MFen bits of FAQ at 1.1103 (still a WIP in the Greek tree)
This commit is contained in:
parent
9334162e79
commit
19cbd77d9b
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=33817
1 changed files with 172 additions and 138 deletions
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
The FreeBSD Greek Documentation Project
|
||||
|
||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml
|
||||
%SRCID% 1.807
|
||||
%SRCID% 1.1103
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -17,7 +17,9 @@
|
|||
|
||||
<book lang="el">
|
||||
<bookinfo>
|
||||
<title>Συχνές Ερωτήσεις για το &os; 5.X και 6.X</title>
|
||||
<title>Συχνές Ερωτήσεις για το &os;
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable> και
|
||||
7.<replaceable>X</replaceable></title>
|
||||
|
||||
<corpauthor>Η Ομάδα Τεκμηρίωσης του &os;</corpauthor>
|
||||
|
||||
|
@ -68,25 +70,29 @@
|
|||
</legalnotice>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Το κείμενο αυτό αποτελεί τις Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) για τις
|
||||
εκδόσεις 5.Χ και 6.Χ του &os;. Όλες οι καταχωρήσεις θεωρείται ότι
|
||||
σχετίζονται με την έκδοση &os; 5.X και μεταγενέστερες, εκτός
|
||||
αν αναφέρεται διαφορετικά. Αν ενδιαφέρεστε να μας βοηθήσετε σε αυτό
|
||||
το έργο, στείλτε ένα email στην &a.doc;. Η τελευταία έκδοση αυτού
|
||||
του κειμένου είναι πάντοτε διαθέσιμη στην <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">δικτυακή τοποθεσία του &os;</ulink>. Μπορείτε επίσης να την κατεβάσετε ως
|
||||
ένα μεγάλο <ulink url="book.html">HTML</ulink> αρχείο μέσω HTTP ή
|
||||
ακόμα και ως απλό κείμενο, &postscript;, PDF, κλπ. από τον <ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">εξυπηρετητή FTP του &os;</ulink>. Μπορείτε ακόμα να <ulink
|
||||
url="&url.base;/search/index.html">ψάξετε στις Συχνές Ερωτήσεις
|
||||
</ulink>.</para>
|
||||
<para>Το κείμενο αυτό περιέχει τις Συχνές Ερωτήσεις για τις εκδόσεις
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable> και 7.<replaceable>X</replaceable> του
|
||||
&os;. Όλες οι καταχωρήσεις θεωρείται ότι ισχύουν για την έκδοση
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable> και τις μεταγενέστερες εκδόσεις, εκτός
|
||||
αν αναφέρεται διαφορετικά. Αν ενδιαφέρεστε να μας βοηθήσετε σε αυτό
|
||||
το έργο, στείλτε ένα email στην &a.doc;. Η τελευταία έκδοση αυτού του
|
||||
κειμένου είναι πάντοτε διαθέσιμη
|
||||
στην <ulink url="http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">δικτυακή
|
||||
τοποθεσία του &os;</ulink>. Μπορείτε επίσης να την κατεβάσετε ως ένα
|
||||
μεγάλο <ulink url="book.html">αρχείο HTML</ulink> μέσω HTTP ή ακόμα
|
||||
και ως απλό κείμενο, &postscript;, PDF, κλπ. από
|
||||
τον <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/">εξυπηρετητή
|
||||
FTP του &os;</ulink>. Μπορείτε ακόμα
|
||||
να <ulink url="&url.base;/search/index.html">ψάξετε στις Συχνές
|
||||
Ερωτήσεις</ulink>.</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
</bookinfo>
|
||||
|
||||
<chapter id="introduction">
|
||||
<title>Εισαγωγή</title>
|
||||
|
||||
<para>Καλώς ήλθατε στις Συχνές Ερωτήσεις (FAQ) του &os; 5.X-6.X!</para>
|
||||
<para>Καλώς ήλθατε στις Συχνές Ερωτήσεις του &os;
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable>-7.<replaceable>X</replaceable>!</para>
|
||||
|
||||
<para>Όπως συνηθίζεται στα FAQs του Usenet, το κείμενο αυτό έχει σκοπό
|
||||
να καλύψει τις πιο συνηθισμένες ερωτήσεις που αφορούν το λειτουργικό
|
||||
|
@ -95,10 +101,10 @@
|
|||
επαναλαμβανόμενη απάντηση των ίδιων ερωτήσεων, τα FAQs αναγνωρίστηκαν
|
||||
τελικά ως πολύτιμες πηγές πληροφοριών.</para>
|
||||
|
||||
<para>Έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια ώστε αυτό το FAQ να γίνει όσο πιο
|
||||
πληροφοριακό γίνεται. Αν θέλετε να κάνετε κάποιες υποδείξεις σχετικά
|
||||
με τρόπους βελτίωσης του, σας παρακαλούμε στείλτε μας ένα email στη
|
||||
&a.doc;.</para>
|
||||
<para>Έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια ώστε αυτό το FAQ να περιέχει όσο το
|
||||
δυνατόν περισσότερες πληροφορίες. Αν θέλετε να κάνετε κάποιες
|
||||
υποδείξεις σχετικά με τρόπους βελτίωσης του, σας παρακαλούμε στείλτε μας
|
||||
ένα email στη &a.doc;.</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
|
@ -108,21 +114,22 @@
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Εν συντομία, το &os; είναι ένα λειτουργικό σύστημα τύπου
|
||||
&unix; για τις αρχιτεκτονικές Alpha/AXP, AMD64 και &intel;
|
||||
EM64T, &i386; IA-64, PC-98, και &ultrasparc; και βασίζεται στην
|
||||
&unix; για τις αρχιτεκτονικές AMD64 και &intel; EM64T, &i386; PC-98, IA-64, &arm;,
|
||||
&powerpc; και &ultrasparc;. Βασίζεται στην
|
||||
έκδοση <quote>4.4BSD-Lite</quote> του Πανεπιστημίου του Berkeley,
|
||||
με κάποιες βελτιώσεις από το <quote>4.4BSD-Lite2</quote>.
|
||||
Βασίζεται επίσης έμμεσα στην εργασία μεταφοράς (port) του
|
||||
<quote>Net/2</quote> (επίσης από το Berkeley) που έγινε από τον
|
||||
William Jolitz, αν και δεν έχει μείνει σχεδόν τίποτα από τον
|
||||
αρχικό κώδικα του 386BSD. Πληρέστερη περιγραφή για το τι είναι
|
||||
το &os; και πως μπορεί να λειτουργήσει για εσάς, μπορείτε να
|
||||
βρείτε στην <ulink
|
||||
url="&url.base;/index.html">δικτυακή τοποθεσία του &os;</ulink>.</para>
|
||||
William Jolitz (η οποία έγινε γνωστή με το
|
||||
όνομα <quote>386BSD</quote>), αν και δεν έχει μείνει σχεδόν τίποτα
|
||||
από τον αρχικό κώδικα του 386BSD. Πληρέστερη περιγραφή για το τι
|
||||
είναι το &os; και πως μπορεί να λειτουργήσει για εσάς, μπορείτε να
|
||||
βρείτε στην <ulink url="&url.base;/index.html">δικτυακή τοποθεσία
|
||||
του &os;</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Το &os; χρησιμοποιείται από εταιρίες, παροχείς υπηρεσιών
|
||||
Internet (ISPs), φοιτητές και οικιακούς χρήστες, ερευνητές,
|
||||
και επαγγελματίες των υπολογιστών σε όλο τον κόσμο, στη δουλειά
|
||||
Internet (ISPs), ερευνητές, επαγγελματίες της Πληροφορικής,
|
||||
φοιτητές και οικιακούς χρήστες από όλο τον κόσμο, στη δουλειά
|
||||
τους, στην εκπαίδευση και για αναψυχή.</para>
|
||||
|
||||
<para>Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το &os;, παρακαλούμε
|
||||
|
@ -151,14 +158,17 @@
|
|||
|
||||
<para>Ο κώδικας, στο δέντρο του πηγαίου μας κώδικα, ο οποίος
|
||||
εμπίπτει στη άδεια χρήσης
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General Public License (GPL)</ulink> ή <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU Library General Public License (LGPL)</ulink> έχει περισσότερους περιορισμούς, αλλά
|
||||
τουλάχιστον όσο αφορά την υποχρέωση ελεύθερης πρόσβασης αντί για
|
||||
το αντίθετο που είναι και το πλέον συνηθισμένο. Λόγω της
|
||||
αυξημένης πολυπλοκότητας που μπορεί να προκύψει από την εμπορική
|
||||
χρήση λογισμικού GPL, προσπαθούμε γενικά να αντικαταστήσουμε αυτό
|
||||
το λογισμικό με αντίστοιχο υπό την πιο χαλαρή <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">άδεια &os;</ulink>, όπου αυτό είναι δυνατό.</para>
|
||||
<ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING">GNU General
|
||||
Public License (GPL)</ulink>
|
||||
ή <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/COPYING.LIB">GNU
|
||||
Library General Public License (LGPL)</ulink> έχει περισσότερους
|
||||
περιορισμούς, αλλά αυτοί κλίνουν, ευτυχώς, προς την υποχρέωση
|
||||
ελεύθερης πρόσβασης αντί για το αντίθετο που είναι και το πλέον
|
||||
συνηθισμένο. Λόγω της αυξημένης πολυπλοκότητας που μπορεί να
|
||||
προκύψει από την εμπορική χρήση λογισμικού GPL, προσπαθούμε γενικά
|
||||
να αντικαταστήσουμε αυτό το λογισμικό με αντίστοιχο υπό την πιο
|
||||
χαλαρή <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">άδεια
|
||||
&os;</ulink>, όπου αυτό είναι δυνατό.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -170,8 +180,9 @@
|
|||
<answer>
|
||||
<para>Ναι. Οι περιορισμοί αυτοί δεν ελέγχουν πως χρησιμοποιείτε τον
|
||||
κώδικα, αλλά μόνο πως μεταχειρίζεστε το ίδιο το &os; Project. Αν
|
||||
σας ενδιαφέρει σοβαρά η άδεια, διαβάστε την <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">εδώ</ulink>. Για τους απλώς περίεργους, η άδεια περιληπτικά γράφει:</para>
|
||||
σας ενδιαφέρει σοβαρά η άδεια, διαβάστε
|
||||
την <ulink url="http://www.FreeBSD.org/copyright/freebsd-license.html">εδώ</ulink>.
|
||||
Για τους απλώς περίεργους, η άδεια περιληπτικά γράφει:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -196,35 +207,40 @@
|
|||
δεν μπορεί να δοθεί τόσο ξερά.</para>
|
||||
|
||||
<para>Οι περισσότεροι άνθρωποι δεν χρησιμοποιούν στην πραγματικότητα
|
||||
κάποιο λειτουργικό. Χρησιμοποιούν εφαρμογές. Το &os; είναι
|
||||
σχεδιασμένο να παρέχει ένα στιβαρό και πλήρων δυνατοτήτων
|
||||
κάποιο λειτουργικό σύστημα. Χρησιμοποιούν εφαρμογές. Οι
|
||||
εφαρμογές είναι αυτές που χρησιμοποιούν το λειτουργικό σύστημα. Το
|
||||
&os; είναι σχεδιασμένο για να παρέχει ένα στιβαρό και ολοκληρωμένο
|
||||
περιβάλλον για εφαρμογές. Υποστηρίζει μεγάλη ποικιλία από
|
||||
φυλλομετρητές, σουίτες γραφείου, προγράμματα ηλεκτρονικού
|
||||
ταχυδρομείου, προγράμματα γραφικών, γλώσσες προγραμματισμού,
|
||||
ταχυδρομείου, προγράμματα γραφικών, περιβάλλοντα προγραμματισμού,
|
||||
εξυπηρετητές δικτύου, και ουσιαστικά οτιδήποτε άλλο μπορεί να
|
||||
θελήσετε. Μπορείτε να διαχειριστείτε τις περισσότερες από αυτές
|
||||
τις εφαρμογές μέσω της <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/">Συλλογής των Ports</ulink>.</para>
|
||||
τις εφαρμογές μέσω
|
||||
της <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ports/">Συλλογής των
|
||||
Ports</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Αν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε μια εφαρμογή που είναι
|
||||
διαθέσιμη σε ένα μόνο λειτουργικό σύστημα, τότε απλά δεν μπορείτε
|
||||
να αντικαταστήσετε το σύστημα αυτό. Υπάρχουν ωστόσο καλές
|
||||
πιθανότητες να βρείτε μια αντίστοιχη εφαρμογή στο &os;. Αν
|
||||
θέλετε ένα εξυπηρετητή για το γραφείο σας ή για το Internet,
|
||||
ένα αξιόπιστο σταθμό εργασίας, ή απλώς την ικανότητα να κάνετε
|
||||
την εργασίας σας χωρίς διακοπές, το &os; είναι σχεδόν σίγουρο ότι
|
||||
θα κάνει ότι χρειάζεστε. Πολλοί χρήστες υπολογιστών σε όλο τον
|
||||
κόσμο, περιλαμβανομένων τόσο αρχάριων όσο και προχωρημένων
|
||||
διαχειριστών συστημάτων &unix;, χρησιμοποιούν το &os; ως το
|
||||
μοναδικό τους desktop σύστημα.</para>
|
||||
να αντικαταστήσετε αυτό το λειτουργικό σύστημα. Είναι, όμως, πολύ
|
||||
πιθανό ότι θα βρείτε μια αντίστοιχη εφαρμογή στο &os;. Αν θέλετε
|
||||
έναν σταθερό εξυπηρετητή για το γραφείο σας ή για το Internet, ένα
|
||||
αξιόπιστο σταθμό εργασίας, ή απλώς την ικανότητα να κάνετε την
|
||||
εργασία σας χωρίς διακοπές, είναι σχεδόν σίγουρο ότι το &os;
|
||||
μπορεί να κάνει ότι χρειάζεστε. Πολλοί χρήστες υπολογιστών σε όλο
|
||||
τον κόσμο — τόσο αρχάριοι όσο και έμπειροι διαχειριστές
|
||||
συστημάτων &unix; — χρησιμοποιούν το &os; ως το βασικό
|
||||
λειτουργικό σύστημα στους σταθμούς εργασίας τους.</para>
|
||||
|
||||
<para>Αν έρχεστε στο &os; από κάποιο άλλο &unix; περιβάλλον, ξέρετε
|
||||
ήδη τα περισσότερα από αυτά που χρειάζεστε. Αν ωστόσο η εμπειρία
|
||||
σας προέρχεται από λειτουργικά συστήματα με γραφικό περιβάλλον,
|
||||
όπως τα &windows; και οι παλιότερες εκδόσεις του &macos;,
|
||||
θα πρέπει να επενδύσετε, όπως είναι αναμενόμενο, επιπλέον χρόνο
|
||||
για να εξοικειωθείτε με τον &unix; τρόπο εκτέλεσης των εργασιών.
|
||||
Αυτό το FAQ, καθώς και το <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/index.html">Εγχειρίδιο του &os;</ulink> αποτελούν εξαιρετικά αναγνώσματα για να ξεκινήσετε.</para>
|
||||
<para>Αν έρχεστε στο &os; από κάποιο άλλο περιβάλλον τύπου &unix;,
|
||||
ξέρετε ήδη τα περισσότερα από αυτά που χρειάζεστε. Αν ωστόσο η
|
||||
εμπειρία σας προέρχεται από λειτουργικά συστήματα με γραφικό
|
||||
περιβάλλον, όπως τα &windows; και οι παλιότερες εκδόσεις του
|
||||
&macos;, θα πρέπει να επενδύσετε, όπως είναι αναμενόμενο, επιπλέον
|
||||
χρόνο για να εξοικειωθείτε με τον τρόπο εργασίας σε ένα σύστημα
|
||||
&unix;. Αυτό το FAQ, καθώς και
|
||||
το <ulink url="&url.books.handbook;/index.html">Εγχειρίδιο του
|
||||
&os;</ulink> αποτελούν εξαιρετικά αναγνώσματα για να
|
||||
ξεκινήσετε.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -249,19 +265,19 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Οποιοσδήποτε έχει να προτείνει μια βελτίωση ή διόρθωση,
|
||||
είναι ελεύθερος να υποβάλλει τον κώδικα του, ο οποίος και
|
||||
θα προστεθεί στο δέντρο πηγαίου κώδικα (υπό μια-δυο βασικές
|
||||
προφανείς προϋποθέσεις).</para>
|
||||
είναι ελεύθερος να υποβάλλει τον κώδικα του, ο οποίος και θα
|
||||
προστεθεί στο δέντρο πηγαίου κώδικα (αρκεί να πληρούνται
|
||||
μια-δυο βασικές προφανείς προϋποθέσεις).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Αξίζει να αναφέρουμε ότι η λέξη <quote>ελεύθερο</quote>
|
||||
χρησιμοποιείται εδώ με δύο τρόπους, ο ένας σημαίνει
|
||||
<quote>δωρεάν</quote>, και ο άλλος σημαίνει
|
||||
<quote>μπορείτε να το κάνετε ότι θέλετε</quote>. Εκτός από
|
||||
ένα-δύο πράγματα που <emphasis>δεν</emphasis> μπορείτε να κάνετε
|
||||
με τον κώδικα του &os;, για παράδειγμα να ισχυρισθείτε ότι τον
|
||||
γράψατε, μπορείτε στα αλήθεια να τον κάνετε ότι θέλετε.</para>
|
||||
χρησιμοποιείται εδώ με δύο τρόπους, ο ένας
|
||||
σημαίνει <quote>δωρεάν</quote>, και ο άλλος
|
||||
σημαίνει <quote>μπορείτε να το κάνετε ότι θέλετε</quote>. Εκτός
|
||||
από ένα-δύο πράγματα που <emphasis>δεν</emphasis> μπορείτε να
|
||||
κάνετε με τον κώδικα του &os;, για παράδειγμα να ισχυρισθείτε ότι
|
||||
τον γράψατε, μπορείτε στα αλήθεια να τον κάνετε ότι θέλετε.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -274,10 +290,9 @@
|
|||
<answer>
|
||||
<para>Ο James Howard έχει γράψει μια καλή εξήγηση της ιστορίας
|
||||
και των διαφορών μεταξύ των διάφορων έργων για το
|
||||
<ulink url="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</ulink>,
|
||||
στο άρθρο που ονομάζεται <ulink
|
||||
url="http://ezine.daemonnews.org/200104/bsd_family.html">Η Οικογένεια Λειτουργικών BSD</ulink>
|
||||
και το οποίο εμβαθύνει ιδιαίτερα σε αυτή την ερώτηση.</para>
|
||||
<ulink url="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</ulink>, στο
|
||||
άρθρο <ulink url="http://ezine.daemonnews.org/200104/bsd_family.html">Η
|
||||
Οικογένεια Λειτουργικών BSD</ulink>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -288,39 +303,52 @@
|
|||
|
||||
<!--
|
||||
Η ερώτηση αυτή έχει μπει για να αποσαφηνίζεται το γεγονός ότι υπάρχουν
|
||||
πλέον πολλαπλές νέες εκδόσεις του FreeBSD
|
||||
πλέον πολλαπλές "νέες" εκδόσεις του FreeBSD.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Αυτή τη στιγμή στην ανάπτυξη του &os;, υπάρχουν δύο παράλληλοι
|
||||
κλάδοι. Και από τους δύο αυτούς κλάδους, προκύπτουν νέες
|
||||
εκδόσεις. Η σειρά των εκδόσεων 5.Χ δημιουργείται από τον κλάδο
|
||||
<emphasis>5-STABLE</emphasis> ενώ η σειρά των εκδόσεων 6.Χ
|
||||
από τον <emphasis>6-STABLE</emphasis>.</para>
|
||||
<para>Αυτή τη στιγμή υπάρχουν δύο παράλληλοι κλάδοι στην ανάπτυξη
|
||||
του &os;. Οι επίσημες εκδόσεις του &os; παράγονται ταυτόχρονα και
|
||||
από τους δύο αυτούς κλάδους. Η σειρά των εκδόσεων
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable> δημιουργείται από τον
|
||||
κλάδο <emphasis>6-STABLE</emphasis> και η σειρά εκδόσεων
|
||||
7.<replaceable>X</replaceable> δημιουργείται από τον
|
||||
κλάδο <emphasis>7-STABLE</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Μέχρι και την έκδοση της 5.3, η σειρά 4.Χ ήταν γνωστή ως
|
||||
<emphasis>-STABLE</emphasis>. Ωστόσο από την 5.3 και μετά, η
|
||||
σειρά 4.Χ θεωρείται ότι εισέρχεται στη φάση της
|
||||
<quote>εκτεταμένης υποστήριξης</quote> και θα λαμβάνει μόνο
|
||||
διορθώσεις για σοβαρά προβλήματα, όπως π.χ. αυτά που αναφέρονται
|
||||
σε κενά ασφαλείας. Θα υπάρξουν περισσότερες εκδόσεις από την
|
||||
σειρά <emphasis>5-STABLE</emphasis>, αλλά και αυτή θεωρείται
|
||||
<quote>παρωχημένη</quote> και η περισσότερη τρέχουσα εργασία θα
|
||||
αποτελεί τμήμα μόνο της σειράς <emphasis>6-STABLE</emphasis>.
|
||||
<para>Μέχρι και την έκδοση 7.0, η σειρά εκδόσεων
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable> ήταν γνωστή
|
||||
ως <emphasis>-STABLE</emphasis>. Ωστόσο από την 7.0 και μετά, η
|
||||
σειρά 6.<replaceable>X</replaceable> θεωρείται ότι εισάγεται στη
|
||||
φάση της <quote>εκτεταμένης υποστήριξης</quote> και θα λαμβάνει
|
||||
μόνο διορθώσεις για σοβαρά προβλήματα, όπως π.χ. αυτά που
|
||||
αναφέρονται σε κενά ασφαλείας. Θα υπάρξουν περισσότερες εκδόσεις
|
||||
από τη σειρά <emphasis>6-STABLE</emphasis>, αλλά αυτή θεωρείται
|
||||
πλέον <quote>ξεπερασμένη</quote> (legacy) και οι πιο πρόσφατες
|
||||
βελτιώσεις θα ενσωματωθούν μόνο στον
|
||||
κλάδο <emphasis>7-STABLE</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Version <ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
|
||||
is the latest release from the <emphasis>7-STABLE</emphasis>
|
||||
branch; it was released in &rel.current.date;. Version
|
||||
<ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</ulink>
|
||||
is the latest release from the <emphasis>6-STABLE</emphasis>
|
||||
branch; it was released in &rel2.current.date;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Η έκδοση <ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">&rel.current;</ulink>
|
||||
είναι η πλέον τελευταία της σειράς
|
||||
<emphasis>6-STABLE</emphasis> και έγινε στις
|
||||
<emphasis>7-STABLE</emphasis> και δημιουργήθηκε στις
|
||||
&rel.current.date;. Η έκδοση <ulink
|
||||
url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/">&rel2.current;</ulink>
|
||||
είναι η πλέον τελευταία της σειράς
|
||||
<emphasis>5-STABLE</emphasis> και έγινε στις
|
||||
<emphasis>6-STABLE</emphasis> και δημιουργήθηκε στις
|
||||
&rel2.current.date;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Εν συντομία, η σειρά <emphasis>-STABLE</emphasis> προορίζεται
|
||||
για τους ISPs, τους εταιρικούς χρήστες καθώς και οποιοδήποτε
|
||||
χρήστη θέλει σταθερότητα και μίνιμουμ αριθμό αλλαγών σε σχέση με
|
||||
χρήστη θέλει σταθερότητα και μικρό αριθμό αλλαγών σε σχέση με
|
||||
τα νέα (και πιθανόν ασταθή) χαρακτηριστικά που εμφανίζονται στη
|
||||
σειρά <emphasis>-CURRENT</emphasis>. Εκδόσεις μπορεί να γίνονται
|
||||
από οποιοδήποτε κλάδο, αλλά η έκδοση <emphasis>-CURRENT</emphasis>
|
||||
|
@ -338,7 +366,7 @@
|
|||
ένας κινούμενος στόχος.</para>
|
||||
|
||||
<para>Περισσότερες πληροφορίες για τις εκδόσεις του &os; μπορείτε
|
||||
να βρείτε στην <ulink
|
||||
να βρείτε στη <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/releng/index.html">Σελίδα Προετοιμασίας Εκδόσεων</ulink>
|
||||
στην δικτυακή τοποθεσία του &os;.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -351,13 +379,13 @@
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Το <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/cutting-edge.html#CURRENT">&os.current;</ulink>
|
||||
url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">&os.current;</ulink>
|
||||
είναι η υπό εξέλιξη έκδοση του λειτουργικού συστήματος, το οποίο
|
||||
με τον καιρό θα εξελιχθεί στο νέο κλάδο &os.stable;. Για το λόγο
|
||||
αυτό, παρουσιάζει συνήθως ενδιαφέρον μόνο σε όσους ασχολούνται με
|
||||
την ανάπτυξη κώδικα του συστήματος και σε σκληροπυρηνικούς
|
||||
χομπίστες. Δείτε το <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/cutting-edge.html#CURRENT">σχετικό τμήμα</ulink> στο <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">σχετικό τμήμα</ulink> στο <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/index.html">εγχειρίδιο</ulink>
|
||||
για λεπτομέρειες σχετικά με το -CURRENT.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -366,21 +394,20 @@
|
|||
και ενός προσωρινού προβλήματος, μάλλον δεν θα πρέπει να
|
||||
χρησιμοποιήσετε το &os.current;. Ο κλάδος αυτός ορισμένες φορές
|
||||
εξελίσσεται πολύ γρήγορα, και μπορεί ακόμα και η μεταγλώττιση του
|
||||
να μην είναι δυνατή για ολόκληρες μέρες κάθε φορά. Όσοι
|
||||
να μην είναι δυνατή για αρκετές συνεχόμενες μέρες. Όσοι
|
||||
χρησιμοποιούν το &os.current; αναμένεται να είναι ικανοί να
|
||||
αναλύουν τα όποια προβλήματα και να τα αναφέρουν, μόνο αν θεωρούν
|
||||
ότι πρόκειται για λάθη και όχι για
|
||||
αναλύουν τα όποια προβλήματα και να τα αναφέρουν μόνο αν θεωρούν
|
||||
ότι πρόκειται για σημαντικά λάθη και όχι για
|
||||
<quote>μικροπροβλήματα</quote>. Ερωτήσεις του τύπου
|
||||
<quote>το make world παράγει κάποια σφάλματα σχετικά με τα
|
||||
groups</quote> στη λίστα ταχυδρομείου -CURRENT, μπορεί να
|
||||
αντιμετωπιστούν περιφρονητικά.</para>
|
||||
|
||||
<para>Κάθε μέρα, παράγονται <ulink
|
||||
<para>Κάθε μήνα, παράγονται <ulink
|
||||
url="&url.base;/snapshots/">στιγμιότυπα</ulink>
|
||||
εκδόσεων που βασίζονται στην τρέχουσα κατάσταση των κλάδων
|
||||
-CURRENT και -STABLE. Γίνονται κατά καιρούς διαθέσιμες οι
|
||||
εκδόσεις κάποιων στιγμιότυπων. Οι στόχοι πίσω από κάθε έκδοση
|
||||
στιγμιότυπου είναι:</para>
|
||||
<emphasis>-CURRENT</emphasis> και <emphasis>-STABLE</emphasis>.
|
||||
Οι στόχοι πίσω από κάθε έκδοση στιγμιότυπου είναι:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -390,7 +417,8 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Να δώσει τη δυνατότητα εύκολης εγκατάστασης σε όσους
|
||||
επιθυμούν να εκτελούν το -CURRENT ή το -STABLE αλλά δεν έχουν
|
||||
επιθυμούν να εγκαταστήσουν το <emphasis>-CURRENT</emphasis>
|
||||
ή το <emphasis>-STABLE</emphasis> αλλά δεν έχουν
|
||||
το χρόνο ή το εύρος ζώνης να το παρακολουθούν μέρα με τη
|
||||
μέρα.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -399,7 +427,7 @@
|
|||
<para>Η διατήρηση ενός σταθερού σημείου αναφοράς σχετικά με τον
|
||||
πηγαίο κώδικα, σε περίπτωση που χαλάσουμε κάτι πολύ άσχημα
|
||||
αργότερα. (Αν και λόγω της χρήσης του CVS είναι δύσκολο να
|
||||
συμβεί κάτι πραγματικά τόσο φρικτό :)</para>
|
||||
συμβεί κάτι πραγματικά τόσο φρικτό.)</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -409,23 +437,27 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Δεν υπάρχει ποτέ ο ισχυρισμός ότι κάποιο στιγμιότυπο -CURRENT
|
||||
μπορεί να θεωρηθεί <quote>τελικής ποιότητας</quote> για
|
||||
οποιοδήποτε σκοπό. Αν θέλετε να εκτελείτε ένα πλήρως σταθερό και
|
||||
δοκιμασμένο σύστημα, θα πρέπει να μείνετε στις πλήρεις εκδόσεις ή
|
||||
να χρησιμοποιείτε τα στιγμιότυπα -STABLE.</para>
|
||||
<para>Δεν παρέχεται καμία εγγύηση <quote>τελικής ποιότητας</quote>
|
||||
για τα στιγμιότυπα του κλάδου <emphasis>-CURRENT</emphasis>. Αν
|
||||
χρειάζεστε ένα σταθερό και δοκιμασμένο σύστημα, θα πρέπει να
|
||||
προτιμάτε τις επίσημες πλήρεις εκδόσεις ή τα στιγμιότυπα του
|
||||
κλάδου <emphasis>-STABLE</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Εκδόσεις στιγμιοτύπων είναι άμεσα διαθέσιμες από <ulink
|
||||
url="&url.base;/snapshots/">εδώ</ulink>.</para>
|
||||
<para>Περισσότερες πληροφορίες για τα στιγμιότυπα μπορείτε να βρείτε
|
||||
στη <ulink url="&url.base;/snapshots/">σελίδα στιγμιότυπων
|
||||
εκδόσεων</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Κατά μέσο όρο, για κάθε κλάδο που βρίσκεται σε ενεργή
|
||||
ανάπτυξη, παράγεται στιγμιότυπο καθημερινά.</para>
|
||||
<para>Επίσημα στιγμιότυπα εκδόσεων παράγονται μια φορά το μήνα για
|
||||
όλους τους ενεργούς κλάδους ανάπτυξης. Ημερήσια στιγμιότυπα για
|
||||
τις πιο δημοφιλείς αρχιτεκτονικές (&arch.i386; και &arch.amd64;)
|
||||
μπορείτε να βρείτε στη
|
||||
σελίδα <ulink url="http://snapshots.us.freebsd.org/"></ulink>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question id="stable">
|
||||
<para>Ποια είναι η έννοια του &os;-STABLE;</para>
|
||||
<para>Τι είναι το &os;-STABLE;</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
|
@ -433,38 +465,39 @@
|
|||
σε δύο κλάδους. Ο ένας κλάδος ονομάστηκε <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/current-stable.html#STABLE">-STABLE</ulink>, και ο άλλος <ulink
|
||||
url="&url.books.handbook;/current-stable.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>.
|
||||
Το &os;-STABLE προορίζεται για Παροχείς Υπηρεσιών Internet (ISPs)
|
||||
και γενικά εμπορικές χρήσεις, όπου οι απότομες αλλαγές και τα
|
||||
Το <emphasis>&os;-STABLE</emphasis> απευθύνεται σε Παροχείς Υπηρεσιών Internet (ISPs)
|
||||
και άλλες εμπορικές χρήσεις, όπου οι απότομες αλλαγές και τα
|
||||
τυχόν πειραματικά χαρακτηριστικά είναι γενικά ανεπιθύμητα. Στον
|
||||
κλάδο αυτό ενσωματώνονται μόνο καλά δοκιμασμένες διορθώσεις και
|
||||
άλλες μικρές πρόσθετες αλλαγές. Από την άλλη μεριά, το
|
||||
&os;-CURRENT βρίσκεται σε μια μοναδική αδιάκοπη γραμμή ανάπτυξης
|
||||
άλλες μικρές αλλαγές. Από την άλλη μεριά, το
|
||||
<emphasis>&os;-CURRENT</emphasis> βρίσκεται σε μια μοναδική αδιάκοπη γραμμή ανάπτυξης
|
||||
από την εποχή της κυκλοφορίας της έκδοσης 2.0, οδηγώντας προς
|
||||
την έκδοση 6.2-RELEASE αλλά και μετά από αυτή. Λίγο πριν τη
|
||||
κυκλοφορία της έκδοσης 6.0-RELEASE, δημιουργήθηκε ο κλάδος
|
||||
6-STABLE και το &os.current; έγινε 7-CURRENT. Για περισσότερες
|
||||
πληροφορίες δείτε
|
||||
<quote><ulink url="&url.articles.releng;/release-proc.html#REL-BRANCH">Προετοιμασία Εκδόσεων του &os;: Δημιουργία του Κλάδου Έκδοσης</ulink></quote>.</para>
|
||||
την έκδοση &rel.current;-RELEASE αλλά και μετά από αυτή.
|
||||
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το
|
||||
άρθρο <quote><ulink url="&url.articles.releng;/release-proc.html#REL-BRANCH">Προετοιμασία
|
||||
Εκδόσεων του &os;: Δημιουργία του Κλάδου Έκδοσης</ulink></quote>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ο κλάδος 2.2-STABLE εγκαταλείφθηκε με την κυκλοφορία της
|
||||
έκδοσης 2.2.8. Ο κλάδος 3-STABLE τελείωσε με την κυκλοφορία της
|
||||
έκδοσης 3.5.1, που ήταν και η τελευταία της σειράς εκδόσεων 3.X.
|
||||
έκδοσης 3.5.1, που ήταν και η τελευταία της σειράς εκδόσεων 3.<replaceable>X</replaceable>.
|
||||
Ο κλάδος 4-STABLE τελείωσε με την κυκλοφορία της έκδοσης 4.11, της
|
||||
τελευταίας της σειράς 4.X. Οι μόνες αλλαγές που γίνονται κατά
|
||||
τελευταίας της σειράς 4.<replaceable>X</replaceable>. Οι μόνες αλλαγές που γίνονται κατά
|
||||
βάση σε κάθε ένα από αυτούς τους κλάδους, έχουν σχέση με
|
||||
διορθώσεις σε κενά ασφαλείας. Η υποστήριξη των κλάδων 5-STABLE θα
|
||||
συνεχιστεί για κάποιο διάστημα, ωστόσο θα επικεντρωθεί
|
||||
περισσότερο σε διορθώσεις κενών ασφαλείας και άλλων σοβαρών
|
||||
προβλημάτων.</para>
|
||||
διορθώσεις σε κενά ασφαλείας. Η υποστήριξη των κλάδων 5-STABLE
|
||||
σταμάτησε με την έκδοση 5.5, την τελευταία έκδοση της σειράς
|
||||
5.<replaceable>X</replaceable>. Η υποστήριξη για τη σειρά
|
||||
εκδόσεων 6-STABLE θα συνεχιστεί για λίγο καιρό ακόμα, αλλά θα
|
||||
επικεντρωθεί περισσότερο σε διορθώσεις κενών ασφαλείας και άλλων
|
||||
σοβαρών προβλημάτων.</para>
|
||||
|
||||
<para>Το &rel.current;-STABLE είναι ο κλάδος που βρίσκεται υπό
|
||||
<para>Ο κλάδος &rel.current;-STABLE είναι ο <emphasis>-STABLE</emphasis> κλάδος που βρίσκεται υπό
|
||||
ενεργή ανάπτυξη. Η τελευταία κυκλοφορία που βασίζεται στον κλάδο
|
||||
&rel.current;-STABLE είναι η &rel.current;-RELEASE, και έγινε
|
||||
στις &rel.current.date;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ο κλάδος 7-CURRENT είναι ο κλάδος -CURRENT που αναπτύσσεται
|
||||
<para>Ο κλάδος 8-CURRENT είναι ο κλάδος <emphasis>-CURRENT</emphasis> που αναπτύσσεται
|
||||
αυτή τη στιγμή ενεργά ώστε να δημιουργηθεί η νέα γενιά του &os;.
|
||||
Δείτε <link linkend="current">Τι είναι το &os;-CURRENT;</link>
|
||||
Δείτε το τμήμα <link linkend="current">Τι είναι το &os;-CURRENT;</link>
|
||||
για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό τον κλάδο.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -11907,12 +11940,13 @@ SECTIONS
|
|||
&bibliography;
|
||||
</book>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
coding: iso-8859-7
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
coding: iso-8859-7
|
||||
fill-column: 78
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue