From 24db3262543a78c6d6b35664f9478d80962fa31d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org>
Date: Fri, 12 Jul 2002 15:23:52 +0000
Subject: [PATCH] Add the correct chapter.  The last one was incorrect, and is
 my fault.

Pointy hat to:	trhodes (myself)
---
 .../books/handbook/install/chapter.sgml       | 5489 +++++++++++++++++
 1 file changed, 5489 insertions(+)
 create mode 100644 no_NO.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml

diff --git a/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml b/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
new file mode 100644
index 0000000000..b9c9fba7f0
--- /dev/null
+++ b/no_NO.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml
@@ -0,0 +1,5489 @@
+<!--
+     The Norwegian FreeBSD Documentation Project
+
+     $FreeBSD$
+     Original revision: 1.195
+-->
+
+<chapter id="install">
+  <chapterinfo>
+    <authorgroup>
+      <author>
+        <firstname>Jim</firstname>
+	<surname>Mock</surname>
+	<contrib>Restructured, reorganized, and parts
+	  rewritten by </contrib>
+      </author>
+    </authorgroup>
+
+    <authorgroup>
+      <author>
+	<firstname>Randy</firstname>
+	<surname>Pratt</surname>
+	<contrib>The sysinstall walkthrough, screenshots, and general
+	  copy by </contrib>
+      </author>
+    </authorgroup>
+    <!-- January 2000 -->
+  </chapterinfo>
+
+  <title>Installere FreeBSD</title>
+
+  <sect1>
+    <title>Overblikk</title>
+
+    <indexterm><primary>installasjon</primary></indexterm>
+
+    <para>FreeBSD kommer med et enkelt tekst-basert installasjonsprogram kalt <application>Sysinstall</application>.
+Dette er det standard installasjonsprogrammet for FreeBSD, men distribut�rer kan lage sitt eget installasjonsprogram
+om s� skulle v�re �nskelig. Dette kapittelet forklarer hvordan man bruker <application>Sysinstall</application> til � 
+installere FreeBSD.</para>
+
+    <para>Etter du har lest dette kapittelet, vil du vite f�lgende:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>Hvordan lage FreeBSD installasjonsdisketter.</para>
+      </listitem>
+      
+      <listitem>
+	<para>Hvordan FreeBSD refererer til og deler opp dine harddisker.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Hvordan starte <application>Sysinstall</application>.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Sp�rsm�lene <application>Sysinstall</application> vil sp�rre deg, 
+	hva de betyr og hvordan man svarer p� dem.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <para>F�r du leser dette kapittelet b�r du:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>Lese den supporterte hardware-listen som shippet med den versjonen av FreeBSD
+	  du installerer og sjekk at hva du har av hardware er supportert.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <note>
+	<para>Generelt sett er disse installasjonsinstruksene skrevet for i386 (<quote>PC kombatibel</quote>) 
+	  arkitekturen. Hvis andre instruksjoner er spesifikke for andre platformer (for eksempel Alpha) vil de
+	  bli listet.
+    </note>
+
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-pre">
+    <title>F�r du installerer</title>
+
+    <sect2 id="install-inventory">
+      <title>Lag liste over komponenter</title>
+
+      <para>F�r du installerer FreeBSD burde du pr�ve � lage en liste over hva
+	slags komponenter du har i din maskin. FreeBSD installasjonsrutinene vil vise
+	deg komponentene (harddisker, nettverkskort, CDROM'er osv) med modellnumre og 
+	produsent. FreeBSD vil ogs� pr�ve � sette opp rett konfigurasjon for disse, noe 
+	som inkluderer informasjon om IRQ og IO portbruk. Denne prosessen vil ikke alltid
+	fungere tilfresstillende p� grunn av hvordan PC hardware er, og det er mulig
+	du m� selv rette p� hva FreeBSD har konfigurert.</para>
+
+      <para>Hvis du allerede har et annet operativsystem installert, slik som 
+	Windows eller Linux er det en god ide � bruke disse som en referanse for 
+	hvordan din hardware er konfigurert. Hvis du ikke er helt sikker p� hva slags
+	porter eller IRQ'er et kort bruker, kan det v�re printet p� selve kortet.
+	Popul�re IRQ numre er 3, 5 og 7, og IO port-adresser er normalt skrevet som 
+	hexadesimalske numre slik som 0x330.</para>
+
+      <para>Vi anbefaler at du skriver ned eller printer denne informasjonen f�r
+	du installerer FreeBSD. Det kan hjelpe � bruke en tabell slik som denne:</para>
+
+      <table pgwide="1" frame="none">
+	<title>Eksempel p� komponenter</title>
+
+	<tgroup cols="4">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Komponentnavn</entry>
+
+	      <entry>IRQ</entry>
+
+	      <entry>IO port(er)</entry>
+
+	      <entry>Notater</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry>F�rste harddisk</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>4GB, laget av Seagate, f�rste IDE master</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>CDROM</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>F�rste IDE slave</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Andre harddisk</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>2GB, laget av IBM, andre IDE master</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>F�rste IDE kontroller</entry>
+
+	      <entry>14</entry>
+
+	      <entry>0x1f0</entry>
+
+	      <entry></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Nettverkskort</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>Intel 10/100</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Modem</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>3Com 56K faxmodem, p� COM1</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>&hellip;</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </table>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Ta Backup</title>
+      
+      <para>Hvis maskinen du installerer FreeBSD p� inneholder viktige data s� 
+	v�r sikker p� at du har tatt backup av det, samt testet at backupen virker
+	f�r du installerer FreeBSD. FreeBSD installasjonsrutinen vil sp�rre deg 
+	flere ganger f�r den skriver data til disk, men n�r den prosessen har startet, 
+	er det ingen vei tilbake.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="install-where">
+      <title>Hvor Installere FreeBSD?</title>
+
+      <para>Hvis du vil at FreeBSD skal bruke all disk, trenger du ikke lese
+	videre, men fortsette til neste seksjon. </para>
+
+      <para>Hvis du derimot vil at FreeBSD skal installeres p� en maskin hvor 
+	et annet operativsystem allerede er installert, trenger du en forst�else om
+	hvordan data er lagt ut p� disken og hvordan dette vil affektere deg.</para>
+
+      <sect3 id="install-where-i386">
+	<title>Diskoversikt for i386</title>
+
+      <para>En PC disk kan deles opp i flere deler. Disse delene kalles
+	<firstterm>partisjoner</firstterm>. PC st�tter opp til fire partisjoner
+	per disk. Disse partisjonene kalles <firstterm>prim�re partisjoner</firstterm>.
+	For � komme rundt dette problemet ble en ny partisjonstype laget, 
+	<firstterm>utvidete partisjoner</firstterm>. En disk kan inneholde kun en 
+	utvidet partisjon. Spesielle partisjoner, kalt <firstterm>logiske partisjoner</firstterm>
+	kan lages inni denne utvidete partisjonen.</para>
+
+      <para>Hver partisjon har en <firstterm>partisjonsid</firstterm> som er 
+	et nummer for � identifisere datatypen p� partisjonen. FreeBSD partisjoner
+	har <literal>165</literal> som sin partisjonsid.</para>
+
+      <para>Generelt har hvert enkelt operativsystem du vil bruke
+	egne m�ter � identifiserer partisjoner p�. For eksempel DOS og dens 
+	etterkommere, som Windows, legger til en <firstterm>bokstav</firstterm> p�
+	hver prim�re og logiske partisjon. <devicename>C:</devicename> er utgangspunktet.</para>
+
+      <para>FreeBSD m� installeres p� en prim�r partisjon. FreeBSD holder all 
+	data, inkludert filer du lager, p� denne ene partisjonen. Men hvis du
+	har flere disker s� kan du lage en FreeBSD partisjon p� alle, eller noen
+	av dem. N�r du installerer FreeBSD m� du ha en partisjon ledig. Dette kan 
+	v�re en blank partisjon som du har laget p� forh�nd eller det kan v�re en
+	eksisterende partisjon som holder data du ikke lengre bryr deg noe om.</para>
+
+      <para>Hvis du har en ekstra partisjon kan du bruke den. Du trenger kanskje �
+	minske en eller flere av dine eksisterende partisjoner f�rst.</para>
+
+      <para>En minimal installasjon av FreeBSD tar s� lite som 100MB diskplass.
+	Men vi m� f� presisere at det er en <emphasis>veldig</emphasis> minimal
+	installasjon og du har nesten ingen plass for dine egne filer. En mer
+	realistisk minimum er 250MB uten et grafisk milj� (GUI) og 350MB eller
+	mer om du vil ha et grafisk milj�. Hvis du tenker p� � installere mye
+	programvare, trenger du mer plass.</para>
+
+      <para>Du kan bruke et kommersielt program slik som <application>Partition
+	Magic</application> til � utvide eller innskrenke dine partisjoner for � 
+	lage plass for FreeBSD. <filename>Programkatalogen</filename> p� CDROM'en
+	inneholder to gratis programmer som kan gj�re denne oppgaven, <application>
+	FIPS</application> og <application>PResizer</application>. Dokumentasjon for 
+	begge disse er i den samme katalogen.</para>
+
+      <warning>
+	<para>Ukorrekt bruk av disse programmene kan slette data p� disken din.
+	Husk p� � ha nye backuper som er testet f�r du bruker dem.</para>
+      </warning>
+
+      <example>
+	<title>Bruk av en eksisterende partisjon som er uforandret</title>
+
+	<para>Si at du har en datamaskin med en enkelt 4GB disk som allerede har
+	en versjon av Windows installert og du har splittet opp disken i to 
+	bokstaver, <devicename>C:</devicename> og <devicename>D:</devicename>, og
+	0.5GB med data er p� <devicename>D:</devicename>.</para>
+
+	<para>Dette betyr at disken din har to partisjoner, en per bokstav.
+	Du kan kopiere all eksisterende data fra <devicename>D:</devicename>
+	til <devicenameC:</devicename>, noe som vil frigj�re den andre partisjonen.
+	Den er da klar for FreeBSD.</para>
+      </example>
+
+      <example>
+	<title>Minke en eksisterende partisjon</title>
+
+	<para>Si at du har en datamaskin med en enkelt 4GB disk som allerede
+	har en versjon av Windows installert. Da du installerte Windows laget 
+	du en stor partisjon som gav deg en <devicenameC:</devicename> partisjon
+	som er 4GB stor. Du bruker for �yeblikket 1.5GB og vil at FreeBSD skal ha
+	2GB.</para>
+
+	<para>For � installere FreeBSD trenger du enten �:</para>
+
+	<orderedlist>
+	  <listitem>
+		<para>Ta backup av Windows og s� reinstallere Windows p� en
+		  2GB partisjon. 	    
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+		<para>Bruke en av programmene slik som <application>
+		  Partition Magic</application>, beskrevet over, til � innskrenke
+		  din Windowspartisjon.</para>
+	  </listitem>
+	</orderedlist>
+      </example>
+
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Diskoversikt for Alpha</title>
+
+	<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
+
+	<para>Du trenger en dedikert disk for FreeBSD p� Alpha. Det er
+	  ikke mulig � dele en disk med et annet operativsystem enda.
+	  Denne disken kan enten v�re en SCSI disk eller en IDE disk, dette
+	  kommer helt an p� hva slags Alphamaskin du har og at maskinen kan
+	  starte fra den.</para>
+
+	<para>Slik som i Digital / Compaq manualene er all SRM input vist i 
+	  store bokstaver. SRM skiller mellom sm� og store bokstaver.</para>
+
+	<para>For � finne navnene og typene av disker i maskinen din, bruk
+	  <literal>SHOW DEVICE>/literal> kommandoen fra SRM konsollprompten:</para>
+
+	<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>show device</userinput>
+dka0.0.0.4.0               DKA0           TOSHIBA CD-ROM XM-57  3476
+dkc0.0.0.1009.0            DKC0                       RZ1BB-BS  0658
+dkc100.1.0.1009.0          DKC100             SEAGATE ST34501W  0015
+dva0.0.0.0.1               DVA0
+ewa0.0.0.3.0               EWA0              00-00-F8-75-6D-01
+pkc0.7.0.1009.0            PKC0                  SCSI Bus ID 7  5.27
+pqa0.0.0.4.0               PQA0                       PCI EIDE
+pqb0.0.1.4.0               PQB0                       PCI EIDE</screen>
+
+	<para>Dette eksempelet er fra en Digital Personal Workstation 433au og
+	  viser tre disker montert i maskinen. Den f�rste er en CDROM som heter
+	  <devicenameDKA0</devicename> og de andre to er disker som er kalt
+	  <devicenameDKC0</devicename> og <devicename>DKC100</devicename>.</para>
+
+	<para>Disker med navn <devicename>DKx</devicename> er SCSI disker. For eksempel
+	  s� refererer <devicename>DKA100</devicename> til en SCSI med SCSI ID 1 p� den 
+	  f�rste SCSI bus'en (A), mens <devicename>DKC300</devicename> refererer til en 
+	  SCSI disk med SCSI ID 3 p� den tredje SCSI bus'en (C). <devicename>PKx</devicename>
+	  refererer til selve SCSI kortet. CDROM'er blir sett p� som hvilken som helst 
+	  SCSI harddisk, som sett i <literalSHOW DEVICE</literal> output'en.</para>
+
+	<para>IDE disker har navn som <devicename>DQx</devicename>, mens <devicename>
+	  PQx</devicename> er IDE kontrolleren.</para>
+
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Samle sammen din nettverkskonfigurasjon</title>
+
+      <para>Hvis du har planer om � koble deg til et nettverk som en del
+	av FreeBSD-installasjonen, (for eksempel hvis du installerer via en FTP
+	server eller en NFS server) trenger du � vite din nettverkskonfigurasjon.
+	Du vil bli spurt om denne informasjonen i l�pet av installasjonen slik at
+	FreeBSD kan koble seg til nettverket for � gj�re ferdig installasjonen. </para>
+
+      <sect3>
+	<title>Koble til et Ethernet Nettverk eller Kabel/DSL Modem</title>
+	
+	<para>Hvis du kobler til et Ethernet nettverk eller du har en Internet-
+	  oppkobling via kabel eller DSL trenger du f�lgende informasjon:</para>
+
+	<orderedlist>
+	  <listitem>
+	    <para>IP adresse.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para>IP adressen til din standard gateway.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Hostnavn.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para>DNS server IP adresser.</para>
+	  </listitem>
+	</orderedlist>
+
+	<para>Hvis du ikke har denne informasjonen s� sp�r din administrator 
+	  eller ISP. De vil kanskje si at denne informasjonen blir tildelt
+	  automatisk via <firstterm>DHCP</firstterm>. Hvis dette er tilfellet, 
+	  ta et notat av dette.</para>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Koble til via Modem</title>
+
+	<para>Hvis du ringer opp en ISP via et vanlig modem kan du fremdeles
+	  installere FreeBSD fra Internet. Dette vil bare ta veldig lang tid.</para>
+
+	<para>Du trenger � vite f�lgende:</para>
+
+	<orderedlist>
+	  <listitem>
+	    <para>Telefonnummeret til din ISP.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para>COM-porten modemet ditt er koblet til.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Ditt brukernavn og passord for din ISP konto.</para>
+	  </listitem>
+	</orderedlist>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Sjekk for FreeBSD Errata</title>
+      
+      <para>Selv om FreeBSD-prosjektet pr�ver som best de kan � f� til at hver
+	release av FreeBSD er s� stabil som mulig, kan det fremdeles v�re bugs
+	i prosessen. I veldig sjeldne omstendigheter kan disse bugs'ene affektere
+	installasjonsprosessen. N�r disse problemene blir oppdaget og fikser vil de
+	automatisk bli notert i FreeBSD Errata, som ligger p� FreeBSD web-stedet.
+	Du burde sjekke Errata'en f�r installasjonen for � v�re sikker p� at det
+	ikke er noen nye problemer du burde v�re klar over.</para>
+
+      <para>Informasjon om alle releases samt Errata for hver enkelt release,
+	finnes p� f�lgende sted:
+	<ulink
+	url="../../../../releases/index.html">release
+	informasjon</ulink> seksjonen p� 
+	<ulink
+	  url="../../../../index.html">FreeBSD webstedet</ulink>.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="install-floppies">
+      <title>Gj�r klar Bootdisketter</title>
+      
+      <para>FreeBSD kan installeres fra mange forskjellige media; CDROM, DVD,
+	FTP (b�de anonym og ikke anonym), NFS, tape eller en eksisterende MS-DOS
+	partisjon.</para>
+  
+      <tip>
+	<para>Hvis du har FreeBSD p� CDROM eller DVD og datamaskinen din kan boote
+	  fra CDROM eller DVD (en typisk BIOS-opsjon kalt <quote>Boot Order</quote> 
+	  eller liknende), trenger du ikke lese denne seksjonen. FreeBSD CDROM og DVD
+	  images er bootbare og kan brukes til � installere FreeBSD uten noen andre 
+	  spesielle forh�ndsregler.</para>
+      </tip>
+
+      <para>FreeBSD installasjonsprosessen blir startet ved at du booter FreeBSD-
+	installasjonsprogrammet&mdash;det er ikke et program du kan kj�re fra et 
+	annet operativsystem. For � gj�re dette trenger du � lage noen floppydisker
+	som er bootbare, og s� boote fra disse.</para>
+
+      <para>Hvis du <emphasis>ikke</emphasis> installerer direkte fra CDROM, DVD eller FTP
+	driver du antakeligvis � lager ditt eget installasjonsmedia (f.eks en MS-DOS
+	partisjon) som m� klargj�res f�r du kan installere FreeBSD. Dette er en smule mer avansert
+	aktivitet og er dokumentert i <xref linkend="install-diff-media">. Dette dokumentet inkluderer
+	instruksjoner for hvordan lage din egen FTP site p� ditt eget nettverk slik at 
+	andre maskiner kan bruke din site som en FreeBSD installasjons-site.
+
+      <para>For � lage bootfloppydisker, f�lg disse punktene:</para>
+      <procedure>
+	<step>
+	  <title>F� tak i Bootfloppyimages</title>
+	  
+	  <para>Bootdiskene ligger p� ditt installasjonsmedium i floppies-katalogen
+	    og kan ogs� bli hentet fra <ulink
+	    url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/">
+	      floppies directory</ulink>.</para>
+
+	  <para>Floppyimage'ne har et <filename>.flp</filename> tilnavn.
+	    <filename>floppies/</filename> katalogen inneholder flere forskjellige
+	    images og de som du skal ha kommer an p� hvilken versjon av FreeBSD du 
+	    installerer og i noen tilfeller, hvilken hardware du installerer p�.
+	    I de fleste tilfeller trenger du to filer, <filename>kern.flp</filename> og
+	    <filename>mfsroot.flp</filename> men sjekk <filename>README.TXT</filename> 
+	    i den samme katalogen for � v�re sikker.</para>
+
+	  <important>
+	    <para>Ditt FTP program m� bruke <emphasis>binary mode</emphasis> for � hente
+	      disse diskimagene. Noen weblesere har v�rt kjent for � bruke <emphasis>tekst</emphasis>
+	      (eller <emphasis>ASCII</emphasis> mode, noe som vil v�re klart for deg om diskene
+	      ikke kan boote.</para>
+	  </important>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <title>Gj�r klar Floppydisker</title>
+	  
+	  <para>Du m� klargj�re en floppydisk per imagefil som du hentet. 
+	    Det er <emphasis>viktig</emphasis> at disse diskene er fri for feil.
+	    Den enkleste m�ten � teste dette p� er � formatere diskene selv.
+	    Aldri stol p� preformaterte disker.</para>
+
+	  <important>
+	    <para>Hvis du pr�ver � installere FreeBSD og installasjonsprogrammet
+	      krasjer, fryser eller oppf�rer seg rart p� andre m�ter, er det som regel
+	      floppydiskene som f�rst kan mistenkes. Pr�v � skriv imagefilene til noen andre
+	      disker og pr�v p� nytt.</para>
+	  </important>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <title>Skriv Imagefilene til Floppydiskene</title>
+
+	  <para><filename>.flp</filename> filene er <emphasis>ikke</emphasis>
+	    regul�re filer som du bare kan kopiere til disken. De er images for det
+	    fullstendige innholdet p� disken. Dette betyr at du <emphasis>ikke</emphasis>
+	    kan bruke kommandoer som DOS' <command>copy</command> for � skrive filene til disk.
+	    Istedenfor m� du bruke spesifikke programmer for � skrive imagefilene direkte til
+	    disken.</para>
+
+	  <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
+	  <para>Hvis du lager floppydiskene p� en datamaskin som kj�rer DOS/Windows
+	    trenger du et program som heter <command>fdimage</command> for � gj�re dette.</para>
+
+	  <para>Hvis du bruker floppydiskene fra CDROM'en og din CDROM er <devicename>E:</devicename>, 
+	    s� eksekverer du f�lgende:</para>
+	  <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen>
+
+	  <para>Gjenta denne kommandoen for hver <filename>.flp</filename> fil. Husk � 
+	    bytt disk mellom hver gang og gi diskene navn som korresponderer med hva som er
+	    p� dem. Modifiser kommandoen hvis du trenger det for � peke p� hvor du har 
+	    plassert <filename>.flp</filename> filene. Hvis du ikke har CDROM'en s� kan 
+	    <command>fdimage</command> hentes fra <ulink
+	    url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename>tools</filename>
+	    katalogen</ulink> p� FreeBSD FTP siten.</para>
+ 
+	  <para>Hvis du skriver floppydiskene p� et Unix system (som f.eks et annet
+	    FreeBSD system) kan du bruke kommandoen &man.dd.1; til � skrive imagefilene
+	    direkte til disk. P� FreeBSD ville du kj�rt:</para>
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
+
+	  <para>P� FreeBSD refererer <filename>/dev/fd0</filename> til den f�rste
+	    floppydisken (I MS-DOS ville dette v�rt <devicename>A:</devicename>).
+	    <filename>/dev/fd1</filename> ville v�rt <devicename>B:</devicename> og s� 
+	    videre. Andre Unixvarianter kan ha andre navn for floppydiskstasjoner s� sjekk
+	    relevant dokumentasjon. </para>
+	</step>
+      </procedure>
+
+      <para>Du er n� klar for � installere FreeBSD.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-start">
+    <title>Starte Installasjonen</title>
+
+    <important>
+      <para>Som standard vil ikke installasjonsprogrammet gj�re noen forandringer
+	til diskene dine f�r du ser f�lgende melding:</para>
+
+      <literallayout class="monospaced">Last Chance: Are you SURE you want continue the installation?
+
+If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
+STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding!
+
+We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
+
+      <para>Installasjonen kan stoppes n�r som helst f�r den siste advarselen uten � 
+	gj�re noen forandringer p� harddisken. Hvis du ikke er sikker p� om alt er 
+	riktig konfigurert, kan du bare skru av maskinene din f�r du ser denne siste 
+	advarselen og ingen skade vil bli gjort.</para>
+    </important>
+
+    <sect2 id="install-starting">
+      <title>Boote</title>
+
+      <sect3 id="install-starting-i386">
+        <title>Boot for i386</title>
+
+      <procedure>
+	<step>
+	  <para>Start med maskinen din avskrudd.</para>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Skru p� datamaskinen. N�r den starter skal den vise en opsjon
+	    for � g� inn i systemprogrammet, eller BIOS. De vanligste tastetrykkene
+	    for dette er <keycap>F2</keycap>, <keycap>F10</keycap>,
+	    <keycap>Del, </keycap>eller
+	    <keycombo action="simul">
+	      <keycap>Alt</keycap>
+	      <keycap>S</keycap>
+	    </keycombo>.  Bruk den tastekombinasjonen som blir vist p� skjermen. I noen
+	    tilfeller vil datamaskinen vise et bilde mens den starter. Vanligvis kan du
+	    trykke p� <keycap>Esc</keycap> for � se de relevante beskjedene.</para>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Find opsjonen som kontrollerer hvilke komponenter systemet booter fra.
+	    Dette er vanligvis vist som en liste over komponenter slik som:
+	    <literal>Floppy</literal>, <literal>CDROM</literal>,
+	    <literal>First Hard Disk</literal>, osv.</para>
+
+	  <para>Hvis du trengte � gj�re klar bootfloppies s� s�rg for at floppy disk
+	    er din f�rste bootbare komponent. Hvis du booter fra CDROM s� s�rg for
+	    at denne er din f�rste bootbare komponent. Hvis du er i tvil b�r du sjekke
+	    manualen som fulgte med datamaskinen din og/eller hovedkortmanualen.</para>
+
+	  <para>Gj�r de n�dvendige forandringer, lagre og g� ut av BIOS. Datamaskinen
+	    b�r n� restarte.</para>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Hvis du trengte � klargj�re bootfloppies, som beskrevet i
+	    <xref linkend="install-floppies"> s� vil en av dem v�re den f�rste
+	    bootdisken, antakeligvis den som inneholder <filename>kern.flp</filename>.  
+	    Putt denne disken i din floppystasjon.</para>
+
+	  <para>Hvis du booter fra CDROM s� vil du f�rst trenge � skru p� datamaskinen
+	    og sette inn CDROM'en ved f�rste sjanse.</para>
+
+	  <para>Hvis datamaskinen din starter opp som normalt og laster ditt 
+	    eksisterende operativsystem, s� vil enten:</para>
+
+	  <orderedlist>
+	    <listitem>
+	      <para>Diskene ble ikke satt i tidlig nok i bootprosessen. La dem v�re 
+		i og restart datamaskinen.</para>
+	    </listitem>
+    
+	    <listitem>
+	      <para>BIOS-forandringene du gjorde tidligere fungerte ikke. Pr�v � 
+		gj�re det p� nytt til du f�r den riktige komponenten til � boote f�rst.</para>
+	    </listitem>
+	</orderedlist>
+	</step>
+ 
+	<step>
+	  <para>FreeBSD vil starte sin bootprosess. Hvis du booter fra CDROM vil du se noe
+	    som likner dette:</para>
+
+	  <screen>Verifying DMI Pool Data ........
+Boot from ATAPI CD-ROM :
+ 1. FD 2.88MB  System Type-(00)
+Uncompressing ... done
+
+BTX loader 1.00 BTX version is 1.01
+Console: internal video/keyboard
+BIOS drive A: is disk0
+BIOS drive B: is disk1
+BIOS drive C: is disk2
+BIOS drive C: is disk3
+BIOS 639kB/261120kB available memory
+
+FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
+(root@storm.FreeBSD.org.uk, Thu May 16 05:15:03 GMT 2002)
+/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
+
+|
+Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
+Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
+	
+	  <para>Hvis du booter fra floppydisk, vil du se noe som likner 
+	    p� dette:</para>
+	
+	  <screen>Verifying DMI Pool Data ........ 
+
+BTX loader 1.00  BTX version is 1.01 
+Console: internal video/keyboard 
+BIOS drive A: is disk0 
+BIOS drive C: is disk1 
+BIOS 639kB/261120kB available memory 
+
+FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8 
+(root@storm.FreeBSD.org.uk, Thu May 16 05:15:03 GMT 2002)
+/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
+
+Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
+
+	  <para>F�lg disse instruksjonene ved � ta ut 
+	    <filename>kern.flp</filename> disken, sett inn
+	    <filename>mfsroot.flp</filename> disken og trykk
+	    <keycap>Enter</keycap>.</para>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Uansett hvilket bootmedium du bootet fra vil bootprosessen komme til
+	    dette punktet:</para>
+
+	  <screen>Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt. 
+Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
+
+	  <para>Enten vent ti sekunder eller trykk <keycap>Enter</keycap>. Dette vil 
+	    starte kernelkonfigurasjonsmenyen.</para>
+	</step>
+      </procedure>
+
+      </sect3>
+      <sect3>
+        <title>Booting for Alpha</title>
+
+	<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
+
+      <procedure>
+	<step>
+	  <para>Start med maskinen skrudd av.</para>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Skru p� maskinen og vent p� en boot prompt.</para>
+        </step>
+
+	<step>
+	  <para>Hvis du trengte � klargj�re bootfloppydisker, som beskrevet i
+	    <xref linked="install-floppies">, s� vil en av dem v�re den f�rste
+	    bootdisken, antakeligvis den som inneholder <filename>kern.flp</filename>.
+	    Putt denne disken i din floppystasjon og skriv f�lgende kommando for � 
+	    boote disken (bytt ut navnet p� din floppystasjon om n�dvendig):</para>
+
+	  <screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DVA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
+
+	  <para>Hvis du booter fra CDROM, sett inn CDROM'en i stasjonen og skriv
+	    f�lgende kommando for � starte installasjonen (bytt ut navnet p� din CDROM-
+	    stasjon om n�dvendig):</para>
+
+          <screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DKA0 -FLAGS '' -FILE ''</userinput></screen>
+	</step>
+    
+	<step>
+	  <para>FreeBSD vil starte bootprosedyren. Hvis du booter fra en floppydisk
+	    vil du se denne beskjeden etterhvert:</para>
+
+	  <screen>Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
+
+	  <para>F�lg disse instruksjonene ved � ta ut 
+	    <filename>kern.flp</filename> disken, sett inn 
+	    <filename>mfsroot.flp</filename> disken, og trykk 
+	    <keycap>Enter</keycap>.</para>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Uansett hvilket bootmedium du bootet fra vil bootprosessen komme til
+	    dette punktet:</para>
+
+	  <screen>Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt. 
+Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
+
+	  <para>Enten vent ti sekunder eller trykk <keycap>Enter</keycap>. Dette vil 
+	    starte kernelkonfigurasjonsmenyen.</para>
+	</step>
+      </procedure>
+
+      </sect3>
+
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="start-userconfig">
+      <title>Kernelkonfigurering</title>
+
+      <para><firstterm>Kernelen</firstterm> er selve kjernen i operativsystemet.
+	Den har ansvaret for en lang rekke ting slik som adgang til alle komponenter
+	du har p� ditt system, for eksempel harddisker, nettverkskort, lydkort og
+	s� videre. Hver del av hardwaren supportert av FreeBSD-kernelen har en driver
+	assosiert med delen. Hver driver har et to eller trebokstavers navn, slik som
+	<devicename>sa</devicename> for SCSI sequential aksess-driver eller 
+	<devicename>sio</devicename> for Serial I/O driveren (som tar seg av COM-porter).</para>
+
+      <para>N�r kernelen starter sjekker hver enkelt driver systemet for � se om
+	den hardwaren den supporterer eksisterer p� ditt system. Hvis det viser seg
+	at det er tilfellet, vil driveren konfigurere hardwaren og gj�r den tilgjengelig
+	for resten av kernelen.</para>
+
+      <para>Denne m�ten � sjekke p� er vanligvis referert til som <firstterm>komponents�king
+	</firstterm>. Uheldigvis er det ikke alltid mulig � gj�re dette p� en sikker m�te.
+	Noen hardwaredrivere fungerer ikke bra sammen og s�king for en type hardware kan noen
+	ganger gj�re at en annen type ikke fungerer. Dette er en designbegrensning for PC.</para>
+
+      <para>Mange eldre komponenter kalles ISA-komponenter&mdash;istedet for
+	PCI-komponenter. ISA spesifikasjonen krever at hver komponent har noe
+	informasjon hardkodet i seg. Vanlige eksempler p� dette er Interrupt 
+	Request Line number (IRQ) og IO portadressen som driveren bruker. Denne
+	informasjonen er vanligvis satt ved � bruke fysiske <firstterm>jumpere</firstterm>
+	p� selve kortet eller ved � bruke et DOS-basert program.</para>
+
+      <para>Dette var ofte et problem fordi det ikke var mulig � la to komponenter
+	dele samme IRQ eller portadresse.</para>
+
+      <para>Nyere komponenter f�lger PCI-spesifikasjonen som ikke krever dette, 
+	siden komponentene skal kunne fungere med BIOS'en og bli fortalt hvilken
+	IRQ og IO portadresse komponenten kan bruke.</para>
+
+      <para>Hvis du har noen ISA-komponenter i din datamaskin,  s� m� FreeBSD's 
+	driver for de komponentene bli konfigurert med den IRQ og portadressen
+	du har satt p� kortet. Det er derfor det kan v�re en god ide � lage en
+	hardwareliste (se <xref linked="install-inventory">).</para>
+
+      <para>Uheldigvis kan de standard IRQ og minneportene som noen drivere bruker
+	kollidere med hverandre. Dette er fordi noen ISA-komponenter er shippet med
+	IRQ eller minneporter som kolliderer. Standarden i FreeBSD's drivere er med 
+	vilje satt til � speile produsenten's standard slik at s� mange komponenter 
+	som mulig vil fungere med en gang.</para>
+
+      <para>Dette er nesten aldri et problem p� en dag til dag basis.
+	Din datamaskin vil normalt vanligvis ikke inneholde to typer komponenter	
+	som kolliderer fordi en av dem ikke ville fungere (uansett operativsystem).</para>
+
+      <para>Det vil bli et eventuelt problem n�r du installerer FreeBSD for f�rste
+	gang fordi kernelen som brukes ved installering m� inneholde s� mange drivere
+	som mulig slik at s� mange som mulig forskjellige hardwarekonfigurasjoner 
+	kan st�ttes. Dette betyr at noen av disse driverne vil ha konfigurasjoner som
+	er i konflikt med hverandre. Komponentene s�kes etter i en spesiell orden og hvis
+	du har en komponent som blir s�kt etter sent i s�kingen og som viser seg � v�re i 
+	konflikt med en tidligere funnet komponent, s� vil kanskje ikke din hardware fungere
+	eller bli riktig s�kt etter n�r du installerer FreeBSD.</para>
+
+      <para>P� grunn av dette vil den f�rste tingen du kan gj�re n�r du installerer
+	FreeBSD er � kikke p� listen over drivere som er konfigurert i kernelen og enten
+	fjerne noen av dem (hvis du ikke har den komponenten) eller bekrefte (og forandre)
+	driverens konfigurasjon (hvis du har den komponenten) selv om standard konfigurasjon
+	er feil.</para>
+
+      <para>Dette h�res antakeligvis mye mer komplisert ut enn det faktisk er.</para>
+
+      <para><xref linkend="kernel-config"> viser den f�rste
+	kernelkonfigurasjonsmenyen. Vi anbefaler at du velger 
+	<guimenuitem>Start kernel configuration in full-screen visual
+	  mode</guimenuitem> opsjonen siden den presenterer den enkleste menyen for
+	 nye brukere.</para>
+
+      <figure id="kernel-config">
+	<title>Kernel Configuration Menu</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/userconfig" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Kernelkonfigurasjonsbildet (<xref linkend="fig-userconfig">)
+	er s� delt opp i fire seksjoner.</para>
+
+      <orderedlist>
+	<listitem>
+	  <para>En kollapset liste over alle drivere som er markert som <quote>aktive</quote>
+	   som igjen er inndelt i grupper slik som <literal>Storage</literal> og <literal>
+	   Network</literal>. Hver driver har i sin forklaring et to eller trebokstavers 
+	   drivernavn, samt IRQ og minneport som er i bruk av driveren. I tillegg st�r <literal>
+	   CONF</literal> ved siden av drivernavnet om den driveren er i konflikt med en annen
+	   aktiv driver. Denne seksjonen viser ogs� det totale nummeret av aktive drivere som er i 
+	   konflikt med hverandre.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Drivere som er markert inaktive. De er fremdeles i kernelen, men
+	    de vil ikke s�ke etter deres komponenter n�r kernelen starter. Disse 
+	    er inndelt i grupper p� den samme m�ten som den aktive driverlisten.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Flere detaljer om driveren som er valgt. Dette inkluderer IRQ
+	    og minneportadresse.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Informasjon om taster som kan brukes her.</para>
+	</listitem>
+      </orderedlist>
+
+      <figure id="fig-userconfig">
+	<title>The Kernel Device Configuration Visual Interface</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/userconfig2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Her vil det alltid bli listet opp eventuelle konflikter. Ikke bekymre deg
+	for dette, det er veldig vanlig. Alle driverne er aktivert og, som det allerede
+	har blitt forklart, noen av dem vil v�re i konflikt med hverandre.</para>
+
+      <para>Du vil n� m�tte jobbe deg gjennom lista over drivere som er i konflikt.</para>
+
+      <procedure>
+	<title>L�se Driverkonflikter</title>
+
+	<step>
+	  <para>Trykk <keycap>X</keycap>. Dette vil ekspandere listen over drivere
+	    slik at du kan se alle sammen. Bruk piltastene for � bevege deg ned eller
+	    opp i den aktive driverlisten.</para>
+
+	  <para><xref linkend="hardware-conflicts"> viser resultatene n�r du trykker
+	    <keycap>X</keycap>.  </para>
+
+	  <figure id="hardware-conflicts">
+	    <title>Ekspandert Driverliste</title>
+
+	    <mediaobject>
+	      <imageobject>
+		<imagedata fileref="install/hdwrconf" format="PNG">
+	      </imageobject>
+	    </mediaobject>
+	  </figure>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Deaktiver alle driverne for komponenter du vet at du ikke har. 
+	    For � deaktivere en driver, flytt mark�ren med piltastene og press
+	    <keycap>Del</keycap>.  Driveren vil bli flytter til 
+	    <literal>Inaktive Drivere</literal> listen.</para>
+
+	  <para>Hvis du ved en feil deaktiverer en komponent som du trenger s� press
+	    <keycap>Tab</keycap> for � svitsje til <literal>Inaktive Drivere</literal>
+	    listen, velg driveren du deaktiverte og trykk <keycap>Enter</keycap> for �
+	    flytte den tilbake til den aktive listen.</para>
+
+	  <important>
+	    <para>Ikke deaktiver <devicename>sc0</devicename>. Denne kontrollerer
+	      skjermen og du trenger denne hvis du ikke installerer via en seriellkabel.</para>
+	  </important>
+
+	  <important>
+	    <para>Bare deaktiver <devicename>atkbd0</devicename> hvis du bruker et 
+	      USB keyboard.  Hvis du har et normalt keyboard m� du beholde 
+	      <devicename>atkbd0</devicename>.</para>
+	  </important>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Hvis det ikke er noen listede konflikter, kan du hoppe over
+	    denne delen. Ellers m� du jobbe med de konfliktene som finnes.
+	    Hvis noen ikke indikerer en <quote>lovlig konflikt</quote>, m� 
+	    enten IRQ-adressen for komponents�ket forandres <emphasis>eller
+	    </emphasis> IRQ-adressen p� selve komponenten forandres.</para>
+
+	  <para>For � forandre driverens konfigurasjon for IRQ eller IO portadresse
+	    m� du velge komponenten og trykke <keycap>Enter</keycap>. Mark�ren
+	    vil flytte til den tredje seksjonen av skjermen og du kan forandre
+	    verdiene. Du b�r skrive inn verdiene for IRQ og portadresse som du 
+	    oppdaget da du lagde hardwarelisten. Trykk <keycap>Q</keycap> n�r
+	    du er ferdig � editere verdiene for komponenten og returnere til den
+	    aktive driverlisten.</para>
+
+	  <para>Hvis du ikke er sikker p� hva disse verdiene skal v�re kan du 
+	    pr�ve � bruke <literal>-1</literal>. Noen FreeBSD drivere kan sikkert
+	    s�ke p� hardwaren for � oppdage hva de korrekte verdiene skal v�re
+	    og en verdi av <literal>-1</literal> forteller s�ket at den skal gj�re
+	    akkurat dette.</para>
+
+	  <para>Prosedyren for � forandre adresser p� hardware varierer fra
+	    komponent til komponent. P� noen komponenter trenger du kanskje
+	    � fysisk ta ut kortet fra maskinen og forandre jumpers eller DIP
+	    svitsjer manuelt. Andre kort kan ha kommet med en DOS floppy som 
+	    inneholder de programmene som skal brukes for � konfigurere kortet.
+	    Uansett situasjon, referer til dokumentasjonen som fulgte med kortet.
+	    Dette krever �penbart at du restarter datamaskinen din, s� du m� 
+	    boote tilbake i FreeBSDinstallasjonen n�r du er ferdig.</para>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>N�r alle konflikter er l�st vil skjermen se ut som noe som dette:
+	  <xref linkend="userconfig-done">.</para>
+
+	  <figure id="userconfig-done">
+	    <title>Driverkonfigurasjon uten Konflikter</title>
+
+	    <mediaobject>
+	      <imageobject>
+		<imagedata fileref="install/probstart" format="PNG">
+	      </imageobject>
+	    </mediaobject>
+	  </figure>
+
+	  <para>Som du kan se s� er den aktive driverlisten mye mindre. 
+	    Den inneholder bare drivere for den hardwaren som faktisk eksisterer
+	    p� din maskin.</para>
+
+	  <para>Du kan n� lagre disse forandringene og g� til neste del av 
+	    installasjonen. Trykk <keycap>Q</keycap> for � g� videre. 
+	    Du vil se denne beskjeden:</para>
+
+	  <screen>Save these parameters before exiting? ([Y]es/[N]o/[C]ancel)</screen>
+
+	  <para>Svar <keycap>Y</keycap> for � lagre innstillingene og s�ket vil
+	    begynne. Etter at s�kresultatene er kommet opp i hvit og svart tekst, vil
+	    <application>Sysinstall</application> starte og vise hovedmenyen.
+	    (<xref linkend="sysinstall-main">).</para>
+
+	  <figure id="sysinstall-main">
+	    <title>Sysinstall Hovedmeny</title>
+	    
+	    <mediaobject>
+	      <imageobject>
+		<imagedata fileref="install/main1" format="PNG">
+	      </imageobject>
+	    </mediaobject>
+	  </figure>
+	</step>
+      </procedure>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="view-probe">
+      <title>Se over S�keresultatene</title>
+
+      <para>De siste hundre linjene eller s� som har g�tt over skjermen er lagret
+	og du b�r kikke over dem.</para>
+
+      <para>For � kikke p� bufferen, trykk <keycap>Scroll Lock</keycap>. Dette
+	gj�r at du kan g� opp og ned i den lagrede teksten. For � gj�re dette bruker
+	du piltastene eller <keycap>PageUp</keycap> og <keycap>PageDown</keycap> for �
+	se resultatene. N�r du er ferdig, trykk <keycap>Scroll Lock</keycap> igjen.</para>
+
+      <para>Gj�r dette n� og g� igjennom teksten mens s�ket p�gikk. Du vil se tekst
+	som likner p� <xref linkend="install-dev-probe">, selv om den eksakte teksten
+	vil v�re forskjellig. Det kommer helt an p� hva slags komponenter du har i din
+	datamaskin.</para>
+
+      <figure id="install-dev-probe">
+	<title>Typiske Komponents�kresultater</title>
+
+	<screen>avail memory = 253050880 (247120K bytes) 
+Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0817000.
+Preloaded mfs_root "/mfsroot" at 0xc0817084.
+md0: Preloaded image &lt;/mfsroot&gt; 4423680 bytes at 0xc03ddcd4
+
+md1: Malloc disk
+Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
+npx0: &lt;math processor&gt; on motherboard   
+npx0: INT 16 interface   
+pcib0: &lt;Host to PCI bridge&gt; on motherboard
+pci0: &lt;PCI bus&gt; on pcib0
+pcib1:&lt;VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge&gt; at device 1.0 on pci0
+pci1: &lt;PCI bus&gt; on pcib1
+pci1: &lt;Matrox MGA G200 AGP graphics accelereator&gt; at 0.0 irq 11
+isab0: &lt;VIA 82C586 PCI-ISA bridge&gt; at device 7.0 on pci0
+isa0: &lt;iSA bus&gt; on isab0
+atapci0: &lt;VIA 82C586 ATA33 controller&gt; port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0
+ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0
+ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0
+uhci0 &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci
+0
+usb0: &lt;VIA 83572 USB controller&gt; on uhci0
+usb0: USB revision 1.0
+uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr1
+uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered
+pci0: &lt;unknown card&gt; (vendor=0x1106, dev=0x3040) at 7.3
+dc0: &lt;ADMtek AN985 10/100BaseTX&gt; port 0xe800-0xe8ff mem 0xdb000000-0xeb0003ff ir
+q 11 at device 8.0 on pci0
+dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5
+miibus0: &lt;MII bus&gt; on dc0
+ukph70: &lt;Generic IEEE 802.3u media interface&gt; on miibus0
+ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
+ed0: &lt;NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)&gt; port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10.
+0 on pci0
+ed0 address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit)
+isa0: too many dependant configs (8)
+isa0: unexpected small tag 14
+orm0: &lt;Option ROM&gt; at iomem 0xc0000-0xc7fff on isa0
+fdc0: &lt;NEC 72065B or clone&gt; at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq2 on isa0
+fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold
+fd0: &lt;1440-KB 3.5" drive&gt; on fdc0 drive 0
+atkbdc0: &lt;Keyboard controller (i8042)&gt; at port 0x60,0x64 on isa0
+atkbd0: &lt;AT Keyboard&gt; flags 0x1 irq1 on atkbdc0
+kbd0 at atkbd0
+psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkbdc0
+psm0: model Generic PS/@ mouse, device ID 0
+vga0: &lt;Generic ISA VGA&gt; at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
+sc0: &lt;System console&gt; at flags 0x100 on isa0
+sc0: VGA &lt;16 virtual consoles, flags=0x300&gt;
+sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0
+sio0: type 16550A
+sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0
+sio1: type 16550A
+ppc0: &lt;Parallel port&gt; at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0
+pppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode
+ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold
+plip0: &lt;PLIP network interfce&gt; on ppbus0
+ad0: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata0-master UDMA33
+acd0: CD-RW &lt;LITE-ON LTR-1210B&gt; at ata1-slave PIO4
+Mounting root from ufs:/dev/md0c
+/stand/sysinstall running as init on vty0</screen>
+      </figure>
+
+      <para>Sjekk s�keresultatet for � v�re sikker p� at FreeBSD fant alle
+	komponentene dine. Hvis en komponent ikke ble funnet, er den heller
+	ikke listet. Hvis komponentens driver trengte manuell konfigurering s�
+	sjekk at du konfigurerte den riktig.</para>
+
+      <para>Hvis du trenger � forandre noe i komponents�ket er det lett �
+	g� ut av <application>Sysinstall</application> og starte p� nytt. 
+	Det er ogs� en god m�te � gj�re seg kjent med prosessen p�.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-exit">
+	<title>Velge Sysinstall Exit</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/sysinstall-exit" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Bruk piltastene for � velge 
+	<guimenuitem>Exit Install</guimenuitem> fra hovedmenyen.
+	Du vil f� f�lgende beskjed:</para>
+
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+         Are you sure you wish to exit? The system will reboot 
+           (be sure to remove any floppies from the drives).
+
+                            [ Yes ]    No</screen>
+
+      <para>Installasjonsprogrammet vil starte igjen om CD'en st�r i
+	og at <guibutton>[Yes]</guibutton> er valgt.</para>
+
+      <para>Hvis du booter fra floppydisk, s� ta ut <filename>mfsroot.flp</filename> 
+	floppydisken og sett inn <filename>kern.flp</filename> f�r du rebooter.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="using-sysinstall">
+    <title>Introdusering av Sysinstall</title>
+
+    <para><application>Sysinstall</application> er installasjons-
+      applikasjonen som f�lger med FreeBSD. Den er konsollbasert og er delt opp
+      i flere menyer og bilder som du kan bruke til � konfigurere og kontrollere
+      installasjonsprosessen.</para>
+
+    <para><application>Sysinstall</application>-systemet kontrolleres av 
+      piltastene, <keycap>Enter</keycap>, <keycap>Mellomromstasten</keycap> og
+      andre taster. En detaljert forklaring av disse tastene og hva de gj�r finnes
+      i <application>Sysinstall's</application> brukerhjelp.</para>
+
+    <para>For � se brukerhjelpen, s�rg for at 
+      <guimenuitem>Usage</guimenuitem>-valget er valgt og at 
+      <guibutton>[Select]</guibutton>-knappen er valgt, som vist i <xref
+      linkend="sysinstall-main3">, trykk s� <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+    <para>Brukerhjelpen for hvordan bruke menyer vil s� bli vist. Etter � ha
+      g�tt igjennom dem, trykk <keycap>Enter</keycap> for � g� tilbake
+      til hovedmenyen.</para>
+
+    <figure id="sysinstall-main3">
+      <title>Velge Bruk fra Sysinstall's Hovedmeny</title>
+
+      <mediaobject>
+	<imageobject>
+	  <imagedata fileref="install/main1" format="PNG">
+	</imageobject>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+
+    <sect2 id="select-doc">
+      <title>Velge Dokumentasjonsmenyen</title>
+
+      <para>Fra hovedmenyen, velg <guimenuitem>Doc</guimenuitem> med
+	piltastene og trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="main-doc">
+	<title>Velge Dokumentasjonsmenyen</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/main-doc" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Dette vil vise dokumentasjonsmenyen.</para>
+
+      <figure id="docmenu1">
+	<title>Sysinstall Dokumentasjonsmeny</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/docmenu1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Det er viktig � lese dokumentene som er her.</para>
+
+      <para>For � se et dokument, velg hvilket dokument du �nsker � se
+	ved hjelp av piltastene og trykk <keycap>Enter</keycap>. N�r du 
+	er ferdig � lese et dokument, trykk <keycap>Enter</keycap> igjen,
+	og du vil g� tilbake til Dokumentasjonsmenyen.</para>
+
+      <para>For � g� tilbake til hovedmenyen, velg 
+	<guimenuitem>Exit</guimenuitem> med piltastene
+	og trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="keymap">
+      <title>Velge Keyboardmapping</title>
+
+      <para>For � forandre keyboardmapping (spr�k), velg 
+	<guimenuitem>Keymap</guimenuitem> fra menyen og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-keymap">
+	<title>Sysinstall Hovedmeny</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/main-keymap" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>En annen keymapping velges ved � velge et menyvalg fra menyen. Bruk 
+	opp/ned-pilene og trykk <keycap>mellomromstasten</keycap>. Ved � trykke
+	<keycap>mellomromstasten</keycap> igjen, tar du vekk ditt valg. N�r du 
+	er ferdig, velg &gui.ok; ved � bruke piltastene. Deretter trykker du
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <para>Bare en delvis liste er vist i dette bildet. Ved � velge
+	&gui.cancel; s� vil den standard keymappingen brukes samt at
+	programmet g�r tilbake til Hovedinstallasjonsmenyen.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-keymap-menu">
+	<title>Sysinstall Keymap Meny</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/keymap" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="viewsetoptions">
+      <title>Installasjonsopsjoner</title>
+
+    <para>Velg <guimenuitem>Options</guimenuitem> og trykk
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+    <figure id="sysinstall-options">
+      <title>Sysinstall Main Menu</title>
+
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+	  <imagedata fileref="install/main-options" format="PNG">
+	</imageobject>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+
+      <figure id="options">
+	<title>Sysinstall Options</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/options" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Standardinnstillingene er vanligvis greie for de fleste brukere
+	og trenger ikke � forandres p�.</para>
+
+      <para>Forklaringen p� den valgte opsjonen kommer opp i bunnen av skjermen
+	i bl�tt. Merk deg at en av disse opsjonene er <guimenuitem>Use Defaults</guimenuitem>.
+	Dette valget setter alle verdier tilbake til standardverdier.</para>
+
+      <para>Trykk <keycap>F1</keycap> for � lese hjelp om de forskjellige 
+	opsjonene.</para>
+
+      <para>Ved � trykke <keycap>Q</keycap> vil du g� tilbake til 
+	Installasjonsmenyen.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="start-install">
+      <title>Begynne En Standard Installasjon</title>
+
+      <para><guimenuitem>Standard</guimenuitem>installasjon er den 
+	opsjonen som vi anbefaler for de som ikke har noen Unix eller FreeBSD
+	erfaring. Bruk piltastene til � velge <guimenuitem>Standard</guimenuitem>
+	og trykk <keycap>Enter</keycap> for � starte installasjonen.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-standard">
+	<title>Begin Standard Installation</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/main-std" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-steps">
+    <title>Klargj�re Diskplass</title>
+
+    <para>Din f�rste oppgave er � klargj�re diskplass for FreeBSD og gi den plassen
+      et navn slik at <application>Sysinstall</application> kan klargj�re den.
+      For � gj�re dette trenger du � vite hvordan FreeBSD forventer � finne 
+      informasjon p� disken.</para>
+
+    <sect2 id="install-drive-bios-numbering">
+      <title>BIOS-Nummerering</title>
+
+      <para>F�r du installerer og konfigurerer FreeBSD p� ditt system er det
+	en viktig ting du b�r v�re klar over. Spesielt hvis du har flere enn 
+	en harddisk.</para>
+
+      <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>Microsoft Windows</primary></indexterm>
+      <para>For en PC som kj�rer et BIOS-avhengig operativsystem slik som
+	MS-DOS eller Microsoft Windows vil BIOS'en sette opp en ordnet liste over
+	harddisker. Operativsystemet vil kaste seg over denne listen og gj�re
+	som BIOS'en har sagt. Dette betyr at brukeren kan boote fra en harddisk som
+	ikke st�r som s�kalt <quote>primary master</quote>. Dette er spesielt greit for
+	noen brukere som har funnet ut at den enkleste og billigste m�ten � ta systembackup p� er � 
+	kj�pe en identisk harddisk som settes p� f.eks <quote>secondary master</quote>. De kan 
+	da rutinemessig ta kopier av den f�rste disken ved � bruke <application>Ghost</application>
+	eller <application>XCOPY</application>for � overf�re data. Hvis den f�rste disken feiler,
+	blir angrepet av virus eller p� andre m�ter bli skadet, kan brukeren enkelt bytte de to 
+	harddiskene rundt ved � fortelle BIOS'en at den skal bytte dem rundt. Det er akkurat som 
+	� bytte kablene p� diskene uten � faktisk trenge � �pne kassen.</para>
+
+      <indexterm><primary>SCSI</primary></indexterm>
+      <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm>
+      <para>P� dyrere systemer med SCSI-kontrollere inkluderer systemet ofte
+	BIOS-utbygginger som kan brukes til � bytte rundt p� SCSIdiskene p� samme m�te.</para>
+
+      <para>En bruker som er vant til � kunne bruke slike fordeler vil bli overrasket
+	n�r resultatene i FreeBSD ikke blir som forventet. FreeBSD bruker ikke BIOS'en
+	og vet ikke om den <quote>logiske BIOS-disklisten</quote>. Dette kan f�re til
+	h�yst interessante situasjoner, spesielt n�r diskene er fysisk like i geometrisk
+	forstand, samt ogs� klonet.</para>
+
+      <para>N�r man bruker FreeBSD m� man alltid sette BIOS'en tilbake til 
+	den vanlige disknummereringen f�r man installerer. Deretter m� det 
+	f� st� i fred. Hvis du trenger � bytte diskene rundt, m� du fysisk inn i 
+	kassen og bytte kabler/jumpere.</para>
+
+      <sidebar>
+	<title>En illustrasjon fra Bill og Fred's utrolige eventyr:</title>
+      
+	<para>Bill bygger om en gammel Wintel boks for � lage en ny FreeBSD boks
+	  til Fred. Bill installerer en singel SCSIdisk som SCSIdisk null og
+	  installerer FreeBSD p� den.</para>
+
+	<para>Fred begynner � bruke systemet men etter et par dager ser han at
+	  den gamle SCSIdisken rapporterer en god del sm� feil og nevner dette til
+	  Bill. </para>
+
+	<para>Etter enda et par dager bestemmer Bill seg for � kikke n�rmere p� 
+	  denne situasjonen, s� han finner en identisk SCSIdisk fra bakrommet. 
+	  En kvikk skanning av disken viser at det ikke er noe galt med den, s�
+	  Bill installerer denne disken som SCSIdisk fire og lager en imagekopi
+	  fra disk en til disk fire. N� som den nye disken er installert og ser 
+	  ut til � fungere fint, bestemmer Bill seg for at det er en god ide
+	  � begynne � bruke den, s� han bruker opsjoner i SCSI-BIOS'en til � 
+	  forandre p� disklisten slik at systemet booter fra SCSIdisk fire isteden.
+	  FreeBSD booter og alt er fryd og gammen.</para>
+
+	<para>Fred fortsetter arbeidet sitt i et par dager til og snart bestemmer
+	  Bill og Fred at det er p� tide med et nytt eventyr. Det er p� tide � oppgradere
+	  til en nyere versjon av FreeBSD. Bill tar ut SCSIdisk null fordi den 
+	  ikke var helt god og setter inn en annen identisk disk fra bakrommet.
+	  Bill installerer s� den nye versjonen av FreeBSD p� den nye SCSIdisk null
+	  ved � bruke Fred's magiske Internet FTP floppydisker. Installasjonen
+	  g�r bra.</para>
+
+	<para>Fred bruker den nye versjonen av FreeBSD i et par dager og bestemmer
+	  at den er god nok for bruk i ingeni�ravdelingen. Det er p� tide � 
+	  kopiere alt arbeidet hans fra den gamle versjonen. S� Fred mounter 
+	  SCSIdisk fire (den siste kopien av den eldre versjonen av FreeBSD). 
+	  Fred, til sin store forsrekkelse, finner ut at alt arbeidet hans som
+	  l� p� SCSIdisk fire er borte.</para>
+
+	<para>Hvor ble det av all dataen?</para>
+
+	<para>Da Bill lagde en imagekopi av den originale SCSIdisk null p� SCSIdisk
+	  fire ble disk fire den <quote>nye klonen</quote>. Da Bill gjorde om p� 
+	  disklisten til SCSI-BIOS'en slik at han kunne boote p� disk fire, lurte
+	  han bare seg selv. FreeBSD kj�rte fremdeles fra disk null. En slik
+	  BIOS-forandring gj�r at noe eller all Boot og Loaderkode hentes fra 
+	  den valgte BIOS-disken, men n�r FreeBSD-kernelen tar over vil BIOS disk-
+	  listen bli ignorert, og FreeBSD vil g� tilbake til normal disknummerering.
+	  I denne illustrasjonen fortsatte systemet � operere p� den originale SCSIdisk
+	  null og all Fred's data var der, ikke p� SCSIdisk fire. Det at systemet 
+	  s� ut som at det kj�rte p� disk fire var bare den vanlige menneskelige 
+	  forventningen.</para>
+
+	<para>Vi kan derimot gladlig fortelle at ingen bytes ble drept eller skadet
+	  p� noen m�te av v�r oppdagelse av dette fenomenet. Den eldre SCSIdisk null 
+	  ble hentet fra bakrommet og alt arbeidet Fred hadde gjort var fremdeles der.
+	  Og Bill vet n� at han kan telle s� h�yt som til null.</para>
+
+	<para>Selv om SCSIdisker ble brukt i denne illustrasjonen s� er konseptet
+	  det samme ved bruk av IDE-disker.</para>
+
+      </sidebar>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Diskorganisering</title>
+
+      <para>Den minste organiseringen som FreeBSD bruker for � finne filer
+	er filnavnet. Det skilles mellom store og sm� bokstaver i filnavn, noe
+	som betyr at <filename>readme.txt</filename> og <filename>README.TXT
+	</filename> er to forskjellige filer. FreeBSD bruker ikke etternavnet
+	(<filename>.txt</filename> p� en fil for � finne ut om filen er et 
+	program, et dokument eller noen annen form for data.</para>
+
+      <para>Filer er lagret i kataloger. En katalog kan v�re tom eller inneholde 
+	mange hundre filer. En katalog kan ogs� inneholde andre kataloger
+	noe som lar deg bygge opp et hieraki av kataloger inni hverandre. 
+	Dette gj�r det mye lettere � organisere data.</para>
+
+      <para>Filer og kataloger er referert til ved � gi filen eller katalogen
+	et navn, fulgt av en slash, <literal>/</literal>,
+	som igjen er fulgt av et annet katalognavn om n�dvendig. Hvis du har
+	katalog <filename>foo</filename>, som inneholder katalog
+	<filename>bar</filename>, som igjen inneholder filen 
+	<filename>readme.txt</filename>, s� blir det fulle navnet, eller
+	<firstterm>stien</firstterm> til filen: 
+	<filename>foo/bar/readme.txt</filename>.</para>
+
+      <para>Kataloger og filer er lagret i et filsystem. Hvert filsystem
+	inneholder en katalog �verst i treet som kalles <firstterm>
+	rotkatalogen</firstterm> for det filsystemet. Denne rotkatalogen kan
+	s� inneholde andre kataloger.</para>
+
+      <para>S� langt er dette antakeligvis likt andre operativsystemer du har
+	brukt. Det er et par forskjeller, for eksempel, DOS bruker 
+	<literal>\</literal> for � skille mellom filer og katalognavn, mens MacOS
+	bruker <literal>:</literal>.</para>
+
+      <para>FreeBSD bruker ikke bokstaver for � angi <firstterm>drev</firstterm>
+	eller andre drevnavn i stien. Du kan ikke skrive 
+	<filename>c:/foo/bar/readme.txt</filename> p� FreeBSD.</para>
+
+      <para>Istedenfor er ett filsystem markert som <firstterm>rotfilsystem</firstterm>.
+	Rotfilsystemet's rotkatalog er referert til som <literal>/</literal>. 
+	Hvilket som helst annet filsystem er s� <firstterm>montert</firstterm> (mountet)
+	under rotfilsystemet. Uansett hvor mange disker du har p� ditt FreeBSD
+	system s� ser hver katalog ut som at den er en del av samme disk.</para>
+
+      <para>Si at du har tre filsystemer kalt <literal>A</literal>,
+	<literal>B</literal>, og <literal>C</literal>.  Hvert filsystem har
+	en rotkatalog som inneholder to andre kataloger. Disse er kalt 
+	<literal>A1</literal>, <literal>A2</literal> (og det samme for de andre: 
+	<literal>B1</literal>, <literal>B2</literal> og 
+	<literal>C1</literal>, <literal>C2</literal>).</para>
+
+      <para>Kall <literal>A</literal> for rotfilsystemet.  Hvis du brukte kommandoen 
+	<command>ls</command> for � se p� innholdet til denne katalogen 
+	ville du se to underkataloger, <literal>A1</literal> og 
+	<literal>A2</literal>.  <firstterm>Katalogtreet</firstterm>
+	ser ut som dette:</para>
+
+      <literallayout class="monospaced"> /
+ |
+ +--- A1
+ |
+ `--- A2</literallayout>
+
+      <para>Et filsystem m� bli montert p� en katalog i ett annet filsystem.  
+	S� si n� at du monterer filsystemet <literal>B</literal> p� katalogen 
+	<literal>A1</literal>.  Rotkatalogen til <literal>B</literal> erstatter 
+	<literal>A1</literal>, og katalogene i <literal>B</literal> kommer opp 
+	som f�lger:</para>
+
+      <literallayout class="monospaced"> /
+ | 
+ +--- A1
+ |     |
+ |     +--- B1
+ |     |
+ |     `--- B2
+ |
+ `--- A2</literallayout>
+
+      <para>Filer som er i katalogene <literal>B1</literal> eller 
+	<literal>B2</literal> kan n�es ved � f�lge stien 
+	<filename>/A1/B1</filename> eller <filename>/A1/B2</filename> 
+	Filer som var i <filename>/A1</filename> har blitt gjemt.  
+	De vil dukke opp hvis <literal>B</literal> er 
+	<firstterm>avmontert</firstterm> (unmounted) fra A.</para>
+
+      <para>Hvis <literal>B</literal> hadde blitt montert p� <literal>A2</literal>
+	ville diagrammet sett slik ut:</para>
+
+      <literallayout class="monospaced"> /
+ |
+ +--- A1
+ |
+ `--- A2
+       |
+       +--- B1
+       |
+       `--- B2</literallayout>
+
+      <para>og stiene ville blitt <filename>/A2/B1</filename> og 
+	<filename>/A2/B2</filename>.</para>
+
+      <para>Filsystemer kan bli montert p� toppen av hverandre. Hvis vi
+	fortsetter med det forrige eksempelet: <literal>C</literal> 
+	filsystemet kunne bli montert p� toppen av <literal>B1</literal> 
+	katalogen i <literal>B</literal> filsystemet. 
+	Diagrammet ser da slik ut:</para>
+
+      <literallayout class="monospaced"> /
+ |
+ +--- A1
+ |
+ `--- A2
+       |
+       +--- B1
+       |     |
+       |     +--- C1
+       |     |
+       |     `--- C2
+       |
+       `--- B2</literallayout>
+
+      <para>Eller <literal>C</literal> kunne bli montert direkte p� 
+	<literal>A</literal> filsystemet, under <literal>A1</literal>
+	katalogen:</para>
+
+      <literallayout class="monospaced"> /
+ |
+ +--- A1
+ |     |
+ |     +--- C1
+ |     |
+ |     `--- C2
+ |
+ `--- A2
+       |
+       +--- B1
+       |
+       `--- B2</literallayout>
+
+      <para>Hvis du kjenner DOS s� er dette ganske likt, men ikke identisk
+	til kommandoen <command>join</command>.</para>
+
+      <para>Dette er ikke noe du vanligvis trenger � bekymre deg noe om.
+	N�r du installerer FreeBSD lager du filsystemer og bestemmer hvor du
+	skal montere dem. Deretter forandres de aldri hvis du ikke legger til
+	en ny disk.</para>
+
+      <para>Det er mulig � ha ett stort rotfilsystem og ikke lage noen andre.
+	Det er noen bakdeler ved dette og en fordel.</para>
+
+      <itemizedlist>
+	<title>Fordelene ved Flere Filsystemer</title>
+      
+	<listitem>
+	  <para>Forskjellige filsystemer kan ha forskjellige <firstterm>
+	  monteringsopsjoner</firssterm>. For eksempel, hvis du planlegger n�ye s�
+	  kan rotfilsystemet bli montert read-only slik at du ikke ved en feiltagelse
+	  sletter eller editerer en kritisk fil.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>FreeBSD optimaliserer automatisk filene p� et filsystem i forhold
+	  til hvordan filsystemet blir brukt. S� for eksempel et filsystem som inneholder
+	  mange sm� filer og er brukt mye har en annen optimalisering enn et filsystem
+	  som inneholder f� men store filer. Ved � ha ett stort filsystem vil 
+	  denne optimaliseringen ikke fungere.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>FreeBSD's filsystemer er sv�rt robuste hvis du mot formodning skulle
+	  miste str�mmen. Et str�mbrudd p� et kritisk punkt kan likevel skade strukturen 
+	  p� filsystemet. Ved � splitte opp data over flere filsystemer er det mer 
+	  sannsynlig at systemet vil komme opp. Deretter er det lettere � hente data
+	  fra backup om n�dvendig.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <itemizedlist>
+	<title>Fordelen Med et Enkelt Filsystem</title>
+
+	<listitem>
+	  <para>Filsystemer har en konstant st�rrelse. Hvis du lager et
+	  filsystem n�r du installerer FreeBSD og gir det en st�rrelse
+	  kan du senere oppdage at du trenger � utvide partisjonen.
+	  Dette er vanskelig � f� til uten � ta backup, utvide filsystemet
+	  til st�rrelsen du �nsker, og s� laste tilbake data fra backupen.</para>
+
+	<listitem>
+	  <para></para>
+
+	  <important>
+	    <para>FreeBSD 4.4 og oppover har en spesiell kommando, 
+	    &man.growfs.8;. Denne kommandoen gj�r det mulig � 
+	    utvide st�rrelsen p� et filsystem uten � f�rst ta backup. 
+	    Problemet er derfor borte.</para>
+	  </important>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+    
+      <para>Filsystemer finnes i partisjoner. Dette har ikke den samme meningen
+	som den tidligere bruken av ordet i dette kapitellet p� grunn av
+	FreeBSD's Unixarv. Hver partisjon er identifisert av en bokstav, 
+	<literal>a</literal> til <literal>h</literal>. Hver partisjon kan bare
+	inneholde ett filsystem, noe som betyr at filsystemer ofte blir 
+	beskrevet som enten deres typiske monteringspunkt p� rotfilsystemet, eller
+	bokstaven p� partisjonen de finnes i.</para>
+
+      <para>FreeBSD bruker ogs� diskplass for <firstterm>swap</firstterm>. Swap
+	er FreeBSD's versjon av <firstterm>virtuelt minne</firstterm>. Dette gj�r
+	at din datamaskin kan oppf�re seg som om den har mer minne enn den faktisk
+	har. N�r FreeBSD g�r tom for minne, flytter den en del av data'en som 
+	i �yeblikket ikke er i bruk over til swap. Den flytter data tilbake
+	(og derfor flytter noe annet ut) n�r den trenger det.</para>
+
+      <para>Noen partisjoner har noen spesielle navn assosiert.</para>
+
+      <informaltable frame="none">
+	<tgroup cols="2">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Partisjon</entry>
+
+	      <entry>Navn</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry><literal>a</literal></entry>
+
+	      <entry>Inneholder vanligvis rotfilsystemet</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><literal>b</literal></entry>
+
+	      <entry>Inneholder vanligvis swap</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><literal>c</literal></entry>
+
+	      <entry>Vanligvis den samme st�rrelsen som delen rundt. Dette gj�r
+	        at programmer som trenger � jobbe p� hele delen (for eksempel en
+	        bad block skanner) kan jobbe p� <literal>c</literal> partisjonen.
+	        Du vil vanligvis ikke lage et filsystem p� denne partisjonen.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><literal>d</literal></entry>
+
+	      <entry>Partisjon <literal>d</literal> pleide � ha en spesiell
+		mening assosiert, men den er n� borte. Til denne dag kan noen
+	        programmer oppf�re seg rart om de blir fortalt at de skal jobbe 
+		p� partisjon <literal>d</literal>, s� <application>Sysinstall</application> 
+		vil vanligvis ikke lage partisjon <literal>d</literal>.</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+
+      <para>Hver partisjon som inneholder et filsystem er lagret i hva FreeBSD
+	kaller en <firstterm>slice</firstterm> (del). En del er hva FreeBSD
+	kaller en partisjon og dette er igjen p� grunn av FreeBSD's Unixbakgrunn.
+	Deler er nummerert fra 1 til 4.</para>
+
+	<indexterm><primary>slices</primary></indexterm>
+	<indexterm><primary>partisjoner</primary></indexterm>
+	<indexterm><primary>farlig dedikering</primary></indexterm>
+
+      <para>Delnumre f�lger komponentnavnet, putter en <literal>
+	s</literal> foran og starter med 1. S� <quote>da0<emphasis>
+	s1</emphasis></quote> er den f�rste delen p� den f�rste 
+	SCSIdisken. Det kan bare v�re fire fysiske deler p� en disk
+	men du kan ha logiske deler inni de fysiske delene av korrekt
+	type. Disse utvidete delene er nummerert fra 5 og utover, s�
+	<quote>ad0<emphasis>s5</emphasis></quote> er den f�rste 
+	utvidete delen p� en disk. Disse komponentene blir brukt av
+	filsystemer som forventer � okkupere en del.</para> 
+
+      <para>Deler som er <quote>farlig dedikerte</quote> fysiske 
+	drev og andre drev inneholder 
+	<firstterm>partisjoner</firstterm>, som er representert som 
+	bokstaver fra <literal>a</literal> til <literal>h</literal>.
+	Denne bokstaven er lagt til komponentnavnet, s� 
+	<quote>da0<emphasis>a</emphasis></quote> er a-partisjonen p� det
+	f�rste da drevet, noe som er <quote>farlig dedikert</quote>.
+	<quote>ad1s3<emphasis>e</emphasis></quote> er den femte partisjonen
+	i den tredje delen av den andre IDE disken.</para>
+
+      <para>Hver disk p� systemet blir identifisert. Et disknavn starter med en 
+	kode som indikerer typen disk og s� et nummer som indikerer hvilken 
+	disk det er. Disknummerering starter med 0 og ikke 1 som i del-nummerering.
+	Vanlige koder som du vil se er listet i  
+	<xref linkend="install-dev-codes">.</para>
+
+      <para>N�r du refererer til en partisjon s� krever FreeBSD at du ogs�
+	navngir delen og disken som inneholder partisjonen. S� n�r du refererer
+	til en del burde du ogs� referere til disk-navnet. Gj�r dette ved �
+	liste opp disknavnet <literal>s</literal>, delnummeret og s� 
+	partisjonsbokstaven. Eksempler er vist i 
+	<xref linkend="install-disk-slice-part">.</para>
+
+      <para><xref linkend="install-concept-disk-model"> viser en konseptuell
+	modell av diskorganisering som burde hjelpe deg til � se ting klarere.</para>
+
+      <para>For � kunne installere FreeBSD m� du f�rst konfigurere disk-delene. 
+	Deretter m� du lage partisjoner inni delene du vil bruke for FreeBSD, og til
+	slutt lage et filsystem (eller swap) i hver partisjon. Tilslutt m� du velge
+	hvor filsystemet skal bli montert.</para>
+
+      <table frame="none" id="install-dev-codes">
+	<title>Vanlige disk-koder</title>
+
+	<tgroup cols="2">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Kode</entry>
+	    
+	      <entry>Mening</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry><devicename>ad</devicename></entry>
+
+	      <entry>ATAPI (IDE) disk</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><devicename>da</devicename></entry>
+	      
+	      <entry>SCSI direct access disk</entry>
+	    </row>
+	    
+	    <row>
+	      <entry><devicename>acd</devicename></entry>
+	      
+	      <entry>ATAPI (IDE) CDROM</entry>
+	    </row>
+	    
+	    <row>
+	      <entry><devicename>cd</devicename></entry>
+	      
+	      <entry>SCSI CDROM</entry>
+	    </row>
+	    
+	    <row>
+	      <entry><devicename>fd</devicename></entry>
+	      
+	      <entry>Floppydisk</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </table>
+      
+      <example id="install-disk-slice-part">
+	<title>Eksempel p� Disk, Del, og Partisjonnavn</title>
+	
+	<informaltable frame="none">
+	  <tgroup cols="2">
+	    <thead>
+	      <row>
+		<entry>Navn</entry>
+		
+		<entry>Mening</entry>
+	      </row>
+	    </thead>
+	    
+	    <tbody>
+	      <row>
+		<entry><literal>ad0s1a</literal></entry>
+		
+		<entry>Den f�rste partisjonen (<literal>a</literal>) p� den f�rste
+		  delen (<literal>s1</literal>) p� den f�rste IDE disken
+		  (<literal>ad0</literal>).</entry>
+	      </row>
+
+	      <row>
+		<entry><literal>da1s2e</literal></entry>
+		
+		<entry>Den femte partisjonen (<literal>e</literal>) p� den 
+		  andre delen (<literal>s2</literal>) p� den andre SCSI disken
+		  (<literal>da1</literal>).</entry>
+	      </row>
+	    </tbody>
+	  </tgroup>
+	</informaltable>
+      </example>
+
+      <example id="install-concept-disk-model">
+	<title>Konseptuell Modell av en Disk</title>
+
+	<para>Dette diagrammet viser FreeBSD's syn p� den f�rste IDE-disken
+	  p� systemet. G� utifra at disken er 4GB stor og inneholder to
+	  2GB deler (DOS-partisjoner). Den f�rste delen inneholder en DOS-disk,
+	  <devicename>C:</devicename> og den andre delen inneholder en 
+	  FreeBSD installasjon. Denne eksempelinstallasjonen av FreeBSD har tre
+	  partisjoner og en swap-partisjon.</para>
+
+	<para>De tre partisjonene vil inneholde ett filsystem hver.  Partisjon 
+	  <literal>a</literal> vil bil brukt som rotfilsystem,
+	  <literal>e</literal> for <filename>/var</filename> katalog-
+	  hierarkiet, og <literal>f</literal> for 
+	  <filename>/usr</filename> kataloghierakiet.</para>
+
+        <mediaobject>
+          <imageobject>
+            <imagedata fileref="install/disk-layout" format="EPS">
+          </imageobject>
+ 
+          <textobject>
+	    <literallayout class="monospaced">.-----------------.  --.
+|                 |    |
+|  DOS / Windows  |    |
+:                 :     >  F�rste del, ad0s1
+:                 :    |
+|                 |    |
+:=================:  ==:                               --.
+|                 |    |  Partisjon a, montert som /     |
+|                 |     > referert til som ad0s2a        |
+|                 |    |                                 |
+:-----------------:  ==:                                 |
+|                 |    |  Partisjon b, brukt som swap    |
+|                 |     > referert til som ad0s2b        |
+|                 |    |                                 |
+:-----------------:  ==:                                 |  Partisjon c, intet
+|                 |    |  Partisjon e, brukt som /var     > filsystem, hele 
+|                 |     > referert til som ad0s2e        |  FreeBSD delen,
+|                 |    |                                 |  ad0s2c
+:-----------------:  ==:                                 |
+|                 |    |                                 |
+:                 :    |  Partisjon f, brukt som /usr    |
+:                 :     > referert til som ad0s2f        |
+:                 :    |                                 |
+|                 |    |                                 |
+|                 |  --'                                 |
+`-----------------'                                    --'</literallayout>
+          </textobject>
+        </mediaobject>
+      </example>
+    </sect2>
+
+
+    <sect2 id="main-fdisk">
+      <title>Bruke FDisk til � Lage Deler</title>
+
+      <note>
+	<para>Ingen forandringer du lager p� dette punktet vil bli skrevet til 
+	disk. Hvis du tror du har gjort en feil og vil starte igjen, kan du 
+	bruke menyene for � g� ut av <application>Sysinstall</application> og
+	pr�ve igjen. Hvis du blir forvirret og ser ikke hvordan du g�r ut, bare
+	skru av datamaskinen din.</para>
+      </note>
+
+      <para>Etter du har valgt � begynne en standard installasjon i
+	<application>Sysinstall</application> vil denne beskjeden bli
+	vist:</para>
+
+
+      <screen>                                 Message
+ In the next menu, you will need to set up a DOS-style ("fdisk")
+ partitioning scheme for your hard disk. If you simply wish to devote
+ all disk space to FreeBSD (overwriting anything else that might be on
+ the disk(s) selected) then use the (A)ll command to select the default
+ partitioning scheme followed by a (Q)uit. If you wish to allocate only
+ free space to FreeBSD, move to a partition marked "unused" and use the
+ (C)reate command. 
+                                [  OK  ] 
+
+                      [ Press enter or space ]</screen>
+
+      <para>Trykk <keycap>Enter</keycap> som instruert. Du vil da bli vist
+	en liste over alle harddiskene som kernelen fant da den utf�rte
+	komponents�ket.
+	<xref linkend="sysinstall-fdisk-drive1"> viser et eksempel fra et 
+	system med to IDE disker. De har blitt kalt 
+	<devicename>ad0</devicename> og <devicename>ad2</devicename>.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-fdisk-drive1">
+	<title>Velg Disk for FDisk</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/fdisk-drive1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Du lurer kanskje p� hvorfor <devicename>ad1</devicename> ikke er
+	listet her.  Hvorfor er den ikke der?</para>
+
+      <para>Tenk p� hva som hadde skjedd hvis du hadde to IDE harddisker.
+	En som master p� den f�rste IDE-kontrolleren og en som master p�
+	den andre IDE-kontrolleren. Hvis FreeBSD nummererte disse som den
+	fant dem, dvs som <devicename>ad0</devicename> og 
+	<devicename>ad1</devicename> s� ville alt fungere.</para>
+   
+      <para>Men hvis du la til en tredje disk som slave p� den f�rste
+	IDE-kontrolleren, ville den n� ha v�rt <devicename>ad1</devicename>,
+	og den tidligere <devicename>ad1</devicename> ville blitt 
+	<devicename>ad2</devicename>.  Fordi komponentnavn (slik som 
+	<devicename>ad1s1a</devicename>) blir brukt til � finne filsystemer, 
+	ville du plutselig ha funnet ut at noen av dine filsystemer ikke lengre
+	ville se riktige ut. P� grunn av dette m�tte du ha forandret din 
+	FreeBSD-konfigurasjon.</para>
+
+      <para>For � komme rundt dette kan kernelen bli konfigurert til � navngi
+	IDE-disker basert p� hvor de er og ikke i den rekkef�lgen de ble funnet.
+	Med dette i minnet vil masterdisken p� den andre IDE-kontrolleren 
+	<emphasis>alltid</emphasis> bli 
+	<devicename>ad2</devicename>, selv om det ikke er noen 
+	<devicename>ad0</devicename> eller <devicename>ad1</devicename>
+	komponenter.</para>
+
+      <para>Denne konfigurasjonen er standard for FreeBSD-kernelen. Derfor
+	vises <devicename>ad0</devicename> og <devicename>ad2</devicename>. 
+	Maskinen som dette bildet ble tatt fra hadde IDE-disker p� begge
+	masterkanalene p� IDE-kontrollerne og ingen disker p� slave-
+	kanalene.</para>
+
+      <para>Velg den disken du vil installere FreeBSD p� og trykk &gui.ok;.
+	<application>FDisk</application> starter med et bilde likt det som 
+	er vist i <xref linkend="sysinstall-fdisk1">.</para>
+
+      <para><application>FDisk</application>-bildet er delt opp i tre deler.</para>
+
+      <para>Den f�rste seksjonen dekker de to f�rste linjene av bildet og viser 
+	detaljer om valgt disk. Dette inkluderer ogs� dens FreeBSD-navn,
+	diskgeometrien og total diskplass.</para>
+
+      <para>Den andre seksjonen av bildet viser delene som er p� disken. Hvor de starter og
+	slutter, hvor store de er, navnet FreeBSD har gitt dem, deres 
+	forklaring og undertype. Dette eksempelet viser to sm� ubrukte deler, 
+	det viser en sv�r FAT-del som nesten garantert er <devicename>C:
+	</devicename> i DOS / Windows, og en utvidet del som kan inneholde
+	andre drev-bokstaver for DOS / Windows.</para>
+
+      <para>Den tredje seksjonen av bildet viser kommandoene du har til 
+	r�dighet i <application>FDisk</application>.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-fdisk1">
+	<title>Typiske Fdisk-Partisjoner F�r Editering</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/fdisk-edit1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Hva du gj�r n� vil basere seg p� hvordan du vil dele opp
+	disken din.</para>
+
+      <para>Hvis du vil bruke FreeBSD for hele disken (noe som vil slette all 
+	annen data p� disken n�r du bekrefter at du vil at <application>Sysinstall
+	</application> skal fortsette senere i installasjonsprosessen) s� kan
+	du trykke <keycap>A</keycap> som korresponderer til <guimenuitem>
+	Use Entire Disk</guimenuitem> opsjonen. Alle eksisterende deler vil 
+	tas bort og erstattes med en liten del markert med <literal>unused</literal>
+	(ubrukt), (igjen er dette en gammel PC designgreie), samt en sv�r del
+	for FreeBSD. Hvis du gj�r dette s� burde du velge den nye FreeBSD-delen 
+	ved � bruke piltastene og trykke <keycap>S</keycap> for � markere delen
+	som bootbar. Skjermen vil s� se omtrent ut som <xref linkend="sysinstall-fdisk2">.
+	Merk deg <literal>a</literal>'en i <literal>Flags</literal> kolonnen.
+	Dette indikerer at denne delen er <emphasis>aktiv</emphasis> og vil bli
+	bootet fra.</para>
+
+      <para>Hvis du skal slette en eksisterende del for � gj�re plass for
+	FreeBSD s� burde du velge delen ved hjelp av piltastene og s� trykke
+	<keycap>D</keycap>. S� kan du trykke <keycap>C</keycap>. Da vil du bli
+	spurt om st�rrelsen p� delen du vil lage. Skriv tallet du vil ha og 
+	trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <para>Hvis du allerede har laget plass for FreeBSD (kanskje ved � bruke
+	et program slik som <application>Partition Magic</application>) s� kan
+	du trykke <keycap>C</keycap> for � lage en ny del. Igjen vil du bli
+	spurt om st�rrelsen p� delen du vil lage.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-fdisk2">
+	<title>Fdisk-partisjonering Ved Bruk av Hele Disken</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/fdisk-edit2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>N�r du er ferdig, trykk <keycap>Q</keycap>. Forandringene dine
+	vil bli lagret i <application>Sysinstall</application>, men ikke
+	skrevet til disken enda.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="bootmgr">
+      <title>Installere en Boot Manager</title>
+
+      <para>Du har n� valget om � installere en boot manager. Generelt
+	burde du velge � installere FreeBSD's boot manager hvis:</para>
+
+     <itemizedlist>
+	<listitem>
+	  <para>Du har mer enn en disk og har installert FreeBSD p� en annen
+	   disk enn den f�rste.</para>
+	</listitem>
+
+	<listitem>
+	  <para>Du har installert FreeBSD ved siden av et annet operativsystem
+	  p� den samme disken og du vil kunne velge om du vil starte FreeBSD
+	  eller det andre operativsystemet n�r du starter datamaskinen.</para>
+	</listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>Gj�r ditt valg og trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-bootmgr">
+	<title>Sysinstall Boot Manager Meny</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/boot-mgr" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Hjelp, som du kan finne ved � trykke <keycap>F1</keycap>,
+	diskuterer problemene som du kan komme over n�r du pr�ver � dele
+	en harddisk mellom to operativsystemer.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Lage Deler p� En Annen Disk</title>
+
+      <para>Hvis det finnes mer enn en disk vil den g� tilbake til
+	Select Drives bildet etter du har valgt boot manager. Hvis du �nsker
+	� installere FreeBSD p� mer enn en disk s� kan du velge en annen
+	disk her og gj�re delingsprosessen p� nytt ved hjelp av
+	<application>FDisk</application>.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-fdisk-drive2">
+	<title>Exit Select Drive</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/fdisk-drive2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para><keycap>Tab</keycap>-tasten svitsjer mellom siste valgte
+	disk, &gui.ok;, og 
+	&gui.cancel;.</para>
+
+      <para>Trykk <keycap>Tab</keycap> en gang for
+	&gui.ok;, s� 
+	trykk <keycap>Enter</keycap>
+	for � fortsette installasjonen.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="disklabeleditor">
+      <title>Lage Partisjoner ved Hjelp av
+	<application>Disklabel</application></title>
+      
+      <para>Du m� n� lage noen partisjoner inni hver del som du akkurat
+	har laget. Husk p� at hver partisjon er bokstavgitt, fra 
+	<literal>a</literal> til <literal>h</literal>, og at 
+	partisjonene <literal>b</literal>, <literal>c</literal>, og 
+	<literal>d</literal> har konvensjonelle meninger som du burde f�lge.</para>
+
+      <para>Visse applikasjoner kan dra fordel av noen partikul�re partisjons-
+	skjemaer. Dette gjelder spesielt hvis du har partisjoner som g�r over flere 
+	enn en disk. Likevel, hvis dette er din f�rste FreeBSD-installasjon, trenger
+	du ikke � tenke for mye over hvordan du partisjonerer disken. Det er 
+	viktigere at du installerer FreeBSD og l�rer deg hvordan du skal bruke det.
+	Du kan alltid reinstallere FreeBSD for � forandre din partisjonsinformasjon
+	n�r du har gjort deg kjent med operativsystemet.</para>
+
+      <para>Dette skjemaet har fire partisjoner&mdash; en for swap og tre for
+	filsystemer.</para>
+
+      <table frame="none">
+	<title>Partisjonering for F�rste Disk</title>
+
+	<tgroup cols="4">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Partisjon</entry>
+	      
+	      <entry>Filsystem</entry>
+
+	      <entry>St�rrelse</entry>
+
+	      <entry>Forklaring</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry><literal>a</literal></entry>
+
+	      <entry><filename>/</filename></entry>
+
+	      <entry>100MB</entry>
+
+	      <entry>Dette er rotfilsystemet. Alle andre filsystemer
+		vil bli montert under dette et eller annet sted.
+		100MB er en grei st�rrelse for dette filsystemet. Du
+		vil ikke lagre for mye data p� det siden en vanlig
+		FreeBSD-installasjon vil putte ca 40MB data her.
+		Den gjenst�ende plassen er for tempor�r data pluss at 
+		du har nok plass for fremtidige versjoner av FreeBSD som
+		kanskje trenger mer plass i <filename>/</filename>.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><literal>b</literal></entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>2-3 x RAM</entry>
+
+	      <entry><para>Denne partisjonen inneholder swap. � velge 
+		riktig plass for swap er en kunst. En god tommelregel er at
+		swap-plassen b�r v�re to eller tre ganger s� mye minne du har.
+		Du b�r ogs� ha minimum 64MB swap, s� hvis du har mindre enn
+		32M minne i datamaskinen s� sett swap til 64MB.</para><para>
+
+		  Hvis du har mer enn en disk s� kan du putte swap p�
+		  hver disk. FreeBSD vil s� bruke hver disk for swap, noe 
+		  som �ker effektiviteten ved swapping. I denne
+		  saken, kalkuler den totale plassen for swap du trenger
+		  (f.eks 128MB) og s� divider dette med hvor mange disker du
+		  har (f.eks to disker) for � f� hvor mye swap du b�r putte 
+		  p� hver disk. I dette eksempelet blir det 64MB per
+		  disk.</para></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><literal>e</literal></entry>
+
+	      <entry><filename>/var</filename></entry>
+
+	      <entry>50MB</entry>
+
+	      <entry><filename>/var</filename> katalogen inneholder filer av 
+		varierende karakter. Loggfiler og andre administrative filer.
+		Mange av disse filene er lest fra eller skrevet til mye ved 
+		daglig kj�ring av FreeBSD. � putte disse filene p� et annet 
+		filsystem gj�r at FreeBSD kan optimalisere aksesstid for disse
+		filene uten � affektere andre filer i andre kataloger som ikke
+		har samme belastning.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><literal>f</literal></entry>
+
+	      <entry><filename>/usr</filename></entry>
+
+	      <entry>Resten av disken</entry>
+
+	      <entry>Alle dine andre filer vil vanligvis bli lagret i 
+		<filename>/usr</filename>, og dens underkataloger.</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </table>
+      
+      <para>Hvis du installerer FreeBSD p� flere enn en disk s� m� du ogs� 
+	lage partisjoner i de andre delene som du konfigurerte. Den enkleste
+	m�ten � gj�re dette p� er � lage to partisjoner p� hver disk, en
+	for swap og en for et filsystem.</para>
+
+      <table frame="none">
+	<title>Partisjonering for Andre Disker</title>
+
+	<tgroup cols="4">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Partisjon</entry>
+	      
+	      <entry>Filsystem</entry>
+
+	      <entry>St�rrelse</entry>
+
+	      <entry>Forklaring</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry><literal>b</literal></entry>
+
+	      <entry>N/A</entry>
+
+	      <entry>Se forklaring</entry>
+
+	      <entry>Som allerede forklart s� kan du splitte swap over 
+		hver disk. Selv om <literal>a</literal> partisjonen er 
+		ledig, s� sier konvensjonen at swap skal v�re p� 
+		<literal>b</literal> partisjonen.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><literal>e</literal></entry>
+
+	      <entry>/disk<replaceable>n</replaceable></entry>
+
+	      <entry>Resten av disken</entry>
+
+	      <entry>Resten av disken er en eneste stor partisjon. Denne kan enkelt
+		bli satt p� <literal>a</literal> partisjonen istedenfor 
+		<literal>e</literal> partisjonen. Likevel s� sier konvensjonen
+		at <literal>a</literal> partisjonen p� en del er reservert for
+		filsystemet som skal v�re rotfilsystem (<filename>/</filename>).
+		Du trenger ikke f�lge denne konvensjonen, men 
+		<application>Sysinstall</application> gj�r, s� � f�lge den selv
+		gj�r installasjonen litt renere. Du kan velge hvor du vil 
+		montere filsystemet; dette eksempelet anbefaler at du monterer dem
+		som katalogene <filename>/disk<replaceable>n</replaceable></filename>,
+		hvor <replaceable>n</replaceable> er et nummer som forandrer seg for hver
+		disk.  Men du kan bruke andre navnmetoder om du �nsker.</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </table>
+
+      <para>Siden du har satt opp partisjonene dine kan du n� lage dem
+	ved � bruke <application>Sysinstall</application>.  Du vil se denne 
+	beskjeden:</para>
+
+      <screen>                                 Message
+ Now, you need to create BSD partitions inside of the fdisk
+ partition(s) just created. If you have a reasonable amount of disk
+ space (200MB or more) and don't have any special requirements, simply
+ use the (A)uto command to allocate space automatically. If you have
+ more specific needs or just don't care for the layout chosen by
+ (A)uto, press F1 for more information on manual layout.  
+
+                                [  OK  ]
+                          [ Press enter or space ]</screen>
+
+      <para>Trykk <keycap>Enter</keycap> for � starte FreeBSD partisjons-
+	editoren, kalt <application>Disklabel</application>.</para>
+
+      <para><xref linkend="sysinstall-label"> viser displayet n�r du f�rst
+	starter <application>Disklabel</application>.  Det er delt opp i 
+	tre seksjoner.</para>
+
+      <para>De f�rste linjene viser navnet til disken du jobber p� og
+	delen som inneholder den partisjonen du lager (p� dette punktet
+	kaller <application>Disklabel</application> dette
+	<literal>Partition name</literal> og ikke del-navn).
+	Dette bildet viser ogs� hvor mye ledig plass det er i delen; dvs,
+	plass som ble satt til side i delen men som enda ikke har blitt
+	assignert til en partisjon.</para>
+
+      <para>Den midterste delen av bildet viser partisjonene som har blitt
+	laget, navnet p� filsystemet som hver partisjon inneholder, deres
+	st�rrelse og noen opsjoner assosiert med lagingen av filsystemet.</para>
+
+      <para>Den tredje og nederste delen av skjermen viser tastetrykkene som
+	er mulig i <application>Disklabel</application>.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-label">
+	<title>Sysinstall Disklabel Editor</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/disklabel-ed1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para><application>Disklabel</application> kan automatisk lage 
+	partisjoner for deg og gi dem standardst�rrelser.  Pr�v dette n� ved �
+	trykke <keycap>A</keycap>.  Du vil se en skjerm som likner p� det som
+	er vist i <xref linkend="sysinstall-label2">. Standardene vil enten 
+	v�re greie eller ikke. Dette kommer helt an p� st�rrelsen p� 
+	disken du har. Hvis det er tilfellet, trenger du ikke � akseptere
+	standarden.</para>
+
+	<note>
+	  <para>Standard partisjonering fra FreeBSD 4.5 og utover gir 
+	    <filename>/tmp</filename> katalogen en egen partisjon istedet for
+	    � v�re en del av <filename>/</filename> partisjonen. Dette
+	    gj�res for � holde <filename>/</filename> partisjonen ren for 
+	    tempor�re filer.</para>
+	</note>
+
+      <figure id="sysinstall-label2">
+	<title>Sysinstall Disklabel Editor Med Automatiske Standarder</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/disklabel-auto" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>For � slette partisjonene og erstatte dem med dine egne, bruk
+	piltastene for � velge den f�rste partisjonen og trykk
+	<keycap>D</keycap> for � slette den. Gjenta dette for � slette alle
+	de andre partisjonene.</para>
+
+      <para>For � lage den f�rste partisjonen (<literal>a</literal>, montert som 
+	<filename>/</filename>), v�r sikker p� at diskinformasjonen p� toppen
+	av skjermen er valgt og trykk <keycap>C</keycap>.  En dialogboks
+	vil �pnes. Den vil sp�rre deg om st�rrelsen p� den nye partisjonen (som vist 
+	i <xref linkend="sysinstall-label-add">).  Du kan skrive inn st�rrelsen i  
+	et nummer (dvs, hvor mange disk blocks du vil bruke), eller som et nummer med
+	<literal>M</literal> for megabytes, <literal>G</literal> for gigabytes, eller
+	<literal>C</literal> for sylindere bak.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-label-add">
+	<title>Ledig Plass For Rotpartisjonen</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/disklabel-root1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+    
+      <para>Standardst�rrelsen som er vist vil lage en partisjon som tar
+	opp resten av delen. Hvis du bruker partisjonsst�rrelsene forklart
+	tidligere, s� slett det eksisterende nummer ved hjelp av
+	<keycap>Mellomromstasten</keycap> og skriv inn
+	<userinput>64M</userinput>, som vist i  
+	<xref linkend="sysinstall-label-add2">. Trykk s�
+	&gui.ok;.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-label-add2">
+	<title>Editere Rotpartisjonsst�rrelse</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/disklabel-root2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>N�r du har valgt partisjonens st�rrelse s� vil du bli spurt om 
+	denne partisjonen vil inneholde et filsystem eller swap. Dialoboksen 
+	er vist i <xref linkend="sysinstall-label-type">. Denne f�rste 
+	partisjonen vil inneholde et filsystem, s� sjekk at 
+	<guimenuitem>FS</guimenuitem> er valgt og trykk s� 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-label-type">
+	<title>Velg Rotpartisjonstype</title>
+	
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/disklabel-fs" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+      
+      <para>Fordi du lager et filsystem, m� du til slutt fortelle 
+	<application>Disklabel</application> hvor filsystemet skal monteres.
+	Dialogboksen er vist i <xref linkend="sysinstall-label-mount">.  
+	Rotfilsystemet's monteringspunk er <filename>/</filename>, s� skriv 
+	<userinput>/</userinput>, og trykk s� <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-label-mount">
+	<title>Velg Rotmonteringspunkt</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/disklabel-root3" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Skjermen vil s� bli oppdatert for � vise deg den nylagede 
+	partisjonen. Du b�r gjenta denne prosedyren for de andre
+	partisjonene. N�r du lager swap-partisjonen vil du ikke bli spurt 
+	om filsystemets monteringspunkt fordi swap-partisjoner er aldri montert.
+	N�r du lager den siste partisjonen, <filename>/usr</filename>, kan
+	du bruke resten av delen, som foresl�tt.</para>
+
+      <para>Ditt siste FreeBSD DiskLabel Editor bilde vil likne 
+	<xref linkend="sysinstall-label4">, selv om dine verdier kan 
+	v�re annerledes. Trykk <keycap>Q</keycap> for � bli ferdig.</para>
+
+      <figure id="sysinstall-label4">
+	<title>Sysinstall Disklabel Editor</title>
+	
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/disklabel-ed2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1>
+    <title>Velge Hva Som Skal Installeres</title>
+
+    <sect2 id="distset">
+      <title>Velg Distribusjonssett</title>
+
+      <para>� avgj�re hvilke distribusjonssett som skal installeres 
+	er avhengig av hva maskinen skal brukes til samt hvor mye
+	diskplass som er tilgjengelig. De forh�ndsvalgte opsjonene
+	strekker seg fra � installere minst mulig til alt sammen.
+	De som har lite til ingen Unix eller FreeBSD-erfaring b�r velge
+	en av disse opsjonene. � forandre p� distribusjonssett er typisk
+	for en mer avansert bruker.</para>
+
+      <para>Trykk <keycap>F1</keycap> for mer informasjon om 
+	distribusjonssettopsjonene og hva de inneholder. N�r du er 
+	ferdig med � lese hjelpen kan du trykke <keycap>Enter</keycap> 
+	for � g� tilbake til Select Distributions Menyen.</para>
+
+      <para>Hvis et grafisk brukermilj� er �nskelig s� kan et 
+	distribusjonssett som har en <literal>X</literal> foran seg
+	i navnet velges. Konfigurasjonen til XFree86 og valget av en
+	standard desktop er en del av etterinstallasjonen.</para>
+
+      <para>Standard XFree86-versjon installert er fra 4.x grenen. Du b�r
+	sjekke om ditt grafikkort er st�ttet p� 
+	<ulink url="http://www.xfree86.org/">XFree86</ulink> websiden.
+	Hvis det er kun st�ttet under 3.x grenen s� velg en distribusjon
+	uten X for installering. Etter installering kan du installere og 
+	konfigurere Xfree86 3.x ved hjelp av portskolleksjonen.</para>
+
+      <para>Hvis du har tenkt � kompilere en brukerdefinert kernel s� 
+	velg en opsjon som inkluderer kildekoden. For mer informasjon om
+	hvorfor er brukerdefinert kernel burde bli bygget eller hvordan
+	bygge en brukerdefinert kernel, se
+	<xref linkend="kernelconfig">.</para>
+
+      <para>Det mest omfattende systemet er selvf�lgelig det som inkluderer
+	alt. Hvis det er nok diskplass, velg <guimenuitem>All</guimenuitem> 
+	som vist i <xref linkend="distribution-set1"> ved � bruke piltastene og
+	trykke <keycap>Enter</keycap>. Hvis det er bekymrelse for diskplass,
+	velg en opsjon som er mer riktig for din situasjon. Andre 
+	distribusjoner kan legges til etter installasjonen.</para>
+
+      <figure id="distribution-set1">
+	<title>Velge Distribusjoner</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/dist-set" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="portscol">
+      <title>Installere Portskolleksjonen</title>
+
+      <para>Etter du har valgt den �nskede distribusjon s� presenterer
+	det seg en mulighet for � installere FreeBSD portskolleksjonen.
+	Portskolleksjonen er en enkel og grei m�te � installere 
+	software p�. Portskolleksjonen inneholder ingen kildekode som
+	er p�krevd for � kompilere software. Det er en kolleksjon av 
+	filer som automatiserer henting, kompilering og installasjon.
+	<xref linkend="ports"> diskuterer hvordan man bruker 
+	portskolleksjonen.</para>
+
+      <para>Installasjonsprogrammet sjekker ikke om du har nok plass for
+	installasjon. Velg denne opsjonen bare hvis du vet at du god nok plass.</para>
+
+<screen>                         User Confirmation Requested
+ Would you like to install the FreeBSD ports collection? 
+
+ This will give you ready access to over &os.numports; ported software packages,
+ at a cost of around 165MB of disk space when "clean" and possibly much
+ more than that if a lot of the distribution tarballs are loaded
+ (unless you have the extra CDs from a FreeBSD CD/DVD distribution
+ available and can mount it on /cdrom, in which case this is far less
+ of a problem). 
+
+ The ports collection is a very valuable resource and well worth having
+ on your /usr partition, so it is advisable to say Yes to this option. 
+
+ For more information on the ports collection & the latest ports,
+ visit: 
+     http://www.FreeBSD.org/ports  
+
+                              [ Yes ]     No</screen>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> med piltastene for � 
+	installere portskolleksjonen eller <guibutton>[ No ]</guibutton> for
+	� hoppe over.  Trykk <keycap>Enter</keycap> for � fortsette.
+	Velg Distribusjonsmenyen vil komme opp igjen.</para>
+
+      <figure id="distribution-set2">
+	<title>Bekreft Distribusjoner</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/dist-set2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Hvis du er forn�yd med valgene, s� 
+	<guimenuitem>Exit</guimenuitem> ved hjelp av piltastene.
+	V�r sikker p� at &gui.ok; er valgt, og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap> for � fortsette.</para>
+
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-media">
+    <title>Velge ditt Installasjonsmedium</title>
+
+    <para>Hvis du installerer fra CDROM, bruk piltastene for � velge 
+      <guimenuitem>Install from a FreeBSD CD/DVD</guimenuitem>.  S�rg
+      for at &gui.ok; er valgt, og trykk 
+      <keycap>Enter</keycap> for � fortsette med installasjonen.</para>
+
+    <para>For andre installasjonsmetoder, velg riktig opsjon og
+      f�lg instruksjonene.</para>
+
+    <para>Trykk <keycap>F1</keycap> for � se hjelpen for 
+      installasjonsmediumet.  Trykk <keycap>Enter</keycap> 
+      for � g� tilbake til media selection menyen.</para>
+
+    <figure id="choose-media">
+      <title>Velg Installasjonsmedium</title>
+
+      <mediaobject>
+	<imageobject>
+	  <imagedata fileref="install/media" format="PNG">
+	</imageobject>
+      </mediaobject>
+    </figure>
+
+    <note>
+      <title>FTP Installasjonsmodus</title>
+
+      <indexterm>
+	<primary>installasjon</primary>
+	<secondary>nettverk</secondary>
+	<tertiary>FTP</tertiary>
+      </indexterm>
+      
+      <para>Det er tre mulige FTP installasjonsmoduser du kan velge:
+	aktiv FTP, passiv FTP eller via en HTTP proxy.</para>
+
+      <variablelist>
+	<varlistentry>
+	  <term>FTP Aktiv, <guimenuitem>Installasjon fra en FTP
+	      server</guimenuitem></term>
+	  
+	  <listitem>
+	    <para>Denne opsjonen vil gj�re at alle FTP-overf�ringer
+	      bruker <quote>Aktiv</quote> modus. Dette vil ikke 
+	      fungere gjennom brannmurer, men vil ofte fungere med
+	      eldre FTP servere som ikke st�tter passive modus. Hvis
+	      oppkoblingen din henter med passive modus (standard), 
+	      pr�v aktiv!</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>FTP Passiv, <guimenuitem>Installasjon fra en FTP server
+	      gjennom en brannmur</guimenuitem></term>
+	  
+	  <listitem>
+	    <indexterm>
+	      <primary>FTP</primary>
+	      <secondary>Passiv modus</secondary>
+	    </indexterm>
+
+	    <para>Denne opsjonen instruerer FreeBSD til � bruke
+	      <quote>Passiv</quote> modus for alle FTP operasjoner.
+	      Dette muliggj�r � passere gjennom en brannmur som ikke
+	      aksepterer innkommende koblinger p� vilk�rlige port-
+	      adresser.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+	
+	<varlistentry>
+	  <term>FTP via en HTTP proxy, <guimenuitem>Installasjon fra en FTP server
+	      gjennom en HTTP proxy</guimenuitem></term>
+
+	  <listitem>
+	    <indexterm>
+	      <primary>FTP</primary>
+	      <secondary>via en HTTP proxy</secondary>
+	    </indexterm>
+	    
+	    <para>denne opsjonen instruerer FreeBSD til � bruke
+	      HTTP-protokollen (som en webleser) for � koble seg opp
+	      til en proxy for alle FTP operasjoner. Proxy'en vil
+	      oversette alt og sende det til FTP serveren.
+	      Dette lar brukere � passere gjennom brannmurer som
+	      ikke st�tter FTP i det hele tatt, men st�tter en
+	      HTTP proxy. Du er n�dt til � spesifisere proxy'en 
+	      i tillegg til FTP serveren.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+      </variablelist>
+          
+      <para>For en proxy FTP server b�r du vanligvis gi det samme navnet
+	p� serveren du vil ha som en del av brukernavnet etter et
+	<quote>@</quote> tegn.  Proxy serveren deretter <quote>opptrer</quote>
+	som den ekte serveren.  For eksempel, hvis du ville installere fra 
+	<hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid>, ved hjelp av proxy FTP
+	server <hostid role="fqdn">foo.example.com</hostid>, som h�rer p� port
+	1024.</para>
+
+      <para>I denne situasjonen g�r du til opsjonsmenyen og setter FTP brukernavn
+	til <literal>ftp@ftp.FreeBSD.org</literal>, og passordet til din
+	emailadresse. Som installasjonsmedium spesifiserer du FTP (eller 
+	passiv FTP hvis proxy'en st�tter det) og URL'en 
+	<literal>ftp://foo.example.com:1234/pub/FreeBSD</literal>.</para>
+
+      <para>Siden <filename>/pub/FreeBSD</filename> fra 
+	<hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> er proxied under 
+	<hostid role="fqdn">foo.example.com</hostid>, kan du installere 
+	fra <emphasis>den</emphasis> maskinen (som vil hente filene 
+	fra <hostid role="fqdn">ftp.FreeBSD.org</hostid> etterhvert som
+	installasjonen trenger dem).</para>
+    </note>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-final-warning">
+    <title>Bekrefte Installasjon</title>
+
+    <para>Installasjonen kan n� fortsette om �nskelig. Dette er ogs�
+      siste sjanse for � avbryte for � forhindre forandringer p�
+      harddisken.</para>
+
+    <screen>                       User Confirmation Requested
+ Last Chance! Are you SURE you want to continue the installation? 
+
+ If you're running this on a disk with data you wish to save then WE
+ STRONGLY ENCOURAGE YOU TO MAKE PROPER BACKUPS before proceeding! 
+
+ We can take no responsibility for lost disk contents!  
+
+                             [ Yes ]    No</screen>
+
+    <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk 
+      <keycap>Enter</keycap> for � fortsette.</para>
+
+    <para>Installasjonstiden vil variere. Det kommer an p� distribusjonen
+      som er valgt, installasjonsmedium og hvor rask maskinen er.
+      Det vil bli en serie av beskjeder som indikerer status.</para>
+
+    <para>Installasjonen er ferdig n�r f�lgende beskjed blir
+      vist:</para>
+
+    <screen>                               Message 
+
+Congratulations! You now have FreeBSD installed on your system. 
+
+We will now move on to the final configuration questions. 
+For any option you do not wish to configure, simply select No. 
+
+If you wish to re-enter this utility after the system is up, you may
+do so by typing: /stand/sysinstall .  
+
+                                 [ OK ] 
+
+                      [  Press enter to continue  ]</screen>
+
+    <para>Trykk <keycap>Enter</keycap> for � fortsette med etterinstallasjons-
+      konfigurering.</para>
+
+    <para>Hvis du velger <guibutton>[ No ]</guibutton> og trykker 
+      <keycap>Enter</keycap> s� vil installasjonen avbrytes 
+      og ingen forandringer vil bli gjort p� ditt system. F�lgende
+      beskjed blir da vist:</para>
+
+    <screen>                                Message
+Installation complete with some errors.  You may wish to scroll
+through the debugging messages on VTY1 with the scroll-lock feature. 
+You can also choose "No" at the next prompt and go back into the
+installation menus to try and retry whichever operations have failed. 
+
+                                 [ OK ]</screen>
+
+    <para>Denne beskjeden blir generert fordi ingenting ble 
+      installert. Trykk <keycap>Enter</keycap> for � g� tilbake til
+      Hovedinstallasjonsmenyen.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-post">
+    <title>Etterinstallation</title>
+
+    <para>Konfigurasjon av forskjellige opsjoner venter etter
+      endt installasjon s�fremt ingen feil oppstod. En opsjon kan 
+      bli konfigurert ved � g� inn i konfigurasjonsopsjonene f�r
+      bootingen av det nye FreeBSD-systemet eller etter installasjon
+      ved � bruke <command>/stand/sysinstall</command> og velge 
+      <guimenuitem>Configure</guimenuitem>.</para>
+
+    <sect2 id="inst-network-dev">
+      <title>Nettverkskonfigurering</title>
+
+      <para>Hvis du konfigurerte PPP for en FTP installasjon f�r, vil ikke
+	dette bildet bli vist, men kan konfigureres senere som forklart over.</para>
+
+      <para>For detaljert informasjon om Local Area Networks og 
+	konfigurasjon av FreeBSD som en gateway/ruter, se forklaringen 
+	<ulink url="../ppp-primer/index.html">
+	PPP - Pedantic PPP Primer</ulink>.</para>
+
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+   Would you like to configure any Ethernet or SLIP/PPP network devices?
+
+                             [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>For � konfigurere en nettverkskomponent, velg 
+	<guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk <keycap>Enter</keycap>.
+      Ellers, velg <guibutton>[ No ]</guibutton> for � fortsette.</para>
+
+      <figure id="ed-config1">
+	<title>Velge en Ethernet Komponent</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/ed0-conf" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Velg komponenten som skal konfigureres med piltastene og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+       Do you want to try IPv6 configuration of the interface?
+
+                              Yes   [ No ]</screen>
+
+      <para>I dette private local area network var Internetprotokollen (IPv4)
+	ok, <guibutton>[ No ]</guibutton> ble valgt med piltastene og
+	<keycap>Enter</keycap> ble trykket.</para>
+
+      <para>Hvis du vil pr�ve den nye Internetprotokollen (IPv6), velg
+	<guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk <keycap>Enter</keycap>.
+	Det vil ta et par sekunder � skanne for RA servere.</para>
+
+      <screen>                             User Confirmation Requested 
+        Do you want to try DHCP configuration of the interface?
+
+                              Yes   [ No ]</screen>
+
+      <para>Hvis DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ikke er n�dvendig,
+	velg <guibutton>[ No ]</guibutton> med piltastene og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <para>Velger du <guibutton>[ Yes ]</guibutton> vil 
+	<application>dhclient</application> kj�res,  og hvis det fungerte, vil den
+	fylle inn konfigurasjonsinformasjon automatisk.  Referer til 
+	<xref linkend="dhcp"> for mer informasjon.</para>
+
+      <para>F�lgende nettverkskonfigurasjonsbilde viser konfigurasjonen
+	av Ethernetkomponenten for et system som vil fungere som en
+	gatway for et lokalt nettverk (Local Area Network).</para>
+
+      <figure id="ed-config2">
+	<title>Sette Nettverkskonfigurasjon For ed0</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/ed0-conf2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Bruk <keycap>Tab</keycap> for � velge informasjonsfeltene og
+	fyll inn korrekt informasjon:</para>
+
+      <variablelist>
+	<varlistentry>
+	  <term>Host</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Det kvalifiserte hostnavnet, dvs, k6-2.example.com i 
+	      dette tilfellet.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Domene</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Navnet p� domenet som maskinen din er i, 
+	      dvs example.com i dette tilfellet.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>IPv4 Gateway</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>IP-adressen til hosten som fremmer pakker til 
+	      ikke-lokale destinasjoner. Fyll dette ut kun om maskinen 
+	      er en node p� nettverket. <emphasis>La dette feltet v�re 
+	      blankt</emphasis> hvis maskinen er gateway'en til Internet 
+	      for nettverket.
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Navnetjener</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Ip-adressen til din lokale navnetjener (DNS). Det er 
+	      ikke en lokal navnetjener p� dette private nettverket s�
+	      IP-adressen for ISP'ens navnetjener (208.163.10.2) ble
+	      brukt isteden.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>IPv4-adresse</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>IP-adressen som ble brukt for denne komponenten var
+	      192.168.0.1</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Nettmaske</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Adresseblokken som ble brukt for dette lokale nettverket
+	      er en Klasse C blokk (192.168.0.0 -
+	      192.168.255.255).  Standard nettmaske for et Klasse C
+	      nettverk. (255.255.255.0).</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Ekstra opsjoner til ifconfig</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Noen komponentspesifikke opsjoner til <command>ifconfig</command>
+	      du vil ha med. Det var ingen i dette tilfellet.</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+      </variablelist>
+
+      <para>Bruk <keycap>Tab</keycap> for � velge &gui.ok;
+	n�r du er ferdig og trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+        Would you like to Bring Up the ed0 interface right now?
+
+                             [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Ved � velge <guibutton>[ Yes ]</guibutton> of trykke 
+	<keycap>Enter</keycap> vil bringe maskinen opp p� nettverket
+	og v�re klar for bruk etter at installasjon er ferdig.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="gateway">
+      <title>Konfigurering Av Gateway</title>
+
+      <screen>                       User Confirmation Requested 
+       Do you want this machine to function as a network gateway?
+
+                              [ Yes ]    No</screen>
+
+      <para>Hvis maskinen vil v�re en gateway for et lokalt nettverk
+	samt � fremme pakker mellom andre maskiner, velg 
+	<guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk <keycap>Enter</keycap>.
+	Hvis maskinen er en node p� nettverket, 
+	velg <guibutton>[ No ]</guibutton> og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap> for � fortsette.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="inetd-services">
+      <title>Konfigurere Internet-tjenester</title>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested
+Do you want to configure inetd and simple network services?
+
+                               Yes   [ No ]</screen>
+
+      <para>These services can be enabled after installation by editing
+	<filename>/etc/inetd.conf</filename> with your favorite text editor.
+	See <xref linkend="inetd-overview"> for more information.</para>
+      <para>Disse tjenestene kan aktiveres etter installasjon ved � editere
+	<filename>/etc/inetd.conf</filename> med din favoritteditor.
+	Se <xref linkend="inetd-overview"> for mer informasjon.</para>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> hvis du �nsker
+	� konfigurere disse tjenestene ved installasjon. En tilleggs-
+	bekreftelse vil vises:</para>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested
+The Internet Super Server (inetd) allows a number of simple Internet
+services to be enabled, including finger, ftp and telnetd.  Enabling
+these services may increase risk of security problems by increasing
+the exposure of your system.
+
+With this in mind, do you wish to enable inetd?
+
+                             [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> for � fortsette.</para>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested
+inetd(8) relies on its configuration file, /etc/inetd.conf, to determine
+which of its Internet services will be available.  The default FreeBSD
+inetd.conf(5) leaves all services disabled by default, so they must be
+specifically enabled in the configuration file before they will
+function, even once inetd(8) is enabled.  Note that services for
+IPv6 must be seperately enabled from IPv4 services.
+
+Select [Yes] now to invoke an editor on /etc/inetd.conf, or [No] to
+use the current settings.
+
+                             [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Ved � velge <guibutton>[ Yes ]</guibutton> vil du f� 
+	anledning til � legge til tjenester ved � slette
+	<literal>#</literal> tegnet p� begynnelsen av en linje.</para>
+
+      <figure id="inetd-edit">
+	<title>Editere <filename>inetd.conf</filename></title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/edit-inetd-conf" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Etter � ha lagt til de �nskede tjenestene kan <keycap>Esc</keycap>
+	trykkes for � vise en meny som lar deg lagre forandringer, samt g� ut
+	av inetd konfigurasjonen.</para>
+
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="ftpanon">
+      <title>Anonym FTP</title>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested
+ Do you want to have anonymous FTP access to this machine? 
+
+                              Yes    [ No ]</screen>
+
+      <sect3 id="deny-anon">
+	<title>Ikke Tillate Anonym FTP</title>
+      
+	<para>Ved � velge <guibutton>[ No ]</guibutton> (som er standard)
+	  og trykke <keycap>Enter</keycap> kan fremdeles de brukerne som 
+	  har kontoer med passord bruke FTP for � aksessere maskinen.</para>
+
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="ftpallow">
+	<title>Tillate Anonym FTP</title>
+
+	<para>Alle kan aksessere maskinen din hvis du tillater 
+	  anonyme FTP-koblinger. De sikkerhetsmessige implikasjonene b�r
+	  bli tatt i betraktning f�r aktivering av denne opsjonen.
+	  For mer informasjon om sikkerhet, se <xref linkend="security">.</para>
+
+	<para>For � tillate anonym FTP, bruk piltastene til � velge 
+	  <guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk <keycap>Enter</keycap>.
+	  F�lgende skjermbilde (eller liknende) vil vises:</para>
+
+	<figure id="anon-ftp2">
+	  <title>Standard Anonym FTP Konfigurasjon</title>
+
+	  <mediaobject>
+	    <imageobject>
+	      <imagedata fileref="install/ftp-anon1" format="PNG">
+	    </imageobject>
+	  </mediaobject>
+	</figure>
+
+	<para>Ved � trykke <keycap>F1</keycap> f�r du frem hjelpen:</para>
+
+	<screen>This screen allows you to configure the anonymous FTP user.
+
+The following configuration values are editable:
+
+UID:     The user ID you wish to assign to the anonymous FTP user.
+         All files uploaded will be owned by this ID.
+
+Group:   Which group you wish the anonymous FTP user to be in.
+
+Comment: String describing this user in /etc/passwd
+
+
+FTP Root Directory:
+
+        Where files available for anonymous FTP will be kept.
+
+Upload subdirectory:
+
+        Where files uploaded by anonymous FTP users will go.</screen>
+
+	<para>Ftp rotkatalogen finnes i <filename>/var</filename>
+	  per standard.  Hvis du ikke har nok plass der for forventet
+	  FTP trafikk, s� kan <filename>/usr</filename> katalogen 
+	  brukes ved � sette FTP rotkatalogen til 
+	  <filename>/usr/ftp</filename>.</para>
+
+	<para>N�r du er forn�yd med verdiene, trykk 
+	  <keycap>Enter</keycap> for � fortsette.</para>
+
+	<screen>                          User Confirmation Requested 
+         Create a welcome message file for anonymous FTP users?
+
+                              [ Yes ]    No</screen>
+
+	<para>Hvis du velger <guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykker 
+	  <keycap>Enter</keycap>, vil en editor starte og du kan editere
+	  beskjeden etter eget �nske.</para>
+
+	<figure id="anon-ftp4">
+	  <title>Editere FTP Velkomstbeskjed</title>
+
+	  <mediaobject>
+	    <imageobject>
+	      <imagedata fileref="install/ftp-anon2" format="PNG">
+	    </imageobject>
+	  </mediaobject>
+	</figure>
+
+	<para>Dette er en text editor kalt <command>ee</command>.  Bruk
+	  instruksjonene for � forandre beskjeden. Du kan ogs� forandre
+	  beskjeden senere hvis du vil bruke din favoritteditor.
+	  Merk deg filnavnet og hvor den ligger i bunnen av editorskjermen.</para>
+
+	<para>Trykk <keycap>Esc</keycap> og en pop-up meny vil presentere deg
+	  med <guimenuitem>a) leave editor</guimenuitem>.  Trykk 
+	  <keycap>Enter</keycap> for � g� ut og fortsette.</para>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="nfsconf">
+      <title>Konfigurere Network File Services</title>
+
+      <para>Network File Services (NFS) muliggj�r deling av filer p� 
+	et nettverk. En maskin kan bli konfigurert som en server, en 
+	klient eller begge deler. 
+        Referer til <xref linkend="nfs"> for mer informasjon.</para>
+
+      <sect3 id="nsf-server-options">
+	<title>NFS Server</title>
+
+	<screen>                       User Confirmation Requested
+ Do you want to configure this machine as an NFS server? 
+
+                              Yes    [ No ]</screen>
+
+	<para>Hvis en Network File System server eller klient
+	  ikke trengs, velg <guibutton>[ No ]</guibutton> og trykk 
+	  <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+	<para>Hvis du velger <guibutton>[ Yes ]</guibutton> vil en beskjed
+	  komme opp som indikerer at <filename>exports</filename> filen m�
+	  lages.</para>
+
+	<screen>                               Message
+Operating as an NFS server means that you must first configure an
+/etc/exports file to indicate which hosts are allowed certain kinds of
+access to your local filesystems.
+Press [Enter] now to invoke an editor on /etc/exports
+                               [ OK ]</screen>
+
+	<para>Trykk <keycap>Enter</keycap> for � fortsette.  En teksteditor vil 
+	  starte og samtidig lage <filename>exports</filename> filen.
+	  Du kan n� editere den.</para>
+
+	<figure id="nfs-server-edit">
+	  <title>Editere <filename>exports</filename></title>
+
+	  <mediaobject>
+	    <imageobject>
+	      <imagedata fileref="install/nfs-server-edit" format="PNG">
+	    </imageobject>
+	  </mediaobject>
+	</figure>
+
+	<para>Bruk instruksjonene for � legge til eksporterte filsystemer
+	  n� eller senere ved � bruke din favoritteditor. Merk deg
+	  filnavnet og hvor den ligger i bunnen av editorbildet.</para>
+
+	<para>Trykk <keycap>Esc</keycap> og en pop-up meny vil presentere deg
+	  med <guimenuitem>a) leave editor</guimenuitem>.  Trykk 
+	  <keycap>Enter</keycap> for � g� ut og fortsette.</para>
+      </sect3>
+
+      <sect3 id="nfs-client-options">
+	<title>NFS Klient</title>
+
+	<screen>                       User Confirmation Requested
+ Do you want to configure this machine as an NFS client? 
+
+                              Yes   [ No ]</screen>
+
+	<para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> eller 
+	  <guibutton>[ No ]</guibutton> med piltastene og 
+	  trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="securityprofile">
+      <title>Sikkerhetsprofil</title>
+
+      <para>En <quote>sikkerhetsprofil</quote> er et sett med
+	konfigurasjonsopsjoner som pr�ver � oppn� n�dvendig sikkerhet
+	ved � aktivere eller deaktivere visse programmer og andre
+	innstillinger. Jo hardere sikkerhetsprofil, jo f�rre programmer
+	vil bli aktivert per standard. Dette er en av basisprinsippene
+	for sikkerhet: aldri kj�r noe du ikke trenger.</para>
+
+      <para>Vennligst noter deg at sikkerhetsprofilen bare er en
+	standard innstilling. Alle programmer kan bli aktivert eller 
+	deaktivert etter du har installert FreeBSD ved � editere
+	eller legge til n�dvendige linjer til 
+	<filename>/etc/rc.conf</filename>.  For mer informasjon, 
+	vennligst se &man.rc.conf.5; manualsiden.</para>
+
+      <para>F�lgende tabell forklarer hva de forskjellige 
+	sikkerhetsprofilene gj�r. Kolonnene er valgene du har for en
+	sikkerhetsprofil. Nedover vil du finne programmer eller instillinger
+	som profilen aktiverer eller deaktiverer.</para>
+
+      <table>
+	<title>Mulige sikkerhetsprofiler</title>
+
+	<tgroup cols=3>
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry></entry>
+
+	      <entry>Ekstrem</entry>
+
+	      <entry>Moderat</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+
+	    <row>
+	      <entry>&man.sendmail.8;</entry>
+
+	      <entry>NEI</entry>
+
+	      <entry>JA</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>&man.sshd.8;</entry>
+
+	      <entry>NEI</entry>
+
+	      <entry>JA</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>&man.portmap.8;</entry>
+
+	      <entry>NEI</entry>
+
+	      <entry>KANSKJE
+		<footnote>
+		  <para>Portmapper er aktivert hvis maskinen har blitt
+		    konfigurert som en NFS klient eller server tidligere
+		    i installasjonen.</para>
+		</footnote>
+	      </entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>NFS server</entry>
+
+	      <entry>NEI</entry>
+
+	      <entry>JA</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>&man.securelevel.8;</entry>
+
+	      <entry>YES
+		<footnote>
+		  <para>Hvis du velger en sikkerhetsprofil som setter 
+		    securelevel til <quote>Extreme</quote> eller
+	 	    <quote>High</quote> m� du v�re klar over 
+	 	    implikasjonene dette inneb�rer. Vennligst les
+		    &man.init.8; manualsiden og studer meningene
+		    med securelevels ekstra n�ye. Det sparer deg
+		    for mye tr�bbel senere!</para>
+		</footnote>
+	      </entry>
+
+	      <entry>NO</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </table>
+
+      <screen>                       User Confirmation Requested
+ Do you want to select a default security profile for this host (select
+ No for "medium" security)? 
+
+                            [ Yes ]    No</screen>
+
+      <para>Ved � velge <guibutton>[ No ]</guibutton> og trykke 
+	<keycap>Enter</keycap> setter sikkerhetsprofilen til medium.</para>
+
+      <para>Ved � velge <guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykke 
+	<keycap>Enter</keycap> kan du velge en annen 
+	sikkerhetsprofil.</para>
+
+      <figure id="security-profile">
+	<title>Sikkerhetsprofilopsjoner</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/security" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Trykk <keycap>F1</keycap> for � se hjelpen.  Trykk 
+	<keycap>Enter</keycap> for � g� tilbake til menyen.</para>
+
+      <para>Bruk piltastene for � velge <guimenuitem>Medium</guimenuitem>
+	om du ikke er sikker p� at et annet niv� trengs.
+	Med &gui.ok; valgt, trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <para>En bekreftelsesbeskjed vil komme opp. Det kommer an p� hvilken 
+	sikkerhetsinstilling du valgte. </para>
+
+      <screen>                                 Message
+
+Moderate security settings have been selected.
+
+Sendmail and SSHd have been enabled, securelevels are
+disabled, and NFS server setting have been left intact.
+PLEASE NOTE that this still does not save you from having
+to properly secure your system in other ways or exercise
+due diligence in your administration, this simply picks
+a standard set of out-of-box defaults to start with.
+
+To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
+
+                                  [OK]</screen>
+
+      <screen>                                 Message
+
+Extreme security settings have been selected.
+
+Sendmail, SSHd, and NFS services have been disabled, and
+securelevels have been enabled.
+PLEASE NOTE that this still does not save you from having
+to properly secure your system in other ways or exercise
+due diligence in your administration, this simply picks
+a more secure set of out-of-box defaults to start with.
+
+To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
+
+                                  [OK]</screen>
+
+      <para>Trykk <keycap>Enter</keycap> for � fortsette med 
+	etter-installasjonskonfigurasjon.</para>
+
+      <warning>
+	<para>Sikkerhestprofilen er ikke en s�lvkule! Selv om du bruker
+	  ekstreminstillingen trenger du � holde deg oppdatert p�
+	  sikkerhetsfronten ved � lese 
+	  url="../handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">mailing
+	  list</ulink>. Det er viktig � bruke gode passord og generelt
+	  holde seg innforst�tt med sikkerhetspraksis. Sikkerhetsprofilen
+	  setter bare �nskelig sikkerhet for bekvemmelighet ved installasjon.</para>
+      </warning>
+
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="console">
+      <title>Systemets Konsollinstillinger</title>
+
+      <para>Det er flere opsjoner tilgjengelig for � forandre p� 
+	systemkonsollet.</para>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+       Would you like to customize your system console settings?
+
+                              [ Yes ]  No</screen>
+
+      <para>For � se og konfigurere opsjonene, velg 
+	<guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="saver-options">
+	<title>Systemets Konsollopsjoner</title>
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/console-saver1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>En vanlig brukt opsjon er skjermspareren. Bruk piltastene til
+	� velge <guimenuitem>Saver</guimenuitem> og trykk s� 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="saver-select">
+	<title>Skjermspareropsjoner</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/console-saver2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Velg �nsket skjermsparer ved hjelp av piltastene og deretter
+	trykk <keycap>Enter</keycap>. Systemets konsollopsjon-meny vil
+	vises igjen.</para>
+
+      <para>Standard tidsintervall er 300 sekunder. For � forandre
+	tidsintervallet, velg <guimenuitem>Saver</guimenuitem> igjen. 
+	I Skjermspareropsjonsmenyen, velg <guimenuitem>Timeout</guimenuitem>
+	ved hjelp av piltastene og trykk <keycap>Enter</keycap>. En pop-up
+	meny vil komme opp:</para>
+
+      <figure id="saver-timeout">
+	<title>Screen Saver Timeout</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/console-saver3" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Etter du har forandre verdien, velg s� &gui.ok;
+	og trykk <keycap>Enter</keycap> for � g� tilbake til Systemkonsoll-
+	menyen.</para>
+
+      <figure id="saver-exit">
+	<title>System Console Configuration Exit</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/console-saver4" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Ved � velge <guimenuitem>Exit</guimenuitem> og trykke 
+	<keycap>Enter</keycap> vil etterinstallasjonen fortsette.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="timezone">
+      <title>Sette Tidssone</title>
+
+      <para>Sett tidssonen for maskinen din. Dette vil gj�re at 
+	maskinen kan automatisk rette seg etter regionale tidsforandringer
+	samt gj�re andre tidsrelaterte funksjoner riktig.</para>
+
+      <para>Eksempelet brukt er for en maskin som st�r i den �stre tidssonen av
+	USA. Ditt valg vil variere utifra din geografiske beliggenhet.</para>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+          Would you like to set this machine's time zone now?
+
+                            [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap> for � sette tidssone.</para>
+
+      <screen>                       User Confirmation Requested
+ Is this machine's CMOS clock set to UTC? If it is set to local time
+ or you don't know, please choose NO here! 
+
+                              Yes   [ No ]</screen>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> 
+	eller <guibutton>[ No ]</guibutton> if�lge hvordan maskinens
+	klokke er konfigurert og trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="set-timezone-region">
+	<title>Velg Din Region</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/timezone1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Regionen du er i kan velges ved � bruke piltastene og s�
+	trykke <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="set-timezone-country">
+	<title>Velg Land</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/timezone2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Velg landet du er i ved hjelp av piltastene og trykk
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="set-timezone-locality">
+	<title>Velg Tidssone</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/timezone3" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Tidssonen blir valgt ved � bruke piltastene og trykke
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <screen>                            Confirmation 
+            Does the abbreviation 'EDT' look reasonable?
+
+                            [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Bekreft om dette er korrekt. 
+	Hvis det ser bra ut, trykk <keycap>Enter</keycap> for �
+	fortsette med etterinstallasjonen.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="linuxcomp">
+      <title>Linux Kompabilitet</title>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+          Would you like to enable Linux binary compatibility?
+
+                            [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Selecting <guibutton>[ Yes ]</guibutton> and pressing
+	<keycap>Enter</keycap> will allow
+	running Linux software on FreeBSD.  The install will proceed to add
+	the appropriate packages for Linux compatibility.</para>
+
+      <para>Ved � velge <guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykke 
+	<keycap>Enter</keycap> gj�r at FreeBSD kan kj�re Linux-software.
+	Installasjonen vil da legge til de riktige pakkene for Linuxkompabilitet.</para>
+
+      <para>Hvis du installerer via FTP, m� maskinen v�re koblet opp p� 
+	Internet. En ftp server vil avogtil ikke ha alle distribusjonene
+	slik som Linux bin�rkompabilitet. Dette kan installeres senere om 
+	n�dvendig.</para>
+
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="mouse">
+      <title>Musinnstillinger</title>
+
+      <para>Denne opsjonen kan tillate deg � klippe ut/lime inn tekst i 
+	konsollet og brukerprogrammer med en 3-knappers mus. Hvis du bruker
+	en 2-knappers mus, referer til manualsiden &man.moused.8; etter 
+	installasjonen for detaljer om emulering av 3-knapper. Dette eksempelet
+	forklarer en vanlig muskonfigurasjon (ikke USB):.</para>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+         Does this system have a USB mouse attached to it?
+
+                              Yes   [ No ]</screen>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> for en vanlig mus, eller
+	<guibutton>[ No ]</guibutton> for en USB mus og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="mouse-protocol">
+	<title>Velg Musprotokolltype</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/mouse1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Bruk piltastene for � velge <guimenuitem>Type</guimenuitem> og
+	trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="set-mouse-protocol">
+	<title>Sett Musprotokoll</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/mouse2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Musen brukt i dette eksempelet er en PS/w type, s� standard 
+	<guimenuitem>Auto</guimenuitem> var riktig. For � forandre protokoll,
+	bruk piltastene for � velge en annen opsjon. S�rg for at &gui.ok; er valgt
+	og trykk <keycap>Enter</keycap> for � g� ut av denne menyen.</para>
+
+      <figure id="config-mouse-port">
+	<title>Konfigurere Musport</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/mouse3" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Bruk piltastene for � velge <guimenuitem>Port</guimenuitem> og
+	trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="set-mouse-port">
+	<title>Sette Musporten</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/mouse4" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Dette systemet hadde en PS/2 mus, s� standard 
+	<guimenuitem>PS/2</guimenuitem> var riktig.  For � forandre porten,
+	bruk piltastene og trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="test-daemon">
+	<title>Aktiver Mus Daemon'en</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/mouse5" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Til sist er musdaemon'en aktivert og testet.</para>
+
+      <figure id="test-mouse-daemon">
+	<title>Test Musdaemon'en</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/mouse6" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Muskursoren flyttet seg rundt p� skjermen, s� musdaemon'en kj�rer.</para>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> for � g� tilbake til forrige meny,
+	velg <guimenuitem>Exit</guimenuitem> med piltastene
+	og trykk <keycap>Enter</keycap> for � fortsette med 
+	etterinstallasjonen.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="x-server">
+      <title>Konfigurere X-Server</title>
+
+      <para>For � kunne bruke et grafisk brukermilj� slik som 
+	<application>KDE</application>, <application>GNOME</application>,
+	eller andre, m� X serveren v�re konfigurert.</para>
+
+      <note>
+	<para>For � kunne kj�re XFree86 som en vanlig bruker trenger du �
+	  installere <application>wrapper</application>.  Dette kan bli
+	  lagt til fra Package Selection menyen.</para>
+      </note>
+
+      <para>For � se om ditt grafikkort er st�ttet, sjekk 
+	<ulink url="http://www.xfree86.org/">XFree86</ulink> websiden.</para>
+
+      <screen>                      User Confirmation Requested 
+        Would you like to configure your X server at this time?
+
+                            [ Yes ]   No</screen>
+
+      <warning>
+	<para>Det er n�dvendig � vite dine monitorspesifikasjoner og
+	  grafikkortinformasjon. Utstyret kan skades hvis innstillinger
+	  er ukorrekte. Hvis du ikke har denne informasjonen, velg 
+	  <guibutton>[ No ]</guibutton> og konfigurer X etter 
+	  installasjonen n�r du har informasjonen. Du kan bruke 
+	  <command>/stand/sysinstall</command>, velg 
+	  <guimenuitem>Configure</guimenuitem> og s� 
+	  <guimenuitem>XFree86</guimenuitem> for � gj�re dette.
+	</para>
+      </warning>
+
+      <para>Hvis du har grafikkort og monitorinformasjon, velg 
+	<guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk <keycap>Enter</keycap>
+	for � fortsette konfigureringen av X serveren.</para>
+
+      <figure id="xserver2">
+	<title>Velg Konfigurasjonsmetode Menyen</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/xf86setup" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Det er flere m�ter � konfigurere X serveren p�. Bruk
+	piltastene til � velge en av metodene og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>. Husk � les alle instruksjoner n�ye.</para>
+
+      <para><application>xf86cfg</application> og 
+	<application>xf86cfg -textmode</application> kan gj�re
+	skjermen svart og ta et par sekunder for � starte. V�r t�lmodig.</para>
+
+      <para>F�lgende bilde vil illustrere bruken av 
+	<application>xf86config</application> konfigurasjonsverkt�yet. 
+	Konfigurasjonsvalgene du gj�r vil avhenge av hva slags hardware du
+	har i systemet, s� dine valg vil antakeligvis v�re annerledes enn de
+	som er vist</para>
+
+      <screen>                                Message
+ You have configured and been running the mouse daemon. 
+ Choose "/dev/sysmouse" as the mouse port and "SysMouse" or
+ "MouseSystems" as the mouse protocol in the X configuration utility. 
+
+                                 [ OK ]
+
+                      [ Press enter to continue ]</screen>
+
+      <para>Dette indikerer at musdaemon'en du konfigurerte f�r har blitt funnet.
+	Trykk <keycap>Enter</keycap> for � fortsette.</para>
+
+      <para>N�r du starter <application>xf86config</application> Vil du f� en 
+	liten introduksjon.</para>
+
+      <screen>This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections you
+make.
+
+The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/etc/X11 or /etc/X11. A sample
+XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a standard
+VGA card and monitor with 640x480 resolution. This program will ask for a
+pathname when it is ready to write the file.
+
+You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your
+configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your
+configuration and fine-tune it.
+
+Before continuing with this program, make sure you know what video card
+you have, and preferably also the chipset it uses and the amount of video
+memory on your video card. SuperProbe may be able to help with this.
+
+Press enter to continue, or ctrl-c to abort.</screen>
+
+      <para>Ved � trykke <keycap>Enter</keycap> vil du starte mus-
+	konfigurasjonen. Husk p� � f�lge instruksene og bruk 
+	<quote>Mouse Systems</quote> som musprotokoll og 
+	<devicename>/dev/sysmouse</devicename> som musport selv om 
+	bruken av en PS/2 mus er vist som en illustrasjon.</para>
+
+      <screen>First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:
+
+ 1.  Microsoft compatible (2-button protocol)
+ 2.  Mouse Systems (3-button protocol)
+ 3.  Bus Mouse
+ 4.  PS/2 Mouse
+ 5.  Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol)
+ 6.  Logitech MouseMan (Microsoft compatible)
+ 7.  MM Series
+ 8.  MM HitTablet
+ 9.  Microsoft IntelliMouse
+
+If you have a two-button mouse, it is most likely of type 1, and if you have
+a three-button mouse, it can probably support both protocol 1 and 2. There are
+two main varieties of the latter type: mice with a switch to select the
+protocol, and mice that default to 1 and require a button to be held at
+boot-time to select protocol 2. Some mice can be convinced to do 2 by sending
+a special sequence to the serial port (see the ClearDTR/ClearRTS options).
+
+Enter a protocol number: 2
+
+You have selected a Mouse Systems protocol mouse. If your mouse is normally
+in Microsoft-compatible mode, enabling the ClearDTR and ClearRTS options
+may cause it to switch to Mouse Systems mode when the server starts.
+
+Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
+Do you want to enable ClearDTR and ClearRTS? n
+
+You have selected a three-button mouse protocol. It is recommended that you
+do not enable Emulate3Buttons, unless the third button doesn't work.
+
+Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
+Do you want to enable Emulate3Buttons? y
+
+Now give the full device name that the mouse is connected to, for example
+/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse.
+
+Mouse device: /dev/sysmouse</screen>
+
+      <para>Keyboard er den neste tingen som skal konfigureres. En standard
+	101-tasters modell er vist for illustrering. Hvilket som helst navn
+	kan bli brukt for varianten eller bare trykk <keycap>Enter</keycap> for
+	� bekrefte standard verdi.</para>
+
+      <screen>Please select one of the following keyboard types that is the better
+description of your keyboard. If nothing really matches,
+choose 1 (Generic 101-key PC)
+
+  1  Generic 101-key PC                                
+  2  Generic 102-key (Intl) PC                         
+  3  Generic 104-key PC                                
+  4  Generic 105-key (Intl) PC                         
+  5  Dell 101-key PC                                   
+  6  Everex STEPnote                                   
+  7  Keytronic FlexPro                                 
+  8  Microsoft Natural                                 
+  9  Northgate OmniKey 101                             
+ 10  Winbook Model XP5                                 
+ 11  Japanese 106-key                                  
+ 12  PC-98xx Series                                    
+ 13  Brazilian ABNT2                                   
+ 14  HP Internet                                       
+ 15  Logitech iTouch                                   
+ 16  Logitech Cordless Desktop Pro                     
+ 17  Logitech Internet Keyboard                        
+ 18  Logitech Internet Navigator Keyboard              
+ 19  Compaq Internet                                   
+ 20  Microsoft Natural Pro                             
+ 21  Genius Comfy KB-16M                               
+ 22  IBM Rapid Access                                  
+ 23  IBM Rapid Access II                               
+ 24  Chicony Internet Keyboard                         
+ 25  Dell Internet Keyboard                            
+
+Enter a number to choose the keyboard.
+
+1
+
+
+Please select the layout corresponding to your keyboard
+
+
+  1  U.S. English                                      
+  2  U.S. English w/ ISO9995-3                         
+  3  U.S. English w/ deadkeys                          
+  4  Albanian                                          
+  5  Arabic                                            
+  6  Armenian                                          
+  7  Azerbaidjani                                      
+  8  Belarusian                                        
+  9  Belgian                                           
+ 10  Bengali                                           
+ 11  Brazilian                                         
+ 12  Bulgarian                                         
+ 13  Burmese                                           
+ 14  Canadian                                          
+ 15  Croatian                                          
+ 16  Czech                                             
+ 17  Czech (qwerty)                                    
+ 18  Danish                                            
+
+Enter a number to choose the country.
+Press enter for the next page
+
+1
+
+
+Please enter a variant name for 'us' layout. Or just press enter
+for default variant
+
+us
+
+
+Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
+Do you want to select additional XKB options (group switcher,
+group indicator, etc.)? n</screen>
+
+      <para>Neste steg er konfigurasjonen for monitoren. Aldri overdriv
+	hva monitoren din er i stand til. Den kan bli skadet. Hvis du er 
+	i tvil, gj�r konfigureringen etter du har f�tt tak i informasjonen.</para>
+
+      <screen>Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical
+parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the
+whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate,
+which is the rate at which scanlines are displayed.
+
+The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented
+in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database
+/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there.
+
+Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
+
+
+
+You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either
+select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
+standard monitor types, or give a specific range.
+
+It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a horizontal
+sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in doubt,
+choose a conservative setting.
+
+    hsync in kHz; monitor type with characteristic modes
+ 1  31.5; Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz
+ 2  31.5 - 35.1; Super VGA, 800x600 @ 56 Hz
+ 3  31.5, 35.5; 8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)
+ 4  31.5, 35.15, 35.5; Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz
+ 5  31.5 - 37.9; Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz
+ 6  31.5 - 48.5; Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz
+ 7  31.5 - 57.0; High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz
+ 8  31.5 - 64.3; Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz
+ 9  31.5 - 79.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz
+10  31.5 - 82.0; Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz
+11  Enter your own horizontal sync range
+
+Enter your choice (1-11): 6
+
+You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either
+select one of the predefined ranges below that correspond to industry-
+standard monitor types, or give a specific range. For interlaced modes,
+the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz).
+
+ 1  50-70
+ 2  50-90
+ 3  50-100
+ 4  40-150
+ 5  Enter your own vertical sync range
+
+Enter your choice: 2
+
+You must now enter a few identification/description strings, namely an
+identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
+in default names.
+
+The strings are free-form, spaces are allowed.
+Enter an identifier for your monitor definition: Hitachi</screen>
+
+      <para>Neste er � velge et grafikkort fra en liste. Hvis du 
+	passerer kortet ditt i listen, fortsett � trykke 
+	<keycap>Enter</keycap> og listen vil gjenta. Bare et lite
+	utvalg fra denne listen er vist.</para>
+
+      <screen>Now we must configure video card specific settings. At this point you can
+choose to make a selection out of a database of video card definitions.
+Because there can be variation in Ramdacs and clock generators even
+between cards of the same model, it is not sensible to blindly copy
+the settings (e.g. a Device section). For this reason, after you make a
+selection, you will still be asked about the components of the card, with
+the settings from the chosen database entry presented as a strong hint.
+
+The database entries include information about the chipset, what driver to
+run, the Ramdac and ClockChip, and comments that will be included in the
+Device section. However, a lot of definitions only hint about what driver
+to run (based on the chipset the card uses) and are untested.
+
+If you can't find your card in the database, there's nothing to worry about.
+You should only choose a database entry that is exactly the same model as
+your card; choosing one that looks similar is just a bad idea (e.g. a
+GemStone Snail 64 may be as different from a GemStone Snail 64+ in terms of
+hardware as can be).
+
+Do you want to look at the card database? y
+
+
+
+288  Matrox Millennium G200 8MB                        mgag200
+289  Matrox Millennium G200 SD 16MB                    mgag200
+290  Matrox Millennium G200 SD 4MB                     mgag200
+291  Matrox Millennium G200 SD 8MB                     mgag200
+292  Matrox Millennium G400                            mgag400
+293  Matrox Millennium II 16MB                         mga2164w
+294  Matrox Millennium II 4MB                          mga2164w
+295  Matrox Millennium II 8MB                          mga2164w
+296  Matrox Mystique                                   mga1064sg
+297  Matrox Mystique G200 16MB                         mgag200
+298  Matrox Mystique G200 4MB                          mgag200
+299  Matrox Mystique G200 8MB                          mgag200
+300  Matrox Productiva G100 4MB                        mgag100
+301  Matrox Productiva G100 8MB                        mgag100
+302  MediaGX                                           mediagx
+303  MediaVision Proaxcel 128                          ET6000
+304  Mirage Z-128                                      ET6000
+305  Miro CRYSTAL VRX                                  Verite 1000
+
+Enter a number to choose the corresponding card definition.
+Press enter for the next page, q to continue configuration.
+
+288
+
+Your selected card definition:
+
+Identifier: Matrox Millennium G200 8MB
+Chipset:    mgag200
+Driver:     mga
+Do NOT probe clocks or use any Clocks line.
+
+Press enter to continue, or ctrl-c to abort.
+
+
+
+Now you must give information about your video card. This will be used for
+the "Device" section of your video card in XF86Config.
+
+You must indicate how much video memory you have. It is probably a good
+idea to use the same approximate amount as that detected by the server you
+intend to use. If you encounter problems that are due to the used server
+not supporting the amount memory you have (e.g. ATI Mach64 is limited to
+1024K with the SVGA server), specify the maximum amount supported by the
+server.
+
+How much video memory do you have on your video card:
+
+ 1  256K
+ 2  512K
+ 3  1024K
+ 4  2048K
+ 5  4096K
+ 6  Other
+
+Enter your choice: 6
+
+Amount of video memory in Kbytes: 8192
+
+You must now enter a few identification/description strings, namely an
+identifier, a vendor name, and a model name. Just pressing enter will fill
+in default names (possibly from a card definition).
+
+Your card definition is Matrox Millennium G200 8MB.
+
+The strings are free-form, spaces are allowed.
+Enter an identifier for your video card definition:</screen>
+
+      <para>Neste er videomoduser som settes for �nsket resolusjon.
+	De vanlige brukbare er 640x480, 800x600, og 1024x768
+	men de er en funksjon av hva grafikkortet kan gj�re, monitorst�rrelse
+	og �yekomfort. N�r du velger en fargedybde (color depth), velg 
+	den h�yeste modusen ditt kort st�tter.</para>
+
+      <screen>For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
+resolution that the server will start-up with will be the first listed
+mode that can be supported by the monitor and card.
+Currently it is set to:
+
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 16-bit
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
+
+Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
+be automatically skipped by the server.
+
+ 1  Change the modes for 8-bit (256 colors)
+ 2  Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
+ 3  Change the modes for 24-bit (24-bit color)
+ 4  The modes are OK, continue.
+
+Enter your choice: 2
+
+Select modes from the following list:
+
+ 1  "640x400"
+ 2  "640x480"
+ 3  "800x600"
+ 4  "1024x768"
+ 5  "1280x1024"
+ 6  "320x200"
+ 7  "320x240"
+ 8  "400x300"
+ 9  "1152x864"
+ a  "1600x1200"
+ b  "1800x1400"
+ c  "512x384"
+
+Please type the digits corresponding to the modes that you want to select.
+For example, 432 selects "1024x768" "800x600" "640x480", with a
+default mode of 1024x768.
+
+Which modes? 432
+
+You can have a virtual screen (desktop), which is screen area that is larger
+than the physical screen and which is panned by moving the mouse to the edge
+of the screen. If you don't want virtual desktop at a certain resolution,
+you cannot have modes listed that are larger. Each color depth can have a
+differently-sized virtual screen
+
+Please answer the following question with either 'y' or 'n'.
+Do you want a virtual screen that is larger than the physical screen? n
+
+
+
+For each depth, a list of modes (resolutions) is defined. The default
+resolution that the server will start-up with will be the first listed
+mode that can be supported by the monitor and card.
+Currently it is set to:
+
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 8-bit
+"1024x768" "800x600" "640x480" for 16-bit
+"640x480" "800x600" "1024x768" "1280x1024" for 24-bit
+
+Modes that cannot be supported due to monitor or clock constraints will
+be automatically skipped by the server.
+
+ 1  Change the modes for 8-bit (256 colors)
+ 2  Change the modes for 16-bit (32K/64K colors)
+ 3  Change the modes for 24-bit (24-bit color)
+ 4  The modes are OK, continue.
+
+Enter your choice: 4
+
+
+
+Please specify which color depth you want to use by default:
+
+  1  1 bit (monochrome)                                
+  2  4 bits (16 colors)                                
+  3  8 bits (256 colors)                               
+  4  16 bits (65536 colors)                            
+  5  24 bits (16 million colors)                       
+
+Enter a number to choose the default depth.
+
+4</screen>
+
+      <para>Til slutt trenger konfigurasjonen � bli lagret. S�rg for � 
+	skrive <filename>/etc/XF86Config</filename> som navn p� filen 
+	konfigurasjonen lagres til.</para>
+
+      <screen>I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently
+overwrite a previously configured one.
+
+Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? n
+
+Please answer the following question with either a 'y' or 'n'.
+Shall I write it to the default location, /usr/X11R6/etc/X11/XF86Config? n
+
+Do you want it written to the current directory as 'XF86Config'? n
+
+Please give a filename to write to: /etc/XF86Config</screen>
+
+      <para>Hvis konfigurasjonen feiler s� kan du pr�ve igjen ved � velge
+	<guimenuitem>[ Yes ]</guimenuitem> n�r f�lgende beskjed 
+	kommer opp:</para>
+
+      <screen>          User Confirmation Requested
+The XFree86 configuration process seems to have
+failed.  Would you like to try again?
+
+             [ Yes ]         No</screen>
+
+      <para>If you have trouble configuring XFree86, select
+	<guimenuitem>[ No ]</guimenuitem> and press <keycap>Enter</keycap>
+	and continue with the installation process.  After installation
+	you can use <command>xf86cfg -textmode</command> or
+	<command>xf86config</command> to access the command line
+	configuration utilities as <username>root</username>.  There is
+	an additional method for configuring XFree86 described in
+	<xref linkend="x11">.   If you choose not to configure
+	XFree86 at this time the next menu will be for package
+	selection.</para>
+
+      <para>Hvis du har tr�bbel med � konfigurere XFree86, velg 
+	<guimenuitem>[ No ]</guimenuitem>, trykk <keycap>Enter</keycap>
+	og fortsett med installasjonsprosessen.  Etter installasjonen
+	kan du bruke <command>xf86cfg -textmode</command> eller 
+	<command>xf86config</command> for � aksessere kommandolinje-
+	konfigurasjonsverkt�yene som <username>root</username>.  Det
+	er enda en metode � konfigurere XFree86 beskrevet i 
+	<xref linkend="x11">. Hvis du velger � ikke konfigurere XFree86
+	n�, vil den neste menyen bli for pakkevelging.</para>
+
+      <para>Standard innstilling for � drepe serveren er tastesekvensen 
+	<keycombo action='simul'>
+	<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap>
+	<keycap>Backspace</keycap></keycombo>. Dette kan gj�res hvis
+	noe er galt med serverinnstillingene eller for � begrense
+	hardwareskader.</para>
+
+      <para>The default setting that allows video mode switching will
+	permit changing of the mode while running X with the hotkey
+	sequence
+	<keycombo action='simul'>
+	  <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>+</keycap>
+	</keycombo> or
+	<keycombo action='simul'>
+	  <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap>
+	</keycombo>.   
+      </para>
+
+      <para>Tastekombinasjonen som lar deg forandre videomodus vil
+	ogs� la deg forandre modus mens X kj�rer: 
+	<keycombo action='simul'>
+	  <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>+</keycap>
+	</keycombo> eller
+	<keycombo action='simul'>
+	  <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>-</keycap>
+	</keycombo>.   
+      </para>
+
+      <para>Etter installasjon s� kan displayet justeres for h�yde, bredde
+	eller sentrering ved � bruke <applcation>xvidtune</application>
+	etter at du har Xfree86 kj�rende med 
+	<application>xvidtune</application>.</para>
+
+      <para>Det er advarsler om at uvettig bruk kan skade ditt utstyr. 
+	F�lg advarselen. Hvis du er i tvil, ikke gj�r det. Bruk monitorkontrollene
+	isteden for � justere displayet for X Windows. Det kan v�re noen
+	forskjeller i displayet n�r du svitsjer tilbake til tekstmodus, men det 
+	er bedre enn � �delegge utstyr.</para>
+
+      <para>Les &man.xvidtune.1; manualsiden f�r du justerer noe.</para>
+
+      <para>Etterfulgt av en godkjent XFree86-konfigurasjon vil den g� videre
+	til et valg om hvilken desktop du �nsker � bruke.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="default-desktop">
+      <title>Velge En Standard X Desktop</title>
+
+      <para>Det fins mange forskjellige window managers. De g�r fra � v�re
+	sv�rt basiske milj�er til fulle desktopmilj�er med et sv�rt sortement
+	av software. Noen trenger bare minimal diskplass og lite minne, mens 
+	andre som har flere muligheter trenger mye mer. Den beste m�ten �
+	finne ut av hvilken som passer best for deg er � pr�ve et par. 
+	Mange finnes i portskolleksjonen eller som pakker og kan bli
+	lagt til etter installasjon. </para>
+
+      <para>Du kan velge en av de popul�re desktopene som installeres og
+	konfigureres som standard desktop. Dette vil gi deg muligheten til
+	� starte det rett etter installasjon.</para>
+
+      <figure id="x-desktop">
+	<title>Velge Standard Desktop</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/desktop" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Bruk piltastene for � velge en desktop og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>. Installasjonen av valgt desktop vil 
+	begynne.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="packages">
+    <title>Installere Pakker</title>
+
+      <para>Pakker er forh�ndskompilerte bin�rfiler og er en enkel m�te 
+	� installere software p�.</para>
+
+      <para>Installasjonen av en pakke er vist for � illustrere. Flere 
+	pakker kan ogs� bli lagt til n� hvis �nskelig. Etter installasjon 
+	s� kan <command>/stand/sysinstall</command> brukes for � legge til
+	flere pakker.</para>
+
+      <screen>                     User Confirmation Requested
+ The FreeBSD package collection is a collection of hundreds of
+ ready-to-run applications, from text editors to games to WEB servers
+ and more. Would you like to browse the collection now? 
+
+                            [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Ved � velge <guimenuitem>[ Yes ]</guimenuitem> og trykke 
+	<keycap>Enter</keycap> vil du bli presentert med 
+	Pakkevelgingsbildet:</para>
+
+      <figure id="package-category">
+	<title>Velg Pakkekategori</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/pkg-cat" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Alle pakker vil bli vist om 
+	<guimenuitem>All</guimenuitem> er valgt eller s� kan du velge
+	en bestemt kategori. Uthev ditt valg med piltastene og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <note>
+	<para>Dette er en god tid � installere 
+	  <application>wrapper</application> p� slik at du kan 
+	  kj�re XFree86 som vanlig bruker.</para>
+      </note>
+
+      <para>En meny vil vise alle pakkene tilgjengelige for det valget som 
+	ble gjort: </para>
+
+      <figure id="package-select">
+	<title>Velg Pakker</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/pkg-sel" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para><application>Bash</application> shellet er valgt.
+	Velg s� mange som du vil ha ved � utheve pakkene og deretter trykke 
+	<keycap>Mellomromstasten</keycap>. En kort forklaring p� hver pakke vil
+	dukke opp i bunnen av venstre hj�rne p� skjermen.</para>
+
+      <para>Ved � trykke <keycap>Tab</keycap> vil du g� mellom sist valgte
+	pakke, &gui.ok;, og &gui.cancel;.</para>
+
+      <para>N�r du er ferdig med � markere pakkene du vil installere, trykk 
+	<keycap>Tab</keycap> en gang for � g� ned til &gui.ok; og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap> for � g� tilbake til Package Selection menyen.</para>
+
+      <para>Venstre og h�yre piltaste vil ogs� la deg hoppe mellom &gui.ok;
+	og &gui.cancel;.  Denne metoden kan ogs� brukes til � velge &gui.ok; og
+	trykke <keycap>Enter</keycap> for � g� tilbake til Package Selection
+	menyen.</para>
+
+      <figure id="package-install">
+	<title>Installere Pakker</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/pkg-install" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Bruk piltastene for � velge <guibutton>[ Install ]</guibutton>
+	og trykk <keycap>Enter</keycap>.  Du trenger s� � bekrefte at
+	du vil installere pakkene:</para>
+
+      <figure id="package-install-confirm">
+	<title>Bekrefte Pakkeinstallasjon</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/pkg-confirm" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Ved � velge &gui.ok; og trykke <keycap>Enter</keycap> vil
+	starte pakkeinstallasjonen. Installasjonsbeskjeder vil dukke opp
+	til installasjonen er komplett. Noter feilmeldinger hvis det er 
+	noen.</para>
+
+      <para>Den siste konfigurasjonen fortsetter etter at du er ferdig.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="addusers">
+      <title>Legge til Brukere/Grupper</title>
+
+      <para>Du b�r legge til iallefall en bruker ved installasjon slik at 
+	du kan bruke systemet uten � v�re innlogget som 
+	<username>root</username>.  Rotpartisjonen er generelt veldig liten
+	og det � kj�re applikasjoner som <username>root</username> kan 
+	fort fylle den opp. En st�rre fare finner du under:</para>
+
+      <screen>                     User Confirmation Requested
+ Would you like to add any initial user accounts to the system? Adding
+ at least one account for yourself at this stage is suggested since
+ working as the "root" user is dangerous (it is easy to do things which
+ adversely affect the entire system). 
+
+                            [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap> for � fortsette med � legge til en bruker.</para>
+
+      <figure id="add-user2">
+	<title>Velge Legg til Bruker</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/adduser1" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Velg <guimenuitem>Add User</guimenuitem> med piltastene 
+	og trykk <keycap>Enter</keycap>.</para>
+
+      <figure id="add-user3">
+	<title>Legg til Bruker Informasjon</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/adduser2" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Forklaringer vil dukke opp i den nedre del av 
+	skjermen. Ting kan bli valgt med <keycap>Tab</keycap> for
+	� assistere med � skrive inn n�dvendig informasjon:</para>
+
+      <variablelist>
+	<varlistentry>
+	  <term>Login ID</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Login-navnet til den nye brukeren (kreves)</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>UID</term>
+	
+	  <listitem>
+	    <para>Nummerisk ID for brukeren (blank for
+	      autoamtisk valg)</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Gruppe</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Login gruppenavn for denne brukeren (blank for
+	      automatisk valg)</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Passord</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Passordet for brukeren (v�r forsiktig
+	     n�r du skriver i dette feltet!)</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Fullt Navn</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Brukerens fulle navn (kommentar)</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Medlemsgrupper</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Gruppene denne brukeren tilh�rer (f.eks har
+	     tilganger til)</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Hjemmekatalog</term>
+
+	  <listitem>
+	    <para>Brukerens hjemmekatalog (blank for
+	      standard)</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+
+	<varlistentry>
+	  <term>Login shell</term>
+	  <listitem>
+	    <para>Brukerens Login shell (blank for
+	      standard). (<filename>/bin/sh</filename>)</para>
+	  </listitem>
+	</varlistentry>
+      </variablelist>
+
+      <para>Login shellet ble forandret fra <filename>/bin/sh</filename> til 
+	<filename>/usr/local/bin/bash</filename> for � bruke 
+	<application>bash</application> shell som ble installert som
+	pakke. Ikke pr�v � bruke et shell som ikke eksisterer for da f�r du
+	ikke logget inn.</para>
+
+      <para>Brukeren ble ogs� lagt til gruppen <groupname>wheel</groupname> for
+	� kunne ha muligheten til � bli en superbruker med <username>root</username>
+	privilegier.</para>
+
+      <para>N�r du er forn�yd, trykk &gui.ok; og 
+	User and Group Management menyen vil komme opp igjen:</para>
+
+      <figure id="add-user4">
+	<title>G� ut av User and Group Management</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/adduser3" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>Grupper kan ogs� bli lagt til n� hvis n�dvendig. 
+	Ellers s� kan dette bli aksessert ved � bruke 
+	<filename>/stand/sysinstall</filename> etter at installasjonen
+	er ferdig.</para>
+
+      <para>N�r du er ferdig med � legge til brukere, velg 
+	<guimenuitem>Exit</guimenuitem> med piltastene og trykk 
+	<keycap>Enter</keycap> for � fortsette installasjonen.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="rootpass">
+      <title>Sett <username>root</username> Passord</title>
+
+      <screen>                        Message
+ Now you must set the system manager's password.  
+ This is the password you'll use to log in as "root". 
+
+                         [ OK ] 
+
+               [ Press enter to continue ]</screen>
+
+      <para>Trykk <keycap>Enter</keycap> for � sette <username>root</username>
+	passordet.</para>
+
+      <para>Du m� skrive passordet to ganger riktig. Enten husk passordet, eller
+	skriv det ned et sted s� du ikke glemmer det.</para>
+
+      <screen>Changing local password for root. 
+ New password : 
+ Retype new password :</screen>
+
+      <para>Installasjonen vil fortsette etter at passordet er
+	korrekt skrevet to ganger.</para>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="exit-inst">
+      <title>G� ut av Install</title>
+
+      <para>Hvis du trenger � konfigurere flere nettverkskomponenter eller
+	gj�re noe annen konfigurasjon kan du gj�re dette n� eller etter 
+	installasjonen med <filename>/stand/sysinstall</filename>.</para>
+
+      <screen>                     User Confirmation Requested
+ Visit the general configuration menu for a chance to set any last
+ options? 
+
+                              Yes   [ No ]</screen>
+
+      <para>Select <guibutton>[ No ]</guibutton> with the arrow keys
+	and press <keycap>Enter</keycap> to return to the Main
+	Installation Menu.</para>
+
+      <para>VElg <guibutton>[ No ]</guibutton> med piltastene og 
+	trykk <keycap>Enter</keycap> for � g� tilbake til Main
+	Installation Menyen.</para>
+
+      <figure id="final-main">
+	<title>G� ut av Install</title>
+
+	<mediaobject>
+	  <imageobject>
+	    <imagedata fileref="install/mainexit" format="PNG">
+	  </imageobject>
+	</mediaobject>
+      </figure>
+
+      <para>velg <guibutton>[X Exit Install]</guibutton> med piltastene
+	og trykk <keycap>Enter</keycap>.  Du vil bli spurt om du virkelig
+	vil g� ut av installasjonen:</para>
+
+      <screen>                     User Confirmation Requested
+ Are you sure you wish to exit? The system will reboot (be sure to  
+ remove any floppies from the drives). 
+
+                            [ Yes ]   No</screen>
+
+      <para>Velg <guibutton>[ Yes ]</guibutton> og ta ut floppydisken hvis
+	du bootet fra floppy. CDROM'en er l�st til maskinen rebooter. 
+	CDROM'en blir s� l�st opp og CD'en kan tas ut (kjapt).</para>
+
+      <para>Systemet vil reboote, s� se om det er noen feilmeldinger.</para>
+
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="freebsdboot">
+      <title>FreeBSD Bootup</title>
+
+      <sect3 id="freebsdboot-i386">
+        <title>FreeBSD Bootup p� i386</title>
+
+      <para>Hvis alt gikk bra vil du se beskjeder fly over skjermen 
+	og du vil komme til loginprompten. Du kan se inneholdet av 
+	beskjedene ved � trykke <keycap>Scroll-Lock</keycap>
+	samt bruke <keycap>PgUp</keycap> og <keycap>PgDn</keycap>.
+	Trykker du <keycap>Scroll-Lock</keycap> igjen g�r du tilbake
+	til prompten.</para>
+
+      <para>Beskjeden i sin helhet kan kanskje ikke vises (ikke stor nok
+	buffer) men den kan sees fra kommandolinjen etter du har logget inn
+	ved � skrive <command>dmesg</command> i prompten.</para>
+
+      <para>Bruk det brukernavnet/passordet du lagde ved installasjonen for �
+	logge inn (rpratt, i dette eksempelet). Unng� � logge inn som 
+	<username>root</username> bortsett fra n�r det er n�dvendig.</para>
+
+      <para>Typiske bootbeskjeder:</para>
+
+<screen>Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project. 
+Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
+        The Regents of the University of California. All rights reserved. 
+FreeBSD 4.6-RC2 #0: Sat May 18 05:10:05 GMT 2002
+    root@storm.FreeBSD.org.uk:/usr/src/sys/compile/GENERIC
+Timecounter "i8254"  frequency 1193182 Hz
+CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
+  Origin = "AuthenticAMD"  Id = 0x580  Stepping = 0
+  Features=0x8001bf&lt;FPU,VME,DE,PSE,TSC,MSR,MCE,CX8,MMX&gt; 
+  AMD Features=0x80000800&lt;SYSCALL,3DNow!&gt; 
+real memory  = 268435456 (262144K bytes) 
+config&gt; di sn0 
+config&gt; di lnc0 
+config&gt; di le0 
+config&gt; di ie0 
+config&gt; di fe0 
+config&gt; di cs0 
+config&gt; di bt0  
+config&gt; di aic0 
+config&gt; di aha0 
+config&gt; di adv0 
+config&gt; q 
+avail memory = 256311296 (250304K bytes)
+Preloaded elf kernel "kernel" at 0xc0491000. 
+Preloaded userconfig_script "/boot/kernel.conf" at 0xc049109c. 
+md0: Malloc disk 
+Using $PIR table, 4 entries at 0xc00fde60
+npx0: &lt;math processor&gt; on motherboard 
+npx0: INT 16 interface 
+pcib0: &lt;Host to PCI bridge&gt; on motherboard 
+pci0: &lt;PCI bus&gt; on pcib0 
+pcib1: &lt;VIA 82C598MVP (Apollo MVP3) PCI-PCI (AGP) bridge&gt; at device 1.0 on pci0 
+pci1: &lt;PCI bus&gt; on pcib1 
+pci1: &lt;Matrox MGA G200 AGP graphics accelerator&gt; at 0.0 irq 11 
+isab0: &lt;VIA 82C586 PCI-ISA bridge&gt; at device 7.0 on pci0 
+isa0: &lt;ISA bus&gt; on isab0 
+atapci0: &lt;VIA 82C586 ATA33 controller&gt; port 0xe000-0xe00f at device 7.1 on pci0 
+ata0: at 0x1f0 irq 14 on atapci0 
+ata1: at 0x170 irq 15 on atapci0 
+uhci0: &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; port 0xe400-0xe41f irq 10 at device 7.2 on pci0 
+usb0: &lt;VIA 83C572 USB controller&gt; on uhci0 
+usb0: USB revision 1.0 
+uhub0: VIA UHCI root hub, class 9/0, rev 1.00/1.00, addr 1 
+uhub0: 2 ports with 2 removable, self powered 
+chip1: &lt;VIA 82C586B ACPI interface&gt; at device 7.3 on pci0 
+ed0: &lt;NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)&gt; port 0xe800-0xe81f irq 9 at
+device 10.0 on pci0 
+ed0: address 52:54:05:de:73:1b, type NE2000 (16 bit) 
+isa0: too many dependant configs (8) 
+isa0: unexpected small tag 14 
+fdc0: &lt;NEC 72065B or clone&gt; at port 0x3f0-0x3f5,0x3f7 irq 6 drq 2 on isa0
+fdc0: FIFO enabled, 8 bytes threshold 
+fd0: &lt;1440-KB 3.5" drive&gt; on fdc0 drive 0 
+atkbdc0: &lt;keyboard controller (i8042)&gt; at port 0x60-0x64 on isa0 
+atkbd0: &lt;AT Keyboard&gt; flags 0x1 irq 1 on atkbdc0 
+kbd0 at atkbd0 
+psm0: &lt;PS/2 Mouse&gt; irq 12 on atkbdc0 
+psm0: model Generic PS/2 mouse, device ID 0 
+vga0: &lt;Generic ISA VGA&gt; at port 0x3c0-0x3df iomem 0xa0000-0xbffff on isa0
+sc0: &lt;System console&gt; at flags 0x1 on isa0 
+sc0: VGA &lt;16 virtual consoles, flags=0x300&gt; 
+sio0 at port 0x3f8-0x3ff irq 4 flags 0x10 on isa0 
+sio0: type 16550A 
+sio1 at port 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa0 
+sio1: type 16550A 
+ppc0: &lt;Parallel port&gt; at port 0x378-0x37f irq 7 on isa0 
+ppc0: SMC-like chipset (ECP/EPP/PS2/NIBBLE) in COMPATIBLE mode 
+ppc0: FIFO with 16/16/15 bytes threshold 
+ppbus0: IEEE1284 device found /NIBBLE
+Probing for PnP devices on ppbus0: 
+plip0: &lt;PLIP network interface&gt; on ppbus0 
+lpt0: &lt;Printer&gt; on ppbus0 
+lpt0: Interrupt-driven port 
+ppi0: &lt;Parallel I/O&gt; on ppbus0
+ad0: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata0-master using UDMA33 
+ad2: 8063MB &lt;IBM-DHEA-38451&gt; [16383/16/63] at ata1-master using UDMA33 
+acd0: CDROM &lt;DELTA OTC-H101/ST3 F/W by OIPD&gt; at ata0-slave using PIO4 
+Mounting root from ufs:/dev/ad0s1a 
+swapon: adding /dev/ad0s1b as swap device 
+Automatic boot in progress... 
+/dev/ad0s1a: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS 
+/dev/ad0s1a: clean, 48752 free (552 frags, 6025 blocks, 0.9% fragmentation)
+/dev/ad0s1f: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS 
+/dev/ad0s1f: clean, 128997 free (21 frags, 16122 blocks, 0.0% fragmentation)
+/dev/ad0s1g: FILESYSTEM CLEAN; SKIPPING CHECKS
+/dev/ad0s1g: clean, 3036299 free (43175 frags, 374073 blocks, 1.3% fragmentation)
+/dev/ad0s1e: filesystem CLEAN; SKIPPING CHECKS 
+/dev/ad0s1e: clean, 128193 free (17 frags, 16022 blocks, 0.0% fragmentation)
+Doing initial network setup: hostname. 
+ed0: flags=8843&lt;UP,BROADCAST,RUNNING,SIMPLEX,MULTICAST> mtu 1500
+        inet 192.168.0.1 netmask 0xffffff00 broadcast 192.168.0.255
+        inet6 fe80::5054::5ff::fede:731b%ed0 prefixlen 64 tentative scopeid 0x1
+        ether 52:54:05:de:73:1b
+lo0: flags=8049&lt;UP,LOOPBACK,RUNNING,MULTICAST&gt; mtu 16384 
+        inet6 fe80::1%lo0 prefixlen 64 scopeid 0x8 
+        inet6 ::1 prefixlen 128 
+        inet 127.0.0.1 netmask 0xff000000 
+Additional routing options: IP gateway=YES TCP keepalive=YES
+routing daemons:. 
+additional daemons: syslogd. 
+Doing additional network setup:. 
+Starting final network daemons: creating ssh RSA host key 
+Generating public/private rsa1 key pair.
+Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key. 
+Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_key.pub. 
+The key fingerprint is: 
+cd:76:89:16:69:0e:d0:6e:f8:66:d0:07:26:3c:7e:2d root@k6-2.example.com
+ creating ssh DSA host key 
+Generating public/private dsa key pair.
+Your identification has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key. 
+Your public key has been saved in /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub. 
+The key fingerprint is: 
+f9:a1:a9:47:c4:ad:f9:8d:52:b8:b8:ff:8c:ad:2d:e6 root@k6-2.example.com.
+setting ELF ldconfig path: /usr/lib /usr/lib/compat /usr/X11R6/lib
+/usr/local/lib 
+a.out ldconfig path: /usr/lib/aout /usr/lib/compat/aout /usr/X11R6/lib/aout 
+starting standard daemons: inetd cron sshd usbd sendmail.
+Initial rc.i386 initialization:. 
+rc.i386 configuring syscons: blank_time screensaver moused. 
+Additional ABI support: linux. 
+Local package initilization:. 
+Additional TCP options:. 
+
+FreeBSD/i386 (k6-2.example.com) (ttyv0)
+
+login: rpratt 
+Password:</screen>
+
+      <para>Genereringen av RSA og DSA-n�kler kan ta litt tid p� 
+	tregere maskiner. Dette skjer kun f�rste gang du booter p� en
+	ny installasjon. Booting etter den f�rste vil generelt v�re
+	raskere.</para>
+
+      <para>Hvis X serveren er konfigurert og en standard Desktop er valgt,
+	kan den bli startet ved � skrive <command>startx</command> p� 
+	kommandolinjen.</para>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+        <title>Bootup av FreeBSD p� Alpha</title>
+
+	<indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
+
+        <para>N�r installasjonsprosedyren er ferdig, kan du starte
+	  FreeBSD ved � skrive noe som dette p� SRM prompten:</para>
+
+	<screen>&gt;&gt;&gt;<userinput>BOOT DKC0</userinput></screen>
+
+	<para>Dette instruerer firmwaren til � boote fra den spesifiserte
+	  disken. For � la FreeBSD boote automatisk i fremtiden, bruk
+	  disse kommandoene:</para>
+
+	<screen><prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOT_OSFLAGS A</userinput>
+<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOT_FILE ''</userinput>
+<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET BOOTDEF_DEV DKC0</userinput>
+<prompt>&gt;&gt;&gt;</prompt> <userinput>SET AUTO_ACTION BOOT</userinput></screen>
+
+	<para>Bootbeskjedene vil v�re de samme (men ikke identiske) til
+	de som produseres av FreeBSD bootingen p� i386-plattformen.</para>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2 id="shutdown">
+      <title>FreeBSD Avslutning (shutdown)</title>
+
+      <para>Det er viktig � avslutte operativsystemet p� en ordentlig m�te.
+	Ikke bare skru av str�mmen. Bli en superbruker ved � skrive 
+	<command>su</command> p� kommandolinjen. Skriv inn 
+	<username>root</username> passordet. Dette vil fungere kun hvis
+	brukeren er medlem av gruppen wheel. Hvis ikke, logg inn som
+	<username>root</username> og bruk 
+	<command>shutdown -h now</command>.</para>
+
+      <screen>The operating system has halted. 
+Please press any key to reboot.</screen>
+
+      <para>Det er sikkert � skru av str�mmen etter at shutdown-kommandoen 
+	har blitt eksekvert og beskjeden <quote>Please press any key to
+	reboot</quote> vises. Hvis en tast trykkes istedenfor � skru av str�mmen,
+	vil systemet reboote.</para>
+
+      <para>Du kan ogs� bruke 
+        <keycombo action="simul">
+	  <keycap>Ctrl</keycap>
+	  <keycap>Alt</keycap>
+	  <keycap>Del</keycap>
+	</keycombo>
+	tastekombinasjonen for � reboote systemet, men dette er ikke
+	anbefalt ved normal kj�ring.</para>
+
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1>
+    <title>Supportert Hardware</title>
+
+    <indexterm><primary>hardware</primary></indexterm>
+    <para>FreeBSD kj�rer p� mange forskjellige varianter av ISA, VLB, EISA, and PCI
+      buss-baserte PC'er med Intel, AMD, Cyrix, eller NexGen <quote>x86</quote>
+      prosessorer, pluss en rekke maskiner basert p� Compaq Alpha prosessoren.
+      Support for standard IDE eller ESDI konfigurasjoner, forskjellige SCSI-
+      kontrollere, PCMCIA-kort, USB-komponenter, nettverks og seriellkort er
+      ogs� tilgjengelig. FreeBSD st�tter ogs� IBM's microchannel
+      (MCA) buss.</para>
+
+    <para>En liste over support hardware er tilgjengelig med hver FreeBSD release
+      i FreeBSD's Hardware Notes. Dette dokumentet fins vanligvis i en fil som
+      heter <filename>HARDWARE.TXT</filename> i toppniv�katalogen p� en CDROM
+      eller FTP distribusjon, eller i <application>sysinstall</application>'s 
+      dokumentasjonsmeny. Den lister opp, for hver arkitektur, hva slags
+      hardwarekomponenter som er kjent for � v�re supportert ved hver
+      release av FreeBSD.</para>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-trouble">
+    <title>Feils�king</title>
+
+    <indexterm>
+      <primary>installasjon</primary>
+      <secondary>feils�king</secondary>
+    </indexterm>
+    <para>Den f�lgende seksjonen dekker vanlig installasjonsfeils�king, slik
+      som f.eks vanlige problemer folk har rapportert. Det er ogs� et par
+      sp�rsm�l og svar for folk som �nsker � dual-boote FreeBSD med
+      MS-DOS.</para>
+
+    <sect2>
+      <title>Hva Du Gj�r Hvis Noe G�r Galt</title>
+
+      <para>P� grunn av forskjellige limitasjoner p� PC-arkitekturen er det
+	umulig for komponents�k � v�re 100% riktige. Men det er likevel
+	et par ting du kan gj�re hvis det feiler.</para>
+
+      <para>Sjekk Hardware Notes dokumentet for din versjon av 
+	FreeBSD for � v�re sikker p� at din hardware er supportert.</para>
+
+      <para>Hvis din hardware er supportert og du fremdeles opplever at det
+	henger eller andre problemer s� restart datamaskinen og n�r
+	den visuelle kernelkonfigurasjonsopsjonen blir gitt, s� velg den.
+	Dette vil la deg g� gjennom din hardware og gi informasjon til systemet
+	om den. Kernelen p� bootdiskene er konfigurert p� basis av at de fleste
+	hardwarekomponenter har produsentstandardkonfigurasjon n�r det kommer til
+	IRQ'er , IO-adresser og DMA-kanaler. Hvis din hardware har blitt 
+	omkonfigurert trenger du antakeligvis � bruke konfigurasjonseditoren
+	for � fortelle FreeBSD hvor den kan finne ting.</para>
+
+      <para>Det er ogs� mulig at et komponents�k for en komponent som ikke
+	er tilstede i maskinen vil lage problemer for et senere s�k for 
+	en annen komponent. I den situasjonen s� b�r s�ket for de driverne som feiler
+	bli dekativert.</para>
+
+      <note>
+        <para>Noen installasjonsproblemer kan bli unng�tt eller omg�tt ved �
+	  oppdatere firmware p� forskjellige hardwarekomponenter. Det mest 
+	  vanlige er hovedkortet. Hovedkort-firmware kan ogs� bli referert til
+	  som <acronym>BIOS</acronym> og flesteparten av hovekortprodusentene eller
+	  datamaskinprodusentene har en webside hvor oppgraderinger og oppgraderings-
+	  informasjon finnes.</para>
+
+        <para>De fleste produsentene anbefaler ikke � oppgradere hovekortet eller
+          <acronym>BIOS</acronym>'en hvis det ikke er en god grunn for det.
+          Oppgraderingsprosessen <emphasis>kan</emphasis> g� galt og dermed skade
+          <acronym>BIOS</acronym> chippen.</para>
+        </note>
+
+      <warning>
+        <para>Ikke deaktiver noen drivere du trenger ved installasjon, slik
+	  som skjermen (<devicename>sc0</devicename>). Hvis 
+	  installasjonen stopper eller feiler p� mysiske m�ter etter du har
+	  g�tt ut av konfigurasjonseditoren, har du antakeligvis tatt vekk
+	  eller slettet noe du ikke burde ha gjort. Reboot og pr�v igjen.</para>
+      </warning>
+
+      <para>I konfigurasjonsmodus kan du:</para>
+
+      <itemizedlist>
+        <listitem>
+          <para>Liste opp komponentdriverne som er installert i kernelen.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Deaktivere komponentdrivere for hardware som ikke finnes i
+	    ditt system.</para>
+        </listitem>
+
+        <listitem>
+          <para>Forandre IRQ'er, DRQ'er, og IO port-adresser som er i bruk
+	    av en komponentdriver.</para>
+        </listitem>
+      </itemizedlist>
+
+      <para>Etter du har justert kernelen til � matche din hardware-
+	konfigurasjon, trykk <command>Q</command> for � boote med de nye
+	innstillingene. N�r installasjonen er ferdig vil forandringer du
+	gjorde i konfigurasjonsmodusen bli permanent slik at du ikke 
+	trenger � rekonfigurere hver gang du booter. Det er fremdeles
+	ganske sannsynlig at du trenger � bygge en <link
+        linkend="kernelconfig">brukerdefinert kernel</link>.</para>
+
+    </sect2>
+    
+    <sect2>
+      <title>MS-DOS Brukeren's Sp�rsm�l og Svar</title>
+
+      <indexterm><primary>DOS</primary></indexterm>
+      <para>Mange brukere �nsker � installere FreeBSD p� PC som MS-DOS
+	allerede ligger p�. Her er noen vanlige sp�rsm�l om installasjon
+	av FreeBSD p� slike systemer:</para>
+
+      <qandaset>
+        <qandaentry>
+	  <question>
+	    <para>Hjelp, jeg har ingen plass! Trenger jeg � slette alt f�rst?</para>
+	  </question>
+
+	  <answer>
+	    <para>Hvis din maskin allerede kj�rer MS-DOS og har lite eller ingen 
+	      plass for FreeBSD-installasjon er ikke alt h�p ute!
+	      <application>FIPS</application> applikasjonen som f�lger med i
+	      <filename>tools</filename> katalogen p� FreeBSD
+	      CDROM'en eller forskjellige FreeBSD FTP sites kan v�re til hjelp.</para>
+
+	    <indexterm>
+	      <primary><command>FIPS</command></primary>
+	    </indexterm>
+	    <para><application>FIPS</application> lar deg splitte en eksisterende
+	      MS-DOS partisjon i to deler. Den tar vare p� den originale 
+	      partisjonen og lar deg installere p� den andre ledige delen.
+	      F�rst defragmenterer du din MS-DOS partisjon ved hjelp av
+	      Windows <application>DEFRAG</application verkt�yet (g� inn
+	      i Explorer, h�yreklikk p� harddisken, velg defrag), eller
+	      Norton Disk Tools. S� m� du kj�re <application>FIPS</application>.
+	      Den vil sp�rre deg om resten av informasjonen den trenger.
+	      Etterp� kan du reboote og installere FreeBSD p� den nye ledige
+	      delen. Se <emphasis>Distributions</emphasis> menyen for et estimat
+	      av hvor mye ledig plass du trenger for den installasjonen du vil ha.</para>
+
+	    <indexterm>
+	      <primary><application>Partition Magic</application></primary>
+	    </indexterm>
+	    <para>Det er ogs� et <emphasis>veldig</emphasis> brukbart produkt
+	      fra <ulink url="http://www.powerquest.com/">PowerQuest</ulink>
+	      kalt <application>Partition Magic</application>. Denne applikasjonen
+	      har mye mer funksjonalitet enn <application>FIPS</application> og 
+	      er anbefalt hvis du planlegger � ofte legge til eller ta vekk
+	      operativsystemer (slik som meg). Det koster penger s� hvis du
+	      har planer om � installere FreeBSD en gang og s� la det v�re der,
+	      s� er <application>FIPS</application> helt greit.</para>
+	  </answer>
+	</qandaentry>
+
+	<qandaentry>
+	  <question>
+	    <para>Kan jeg bruke komprimerte MS-DOS filsystemer fra
+	      fra FreeBSD?</para>
+	  </question>
+
+	  <answer>
+	    <para>Nei.  Hvis du bruker et verkt�y slik som 
+	      <trademark class="trade">Stacker</trademark> eller 
+	      <trademark class="trade">DoubleSpace</trademark>, vil 
+	      FreeBSD bare kunne bruke den plassen som m�tte v�re
+	      ukomprimert p� filsystemet. Resten av filsystemet vil
+	      dukke opp som en stor fil (den stackede/doublespacede fila!).
+	      <emphasis>Ikke slett den filen for da vil du nok angre 
+	      stort!</emphasis></para>
+
+	    <para>Det er antakeligvis bedre � lage en ny 
+	      ukomprimert prim�r MS-DOS partisjon og bruke denne for
+	      kommunikasjon mellom MS-DOS og FreeBSD.</para>
+	  </answer>
+	</qandaentry>
+
+	<qandaentry>
+	  <question>
+	    <para>Kan jeg montere min utvidete MS-DOS partisjon?</para>
+	  </question>
+
+	  <answer>
+	    <indexterm><primary>partisjoner</primary></indexterm>
+	    <indexterm><primary>deler</primary></indexterm>
+	    <para>Ja.  DOS utvidete partisjoner er mappet inn p� slutten
+	      av de andre <quote>delene</quote> i FreeBSD, f.eks ditt
+	      <devicename>D:</devicename> drev vil kanskje bli 
+	      <filename>/dev/da0s5</filename>, ditt 
+	      <devicename>E:</devicename> drev,
+	      <filename>/dev/da0s6</filename>, og s� videre. Dette eksempelet
+	      g�r utifra at din utvidete partisjon er p� SCSIdisk 0. For
+	      IDE-disker, bytt ut <filename>ad</filename>
+	      med <filename>da</filename> hvis du installerer 4.0-RELEASE
+	      eller h�yere, og bytt ut <filename>wd</filename> med 
+	      <filename>da</filename> hvis du installerer en versjon eldre 
+	      enn 4.0 Ellers s� monterer du utvidete partisjoner p� samme m�te 
+	      som alle andre DOS drev, for eksempel:</para>
+
+	    <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t msdos /dev/ad0s5 /dos_d</userinput></screen>
+	  </answer>
+	</qandaentry>
+      </qandaset>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>Alpha Brukeren's Sp�rsm�l og Svar</title>
+
+      <indexterm><primary>Alpha</primary></indexterm>
+
+      <para>Denne seksjonen svarer p� noen vanlige sp�rsm�l om 
+	installasjon av FreeBSD p� Alphasystemer.</para>
+
+      <qandaset>
+	<qandaentry>
+	  <question>
+	    <para>Kan jeg boote fra ARC eller Alpha BIOS Konsollet?</para>
+	  </question>
+
+	  <indexterm><primary>ARC</primary></indexterm>
+	  <indexterm><primary>Alpha BIOS</primary></indexterm>
+	  <indexterm><primary>SRM</primary></indexterm>
+
+	  <answer>
+	    <para>Nei.  &os;, akkurat som Compaq Tru64 og VMS, vil bare boote
+	      fra SRM-konsollet.</para>
+	  </answer>
+	</qandaentry>
+
+	<qandaentry>
+	  <question>
+	    <para>Hjelp, jeg har ingen plass! M� jeg slette alt
+	      f�rst?</para>
+	  </question>
+
+	  <answer>
+	    <para>Beklageligvis, ja.</para>
+	  </answer>
+	</qandaentry>
+
+	<qandaentry>
+	  <question>
+	    <para>Kan jeg montere mine Compaq Tru64 eller VMS filsystemer?</para>
+	  </question>
+
+	  <answer>
+	    <para>Nei, ikke forel�pig.</para>
+	  </answer>
+	</qandaentry>
+      </qandaset>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-advanced">
+    <sect1info>
+      <authorgroup>
+	<author>
+	  <firstname>Valentino</firstname>
+	  <surname>Vaschetto</surname>
+	  <contrib>Contributed by </contrib>
+	</author>
+	<!-- May 2001 -->
+      </authorgroup>
+    </sect1info>
+
+    <title>Avansert Installasjonsguide</title>
+
+    <para>Denne seksjonen forklarer hvordan installere FreeBSD i
+      eksepsjonelle situasjoner.</para>
+
+    <sect2 id="headless-install">
+      <title>Installere FreeBSD p� et System uten en Monitor 
+	eller Keyboard</title>
+
+      <indexterm>
+        <primary>installasjon</primary>
+        <secondary>headless (seriellkonsoll)</secondary>
+      </indexterm>
+      <indexterm><primary>seriellkonsoll</primary></indexterm>
+      <para>Denne typen installasjon kalles for en <quote>blind 
+	installasjon</quote> fordi maskinen som du pr�ver � installere
+	FreeBSD enten er monitorl�s eller ikke har en VGA output engang.
+	Hvordan er dette mulig? Ved bruken av en seriellkonsoll. 
+	En seriellkonsoll er egentlig bare en annen maskin som fungerer
+	som display og keyboard for et system. For � gj�re dette, f�lg
+	disse stegene:</para>
+
+      <procedure>
+        <step>
+          <title>Hent de Riktige Bootfloppy-imagene</title>
+
+          <para>F�rst trenger du � hente de riktige disk-imagene slik
+	    at du kan boote til installasjonsprogrammet. Hemmeligheten
+	    ved � bruke et seriellkonsoll er at du vil fortelle bootloaderen
+	    at den skal sende I/O til en seriellport isteden for
+	    � vise konsolloutput p� en VGA-komponent samt pr�ve �
+	    lese input fra et lokalt keyboard. Nok om det n�, la oss
+	    g� tilbake til � hente de disk-imagene.</para>
+
+	  <para>Du trenger:
+	    <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/kern.flp">kern.flp</ulink>
+	    og
+            <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/mfsroot.flp">mfsroot.flp</ulink>
+	    fra 
+            <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/floppies/">
+            floppies katalogen</ulink>.</para>
+
+        </step>
+        <step>
+	  <title>Skriv Imagefilene til Floppydiskene</title>
+
+	  <para>Imagefilene, slik som <filename>kern.flp</filename> er 
+	    <emphasis>ikke</emphasis> regul�re filer som du kopierer til
+	    disken. Istedenfor er det images av det komplette innholdet av
+	    disken.</para>
+
+	  <para>Dette betyr at du <emphasis>ikke</emphasis> kan bruke 
+	    kommandoer slik som DOS' <command>copy</command> for � skrive
+	    filene til disk. Istedenfor m� du bruke spesifikke verkt�y for
+	    � skrive imagene direkte til disketten.</para>
+
+	  <indexterm>
+	    <primary><command>fdimage</command></primary>
+	  </indexterm>
+	  <para>Hvis du lager floppydiskene p� en datamaskin som kj�rer
+	     DOS, s� har vi et verkt�y for � gj�re dette kalt 
+	    <command>fdimage</command>.</para>
+
+	  <para>Hvis du bruker floppydiskene fra CDROM'en, og din
+	    CDROM er <devicename>E:</devicename>, s� kan du kj�re
+	    dette:</para>
+
+	  <screen><prompt>E:\&gt;</prompt> <userinput>tools\fdimage floppies\kern.flp A:</userinput></screen> 
+
+	  <para>Gjenta dette for hver <filename>.flp</filename>
+	    file. Husk � bytte disk hver gang.  
+	    Forandre p� kommandolinjen hvis det er n�dvendig. Det kommer an p�
+	    hvor du har lagt <filename>.flp</filename> filene. Hvis du ikke har CDROM'en
+	    s� finner du <command>fdimage</command> p� <ulink
+	    url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename>tools</filename>
+	    directory</ulink> FreeBSD FTP siten.</para>
+
+	  <para>Hvis du skrever floppydiskene p� et Unix-system (som
+	    f.eks et annet FreeBSD-system) kan du bruke &man.dd.1;
+	    kommandoen for � skrive imagefilene direkte til disk. 
+	    P� FreeBSD ville du kj�rt:</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=kern.flp of=/dev/fd0</userinput></screen>
+
+	  <para>P� FreeBSD refererer <filename>/dev/fd0</filename> til den f�rste
+	    floppydisken (I MS-DOS ville dette v�rt <devicename>A:</devicename>).
+	    <filename>/dev/fd1</filename> ville v�rt <devicename>B:</devicename> og s� 
+	    videre. Andre Unixvarianter kan ha andre navn for floppydiskstasjoner s� sjekk
+	    relevant dokumentasjon. </para>
+	  </step>
+
+	  <step>
+	    <title>Boote til et Seriellkonsoll ved Hjelp av Bootdiskene</title>
+
+            <warning>
+              <para>Ikke pr�v � monter floppyen hvis den er skrivebeskyttet</para>
+            </warning>
+
+  	    <indexterm>
+	      <primary><command>montering</command></primary>
+	    </indexterm>
+	    <para>Hvis du skulle boote p� de floppydiskene du akkurat laget, 
+	      s� ville FreeBSD boote til sin vanlige installasjonsmodus.
+	      Vi vil at FreeBSD skal boote til et seriellkonsoll for v�r
+	      installasjon. For � gj�re dette, m� du montere 
+	      <filename>kern.flp</filename> floppyen p� ditt FreeBSD-system
+	      ved � bruke &man.mount.8; kommandoen.</para>
+
+            <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/fd0 /mnt</userinput></screen>
+
+	    <para>N� som floppyen er montert, m� du g� inn i floppykatalogen.</para>
+
+	    <screen>&prompt.root; <userinput>cd /mnt</userinput></screen>
+
+	    <para>Her er det hvor du m� sette floppyen til � boote til et
+	      seriellkonsoll. Du m� lage en fil som heter 
+	      <filename>boot.config</filename> og som inneholder 
+	      <literal>/boot/loader -h</literal>. Alt dette gj�re er � gi et flagg til 
+	      bootloaderen for � boote til seriellkonsollet.</para>
+
+	    <screen>&prompt.root; <userinput>echo "/boot/loader -h" > boot.config</userinput></screen>
+
+	    <para>N� som du har floppydisken konfigurert riktig kan du
+	      avmontere floppy'en ved � bruke &man.umount.8; 
+	      kommandoen</para>
+
+            <screen>&prompt.root; <userinput>cd /</userinput>
+&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput></screen>
+
+	    <para>N� kan du ta ut floppyen fra floppystasjonen</para>
+
+	  </step>
+
+	  <step>
+	    <title>Koble Til Din Nullmodemkabel</title>
+
+  	    <indexterm><primary>nullmodemkabel</primary></indexterm>
+	    <para>N� trenger du � koble en nullmodemkabel mellom 
+	      de to maskinene. Bare koble kabelen til seriellporten
+	      p� de to maskinene. <emphasis>En vanlig seriellkabel
+	      vil ikke fungere her</emphasis>, du trenger en null-
+	      modemkabel fordi den har kryssede vaierne inni.</para>
+
+	  </step>
+
+	  <step>
+	    <title>Boote for Installasjon</title>
+
+	    <para>Det er p� tide � begynne p� selve installasjonen. Putt
+	      <filename>kern.flp</filename> floppydisken i diskstasjonen
+	      i den maskinen du har tenkt � installere p�, og skru p� 
+	      maskinen.</para>
+
+	  </step>
+
+	  <step>
+	    <title>Koble Til Den Blinde Maskinen</title>
+
+	    <indexterm>
+	      <primary><command>cu</command></primary>
+	    </indexterm>
+	    <para>Koble til den blinde maskinen med 
+	      &man.cu.1;:</para> 
+
+	    <screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuaa0</userinput></screen>
+	  </step>
+      </procedure>
+
+      <para>Og det var det! Du b�r v�re i stand til � kontrollere den blinde 
+	maskinen gjennom <command>cu</command> sesjonen n�.  Den vil sp�rre deg
+	om � sette inn <filename>mfsroot.flp</filename>, og etter det vil den
+	komme opp med noen valg om hvilken terminal som skal brukes. 
+	Bare velg FreeBSD fargekonsoll og fortsett med installasjonen!</para>
+
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="install-diff-media">
+    <title>Gj�re Klar Ditt Eget Installasjonsmedium</title>
+
+    <note>
+      <para>For � unng� repetisjon, <quote>FreeBSD disk</quote> i denne konteksten
+	betyr en FreeBSD CDROM eller DVD som du har kj�pt eller produsert selv.</para>
+
+    </note>
+
+    <para>Det kan v�re noen situasjoner hvor du trenger � lage ditt eget
+      FreeBSD installasjonsmedium. Dette kan v�re fysisk media, slik som 
+      tape eller en kilde som <application>Sysinstall</application> kan 
+      bruke for � hente filene fra, slik som en lokal FTP site, eller en
+      MS-DOS partisjon. For eksempel:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>Du har mange maskiner koblet til ditt lokale nettverk, og en
+	  FreeBSD disk. Du vil lage en lokal FTP site ved � bruke FreeBSD
+	  disken for s� � ha maskinene dine bruke denne istedet for � 
+	  koble seg til Internet.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Du har en FreeBSD disk, FreeBSD kjenner ikke igjen din CD/DVD-
+	  ROM, men DOS/Windows gj�r. S� derfor vil du kopiere FreeBSD 
+	  installasjonsfilene til en DOS-partisjon p� den samme maskinen og
+	  installere FreeBSD ved hjelp av de filene.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Datamaskinen du vil installere p� har ikke en CD/DVDROM eller
+	  et nettverkskort, men du kan koble opp en 
+	  <quote>Laplink</quote> seriell eller paralellkabel til en 
+	  maskin som har.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Du vil lage en tape som kan brukes til � installere 
+	  FreeBSD med.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+    
+    <sect2 id="install-ftp">
+      <title>Creating a Local FTP Site with a FreeBSD Disk</title>
+	
+      <indexterm>
+	<primary>installasjon</primary>
+	<secondary>nettverk</secondary>
+	<tertiary>FTP</tertiary>
+      </indexterm>
+
+      <para>FreeBSD-disker er lagt ut p� den samme m�ten som p� FTP siten. 
+	Dette gj�r det enkelt for deg � lage en lokal FTP site som kan brukes
+	av andre maskiner p� ditt nettverk n�r du skal installere FreeBSD.</para>
+
+      <procedure>
+	<step>
+	  <para>Pass p� at CD'en er i CDROM'en p� FreeBSD-maskinen som 
+	    vil fungere som FTP, og at den er montert p� 
+	    <filename>/cdrom</filename>.</para>
+
+	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount /cdrom</userinput></screen>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Lag en konto for anonym FTP i 
+	    <filename>/etc/passwd</filename>.  Gj�r dette ved � editere 
+	    <filename>/etc/passwd</filename> ved hjelp av &man.vipw.8; og 
+	    legg til dene linjen.</para>
+
+	  <programlisting>ftp:*:99:99::0:0:FTP:/cdrom:/nonexistent</programlisting>
+	</step>
+
+	<step>
+	  <para>Husk � sjekke om FTP-tjenesten er aktivert i 
+	    <filename>/etc/inetd.conf</filename>.</para>
+	</step>
+      </procedure>
+
+      <para>Alle som er koblet til nettverket hvor denne maskinen st�r kan n�
+	velge FTP som mediatype og skrive inn 
+	<userinput>ftp://<replaceable>your machine</replaceable></userinput>
+	etter � ha valgt <quote>Other</quote> i FTP sites-menyen ved
+	installasjon.</para>
+
+      <warning>
+	<para>Dette er OK for en maskin som er p� ditt lokale nettverk og
+	  som er beskyttet av en brannmur. � gj�re FTP-tjenesten tilgjengelig
+	  til andre maskiner p� Internet (og ikke ditt lokale nettverk)
+	  kan tiltrekke seg crackere og andre uvedkommende. Vi anbefaler p�
+	  det sterkeste at du f�lger gode sikkerhetsprinsipper om du gj�r
+	  dette.</para>
+      </warning>
+    </sect2>
+
+      <sect2>
+        <title>Lag Installasjonsdisker</title>
+
+      <indexterm>
+	<primary>installasjon</primary>
+	<secondary>disker</secondary>
+      </indexterm>
+
+      <para>Hvis du m� installere fra floppdisk (noe vi anbefaler at du
+	<emphasis>ikke</emphasis> gj�r) enten fordi du har usupportert
+	hardware eller rett og slett fordi du insisterer p� � gj�re 
+	ting p� den harde m�ten, s� m� du f�rst lage noen floppyer for
+	installasjonen.</para>
+
+	<para>Som et minimum trenger du s� mange 1.44MB eller 1.2MB floppydisker
+	  som det tar � holde alle filene i 
+	  <filename>bin</filename> (bin�rdistribusjonen) katalogen. 
+	  Hvis du lagre floppydiskene i DOS, s� 
+	  <emphasis>M�</emphasis> de bli formatert ved � bruke 
+	  <command>FORMAT</command> kommandoen. Hvis du bruker Windows s� 
+	  bruk Utforsker til � formatere diskene (h�yreklikk p� 
+	  <devicename>A:</devicename> stasjonen, og velg &quot;Format&quot;.</para>
+
+	<para><emphasis>Ikke</emphasis> stol p� produsentformaterte
+	  disker. Format dem en gang til, bare for � v�re sikker. Mange 
+	  problemer rapportert fra v�re brukere f�r har v�rt akkurat 
+	  dette med preformaterte disketter. Derfor advarer vi mot dette
+	  n�.</para>
+
+	<para>Hvis du lager floppydiskene p� en annen FreeBSD-maskin s�
+	  er en format ingen dum ide, selv om du ikke trenger � 
+	  putte et DOS-filsystem p� hver disk. Du kan bruke 
+	  <command>disklabel</command> og <command>newfs</command>
+	  kommandoene for � lage et UFS-filsystem p� dem istedenfor, 
+	  slik som f�lgende kommandoer (for en 3.5" 1.44MB floppy)
+	  illustrerer:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>fdformat -f 1440 fd0.1440</userinput>
+&prompt.root; <userinput>disklabel -w -r fd0.1440 floppy3</userinput>
+&prompt.root; <userinput>newfs -t 2 -u 18 -l 1 -i 65536 /dev/fd0</userinput></screen>
+
+	<note>
+	  <para>Bruk <literal>fd0.1200</literal> og 
+	    <literal>floppy5</literal> for 5.25" 1.2MB disker.</para>
+	</note>
+
+	<para>S� kan du montere dem og skrive til dem akkurat som 
+	  hvilket som helst annet filsystem.</para>
+
+	<para>Etter du har formatert floppydiskene s� trenger du � 
+	  kopiere filene til dem. Distribusjonsfilene er delt opp
+	  p� en bekvemmelig m�te slik at 5 av dem passer p� en 
+	  vanlig 1.44 floppydisk. G� igjennom alle floppydiskene dine
+	  og velg s� mange filer som g�r inn p� hver enkelt disk, helt
+	  til du har alle distribusjonene du vil ha. Hver
+	  distribusjon m� inn i en underkatalog p� floppydisken, dvs:
+	  <filename>a:\bin\bin.aa</filename>,
+	  <filename>a:\bin\bin.ab</filename>, og s� videre.</para>
+
+	<para>N�r du kommer til Mediaskjermen ved installasjon, velg 
+	  <quote>Floppy</quote> og du vil bli spurt om resten.</para>
+      </sect2>
+
+      <sect2 id="install-msdos">
+        <title>Installing from an MS-DOS Partition</title>
+
+        <title>Installere fra en MS-DOS Partisjon</title>
+
+	<indexterm>
+	  <primary>installasjon</primary>
+	  <secondary>fra MS-DOS</secondary>
+	</indexterm>
+	<para>� klargj�re for en installasjon fra en MS-DOS partisjon
+	  gj�res p� f�lgende m�te: kopier filene fra distribusjonen
+	  til en katalog p� partisjonen. for eksempel 
+	  <filename>c:\freebsd</filename>. Katalogstrukturen p� CDROM'en eller
+	  FTP siten m� bli delvis reprodusert i denne katalogen, s� vi 
+	  anbefaler at du bruker DOS' <command>xcopy</command> 
+	  kommando hvis du kopierer fra CD. For eksempel, klargj�ring for
+	  en minimumsinstallasjon av FreeBSD: </para>
+
+	<screen><prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>md c:\freebsd</userinput>
+<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\bin c:\freebsd\bin\ /s</userinput>
+<prompt>C:\&gt;</prompt> <userinput>xcopy e:\manpages c:\freebsd\manpages\ /s</userinput></screen>
+
+	<para>Dette g�r utifra at <devicename>C:</devicename> er hvor du har
+	  ledig plass og at <devicename>E:</devicename> er din CDROM.</para>
+
+	<para>Hvis du ikke har en CDROM, kan du hente distribusjonen fra 
+	  <ulink
+	  url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/">ftp.FreeBSD.org</ulink>.
+	  Hver distribusjon er i sin egen katalog. For eksempel, 
+	  <emphasis>bin</emphasis> distribusjonen fins i <ulink
+	  url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel.current;-RELEASE/bin/">&rel.current;/bin/</ulink>
+	  katalogen.</para>
+
+	<para>For s� mange distribusjoner du �nsker � installere fra en MS-DOS
+	  partisjon (og som du har ledig plass for) kan du installere hver
+	  enkelt under <filename>c:\freebsd</filename> &mdash;
+	  <literal>BIN</literal> distribusjonen er den eneste som kreves for en
+	  minimumsinstallasjon.</para>
+
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+        <title>Lage en Installasjonstape</title>
+
+	<indexterm>
+	  <primary>installasjon</primary>
+	  <secondary>fra QIC/SCSI Tape</secondary>
+	</indexterm>
+	<para>� installere fra tape er antakeligvis den enkleste metoden
+	 i motsetning til en FTP/CD installasjon. Installasjonsprogrammet
+	 forventer at filene bare er tar'et p� tapen. Etter du har hentet
+	 alle distribusjonsfilene du er interessert i, kan du bare tar'e 
+	 dem til tape:</para>
+
+	<screen>&prompt.root; <userinput>cd /freebsd/distdir</userinput>
+&prompt.root; <userinput>tar cvf /dev/rwt0 dist1 ... dist2</userinput></screen>
+
+	<para>N� du skal utf�re installasjonen m� du v�re sikker p�
+	  at du har nok plass i en eller annen tempor�r katalog 
+	  (noe du f�r lov til � velge) for � im�tekomme
+	  <emphasis>hele</emphasis> inneholdet til tapen du har laget.
+	  P� grunn av den sekvensielle taper fungere p�, trenger du 
+	  en god del tempor�r lagringsplass. Det er ikke umulig at du
+	  vil trenge like mye tempor�r plass som all plassen p� tapen.</para>
+
+	<note>
+	  <para>ved installasjonsstart m� tapen v�re i stasjonen <emphasis>
+	   f�r</emphasis> du booter fra floppydisken. Det er mulig 
+	   installasjonss�ket ikke vil finne den i s� m�te.</para>
+	</note>
+      </sect2>
+
+      <sect2>
+        <title>F�r en Nettverksinstallasjon</title>
+
+	<indexterm>
+	  <primary>installasjon</primary>
+	  <secondary>nettverk</secondary>
+	  <tertiary>seriell (SLIP or PPP)</tertiary>
+	</indexterm>
+	<indexterm>
+	  <primary>installasjon</primary>
+	  <secondary>nettverk</secondary>
+	  <tertiary>paralell (PLIP)</tertiary>
+	</indexterm>
+	<indexterm>
+	  <primary>installasjon</primary>
+	  <secondary>nettverk</secondary>
+	  <tertiary>Ethernet</tertiary>
+	</indexterm>
+	<para>Det er tre typer nettverksinstallasjoner du kan gj�re.
+	  Seriellport (SLIP or PPP), Paralellport (PLIP (laplink-kabel)),
+	  eller Ethernet (en standard Ethernetkontroller (inkluderer
+	  noe PCMCIA)).</para>
+
+	<para>SLIP-support er ganske s� primitiv og er vanligvis innskrenket
+	  til en seriellkabel som g�r fra en laptop til en annen
+	  maskin. SLIP-installasjonen har ingen dialupmuligheter, s� 
+	  du m� bruke en hard-link, slik som eksempelet over. PPP er det
+	  som du b�r bruke s� langt det er mulig.</para>
+
+	<para>Hvis du bruker et modem s� er PPP nesten garantert ditt
+	  eneste valg. Husk � ha din ISP's informasjon tilgjengelig, siden
+	  du trenger � vite dette ganske tidlig i installasjonen.</para>  
+
+	<para>Hvis du bruker PAP eller CHAP for � koblet deg opp til din
+	  ISP (hvis du kan koble deg til din ISP i Windows uten � bruke
+	  et script, med andre ord) s� er alt du trenger � gj�re � taste inn
+	  <command>dial</command> i <application>ppp</application> prompten.
+	  Ellers er du n�dt til � vite hvordan du ringer opp din ISP ved �
+	  bruke <quote>AT kommandoene</quote> spesifikt til ditt modem.
+	  Dette er fordi PPP-dialeren bare har en veldig simpel terminal-
+	  emulator innebygd. Vennligs referer til user-ppp <link
+	  linkend="userppp">h�ndboken</link> og <ulink
+	  url="../faq/ppp.html">FAQ</ulink> for mer informasjon.
+	  Hvis du har problemer kan du logge til skjermen ved � bruke
+	  <command>set log local ...</command>.</para>
+
+	<para>Hvis en hardlinket kobling til en annen FreeBSD (2.0-R eller
+	  h�yere) maskin finnes kan du installere over en <quote>laplink
+	  </quote> paralellportkabel. Dataoverf�ring over paralellporten
+	  er mye raskere enn over en seriell linje, (opp til 50kbytes/sek)
+	  noe som naturligvis resulterer i en raskere installasjon.</para>
+
+	<para>For den raskest mulige installasjonen er Ethernet alltid
+	  en god ide! FreeBSD supporterer de fleste vanlige PC Ethernet-
+	  kort. En tabell over hvilke kort som er supportert (og deres
+	  innstillinger) finnes i Hardware Notes i hver release av 
+	  FreeBSD. Hvis du bruker et av de supporterte PCMCIA Ethernet-
+	  kortene s� v�r sikker p� at det er satt inn <emphasis>f�r
+	  </emphasis laptopen er skrudd p�! FreeBSD supporterer ikke for
+	  �yeblikket s�kalt "hot-swapping" av PCMCIA-kort ved installasjon.</para>
+
+	<para>Du trenger � vite din IP-adresse p� nettverket, netmaskverdien
+	  for din adresseklasse, samt navnet p� maskinen din. Hvis du installerer
+	  over en PPP-oppkobling og ikke har en statisk IP, ikke fortvil, 
+	  IP-adressen kan bli dynamisk formidlet av din ISP. Din system-
+	  administrator kan fortelle deg hvilke verdier du skal bruke 
+	  for ditt nettverk. Hvis du refererer til andre maskiner ved navn
+	  i stedet for IP, s� trenger du ogs� en navnetjener og antakeligvis
+	  navnet p� gateway'en (hvis du bruker PPP s� er det din ISP's IP-
+	  adresse) du skal bruke. Hvis du vil installere fra FTP via en
+	  http proxy, trenger du ogs� � vite proxyen's adresse. Hvis du 
+	  bare har noen eller ingen svar p� disse sp�rsm�lene, s� sp�r din
+	  systemadministrator eller ISP <emphasis>f�r</emphasis> du pr�ver
+	  denne typen installasjon.</para>
+
+	<sect3>
+	  <title>F�r Installasjon via NFS</title>
+
+	  <indexterm>
+	    <primary>installasjon</primary>
+	    <secondary>nettverk</secondary>
+	    <tertiary>NFS</tertiary>
+	  </indexterm>
+	  <para>En NFS-installasjon er ganske rett fram. Bare kopier
+	    FreeBSD distribusjonsfilene du vil ha til en server et eller
+	    annet sted og s� pek NFS-valget i installasjonen mot den.</para>
+
+	  <para>Hvis denne serveren bare supporterer en <quote>
+	    priviligert port</quote> (som er den generelle standarden
+	    for Sun arbeidsstasjoner) trenger du � sette en opsjon i
+	    Options-menyen f�r installasjonen kan fortsette.</para>
+
+	  <para>Hvis du har et Ethernet-kort av d�rlig kvalitet, og du 
+	    merker at alt g�r fryktelig sent kan du ogs� ta en titt p�
+	    opsjonene i Options for � se om det er noe du kan bruke.</para>
+
+	  <para>For at NFS-installasjon skal fungere s� m� serveren
+	    st�tte underkatalogmontering, dvs, hvis din FreeBSD 4.6
+	    distribusjonskatalog finnes p�: 
+	    <filename>ziggy:/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, s� m� 
+	    <hostid>ziggy</hostid> tillate direkte montering av
+	    <filename>/usr/archive/stuff/FreeBSD</filename>, ikke bare 
+	    <filename>/usr</filename> eller 
+	    <filename>/usr/archive/stuff</filename>.</para>
+
+	  <para>I FreeBSD's <filename>/etc/exports</filename> fil er dette 
+	    kontrollert med <option>-alldirs</option> opsjonen.  Andre NFS-
+	    servere kan ha andre innstillinger. Hvis du f�r meldingen 
+	    <quote>permission denied</quote> er det ganske sikkert at du ikke
+	    har aktivert dette riktig.</para>
+
+	</sect3>
+
+      </sect2>
+  </sect1>
+</chapter>
+
+<!-- 
+     Local Variables:
+     mode: sgml
+     sgml-declaration: "../chapter.decl"
+     sgml-indent-data: t
+     sgml-omittag: nil
+     sgml-always-quote-attributes: t
+     sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
+     End:
+-->