δικτυακή τοποθεσία του
|
<ulink url="&url.base;/where.html#download">δικτυακή τοποθεσία του
|
||||||
&os;</ulink>.</para>
|
&os;</ulink>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<tip>
|
<tip>
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.118
|
%SRCID% 1.119
|
||||||
|
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -340,17 +340,17 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>Θα πρέπει να προσαρτήσετε το σύστημα αρχείων διεργασιών του
|
<para>Θα πρέπει να προσαρτήσετε το σύστημα αρχείων διεργασιών του
|
||||||
&linux;, &man.linprocfs.5; στον κατάλογο <filename
|
&linux;, &man.linprocfs.5; στον κατάλογο <filename
|
||||||
class="directory">/usr/compat/linux/proc</filename>, áí ĺđéčőěĺßôĺ
|
class="directory">/compat/linux/proc</filename>, áí ĺđéčőěĺßôĺ
|
||||||
να αναπαράγετε &flash; σκηνές (animations). Αυτό μπορεί να γίνει με
|
να αναπαράγετε &flash; σκηνές (animations). Αυτό μπορεί να γίνει με
|
||||||
την επομένη εντολή:</para>
|
την επομένη εντολή:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t linprocfs linproc /usr/compat/linux/proc</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t linprocfs linproc /compat/linux/proc</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η προσάρτηση μπορεί επίσης να γίνεται αυτόματα κατά την εκκίνηση,
|
<para>Η προσάρτηση μπορεί επίσης να γίνεται αυτόματα κατά την εκκίνηση,
|
||||||
προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή στο
|
προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή στο
|
||||||
<filename>/etc/fstab</filename>:</para>
|
<filename>/etc/fstab</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>linproc /usr/compat/linux/proc linprocfs rw 0 0</programlisting>
|
<programlisting>linproc /compat/linux/proc linprocfs rw 0 0</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Μετά την εγκατάσταση του plugin, ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας,
|
<para>Μετά την εγκατάσταση του plugin, ξεκινήστε το φυλλομετρητή σας,
|
||||||
γράψτε <literal>about:plugins</literal> στη γραμμή διευθύνσεων και
|
γράψτε <literal>about:plugins</literal> στη γραμμή διευθύνσεων και
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.142
|
%SRCID% 1.143
|
||||||
|
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ exit 0</programlisting>
|
||||||
áñ÷åßï <filename>$MATLAB/bin/finish.sh</filename>, ôï ïðïßï èá
|
áñ÷åßï <filename>$MATLAB/bin/finish.sh</filename>, ôï ïðïßï èá
|
||||||
ðåñéÝ÷åé ôá ðáñáêÜôù:</para>
|
ðåñéÝ÷åé ôá ðáñáêÜôù:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>#!/usr/compat/linux/bin/sh
|
<programlisting>#!/compat/linux/bin/sh
|
||||||
(sleep 5; killall -1 matlab_helper) &
|
(sleep 5; killall -1 matlab_helper) &
|
||||||
exit 0</programlisting>
|
exit 0</programlisting>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.25
|
%SRCID% 1.27
|
||||||
|
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -986,6 +986,124 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
||||||
</procedure>
|
</procedure>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="virtualization-guest-virtualbox-guest-additions">
|
||||||
|
<title>&virtualbox; Guest Additions σε &os; Guest</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Τα πρόσθετα προγράμματα για το φιλοξενούμενο λειτουργικό
|
||||||
|
(guest additions) του <application>&virtualbox;</application>
|
||||||
|
παρέχουν υποστήριξη για τα παρακάτω:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Κοινή χρήση προχείρου (clipboard)</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Έξυπνη χρήση δείκτη ποντικιού</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Συγχρονισμός ώρας με τον ξενιστή (host)</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Αναπροσαρμογή μεγέθους παραθύρου</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>Κατάσταση απρόσκοπτης λειτουργίας (seamless mode)</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Οι παρακάτω εντολές εκτελούνται στο φιλοξενούμενο &os;
|
||||||
|
λειτουργικό.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Αρχικά, εγκαταστήστε το πακέτο <filename
|
||||||
|
role="package">emulators/virtualbox-ose-additions</filename>
|
||||||
|
στο φιλοξενούμενο &os; λειτουργικό.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose-additions && make install clean</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο
|
||||||
|
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>vboxguest_enable="YES"
|
||||||
|
vboxservice_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το &man.ntpd.8; ή το
|
||||||
|
&man.ntpdate.8;, θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το συγχρονισμό ώρας
|
||||||
|
με τον ξενιστή:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>vboxservice_flags="--disable-timesync"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Το πρόγραμμα οδήγησης <literal>vboxvideo_drv</literal>
|
||||||
|
φυσιολογικά θα αναγνωριστεί αυτόματα όταν εκτελέσετε το
|
||||||
|
<command>Xorg -configure</command>. Αν αυτό δεν συμβεί,
|
||||||
|
τροποποιήστε το <filename>xorg.conf</filename> για την κάρτα
|
||||||
|
γραφικών του <application>&virtualbox;</application>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>Section "Device"
|
||||||
|
### Available Driver options are:-
|
||||||
|
### Values: <i>: integer, <f>: float, <bool>: "True"/"False",
|
||||||
|
### <string>: "String", <freq>: "<f> Hz/kHz/MHz"
|
||||||
|
### [arg]: arg optional
|
||||||
|
Identifier "Card0"
|
||||||
|
Driver "vboxvideo"
|
||||||
|
VendorName "InnoTek Systemberatung GmbH"
|
||||||
|
BoardName "VirtualBox Graphics Adapter"
|
||||||
|
BusID "PCI:0:2:0"
|
||||||
|
EndSection</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Για να χρησιμοποιήσετε το <literal>vboxmouse_drv</literal>,
|
||||||
|
χρησιμοποιήστε την παρακάτω ενότητα για το ποντίκι στο
|
||||||
|
<filename>xorg.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>Section "InputDevice"
|
||||||
|
Identifier "Mouse0"
|
||||||
|
Driver "vboxmouse"
|
||||||
|
EndSection</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Οι χρήστες του <acronym>HAL</acronym> θα πρέπει να δημιουργήσουν
|
||||||
|
το αρχείο
|
||||||
|
<filename>/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi</filename>
|
||||||
|
ή να το αντιγράψουν από το <filename>/usr/local/share/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
# Sun VirtualBox
|
||||||
|
# Hal driver description for the vboxmouse driver
|
||||||
|
# $Id: chapter.sgml,v 1.16 2011-12-09 19:53:53 manolis Exp $
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) 2008-2009 Sun Microsystems, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
|
This file is part of VirtualBox Open Source Edition (OSE, as
|
||||||
|
available from http://www.virtualbox.org. This file is free software;
|
||||||
|
you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU
|
||||||
|
General Public License (GPL) as published by the Free Software
|
||||||
|
Foundation, in version 2 as it comes in the "COPYING" file of the
|
||||||
|
VirtualBox OSE distribution. VirtualBox OSE is distributed in the
|
||||||
|
hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY of any kind.
|
||||||
|
|
||||||
|
Please contact Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa
|
||||||
|
Clara, CA 95054 USA or visit http://www.sun.com if you need
|
||||||
|
additional information or have any questions.
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
<deviceinfo version="0.2">
|
||||||
|
<device>
|
||||||
|
<match key="info.subsystem" string="pci">
|
||||||
|
<match key="info.product" string="VirtualBox guest Service">
|
||||||
|
<append key="info.capabilities" type="strlist">input</append>
|
||||||
|
<append key="info.capabilities" type="strlist">input.mouse</append>
|
||||||
|
<merge key="input.x11_driver" type="string">vboxmouse</merge>
|
||||||
|
<merge key="input.device" type="string">/dev/vboxguest</merge>
|
||||||
|
</match>
|
||||||
|
</match>
|
||||||
|
</device>
|
||||||
|
</deviceinfo></programlisting>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="virtualization-host">
|
<sect1 id="virtualization-host">
|
||||||
|
@ -1020,8 +1138,11 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
||||||
<title>Εγκατάσταση του &virtualbox;</title>
|
<title>Εγκατάσταση του &virtualbox;</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Το <application>&virtualbox;</application> είναι διαθέσιμο ως &os;
|
<para>Το <application>&virtualbox;</application> είναι διαθέσιμο ως &os;
|
||||||
port στο <filename role="package">emulators/virtualbox-ose</filename>,
|
port στο <filename role="package">emulators/virtualbox-ose</filename>.
|
||||||
και μπορείτε να το εγκαταστήσετε με τις παρακάτω εντολές:</para>
|
Καθώς το <application>&virtualbox;</application> βρίσκεται υπό
|
||||||
|
συνεχή και πολύ ενεργή ανάπτυξη, βεβαιωθείτε ότι έχετε ανανεώσει το
|
||||||
|
δέντρο των ports πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση του. Χρησιμοποιήστε
|
||||||
|
τις παρακάτω εντολές για να το εγκαταστήσετε:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||||
|
@ -1051,35 +1172,12 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>vboxdrv_load="YES"</programlisting>
|
<programlisting>vboxdrv_load="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Οι εκδόσεις του <application>&virtualbox;</application> πριν την
|
<para>Για να χρησιμοποιήσετε τα αρθρώματα πυρήνα που επιτρέπουν τη
|
||||||
3.1.2 απαιτούν επίσης την προσάρτηση του συστήματος αρχείων <filename
|
λειτουργία του δικτύου σε κατάσταση γέφυρας (bridged) ή host-only,
|
||||||
class="directory">proc</filename>. Αυτό δεν απαιτείται στις
|
προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
||||||
πρόσφατες εκδόσεις, οι οποίες χρησιμοποιούν τις συναρτήσεις που
|
και επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας:</para>
|
||||||
παρέχει η βιβλιοθήκη &man.sysctl.3;.</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Όταν χρησιμοποιείτε κάποια παλιότερη έκδοση του port, ακολουθήστε
|
<programlisting>vboxnet_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
τις παρακάτω οδηγίες για να βεβαιωθείτε ότι γίνεται σωστά η
|
|
||||||
προσάρτηση του <filename class="directory">proc</filename>:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t procfs proc /proc</userinput></screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να παραμείνει αυτή η ρύθμιση μετά από μια επανεκκίνηση, θα
|
|
||||||
πρέπει να προσθέσετε την παρακάτω γραμμή στο αρχείο
|
|
||||||
<filename>/etc/fstab</filename>:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>proc /proc procfs rw 0 0</programlisting>
|
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
|
||||||
<para>Αν δείτε το παρακάτω μήνυμα όταν εκτελείτε το
|
|
||||||
<application>&virtualbox;</application> μέσω τερματικού:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>VirtualBox: supR3HardenedExecDir: couldn't read "", errno=2 cchLink=-1</screen>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Η πιο πιθανή αιτία είναι κάποιο πρόβλημα με το σύστημα αρχείων
|
|
||||||
<filename class="directory">proc</filename>. Χρησιμοποιήστε την
|
|
||||||
εντολή <command>mount</command> για να δείτε αν το <filename
|
|
||||||
class="directory">proc</filename> έχει προσαρτηθεί σωστά.</para>
|
|
||||||
</note>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του
|
<para>Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του
|
||||||
<application>&virtualbox;</application>, δημιουργείται αυτόματα η
|
<application>&virtualbox;</application>, δημιουργείται αυτόματα η
|
||||||
|
@ -1091,6 +1189,22 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod vboxusers -m <replaceable>yourusername</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod vboxusers -m <replaceable>yourusername</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Τα προεπιλεγμένα δικαιώματα για τη συσκευή <filename
|
||||||
|
class="devicefile">/dev/vboxnetctl</filename> είναι αρκετά
|
||||||
|
περιοριστικά και πρέπει να αλλάξουν για να λειτουργήσει το δίκτυο
|
||||||
|
σε κατάσταση γέφυρας.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Για να δοκιμάσετε τις νέες ρυθμίσεις προσωρινά:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>chown root:vboxusers /dev/vboxnetctl</userinput>
|
||||||
|
&prompt.root; <userinput>chmod 0660 /dev/vboxnetctl</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Για να αλλάξετε τα δικαιώματα μόνιμα, προσθέστε τις παρακάτω
|
||||||
|
γραμμές στο <filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>own vboxnetctl root:vboxusers
|
||||||
|
perm vboxnetctl 0660</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Για να εκτελέσετε το <application>&virtualbox;</application>,
|
<para>Για να εκτελέσετε το <application>&virtualbox;</application>,
|
||||||
μπορείτε απλώς να επιλέξετε την καταχώριση
|
μπορείτε απλώς να επιλέξετε την καταχώριση
|
||||||
<guimenuitem>Sun VirtualBox</guimenuitem> από το μενού του γραφικού
|
<guimenuitem>Sun VirtualBox</guimenuitem> από το μενού του γραφικού
|
||||||
|
@ -1109,6 +1223,76 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
||||||
<ulink url="http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox"></ulink>.</para>
|
<ulink url="http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox"></ulink>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="virtualization-virtualbox-usb-support">
|
||||||
|
<title>Υποστήριξη USB στο &virtualbox;</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Για τα βήματα αυτά απαιτείται το
|
||||||
|
<application>&virtualbox;</application> 4.0.0 ή
|
||||||
|
μεταγενέστερο.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Για να μπορείτε να διαβάσετε και να γράψετε σε συσκευές USB, θα
|
||||||
|
πρέπει ο λογαριασμός σας να ανήκει στην ομάδα operators:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod operator -m <replaceable>jerry</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Προσθέστε έπειτα τις παρακάτω γραμμές στο αρχείο
|
||||||
|
<filename>/etc/devfs.rules</filename> (δημιουργήστε το αν δεν υπάρχει
|
||||||
|
ήδη):</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>[system=10]
|
||||||
|
add path 'usb/*' mode 0660 group operator</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Για να φορτώσετε τους νέους κανόνες, προσθέστε την παρακάτω
|
||||||
|
γραμμή στο <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>devfs_system_ruleset="system"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Έπειτα επανεκκινήστε το devfs:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/devfs restart</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Μπορείτε τώρα να ενεργοποιήσετε το USB στο φιλοξενούμενο
|
||||||
|
λειτουργικό. Θα πρέπει να μπορείτε να δείτε τις συσκευές USB στις
|
||||||
|
προτιμήσεις του &virtualbox;.</para>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="virtualization-virtualbox-host-dvd-cd-access">
|
||||||
|
<title>Πρόσβαση στο DVD/CD του Ξενιστή</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>θα πρέπει να φορτώσετε το άρθρωμα πυρήνα
|
||||||
|
<command>atapicam</command> προσθέτοντας την παρακάτω γραμμή στο
|
||||||
|
<filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>atapicam_load="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Θα πρέπει να εκτελείται το <acronym>HAL</acronym> για να
|
||||||
|
λειτουργήσει σωστά το DVD/CD στο
|
||||||
|
<application>&virtualbox;</application>. Ενεργοποιήστε το στο
|
||||||
|
<filename>/etc/rc.conf</filename> και ξεκινήστε το (αν δεν
|
||||||
|
εκτελείται ήδη):</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>hald_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/local/etc/rc.d/hald start</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Για να μπορούν οι χρήστες να έχουν πρόσβαση στις λειτουργίες
|
||||||
|
CD/DVD του <application>&virtualbox;</application>, χρειάζονται
|
||||||
|
πρόσβαση στις συσκευές
|
||||||
|
<filename class="devicefile">/dev/xpt0</filename>,
|
||||||
|
<filename
|
||||||
|
class="devicefile">/dev/cd<replaceable>N</replaceable></filename>
|
||||||
|
και <filename
|
||||||
|
class="devicefile">/dev/pass<replaceable>N</replaceable></filename>.
|
||||||
|
Προσθέστε τις παρακάτω γραμμές στο
|
||||||
|
<filename>/etc/devfs.conf</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>perm cd0 0600
|
||||||
|
perm xpt0 0660
|
||||||
|
perm pass0 0660</programlisting>
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Δεν υπάρχει υποστήριξη Xen για το FreeBSD, από τον 07/2010.
|
<!-- Δεν υπάρχει υποστήριξη Xen για το FreeBSD, από τον 07/2010.
|
||||||
Οι παρακάτω πληροφορίες δεν πρέπει να φαίνονται
|
Οι παρακάτω πληροφορίες δεν πρέπει να φαίνονται
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue