Update to r48368:
Remove a commented out section anout pkg_ from the ports chapter.
This commit is contained in:
parent
0cbf57c786
commit
24f16a0d51
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=48524
1 changed files with 1 additions and 229 deletions
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ports/chapter.xml,v 1.111 2011/12/19 17:13:33 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: r47483
|
||||
basiert auf: r48368
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="ports">
|
||||
<info><title>Installieren von Anwendungen: Pakete und Ports</title>
|
||||
|
|
@ -412,234 +412,6 @@ Info: Lists information about open files (similar to fstat(1))</screen>
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<sect1 xml:id="packages-using">
|
||||
<info>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author><personname><firstname>Chern</firstname><surname>Lee</surname></personname><contrib>Beigesteuert von </contrib></author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
</info>
|
||||
|
||||
<title>Verwendung von Binärpaketen</title>
|
||||
|
||||
<para>Derzeit befindet sich &os; in einer Übergangsphase auf ein
|
||||
neues Paketverwaltungssystem. Benutzer möchten vielleicht die
|
||||
Vorteile von <link linkend="pkgng-intro">pkg</link> bei der
|
||||
Verwaltung von Drittanbieter-Paketen in &os; kennenlernen.
|
||||
Benutzer, die noch nicht auf <application>pkg</application>
|
||||
migriert haben, können die traditionelle Methode zur Verwaltung
|
||||
der Paketdatenbank verwenden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Diese Methode der Paketverwaltung verwendet ein
|
||||
Datenbankverzeichnis, <filename>/var/db/pkg</filename>, um
|
||||
Versionen und Dateien von installierten Anwendungen
|
||||
aufzuzeichnen. Verschiedene Werkzeuge interagieren mit dem
|
||||
Datenbankverzeichnis und werden verwendet, um Binärpakete zu
|
||||
verwalten. Solche Kommandos beginnen mit
|
||||
<literal>pkg_</literal>. Dieser Abschnitt bietet einen
|
||||
Überblick über die Kommandos, die verwendet werden, um
|
||||
Binärpakete zu installieren, zu löschen und um Informationen
|
||||
über Pakete zu sammeln. Jedes Kommando verfügt über viele
|
||||
Optionen, mit den das Verhalten angepasst werden kann. In den
|
||||
aufgeführten Manualpages finden Sie weitere Informationen und
|
||||
Anwendungsbeispiele.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Installieren eines Pakets</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Pakete</primary>
|
||||
<secondary>installieren</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>pkg_add</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>Benutzen Sie &man.pkg.add.1;, um ein Binärpaket von
|
||||
einem lokalen &os;-Medium oder über einen entfernten
|
||||
&os;-Paketserver zu installieren. Obwohl das &os;-Medium
|
||||
keine Netzwerkverbindung für die Installation von Paketen
|
||||
benötigt, wird es wahrscheinlich nicht die neuesten Versionen
|
||||
der Binärpakete enthalten, da die Versionen kontinuierlich auf
|
||||
den &os;-Paketservern neu gebaut werden. Verwenden Sie
|
||||
&man.pkg.add.1; mit <literal>-r</literal> (für remote), um ein
|
||||
Paket von einem Server zu installieren. Dies bestimmt
|
||||
automatisch das nötige Objektformat und die richtige Version
|
||||
des Pakets, lädt dieses dann von einem Paketserver und
|
||||
installiert es, ohne dass weitere Benutzereingriffe nötig
|
||||
sind.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>pkg_add</command></primary></indexterm>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r <replaceable>lsof</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>In diesem Beispiel wird <literal>lsof</literal> ohne
|
||||
Versionsnummer verwendet, da bei der Installation von Paketen
|
||||
von einem entfernten Server keine Versionen angegeben werden
|
||||
dürfen. Wenn Sie einen anderen &os; FTP-Mirror verwenden möchten,
|
||||
geben Sie den Mirror in der Umgebungsvariablen
|
||||
<envar>PACKAGESITE</envar> an. &man.pkg.add.1; benutzt
|
||||
&man.fetch.3;, um Dateien herunterzuladen. Umgebungsvariablen wie
|
||||
<envar>FTP_PASSIVE_MODE</envar>, <envar>FTP_PROXY</envar> und
|
||||
<envar>FTP_PASSWORD</envar> werden dabei berücksichtigt.
|
||||
Wenn Sie durch eine Firewall geschützt werden, müssen Sie
|
||||
vielleicht eine oder mehrere dieser Umgebungsvariablen setzen oder
|
||||
einen FTP oder HTTP Proxy verwenden. Eine Liste der
|
||||
unterstützten Umgebungsvariablen für <acronym>FTP</acronym>
|
||||
finden Sie in &man.fetch.3;.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Unter &os.current; oder &os.stable; holt &man.pkg.add.1;
|
||||
die neueste Version einer Anwendung. Unter einer -RELEASE
|
||||
Version holt es die Version der Anwendung, die
|
||||
im Release enthalten ist. Sie können dieses Verhalten
|
||||
ändern, indem Sie die Umgebungsvariable
|
||||
<envar>PACKAGESITE</envar> überschreiben. Auf einem
|
||||
&os; 9.1-RELEASE System, versucht
|
||||
&man.pkg.add.1; in der Voreinstellung die Pakete von
|
||||
<literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9.1-release/Latest/</literal>
|
||||
zu laden. Um &man.pkg.add.1; zu zwingen, nur
|
||||
&os; 9-STABLE-Pakete herunterzuladen, setzen Sie
|
||||
<envar>PACKAGESITE</envar> auf
|
||||
<literal>ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-9-stable/Latest/</literal>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Pakete werden im <filename>.tbz</filename>-Format
|
||||
ausgeliefert. Sie sind unter
|
||||
<uri xlink:href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/">ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/</uri>,
|
||||
oder im Verzeichnis <filename>/packages</filename> auf der
|
||||
&os;-DVD-Distribution. Die Struktur des
|
||||
Paketbaums entspricht der Verzeichnisstruktur unter
|
||||
<filename>/usr/ports</filename>. Jede Kategorie besitzt ein
|
||||
eigenes Verzeichnis und alle Pakete befinden sich im
|
||||
Verzeichnis <filename>All</filename>.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Verwalten von Paketen</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Pakete</primary>
|
||||
<secondary>verwalten</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Benutzen Sie &man.pkg.info.1;, um alle installierten
|
||||
Pakete und deren Beschreibung anzuzeigen.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>pkg_info</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_info</userinput>
|
||||
colordiff-1.0.13 Tool to colorize diff output
|
||||
docbook-1.4 Meta-port for the different versions of the DocBook DTD
|
||||
...</screen>
|
||||
|
||||
<para>Benutzen Sie &man.pkg.version.1;, um einen Überblick über
|
||||
die Versionen aller installierten Pakete und einen Vergleich
|
||||
zu den aktuellen Versionen aus der lokal installierten
|
||||
Ports-Sammlung anzuzeigen:</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>pkg_version</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_version</userinput>
|
||||
colordiff =
|
||||
docbook =
|
||||
...</screen>
|
||||
|
||||
<para>Die Symbole in der zweiten Spalte zeigen das Alter des Pakets
|
||||
im Vergleich zu der lokalen Version aus der Ports-Sammlung an.</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>Symbol</entry>
|
||||
<entry>Bedeutung</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</thead>
|
||||
|
||||
<tbody>
|
||||
<row>
|
||||
<entry>=</entry>
|
||||
<entry>Die Version des installierten Paketes stimmt mit der
|
||||
Version aus der lokalen Ports-Sammlung überein.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><</entry>
|
||||
<entry>Die installierte Version ist älter als die
|
||||
Version aus der lokalen Ports-Sammlung.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>></entry>
|
||||
<entry>Die installierte Version ist neuer als die aus
|
||||
der Ports-Sammlung, was vermutlich bedeutet, dass
|
||||
die lokale Ports-Sammlung veraltet ist.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>?</entry>
|
||||
<entry>Das installierte Paket konnte im Ports-Index
|
||||
nicht gefunden werden. Dies kann passieren, wenn ein
|
||||
installierter Port aus der Ports-Sammlung entfernt
|
||||
wurde oder einen neuen Namen erhalten hat.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>*</entry>
|
||||
<entry>In der Ports-Sammlung befinden sich mehrere Versionen
|
||||
der Anwendung.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>!</entry>
|
||||
<entry>Das installierte Paket ist zwar im Index enthalten,
|
||||
aus irgendeinem Grund war <command>pkg_version</command>
|
||||
aber nicht in der Lage, die Versionsnummer des
|
||||
installierten Pakets mit der Versionsnummer des
|
||||
entsprechenden Eintrags im Index zu vergleichen.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Entfernen eines Pakets</title>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>pkg_delete</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Pakete</primary>
|
||||
<secondary>entfernen</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Um ein zuvor installiertes Paket zu entfernen, benutzen
|
||||
Sie &man.pkg.delete.1;.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete <replaceable>xchat-2.8.8_1</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Beachten Sie, dass &man.pkg.delete.1; die vollständige
|
||||
Bezeichnung des Pakets benötigt. Die Eingabe von
|
||||
<replaceable>xchat</replaceable> anstelle von
|
||||
<replaceable>xchat-2.8.8_1</replaceable> wäre im obigen
|
||||
Beispiel daher nicht ausreichend. Benutzen Sie
|
||||
&man.pkg.version.1;, um die Versionsnummer des Pakets
|
||||
herausfinden, oder verwenden Sie Wildcards:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_delete xchat\*</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>In diesem Beispiel werden alle Pakete gelöscht, deren
|
||||
Name mit <literal>xchat</literal> beginnt.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<sect1 xml:id="pkgng-intro">
|
||||
<title>Benutzen von <application>pkg</application> zur
|
||||
Verwaltung von Binärpaketen</title>
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue