Grammar fixes and rewrite some parts.

Submmitted by: carvay@tikismikis.org
This commit is contained in:
Jesus Rodriguez Cuesta 2004-02-01 19:36:18 +00:00
parent a91e0f20e1
commit 1cca0496a7
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=19925

View file

@ -6,9 +6,9 @@
<chapter id="install">
<title>Instalando FreeBSD</title>
<title>Instalaci&oacute;n de FreeBSD</title>
<para>As&iacute; que te gustar&iacute;a probar FreeBSD en tu m&aacute;quina?.
<para>&iquest; As&iacute; que te gustar&iacute;a probar FreeBSD en tu m&aacute;quina?.
Esta secci&oacute;n es una gu&iacute;a r&aacute;pida sobre lo que necesitas
hacer. FreeBSD puede ser instalado desde una gran cantidad de soportes
incluyendo CDROM, floppies, cintas magn&eacute;ticas, una partici&oacute;n
@ -25,25 +25,25 @@
las diferentes posibilidades de instalaci&oacute;n.</para>
<para>Si tienes pensado hacer la instalaci&oacute;n v&iacute;a FTP,
s&oacute;lo necesitas el disco de arranque, ya que &eacute;l solo se
s&oacute;lo necesitas el disco de arranque, ya que &eacute;l s&oacute;lo se
encarga de gestionar todo lo referente a la conexi&oacute;n, ya sea
ethernet o PPP.</para>
<para>Para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo obtener la
&uacute;ltima distribuci&oacute;n de FreeBSD, por favor, mira la
secci&oacute;n <link linkend="mirrors">Obteniendo FreeBSD</link> en el
secci&oacute;n <link linkend="mirrors">Obtener FreeBSD</link> en el
Ap&eacute;ndice.</para>
<para>Bi&eacute;n, para empezar a caminar, sigue los siguientes pasos:</para>
<para>Bien, para empezar a caminar, sigue los siguientes pasos:</para>
<procedure>
<step>
<para>Revisa la secci&oacute;n
<link linkend="install-hw">configuraciones soportadas</link> de esta
<link linkend="install-hw">configuraciones soportadas</link> de &eacute;sta
gu&iacute;a de instalaci&oacute;n para asegurarte de que tu
hardware es soportado por FreeBSD. Ser&iacute;a de gran ayuda que
hicieses una lista de cualquier tarjeta especial que tengas
hiciese una lista de cualquier tarjeta especial que tenga
instalada, como controladoras SCSI, tarjetas de red o tarjetas
de sonido. Esta lista deber&iacute;a incluir par&aacute;matros
relevantes de configuraci&oacute;n como interrupciones (IRQ) y
@ -51,43 +51,43 @@
</step>
<step>
<para>Si est&aacute;s instalando FreeBSD desde un CDROM tienes
<para>Si est&aacute; instalando FreeBSD desde un CDROM tiene
diferentes opciones de instalaci&oacute;n:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Si el CD ha sido grabado con el soporte de arranque
El Torito, y tu sistema soporta arranque directo desde
El Torito, y su sistema soporta arranque directo desde
CDROM (muchos sistemas antiguos <emphasis>no</emphasis>),
simplemente inserta el CD en el lector y arranque directamente
simplemente inserte el CD en el lector y arranque directamente
desde &eacute;l.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Si est&aacute;s ejecutando DOS y tienes los drivers
adecuados para acceder al lector de CDROM, ejecuta el
fichero install.bat incluido en el CD. Este intentar&aacute;
<para>Si est&aacute; ejecutando DOS y tiene los controladores
adecuados para acceder al lector de CDROM, ejecute el
fichero install.bat inclu&iacute;do en el CD. &Eacute;ste intentar&aacute;
arrancar la instalaci&oacute;n de FreeBSD desde DOS.</para>
<note>
<para>Debes hacer esto desde el DOS y no desde una
<para>Debe hacer esto desde el DOS y no desde una
m&aacute;quina Windows.</para>
</note>
<para>Si quieres instalar FreeBSD desde una partici&oacute;n
DOS (por ejemplo, por que FreeBSD no soporta tu lector de
CDROM), ejecuta primero el programa setup para copiar los
<para>Si quiere instalar FreeBSD desde una partici&oacute;n
DOS (por ejemplo, porque FreeBSD no soporta su lector de
CDROM), ejecute primero el programa setup para copiar los
ficheros adecuados del CD a la partici&oacute;n. A
continuaci&oacute;n ejecuta el programa de instalaci&oacute;n.
continuaci&oacute;n ejecute el programa de instalaci&oacute;n.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Si cualquiera de los dos m&eacute;todos anteriores
funciona, puedes pasar por alto el resto de esta
secci&oacute;n, en caso contrario, tu opci&oacute;n final es
funciona, puede pasar por alto el resto de esta
secci&oacute;n, en caso contrario, su opci&oacute;n final es
crear un disco de arranque con la im&aacute;gen
<filename>floppies\boot.flp</filename>. Salta al paso 4
<filename>floppies\boot.flp</filename>. Salte al paso 4
para instrucciones sobre como hacerlo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
@ -95,28 +95,28 @@
</step>
<step>
<para>Si no tienes una distribuci&oacute;n en CDROM, simplemente
b&aacute;jate los <ulink
<para>Si no tiene una distribuci&oacute;n en CDROM, simplemente
b&aacute;jese los <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/&rel.current;-RELEASE/floppies/boot.flp">discos de instalaci&oacute;n y arranque</ulink> a tu disco duro,
asegur&aacute;ndote de que tu navegador <emphasis>grabe</emphasis>
asegur&aacute;ndose de que su navegador <emphasis>grabe</emphasis>
el fichero en lugar de <emphasis>mostrarlo</emphasis>.</para>
<note>
<para>Estas im&aacute;genes solo se pueden usar con discos de
<para>Estas im&aacute;genes s&oacute;lo se pueden usar con discos de
1,44Mb.</para>
</note>
</step>
<step>
<para>Haz el disco de instalaci&oacute;n a partir del fichero
<para>Haga el disco de instalaci&oacute;n a partir del fichero
im&aacute;gen:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Si est&aacute;s usando MS-DOS o Windows b&aacute;jate el
<para>Si est&aacute; usando MS-DOS o Windows b&aacute;jese el
programa <ulink
URL="ftp://ftp.FreeBSD.ORG/pub/FreeBSD/tools/fdimage.exe">fdimage.exe</ulink> o c&oacute;gelo de <filename>tools\fdimage.exe</filename> en el
CDROM y ejec&uacute;talo de la siguiente manera:</para>
CDROM y ejec&uacute;telo de la siguiente manera:</para>
<informalexample>
<screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage
@ -125,14 +125,14 @@ floppies\boot.flp a:</userinput></screen>
<para>El programa <emphasis>fdimage</emphasis>
formatear&aacute; el disco <devicename>A:</devicename> y
copiar&aacute; la im&aacute;gen <filename>boot.flp</filename>
en &eacute:l (asumiendo que est&aacute;s en el nivel superior
en &eacute;l (asumiendo que est&aacute; en el nivel superior
de la distribuci&oacute de FreeBSD y que las im&aacute;genes
est&aacute;n en el subdirectorio <filename>floppies</filename>
, tal y como suele ser habitual).</para>
est&aacute;n en el subdirectorio <filename>floppies</filename>,
tal y como suele ser habitual).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Si est&aacute;s instalando un sistema UNIX para crear las
<para>Si est&aacute; en un sistema &unix; para crear las
im&aacute;genes de disco:</para>
<informalexample>
@ -140,8 +140,8 @@ floppies\boot.flp a:</userinput></screen>
</informalexample>
<para><replaceable>disk_device</replaceable> es el dispositivo
<filename>/dev</filename> para la disquetera. En sistemas
FreeBSD, &eacute;ste es <filename>/dev/rfd0</filename> para el
disco <devicename>A:</devicename> y <filename>/dev/rfd1</filename>
FreeBSD, &eacute;ste es <filename>/dev/fd0</filename> para el
disco <devicename>A:</devicename> y <filename>/dev/fd0</filename>
para el disco <devicename>B:</devicename>.</para>
</listitem>
@ -151,7 +151,7 @@ floppies\boot.flp a:</userinput></screen>
<step>
<para>Con el disco de instalaci&oacute;n en el disco
<devicename>A:</devicename>, rearranca tu sistema. Deber&iacute;as
<devicename>A:</devicename>, rearranque su sistema. Deber&iacute;a
obtener un prompt de arranque como este:</para>
<informalexample>
<screen>
@ -162,12 +162,12 @@ Use ? for file list or press Enter for defaults
Boot:
</screen>
</informalexample>
<para>Si <emphasis>no</emphasis> tecleas nada, FreeBSD
<para>Si <emphasis>no</emphasis> teclea nada, FreeBSD
arrancar&aacute; autom&aacute;ticamente con su configuraci&oacute;n
por defecto, despu&eacute;s de una pausa de 5 segundos. Cuando
FreeBSD arranca, comprueba tu ordenador para determinar el
hardware instalado. El resultado de estas comprobaciones es mostrado
en la pantalla.</para>
FreeBSD arranca, comprueba su ordenador para determinar el
hardware instalado. El resultado de estas comprobaciones se muestra
en pantalla.</para>
</step>
<step>
@ -182,64 +182,64 @@ Boot:
<para>Debido a limitaciones en la arquitectura de los PC's, es imposible
para el programa de prueba de hardware ser 100 por 100 fiable. En el caso
de que tu hardware sea identificado incorrectamente, o que el proceso
de prueba cuelgue la m&aacute;quina, primero mira la secci&oacute;n
de que su hardware sea identificado incorrectamente, o que el proceso
de prueba cuelgue la m&aacute;quina, primero mire la secci&oacute;n
<link linkend="install-hw">configuraciones soportadas</link> en esta
gu&iacute;a de instalaci&oacute;n para asegurar que tu hardware es
gu&iacute;a de instalaci&oacute;n para asegurar que su hardware es
soportado por FreeBSD.</para>
<para>Si tu hardware est&aacute; soportado, resetea el ordenador y cuando
aparece el prompt <prompt>Boot:</prompt> teclea <literal>-c</literal>.
<para>Si su hardware est&aacute; soportado, reset&eacute;e el ordenador y cuando
aparezca el prompt <prompt>Boot:</prompt> tecl&eacute;e <literal>-c</literal>.
Esto har&aacute; que FreeBSD entre en modo de configuraci&oacute;n de
hardware. El kernel de FreeBSD en el disco de intalaci&oacute;n
est&aacute; configurado asumiendo que la mayor&iacute; de dispositivos
hardware est&aacute;n configurados tal y como viene de f&aacute;brica en
lo referente a IRQ's, direcciones de memoria, canales DMA, etc. Si tu
hardware ha sido reconfigurado, necesitar&aacute;s usar la opci&oacute;n
<option>-c</option> en el arranque para indicarle a FreeBSD donde se
lo referente a IRQ's, direcciones de memoria, canales DMA, etc. Si su
hardware ha sido reconfigurado, necesitar&aacute; usar la opci&oacute;n
<option>-c</option> en el arranque para indicarle a FreeBSD d&oacute;nde se
encuentra cada cosa.</para>
<para>Tambi&eacute;n es posible que la prueba de un dispositivo no
existente provoque una correcta detecci&oacute;n de un dispositivo que
s&iacute; est&aacute; presente. En este caso, la prueba para este
driver conflictivo deber&iacute; ser desactivada.</para>
s&iacute; est&aacute; presente. En este caso, la prueba para ese
controlador conflictivo deber&iacute; ser desactivada.</para>
<warning>
<para>No desactives ning&uacute;n dispositivo que necesitas durante la
<para>No desactive ning&uacute;n dispositivo que necesita&aacute; durante la
instalaci&oacute;n, como la pantalla (<devicename>sc0</devicename>).</para>
</warning>
<para>En el modo de configuraci&oacute;n puedes:</para>
<para>En el modo de configuraci&oacute;n puede:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Listar los drivers de dispositivos presentes en el kernel.</para>
<para>Listar los controladores de dispositivos presentes en el kernel.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Desactivar los drivers de hardware no instalado en tu sistema.</para>
<para>Desactivar los controladores de hardware no instalado en tu sistema.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cambiar la IRQ, DRQ y direcciones IO usadas por los drivers
<para>Cambiar la IRQ, DRQ y direcciones IO usadas por los controladores
de dispositivo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Mientras aparece el prompt <prompt>config&gt;</prompt>, teclea
<para>Mientras aparece el prompt <prompt>config&gt;</prompt>, tecl&eacute;e
<command>help</command> para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre los
comandos disponibles. Despu&eacute;s de ajustar los par&aacute;metros
del kernel con el hardware que tienes instalado, teclea
del kernel con el hardware que tiene instalado, tecl&eacute;e
<command>quit</command> en el prompt <prompt>config&gt;</prompt> para
continuar el arranque con la nueva instalaci&oacute;n.</para>
<para>Una vez FreeBSD est&aacute; instalado, los cambios hechos en el
modo de configuraci&oacute;n ser&aacute;n guardados permanentemente
para que no tengas que reconfigurar el sistema cada vez que
arranques. A&uacute;n as&iacute;, es aconsejable que te crees un kernel
personalizado para optimizar el sistema. Mira en
para que no tenga que reconfigurar el sistema cada vez que
arranque. A&uacute;n as&iacute;, es aconsejable que cr&eacute;e un kernel
personalizado para optimizar el sistema. Mire en
<link linkend="kernelconfig">Configuraci&oacute;n del kernel</link>
para crear un kernel personalizado.</para>
@ -248,7 +248,7 @@ Boot:
<para>Actualmente FreeBSD se ejecuta en una variedad de buses
ISA, VLB, EISA y PCI basados en PC's, cubriendo desde un 386sx
hasta Pentiums (piensa que 386sx no es recomendado). Tambi&eacute;n
hasta Pentiums (piense que 386sx no es recomendado). Tambi&eacute;n
se soportan configuraciones IDE o ESDI, diferentes controladoras
SCSI, tarjetas de red y serie, etc.</para>
@ -256,8 +256,8 @@ Boot:
ejecutar FreeBSD. Para ejecutar el Sistema X Window, ocho
megabytes de RAM es el m&iacute;nimo recomendado.</para>
<para>A continuaci&oacute;n te presentamos una lista de todas las
controladores de disco y tarjetas de red que actualmente
<para>A continuaci&oacute;n le presentamos una lista de todas las
controladoras de disco y tarjetas de red que actualmente
funcionan en FreeBSD. Otras configuraciones posiblemente
funcionen tambi&eacute;n, pero no hemos tenido noticias de ello.
</para>
@ -317,14 +317,14 @@ Boot:
<para>Adaptec AIC-6360 based boards, which includes the
AHA-152x and SoundBlaster SCSI cards.</para>
<note>
<para>No puedes arrancar desde tarjeta SounBlaster ya que no
<para>No puede arrancar desde tarjeta SounBlaster ya que no
tienen BIOS, la cual es necesaria para mapear el dispositivo
de arranque en los vectores de Entrada/Salida. Son
perfectamente usables para cintas externas, CDROM's, etc.
Lo mismo se aplica a cualquier otra tarjeta basada en la
AIC-6x60 sin ROM de arranque. Algunos sistemas tienen
una ROM de arranque, la cual es mostrada de alguna manera
cuando el sistema arranca. Revisa la configuraci&oacute;n
cuando el sistema arranca. Revise la configuraci&oacute;n
de tu sistema/placa para m&aacute;s detalles.</para>
</note>
</listitem>
@ -606,8 +606,8 @@ Boot:
<note>
<para>Actualmente FreeBSD no soporta las caracter&iacute;sticas PnP
(plug-n-play) de algunas tarjetas. Si tu tarjeta tiene Pnp y te
est&aacute; dando problemas, intenta desactivarle el PnP.</para>
(plug-n-play) de algunas tarjetas. Si su tarjeta tiene PnP y le
est&aacute; dando problemas, intente desactivarle el PnP.</para>
</note>
</sect2>
@ -707,46 +707,46 @@ serial
<sect2>
<title>Antes de instalar desde CDROM</title>
<para>Si tu lector de CDROM no est&aacute; soportado, por favor,
pasa a la secci&oacute;n <link linkend="install-msdos">
<para>Si su lector de CDROM no est&aacute; soportado, por favor,
pase a la secci&oacute;n <link linkend="install-msdos">
Preparaci&oacute;n en MSDOS</link>.</para>
<para>No hay mucho trabajo de preparaci&oacute;n previo para realizar
una instalaci&oacute;n satisfactoria desde uno de los CDROM's de
una instalaci&oacute;n satisfactoria desde uno de los CDROM de
Walnut Creek (otras distribuciones en CDROM tambi&eacute;n es
posible que funcionen pero no tenemos manera de asegurarlo ya que
no hemos podido probar ninguno, y tampoco sabemos como est&aacute;n
hechos). Puedes arrancar directamente el programa de
hechos). Puede arrancar directamente el programa de
instalaci&oacute;n desde DOS usando el fichero
<filename>install.bat</filename> o puedes hacer los discos de
<filename>install.bat</filename> o puede hacer los discos de
arranque ejecutando el programa <filename>makeflp.bat</filename>.
</para>
<note>
<para>Si est&aacute;s ejecutando FreeBSD 2.1-RELEASE y tienes un
CDROM IDE, usa los ficheros <filename>inst_ide.bat</filename>
<para>Si est&aacute; ejecutando FreeBSD 2.1-RELEASE y tiene un
CDROM IDE, use los ficheros <filename>inst_ide.bat</filename>
o <filename>atapiflp.bat</filename>.</para>
</note>
<para>Para acceder al interface m&aacute;s sencillo de todos
(desde DOS), ejecuta el comando <command>view</command>.
(desde DOS), ejecute el comando <command>view</command>.
Aparecer&aacute; una utilidad DOS con un men&uacute;
a trav&eacute;s del cual puedes acceder a todas las opciones
a trav&eacute;s del cual puede accederse a todas las opciones
de instalaci&oacute;n disponibles.</para>
<para>Si est&aacute;s creando el disco de arranque desde un sistema
UNIX, mira <link linkend="install">el principio de esta gu&iacute;a
<para>Si est&aacute; creando el disco de arranque desde un sistema
&unix;, mira <link linkend="install">el principio de esta gu&iacute;a
</link>.</para>
<para>Una vez hayas arrancado desde DOS o floppy, deber&iacute;s ser
capaz de poder seleccionar el CDROM como el soporte de
<para>Una vez haya arrancado desde DOS o floppy, deber&iacute; poder
seleccionar el CDROM como el soporte de
instalaci&oacute;n en el men&uacute; Media y cargar la
distribuci&oacute;n completa desde el CDROM. No se requiere
ning&uacute;s soporte adicional para la instalaci&oacute;n.</para>
<para>Despu&eacute;s de instalar por completo el sistema y arrancar
desde el disco duro, puedes montar el CDROM en cualquier momento
desde el disco duro, puede montar el CDROM en cualquier momento
tecleando: <command>mount /cdrom</command></para>
<para>Antes de poder quitar el CDROM, es necesario teclear:
@ -754,27 +754,27 @@ serial
<note>
<para>Antes de ejecutar el programa de instalaci&oacute;n
aseg&uacute;rate de tener el CDROM en el lector para que
aseg&uacute;rase de tener el CDROM en el lector para que
&eacute;ste pueda ser detectado durante la fase de pruebas
de hardware. Esto es necesario tambi&eacute;n si quieres que
de hardware. Esto es necesario tambi&eacute;n si quiere que
el CDROM sea a&ntilde;adido autom&aacute;ticamente a la
configuraci&oacute;n inicial del sistema.</para>
</note>
<para>Finalmente, si quieres que tus usuarios puedan instalar FreeBSD
v&iacute;a FTP directamente desde el CDROM de tu m&aacute;quina,
lo puedes hacer de manera muy sencilla. Una vez tienes la
m&aacute;quina completamente instalada, s&oacute;lo tienes que
<para>Finalmente, si quiere que sus usuarios puedan instalar FreeBSD
v&iacute;a FTP directamente desde el CDROM de su m&aacute;quina,
lo puede hacer de manera muy sencilla. Una vez tiene la
m&aacute;quina completamente instalada, s&oacute;lo tiene que
a&ntilde;dir la siguiente l&iacute;nea al fichero de passwords
(usando el comando vipw):</para>
<programlisting>
ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
<para>Cualquiera con conectividad en tu red (y permisos para
<para>Cualquiera con conectividad en su red (y permisos para
acceder a ella) puede seleccionar ahora como soporte de la
instalaci&oacute;n el tipo FTP y teclear:
<userinput>ftp://<replaceable>tu_maquina</replaceable></userinput>
<userinput>ftp://<replaceable>su_maquina</replaceable></userinput>
despu&eacute;s de seleccionar &ldquo;Other&rdquo; en el men&uacute;
de servidores FTP.</para>
@ -783,29 +783,29 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
<sect2>
<title>Antes de instalar desde Floppy</title>
<para>Si debes instalar desde disquettes, bi&eacute;n por problemas
<para>Si debe instalar desde disquettes, bien por problemas
de compatibilidad de hardware o por que te guste hacer las cosas
de la manera m&aacute;s complicada, antes debes preparar algunos
de la manera m&aacute;s complicada, antes debe preparar algunos
disquettes.</para>
<para>Necesitar&aacute;s, como m&iacute;nimo, tantos disquettes de
<para>Necesitar&aacute;, como m&iacute;nimo, tantos disquettes de
1.44MB o 1.2MB como espacio ocupe la distribuci&oacute;n en el
directorio bin. Si est&aacute;s preparando estos disquettes bajo
directorio bin. Si est&aacute; preparando estos disquettes bajo
DOS, entonces ESTOS disquettes <emphasis>deben</emphasis> estar
formateados con el comando FORMAT de MS-DOS. Si utilizas Windows,
usa el comando format del administrador de ficheros.</para>
formateados con el comando FORMAT de MS-DOS. Si utiliza Windows,
use el comando format del administrador de ficheros.</para>
<para><emphasis>NO</emphasis> te f&iacute;es de los discos
preformateados. Format&eacute;alos t&uacute; mismo, s&oacute;lo
<para><emphasis>NO</emphasis> se f&iacute;e de los discos
preformateados. Format&eacute;elos usted mismo, s&oacute;lo
para estar seguro. Muchos de los problemas reportados en el pasado
por usuarios, han tenido que ver con disquettes mal formateados o
por usuarios han tenido que ver con disquettes mal formateados o
defectuosos.</para>
<para>Si est&aacute;s creando los disquettes desde una m&aacute;quina
FreeBSD, formatear los discos tampoco es mala idea. Puedes usar el
<para>Si est&aacute; creando los disquettes desde una m&aacute;quina
FreeBSD formatear los discos tampoco es mala idea. Puede usar el
comando <command>disklabel</command> y <command>newfs</command>
para formatearlos e incluir en ellos el sistema de ficheros UFS.
Para hacerlo, puedes seguir la siguiente secuencia de comandos:
Para hacerlo, puede seguir la siguiente secuencia de comandos:
</para>
<informalexample>
@ -817,26 +817,26 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
</informalexample>
<note>
<para>Usa <literal>fd0.1200</literal> y <literal>floppy5</literal>
<para>Use <literal>fd0.1200</literal> y <literal>floppy5</literal>
para discos de 5.25" (o 1.2MB).</para>
</note>
<para>Ahora puedes montar los disquettes y escribir en ellos como
<para>Ahora puede montar los disquettes y escribir en ellos como
en cualquier otro sistema de ficheros.</para>
<para>Despu&eacute;s de formatear los disquettes, necesitar&aacute;s
<para>Despu&eacute;s de formatear los disquettes, necesitar&aacute;
copiar los ficheros en ellos. Los ficheros de la distribuci&oacute;n
est&aacute;n convenientemente distribuidos para que quepan 5 de
ellos en cada disquette de 1.44Mb. Utiliza todos los discos
ellos en cada disquette de 1.44Mb. Utilice todos los discos
necesarios para incluir en ellos todas las distribuciones que
quieras instalar. Cada distribuci&oacute;n debe estar en un
quiera instalar. Cada distribuci&oacute;n debe estar en un
subdirectorio del floppy, por ejemplo:
<filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
<filename>a:\bin\bin.ab</filename>, y as&iacute; hasta completar
la distribuci&oacute;n.</para>
<para>Una vez llegues a la pantalla de selecci&oacute;n del
soporte de la instalaci&oacute;n, selecciona &ldquo;Floppy&rdquo;
<para>Una vez llegue a la pantalla de selecci&oacute;n del
soporte de la instalaci&oacute;n, seleccione &ldquo;Floppy&rdquo;
, siendo preguntado por el resto de par&aacute;metros necesarios.
</para>
@ -846,10 +846,10 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
<title>Antes de instalar desde una partici&oacute;n MS-DOS</title>
<para>Para realizar la instalaci&oacute;n desde una partici&oacute;n
MS-DOS, copia los ficheros de la distribuci&oacute;n en un
MS-DOS, copie los ficheros de la distribuci&oacute;n en un
directorio llamado <filename>C:\FREEBSD</filename>. La estructura
de directorios del CDROM tiene que ser parcialmente reproducida
dentro de &eacute;ste directorio, por lo que te aconsejamos usar
dentro de &eacute;ste directorio, por lo que le aconsejamos usar
el comando <command>xcopy</command>. Por ejemplo, para preparar una
instalaci&oacute;n m&iacute;nima de FreeBSD:</para>
@ -861,11 +861,11 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
</userinput></screen>
</informalexample>
<para>Asumiendo que <devicename>C:</devicename> es donde tienes
espacio libre y <devicename>E:</devicename> es la unidad de tu
<para>Asumiendo que <devicename>C:</devicename> es donde tiene
espacio libre y <devicename>E:</devicename> es la unidad de su
lector de CDROM.</para>
<para>Tienes que copiar cada distribuci&oacute;n que quieras instalar
<para>Tiene que copiar cada distribuci&oacute;n que quiera instalar
desde MS-DOS, bajo <filename>C:\FREEBSD</filename> &mdash; la
distribuci&oacute;n <abbrev>BIN</abbrev> es s&oacute;lo la
m&iacute;nima requerida.</para>
@ -879,7 +879,7 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
m&aacute;s sencillo, aparte de una instalaci&oacute;n on-line,
v&iacute;a FTP o CDROM. El programa de instalaci&oacute;n espera
que los ficheros est&eacute;n en formato tar en la cinta, por lo
que s&oacute;lo tienes que seleccionar la distribuci&oacute;n a
que s&oacute;lo tiene que seleccionar la distribuci&oacute;n a
instalar y copiarla en una cinta en formato tar con un comando
como:</para>
@ -888,13 +888,13 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2</userinput></screen>
</informalexample>
<para>Cuando ejecutas la instalaci&oacute;n, deber&iacute;s
asegurarte de dejar suficiente espacio libre en alg&uacute;n
directorio temporal (el cual podr&aacute;s elegir), para
<para>Cuando ejecuta la instalaci&oacute;n, deber&iacute;
asegurarse de dejar suficiente espacio libre en alg&uacute;n
directorio temporal (el cual podr&aacute; elegir), para
que el programa de instalaci&oacute;n pueda recuperar
<emphasis>todo</emphasis> el contenido de la cinta. Dado al acceso
no aleatorio de las cintas, este m&eacute;todo exige un poco de
espacio temporal. Necesitar&aacute;s tanto espacio temporal como
espacio temporal. Necesitar&aacute; tanto espacio temporal como
contenidos hayan en la cinta.</para>
<note>
@ -908,7 +908,7 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
<sect2>
<title>Antes de instalar sobre una red</title>
<para>Puedes hacer instalaciones de red mediante 3 tipos de
<para>Puede hacer instalaciones de red mediante 3 tipos de
conexi&oacute;n:</para>
<variablelist>
@ -946,24 +946,24 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
facilidad se ofrece mediante la utilidad PPP, la cual aconsejamos
usar siempre que sea posible.</para>
<para>Si est&aacute;s usando un m&oacute;dem, PPP es tu &uacute;nica
opci&oacute;n. Aseg&uacute;rate de tener la informaci&oacute;n de
tu proveedor a mano ya que el proceso de instalaci&oacute;n te
la pedir&aacute; de manera inmediata. Necesitar&aacute;s saber
como llamar a tu proveedor usando &ldquo;comando AT&rdquo;
espec&iacute;ficos de tu m&oacute;dem por que el marcador PPP
s&oacute;lo ofrece un simple emulador de terminal. Si usas
PAP o CHAP, necesitar&aacute;s teclear los comandos
<para>Si est&aacute; usando un m&oacute;dem, PPP es su &uacute;nica
opci&oacute;n. Aseg&uacute;rese de tener la informaci&oacute;n de
su proveedor a mano ya que el proceso de instalaci&oacute;n se
la pedir&aacute; de manera inmediata. Necesitar&aacute; saber
como llamar a su proveedor usando &ldquo;comandos AT&rdquo;
espec&iacute;ficos de su m&oacute;dem porque el marcador PPP
s&oacute;lo ofrece un simple emulador de terminal. Si usa
PAP o CHAP, necesitar&aacute; teclear los comandos
<command>set authname</command> y <command>set authkey</command>
antes de teclear el comando <command>term</command>.
P&aacute;sate por el <link linkend="userppp">manual ppp</link>
Consulte el <link linkend="userppp">manual ppp</link>
y las secciones de las <ulink URL="../FAQ/userppp.html">FAQ</ulink>
para m&aacute;s informaci&oacute;n. Si tienes problemas, el log
para m&aacute;s informaci&oacute;n. Si tiene problemas, el log
puede ser dirigido a la pantalla usando el comando
<command>set log local ...</command>.</para>
<para>Si puedes disponer de una conexi&oacute;n punto a punto a otro
sistema FreeBSD (2.0R o superior), deber&iacute;as considerar la
<para>Si puede disponer de una conexi&oacute;n punto a punto a otro
sistema FreeBSD (2.0R o superior), deber&iacute;a considerar la
instalaci&oacute;n sobre el puerto paralelo con un cable
&ldquo;laplink&rdquo;. La velocidad es mucho mayor que la que
podemos conseguir sobre una conexi&oacute;n serie (por encima de
@ -977,64 +977,64 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
(y sus caracter&iacute;sticas requeridas) est&aacute;
disponible en la secci&oacute;n
<link linkend="install-hw">Hardware soportado</link>. Si
est&aacute;s usando una de las tarjeta PCMCIA soportadas,
aseg&uacute;rate de tener la tarjeta insertada
est&aacute; usando una de las tarjeta PCMCIA soportadas,
aseg&uacute;rese de tener la tarjeta insertada
<emphasis>antes</emphasis> de encender el port&aacute;til.
Desafortunadamente, actualmente FreeBSD no soporta la
Por desgracia actualmente FreeBSD no soporta la
"inserci&oacute;n en caliente" de tarjetas PCMCIA durante el
proceso de instalaci&oacute;n.</para>
<para>Tambi&eacute;n necesitar&aacute;s saber tu direcci&oacute;n IP
<para>Tambi&eacute;n necesitar&aacute; saber tu direcci&oacute;n IP
en la red, el valor de la m&aacute;scara de tu clase de
direcciones y el nombre de tu m&aacute;quina. Tu administrador
de sistemas puede darte todos los valores adecuados a la
configuraci&oacute;n de tu red. Si vas a acceder a otras
direcciones y el nombre de tu m&aacute;quina. Su administrador
de sistemas puede darle todos los valores adecuados a la
configuraci&oacute;n de su red. Si va a acceder a otras
m&aacute;quinas por nombre en lugar de direcci&oacute;n IP,
necesitar&aacute;s la direcci&oacute;n de un servidor de nombres
y posiblemente la direcci&oacute;n de un gateway (si usas PPP es
la direcci&oacute;n IP de tu proveedor). Si no conoces las
respuestas a la mayor&iacute;a de estas preguntas, definitivamente
debes hablar con tu administrador de sistemas
necesitar&aacute; la direcci&oacute;n de un servidor de nombres
y posiblemente la direcci&oacute;n de un gateway (si usa PPP es
la direcci&oacute;n IP de tu proveedor). Si no conoce las
respuestas a la mayor&iacute;a de estas preguntas definitivamente
tendr&aacute; que hablar con su administrador de sistemas
<emphasis>antes</emphasis> de intentar &eacute;ste tipo de
instalaci&oacute;n.</para>
<para>Una vez tienes una conexi&oacute;n de red de cualquier tipo
funcionando, la instalaci&oacute;n puede continuar sobre NFS o
<para>Una vez tiene una conexi&oacute;n de red de cualquier tipo
funcionando la instalaci&oacute;n puede continuar sobre NFS o
FTP.</para>
<sect3>
<title>Preparando la instalaci&oacute;n sobre NFS</title>
<para>La instalaci&oacute;n sobre NFS es muy sencilla:
simplemente copia los ficheros de las distribuciones de FreeBSD
que necesites en alg&uacute;n lugar del servidor, y apunta
simplemente copie los ficheros de las distribuciones de FreeBSD
que necesite en alg&uacute;n lugar del servidor, y apunte
el soporte de instalaci&oacute;n de NFS hacia &eacute;l.</para>
<para>Si este servidor s&oacute;lo soporta accesos a
&ldquo;puertos seleccionados&rdquo; (como ocurre generalmente
con las estaciones de trabajo SUN), necesitar&aacute;s activar
con las estaciones de trabajo SUN), necesitar&aacute; activar
esta opci&oacute;n en el men&uacute; Options antes de proceder
con la instalaci&oacute;n.</para>
<para>Si tienes una conexi&oacute;n de red de poca calidad, con
ratios de transferencia muy pobres, tambi&eacute;n deber&iacute;as
<para>Si tiene una conexi&oacute;n de red de poca calidad, con
ratios de transferencia muy pobres, tambi&eacute;n deber&iacute;a
activar el flag apropiado en el men&uacute; Options.</para>
<para>Para que la instalaci&oacute;n por NFS funcione, el servidor
debe soportar el acceso a subdirectorios exportados, por
ejemplo, si el directorio de tu distribuci&oacute;n de FreeBSD
<para>Para que la instalaci&oacute;n por NFS funcione el servidor
debe soportar el acceso a subdirectorios exportados; por
ejemplo, si el directorio de su distribuci&oacute;n de FreeBSD
&rel.current; reside en:
<filename>ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename> Entonces
<hostid>ziggy</hostid> debe permitir montar directamete
<hostid>ziggy</hostid> debe permitir montar directamente
<filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, y no s&oacute;lo
<filename>/usr</filename> o
<filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
<para>En fichero <filename>/etc/exports</filename> de FreeBSD,
<para>En el fichero <filename>/etc/exports</filename> de FreeBSD,
esto es controlado por la opci&oacute;n <option>-alldirs</option>
. Otros servidores NFS pueden usar opciones diferentes. Si
obtienes el mensaje <errortype>Permission Denied</errortype> por
parte del servidor, significa que no tienes esta opci&oacute;n
parte del servidor, significa que no tiene esta opci&oacute;n
activada de manera adecuada.</para>
</sect3>
@ -1049,13 +1049,13 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
para pr&aacute;cticamente cualquier parte del mundo est&aacute;
disponible en el men&uacute; de instalaci&oacute;n FTP.</para>
<para>Si est&aacute;s instalando desde cualquier otro servidor no
listado en ese men&uacute;, o tienes problemas con la
<para>Si est&aacute; instalando desde cualquier otro servidor no
listado en ese men&uacute; o tiene problemas con la
configuraci&oacute;n del servidor de nombres o la
resoluci&oacute;n correcta, puedes especificar tu propia URL
resoluci&oacute;n correcta puede especificar su propia URL
seleccionando la opci&oacute;n &ldquo;Other&rdquo; en el
men&uacute;. Una URL tambi&eacute;n puede ser una direcci&oacute;n
IP, de manera que lo siguiente funcionar&iacute;a en la ausencia
IP, de manera que lo siguiente funcionar&iacute;a en ausencia
de un servidor de nombres:</para>
<informalexample>
@ -1063,18 +1063,18 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
;-RELEASE</userinput></screen>
</informalexample>
<para>Hay dos modos de instalaci&oacute;n FTP que puedes
<para>Hay dos modos de instalaci&oacute;n FTP que puede
usar:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>FTP Activo</term>
<listitem>
<para>Para todas las transferencias FTP, usa el modo
&ldquo;Activo&rdquo;. Esto no funcionar&aacute; a
trav&eacute;s de firewalls, pero funcionar&aacute; sin
problemas con servidores FTP antiguos que no soportan
el modo pasivo. Si tu conexi&oacute;n se cuelga con el
modo pasivo, intenta con el modo activo!.</para>
<para>Para todas las transferencias FTP use el modo
&ldquo;Activo&rdquo;. &Eacute;sto no funcionar&aacute; a
trav&eacute;s de cortafuegos, pero funcionar&aacute; sin
problemas con servidores FTP ant&iacute;guos que no soportan
el modo pasivo. Si su conexi&oacute;n se cuelga con el
modo pasivo &iexcl; int&eacute;ntelo con el modo activo!.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1083,7 +1083,7 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
<listitem>
<para>Para todas las transferencias FTP usa el modo
&ldquo;Pasivo&rdquo;. Esto permite al usuario conectar
a trav&eacute;s de firewalls que no aceptan conexiones
a trav&eacute;s de cortafuegos que no aceptan conexiones
entrantes en direcciones de puertos aleatorias.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -1096,20 +1096,20 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
las peticiones FTP!.</para>
</note>
<para>Para un servidor proxy FTP, normalmente deber&iacute;as
darle el nombre del servidor real al que quieres conectar como
<para>Para un servidor proxy FTP, normalmente deber&iacute;a
darle el nombre del servidor real al que quiere conectar como
parte del nombre de usuario despu&eacute;s de una @-sign.
El servidor proxy reenviar&aacute; la petici&oacute;n al servidor
adecuado. Un ejemplo: digamos que quieres realizar la
adecuado. Un ejemplo: digamos que quiere realizar la
instalaci&oacute;n desde
<hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> usando el servidor
proxy FTP <hostid role="fqdn">foo.bar.com</hostid>, que
est&aacute; escuchando en el puerto 1234.</para>
<para>En este caso, tienes que ir al men&uacute; de opciones, y
<para>En este caso, tiene que ir al men&uacute; de opciones y
poner el nombre de usuario de FTP como ftp@ftp.freebsd.org, y
tu direcci&oacute;n de correo como password. Como medio de
instalaci&oacute;n , especifica FTP (o FTP pasivo, si el proxy
su direcci&oacute;n de correo como password. Como medio de
instalaci&oacute;n especifique FTP (o FTP pasivo, si el proxy
lo soporta) y la URL
<literal>
@ -1118,7 +1118,7 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
<para><filename>/pub/FreeBSD</filename> de
<hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> es "cacheado" bajo
<hostid role="fqdn">foo.bar.com</hostid>, permitiendote realizar
<hostid role="fqdn">foo.bar.com</hostid>, permiti&eacute;ndole realizar
la instalaci&oacute;n desde <emphasis>esa</emphasis>
m&aacute;quina (la cual coge los ficheros de
<hostid role="fqdn">ftp.freebsd.org</hostid> a medida que la
@ -1129,75 +1129,75 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
</sect1>
<sect1>
<title>Instalando FreeBSD</title>
<title>Instalaci&oacute;n de FreeBSD</title>
<para>Una vez has tomado nota de los pasos apropiados en la
preinstalaci&oacute;n, deber&iacute;s poder instalar FreeBSD sin
<para>Una vez ha tomado nota de los pasos apropiados en la
preinstalaci&oacute;n, deber&iacute; poder instalar FreeBSD sin
ning&uacute;n tipo de problema.</para>
<para>Si tienes alg&uacute;n problema, deber&iacute;as vover
atr&aacute;s y releer la secci&oacute;n de preparaci&oacute;n
aplicable a tu medio de instalaci&oacute;n. Si est&aacute;s teniendo
problemas de hardware, o FreeBSD se niega a arrancar, lee la
Gu&iacute;a de Hardware que puedes encontrar en el disco de arranque
para posibles soluciones.</para>
<para>Si tiene alg&uacute;n problema, deber&iacute;as volver
atr&aacute;s y rele&eacute;r la secci&oacute;n de preparaci&oacute;n
aplicable a su medio de instalaci&oacute;n. Si est&aacute; teniendo
problemas de hardware o FreeBSD se niega a arrancar lea la
Gu&iacute;a de Hardware que puede encontrar en el disco de arranque,
es posible que encuentre ah&iacute; la soluci&oacute;n.</para>
<para>El disco de arranque de FreeBSD contiene toda la
documentaci&oacute;n on-line que deber&iacute;s necesitar para
documentaci&oacute;n on-line que deber&iacute; necesitar para
realizar la instalaci&oacute;n. Si no es as&iacute;, nos
gustar&iacute;a saber que es lo que te ha confundido o d&oacute;nde
has tenido m&aacute;s problemas. Env&iacute; tus comentarios a
gustar&iacute;a saber que es lo que le ha confundido o d&oacute;nde
ha tenido m&aacute;s problemas. Env&iacute; sus comentarios a
&a.doc;. El objetivo del programa de instalaci&oacute;n de FreeBSD
(sysinstall) es estar suficientemente documentado para poder realizar
una instalaci&oacute;n sin problemas.</para>
<para>Mientras tanto, puedes encontrar &uacute;til esta
<para>Mientras tanto, puede encontrar &uacute;til esta
&ldquo;t&iacute;pica secuencia de instalaci&oacute;n&rdquo;:
</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Arranca con el disco de arranque. Despu&eacute;s de la
<para>Arranque con el disco de arranque. Despu&eacute;s de la
secuencia de arranque que puede tardar entre 30 segundos y
3 minutos, dependiendo del hardware, deber&iacute;a aparecer
un men&uacute; de opciones iniciales. Si el disco no arranca o
el arranque se cuelga en alg&uacute;n momento, lee la
el arranque se cuelga en alg&uacute;n momento, lea la
secci&oacute;n Q&amp;A de la Gu&iacute;a de Hardware para
conocer las posibles causas.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Pulsa F1. Deber&iacute;as ver unas instrucciones
<para>Pulse F1. Deber&iacute;a ver unas instrucciones
b&aacute;sicas sobre el sistema de men&uacute;s y
del programa en general. Si no has usado este sistema de
del programa en general. Si no ha usado este sistema de
men&uacute; anteriormente, <emphasis>por favor</emphasis>
l&eacute;elo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Selecciona la opci&oacute;n Options y configura las
preferencias que puedas tener o necesitas.</para>
<para>Seleccione la opci&oacute;n Options y configure las
preferencias que pueda tener o necesitar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Selecciona la instalaci&oacute;n Novice, Custom o Express,
dependiendo de la ayuda que quieras recibir del programa de
instalaci&oacute;n durante todo el proceso. Si nunca has usado
<para>Seleccione la instalaci&oacute;n Novice, Custom o Express,
dependiendo de la ayuda que quiera recibir del programa de
instalaci&oacute;n durante todo el proceso. Si nunca ha usado
FreeBSD anteriormente, la instalaci&oacute;n Novice es la
m&aacute;s recomendada.</para>
m&aacute;s recomendable.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>El men&uacute; de configuraci&oacute;n final te permite
configurar tu instalaci&oacute;n de FreeBSD a trav&eacute;s
<para>El men&uacute; de configuraci&oacute;n final le permite
configurar su instalaci&oacute;n de FreeBSD a trav&eacute;s
de un sistema guiado por men&uacute;s. Algunas secciones,
como la de red, pueden ser importantes si has hecho la
instalaci&oacute;n desde CDROM/Cinta/Floppy y no has configurado
todav&iacute;a tus interfaces de red (asumiendo que exista
como la de red, pueden ser importantes si ha hecho la
instalaci&oacute;n desde CDROM/Cinta/Floppy y no ha configurado
todav&iacute;a sus interfaces de red (asumiendo que exista
alguno). Configurando adecuadamente en este momento los
interfaces permitir&aacute;a que FreeBSD est&eacute; activo en
la red cuando reinicies por primera vez desde el disco
interfaces permitir&aacute;a que FreeBSD estuviera activo en
la red cuando reinicie por primera vez desde el disco
duro.</para>
</listitem>
@ -1213,27 +1213,27 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
de las pregunas (y respuestas) m&aacute;s comunes sobre la
instalaci&oacute;n de FreeBSD en estos sistemas.</para>
<para><emphasis>Ayuda! No tengo espacio. Necesito borrarlo todo?
<para><emphasis>&iexcl;Ayuda! No tengo espacio. &iquest;Necesito borrarlo todo?
</emphasis></para>
<para>Si tu m&aacute;quina est&aacute; todav&iacute;a ejecutando
MS-DOS y tienes poco o ning&uacute;n espacio libre disponible
<para>Si su m&aacute;quina est&aacute; todav&iacute;a ejecutando
MS-DOS y tiene poco o ning&uacute;n espacio libre disponible
para la instalaci&oacute;n de FreeBSD, no todo est&aacute;
perdido!. Quiz&aacute;s encuentres &uacute;til la utilidad FIPS,
perdido!. Quiz&aacute;s encuentre &uacute;til la utilidad FIPS,
disponible en el directorio <filename>tools</filename> del CDROM
de FreeBSD, o en cualquiera de los mirrors de FreeBSD.</para>
<para>FIPS te permite repartir una partici&oacute;n MS-DOS en dos
<para>FIPS permite repartir una partici&oacute;n MS-DOS en dos
partes, preservando la partici&oacute;n original permitiendo la
instalaci&oacute;n en la segunda. Primero debes defragmentar
tu partici&oacute;n MS-DOS usando el programa DEFRAG de DOS 6.x o
las utilidades Norton. Despu&eacute;s ejecuta FIPS. El propio
programa te preguntar&aacute; todos los datos que necesite conocer.
Finalmente puedes reiniciar la m&aacute;quina e instalar FreeBSD
en la segunda partici&oacute;n. Mira el men&uacute;
instalaci&oacute;n en la segunda. Primero debe defragmentar
su partici&oacute;n MS-DOS usando el programa DEFRAG de DOS 6.x o
las utilidades Norton. Despu&eacute;s ejecute FIPS. El propio
programa le preguntar&aacute; todos los datos que necesite conocer.
Finalmente puede reiniciar la m&aacute;quina e instalar FreeBSD
en la segunda partici&oacute;n. Mire el men&uacute;
<emphasis>Distributions</emphasis> para hacer una estimaci&oacute;n
de la cantidad de espacio necesario para el tipo de
instalaci&oacute;n que deseas hacer.</para>
instalaci&oacute;n que desea.</para>
<para><emphasis>Puedo usar sistemas de ficheros comprimidos desde
FreeBSD?</emphasis></para>
@ -1242,26 +1242,26 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
DoubleSpace(tm), FreeBSD solo ser&aacute; capaz de usar la
parte del sistema de ficheros no comprimida. El resto del
sistema de ficheros se mostrar&aacute;s como un &uacute;nico
fichero. <emphasis>No borres este fichero</emphasis>. Lo
fichero. <emphasis>No borre este fichero</emphasis>. &iexcl;Lo
agradecer&aacute;s enormemente!.</para>
<para>Es mejor soluci&oacute;n crear otra partici&oacute;n primaria
de MS-DOS no comprimida y usarla para la comunicaci&oacute;n entre
MS-DOS y FreeBSD.</para>
<para><emphasis>Puedo montar mis particiones MS-DOS extendidad?
<para><emphasis>&iquest;Puedo montar mis particiones MS-DOS extendidas?
</emphasis></para>
<para>S&iacute;. Las particiones extendidas de DOS son mapeadas al
final del otro &ldquo;slices&rdquo; en FreeBSD, por ejemplo, tu
final del otro &ldquo;slice&rdquo; en FreeBSD, por ejemplo, su
disco <devicename>D:</devicename> ser&aacute;
<filename>/dev/sd0s5</filename>, tu disco
<filename>/dev/sd0s5</filename>, su disco
<devicename>E:</devicename> ser&aacute;
<filename>/dev/sd0s6</filename> y as&iacute; respectivamente. Este
ejemplo asume, por supuesto, que tu partici&oacute;n extendida
est&aacute; en el disco SCSI 0. Para discos IDE, sustituye
ejemplo asume, por supuesto, que su partici&oacute;n extendida
est&aacute; en el disco SCSI 0. Para discos IDE, sustituya
<filename>wd</filename> por <filename>sd</filename>. Para montar
las particiones extendidas tienes que hacerlo exactamente igual
las particiones extendidas tiene que hacerlo exactamente igual
que cualquier otra partici&oacute;n o disco DOS:</para>
<informalexample>
@ -1269,15 +1269,15 @@ ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
</userinput></screen>
</informalexample>
<para><emphasis>Puedo ejecutar binarios MS-DOS bajo FreeBSD?
<para><emphasis>&iquest;Puedo ejecutar binarios MS-DOS bajo FreeBSD?
</emphasis></para>
<para>BSDI ha donado su emulador DOS al mundo BSD y &eacute;ste ha
sido portado a FreeBSD.</para>
<para>Hay tambi&eacute;n una (tecnicamente) buena aplicaci&oacute;n
<para>Hay tambi&eacute;n una (t&eacute;cnicamente) buena aplicaci&oacute;n
disponible en la <link linkend="ports">Colecci&oacute;n de Ports
</link> llamada pcemu, la cual te permite ejecutar muchos binarios
</link> llamada pcemu, la cual permite ejecutar muchos binarios
en modo texto emulando por completo una CPU 8088.</para>
</sect1>