MFen:
1.244 -> 1.245 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml 1.74 -> 1.75 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mac/chapter.sgml 1.134 -> 1.135 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml 1.194 -> 1.195 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/x11/chapter.sgml Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
01bb24bbc0
commit
204a4625fb
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34759
4 changed files with 40 additions and 23 deletions
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.244
|
%SRCID% 1.245
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="updating-upgrading" lang="hu">
|
<chapter id="updating-upgrading" lang="hu">
|
||||||
|
@ -956,11 +956,13 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
|
||||||
<para>Ahogy a &man.portsnap.8; sikeresen befejezi az imént
|
<para>Ahogy a &man.portsnap.8; sikeresen befejezi az imént
|
||||||
kiadott <command>fetch</command> mûvelet
|
kiadott <command>fetch</command> mûvelet
|
||||||
végrehajtását, a helyi rendszeren már
|
végrehajtását, a helyi rendszeren már
|
||||||
telepítésre készen fog várakozni a
|
telepítésre készen fognak várakozni a
|
||||||
Portgyûjtemény és az hozzátartozó
|
Portgyûjtemény és az hozzátartozó
|
||||||
ellenõrzött módosítások. A
|
ellenõrzött módosítások. A
|
||||||
tényleges telepítésüket a
|
<command>portsnap</command> elsõ használatakor az
|
||||||
következõképpen kérhetjük:
|
<literal>extract</literal> parancs
|
||||||
|
segítségével telepíthetjük a
|
||||||
|
frissített állományokat:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap extract</userinput>
|
||||||
/usr/ports/.cvsignore
|
/usr/ports/.cvsignore
|
||||||
|
@ -976,14 +978,22 @@ Fetching 133 new ports or files... done.</screen>
|
||||||
/usr/ports/Mk/bsd.cmake.mk
|
/usr/ports/Mk/bsd.cmake.mk
|
||||||
<replaceable>...</replaceable></screen>
|
<replaceable>...</replaceable></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>A <command>portsnap fetch</command> késõbbi
|
||||||
|
futtatásakor viszont már az <literal>update</literal>
|
||||||
|
parancsot kell használnunk:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap update</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ezzel lezárult a portok frissítése,
|
<para>Ezzel lezárult a portok frissítése,
|
||||||
innentõl már az aktualizált
|
innentõl már az aktualizált
|
||||||
Portgyûjtemény felhasználásával
|
Portgyûjtemény felhasználásával
|
||||||
tetszõlegesen telepíthetõek vagy
|
tetszõlegesen telepíthetõek vagy
|
||||||
frissíthetõek az alkalmazások.</para>
|
frissíthetõek az alkalmazások.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Az elõbb említett mûveleteket így
|
<para>A <literal>fetch</literal>, <literal>extract</literal> vagy
|
||||||
tudjuk egyetlen parancsba foglalni:</para>
|
<literal>update</literal> mûveletek egyetlen parancsba is
|
||||||
|
összefûzhetõek, ahogy ezt az alábbi
|
||||||
|
példában is láthatjuk:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch update</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>portsnap fetch update</userinput></screen>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.74
|
%SRCID% 1.75
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="mac" lang="hu">
|
<chapter id="mac" lang="hu">
|
||||||
|
@ -2676,7 +2676,7 @@ setpmac biba/10\(10-10\) /usr/local/etc/rc.d/nagios.sh forcestart</userinput></s
|
||||||
kibõvítjük a következõ
|
kibõvítjük a következõ
|
||||||
módon:</para>
|
módon:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>mac_seeotheruids_enabled="YES"</programlisting>
|
<programlisting>mac_seeotheruids_load="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>A &man.mac.bsdextended.4; biztonsági modul az
|
<para>A &man.mac.bsdextended.4; biztonsági modul az
|
||||||
alábbi
|
alábbi
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.134
|
%SRCID% 1.135
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="multimedia" lang="hu">
|
<chapter id="multimedia" lang="hu">
|
||||||
|
@ -2258,8 +2258,9 @@ device 'epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2' is a Epson GT-8200 flatbed scanner<
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ezt a kimenetet egy &os; 8.<replaceable>X</replaceable>
|
<para>Ezt a kimenetet egy &os; 8.<replaceable>X</replaceable>
|
||||||
rendszeren kaptuk, ahol a
|
rendszeren kaptuk, ahol a
|
||||||
<literal>epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2</literal> az
|
<literal>'epson2:libusb:/dev/usb:/dev/ugen0.2'</literal> az
|
||||||
eszközhöz tartozó backendet és
|
eszközhöz tartozó backendet
|
||||||
|
(<literal>epson2</literal>) és
|
||||||
eszközleírót
|
eszközleírót
|
||||||
(<literal>/dev/ugen0.2</literal>) adja meg.</para>
|
(<literal>/dev/ugen0.2</literal>) adja meg.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2318,7 +2319,7 @@ szoftverhez tartozó dokumentumtációt (README, FAQ, man olda
|
||||||
azonosítani, át kell írnunk a
|
azonosítani, át kell írnunk a
|
||||||
<filename>/usr/local/etc/sane.d/epson2.conf</filename>
|
<filename>/usr/local/etc/sane.d/epson2.conf</filename>
|
||||||
állományt. A használt lapolvasó
|
állományt. A használt lapolvasó
|
||||||
típusa &epson.perfection; 1650, ezért
|
típusa &epson.perfection; 1650, ezért
|
||||||
hozzá az <literal>epson2</literal> backendet fogjuk
|
hozzá az <literal>epson2</literal> backendet fogjuk
|
||||||
használni. Ehhez feltétlenül olvassuk el a
|
használni. Ehhez feltétlenül olvassuk el a
|
||||||
konfigurációs állományban
|
konfigurációs állományban
|
||||||
|
@ -2463,10 +2464,10 @@ add path ugen0.2 mode 0660 group usb
|
||||||
add path usb/0.2.0 mode 0660 group usb</programlisting>
|
add path usb/0.2.0 mode 0660 group usb</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>A &os; 7.<replaceable>X</replaceable> változatok
|
<para>A &os; 7.<replaceable>X</replaceable> változatok
|
||||||
esetén a következõ sorokra lesz
|
esetén valószínûleg a
|
||||||
szükségünk (legtöbb esetben a
|
következõ sorokra lesz szükségünk a
|
||||||
<filename>/dev/uscanner0</filename>
|
<filename>/dev/uscanner0</filename>
|
||||||
eszközleíróhoz):</para>
|
eszközleíróhoz:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>[system=5]
|
<programlisting>[system=5]
|
||||||
add path uscanner0 mode 0660 group usb</programlisting>
|
add path uscanner0 mode 0660 group usb</programlisting>
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.194
|
%SRCID% 1.195
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="x11" lang="hu">
|
<chapter id="x11" lang="hu">
|
||||||
|
@ -1655,13 +1655,19 @@ EndSection</programlisting>
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
<title>Az XDM használata</title>
|
<title>Az XDM használata</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Az <application>XDM</application>-hez tartozó
|
<para>A <application>XDM</application> használatához
|
||||||
démon a <filename>/usr/local/bin/xdm</filename>
|
elõször telepítenünk kell rendszerünkre
|
||||||
állomány. Ezt programot <username>root</username>
|
a <filename role="package">x11/xdm</filename> portot (mivel az
|
||||||
felhasználóként bármikor tudjuk
|
<application>&xorg;</application> újabb változatai
|
||||||
futtatni, és ez veszi kezelésbe a helyi
|
ezt alapértelmezés szerint már nem
|
||||||
gépen futó X szervert. Amennyiben az
|
telepítik). Ezt követõen az
|
||||||
<application>XDM</application>-et a
|
<application>XDM</application> démon a
|
||||||
|
<filename>/usr/local/bin/xdm</filename> helyen
|
||||||
|
található meg. A programot
|
||||||
|
<username>root</username> felhasználóként
|
||||||
|
bármikor tudjuk futtatni, és ez veszi
|
||||||
|
kezelésbe a helyi gépen futó X szervert.
|
||||||
|
Amennyiben az <application>XDM</application>-et a
|
||||||
számítógép minden egyes
|
számítógép minden egyes
|
||||||
indulása során el akarjuk indítani,
|
indulása során el akarjuk indítani,
|
||||||
egyszerûen csak adjuk hozzá a megfelelõ
|
egyszerûen csak adjuk hozzá a megfelelõ
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue