- Merge the following from the English version:
r43347 -> r43348 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml
This commit is contained in:
parent
4fc41a37fb
commit
2547e67368
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=43430
1 changed files with 43 additions and 45 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: r43347
|
||||
Original revision: r43348
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
|
||||
|
@ -236,27 +236,30 @@
|
|||
アーキテクチャでのディスクレイアウト</title>
|
||||
|
||||
<para>ハードディスクを複数の塊に分割することができます。
|
||||
これらの塊は <firstterm>パーティション</firstterm> と呼ばれます。</para>
|
||||
これらの塊は <emphasis>パーティション</emphasis> と呼ばれます。</para>
|
||||
|
||||
<para>ディスクをパーティションに分割する方法は 2 通りあります。
|
||||
伝統的な <firstterm>Master Boot Record</firstterm>
|
||||
(<acronym role="Master Boot Record">MBR</acronym>) では、
|
||||
ディスク 1 台あたり 4 つまでのパーティションテーブルを持つことができます
|
||||
伝統的な <emphasis>Master Boot Record</emphasis>
|
||||
(<acronym>MBR</acronym>) では、
|
||||
ディスク 1 台あたり最大 4 つの
|
||||
<emphasis>プライマリパーティション</emphasis>
|
||||
をパーティションテーブルに持つことができます
|
||||
(歴史的な理由により、&os; は、これらのパーティションのことを
|
||||
<firstterm>スライス</firstterm> と呼びます)。
|
||||
<emphasis>スライス</emphasis> と呼びます)。
|
||||
大きなディスクにとって、作成できるパーティションの数が 4
|
||||
つという制限は限定的なので、
|
||||
プライマリパーティションの 1 つに拡張パーティションを作成できます。
|
||||
<firstterm>論理パーティション</firstterm>
|
||||
プライマリパーティションの 1 つに
|
||||
<emphasis>拡張パーティション</emphasis> を作成できます。
|
||||
<emphasis>論理パーティション</emphasis>
|
||||
と呼ばれる特別のパーティションは、
|
||||
この拡張パーティションの内部に作成できます。
|
||||
これは、多少扱いにくいものです。</para>
|
||||
|
||||
<para><firstterm>GUID Partition Table</firstterm>
|
||||
(<acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym>) は、
|
||||
<para><emphasis>GUID Partition Table</emphasis>
|
||||
(<acronym>GPT</acronym>) は、
|
||||
ディスクをパーティションに分ける簡単で新しい方法です。
|
||||
伝統的な MBR パーティションテーブルと比べると、
|
||||
<acronym role="GUID Partition Table">GPT</acronym>
|
||||
<acronym>GPT</acronym>
|
||||
ははるかに万能です。一般的な <acronym>GPT</acronym> の実装では、
|
||||
1 つのディスクに 128 個までのパーティションの作成が可能です。
|
||||
扱いにくい論理パーティションのような回避策は必要ありません。</para>
|
||||
|
@ -265,7 +268,7 @@
|
|||
<para>&windows; XP のような古いオペレーティングシステムは、
|
||||
<acronym>GPT</acronym> パーティションと互換性がありません。
|
||||
&os; をこのようなオペレーティングシステムとディスク上で共存させる場合には、
|
||||
<acronym role="Master Boot Record">MBR</acronym>
|
||||
<acronym>MBR</acronym>
|
||||
パーティションテーブルを使う必要があります。</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
|
@ -373,8 +376,7 @@
|
|||
モデム経由でイーサネットインタフェースを利用して接続) するためには、
|
||||
インストール中にこれらの情報を入力する必要があります。</para>
|
||||
|
||||
<para><firstterm><acronym role="Dynamic Host Configuration
|
||||
Protocol">DHCP</acronym></firstterm> は、
|
||||
<para><emphasis><acronym>DHCP</acronym></emphasis> は、
|
||||
自動的にネットワークの設定情報を得るのによく使われます。
|
||||
<acronym>DHCP</acronym> を利用できない場合には、
|
||||
システム管理者かプロバイダにネットワーク情報を問い合わせる必要があります。</para>
|
||||
|
@ -383,7 +385,8 @@
|
|||
<title>ネットワーク情報</title>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><acronym role="Internet Protocol">IP</acronym> アドレス</para>
|
||||
<para><acronym>IP</acronym>
|
||||
アドレス</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -399,8 +402,8 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><acronym role="Domain Name System">DNS</acronym> サーバの
|
||||
<acronym>IP</acronym> アドレス</para>
|
||||
<para><acronym>DNS</acronym>
|
||||
サーバの <acronym>IP</acronym> アドレス</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -468,7 +471,7 @@
|
|||
ISO イメージを CD に書き込むアプリケーションを用いて、
|
||||
起動可能な CD または DVD を作成してください。
|
||||
&os; では、Ports Collection の
|
||||
<filename role="port">sysutils/cdrtools</filename>
|
||||
<filename>sysutils/cdrtools</filename>
|
||||
の &man.cdrecord.1; を使って書き込むことができます。</para>
|
||||
|
||||
<para>起動可能なメモリスティックを作成する場合には、
|
||||
|
@ -629,8 +632,7 @@ commit your changes?</literallayout>
|
|||
<para>CDROM または USB
|
||||
から起動するようにコンピュータを設定してください。
|
||||
この作業は、インストールに用いるメディアによって異なります。
|
||||
起動するデバイスを <acronym role="Basic Input/Output
|
||||
System">BIOS</acronym> で設定できます。
|
||||
起動するデバイスを <acronym>BIOS</acronym> で設定できます。
|
||||
ほとんどのシステムでは、通常、起動時に
|
||||
<keycap>F10</keycap>, <keycap>F11</keycap>,
|
||||
<keycap>F12</keycap> または <keycap>Escape</keycap>
|
||||
|
@ -750,7 +752,7 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf
|
|||
ディスクから自動的に起動するように設定されています。
|
||||
&os; をインストールするには、ネットワークまたは CDROM
|
||||
から起動する必要があり、そのためには
|
||||
<acronym role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym>
|
||||
<acronym>PROM</acronym>
|
||||
(OpenFirmware) に入る必要があります。</para>
|
||||
|
||||
<para>PROM に入るにはシステムを再起動し、
|
||||
|
@ -772,7 +774,7 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID: 830b92d4.</screen>
|
|||
を押すか、シリアルコンソールから <command>BREAK</command>
|
||||
(たとえば、&man.tip.1; または &man.cu.1; では <command>~#</command>)
|
||||
を送信して、
|
||||
<acronym role="Programmable Read Only Memory">PROM</acronym>
|
||||
<acronym>PROM</acronym>
|
||||
プロンプトを表示してください。
|
||||
次のような表示です。</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1302,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
|
||||
<para>ドライブ (この例では <filename>ada0</filename>) を選び、
|
||||
<guibutton>[ Create ]</guibutton> を選択すると、
|
||||
<firstterm>partitioning scheme</firstterm>
|
||||
<emphasis>partitioning scheme</emphasis>
|
||||
を選択するメニューが表示されます。</para>
|
||||
|
||||
<figure xml:id="bsdinstall-part-manual-partscheme">
|
||||
|
@ -1449,7 +1451,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
1 つの UFS パーティションだけを作成するのであれば、
|
||||
マウントポイントは <filename>/</filename> となります。</para>
|
||||
|
||||
<para>同様に <firstterm>label</firstterm> の作成も必要です。
|
||||
<para>同様に <emphasis>label</emphasis> の作成も必要です。
|
||||
ラベルは作成したパーティションを認識するための名前です。
|
||||
ドライブ名や番号は、
|
||||
ドライブが別のコントローラやポートに接続されると変わることがありますが、
|
||||
|
@ -1697,15 +1699,15 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
ネットワークに接続するようにワイヤレス認証およびセキュリティパラメータの入力が必要となります。</para>
|
||||
|
||||
<para>ワイヤレスネットワークは Service Set Identifier
|
||||
(<acronym role="Service Set Identifier">SSID</acronym>) によって識別されます。
|
||||
<acronym role="Service Set Identifier">SSID</acronym>
|
||||
(<acronym>SSID</acronym>) によって識別されます。
|
||||
<acronym>SSID</acronym>
|
||||
は、それぞれのネットワークに与えられる、短く、一意的な名前です。</para>
|
||||
|
||||
<para>ほとんどのワイヤレスネットワークは、
|
||||
送信データを暗号化して、情報を盗聴から保護します。
|
||||
<acronym role="Wired Equivalent Privacy">WEP</acronym>
|
||||
<acronym>WEP</acronym>
|
||||
のような古い暗号の安全性は低いので、
|
||||
<acronym role="Wi-Fi Protected Access II">WPA2</acronym>
|
||||
<acronym>WPA2</acronym>
|
||||
暗号を強く薦めます。</para>
|
||||
|
||||
<para>ワイヤレスネットワークへ接続する最初のステップは、
|
||||
|
@ -1722,9 +1724,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
</figure>
|
||||
|
||||
<para>スキャンで見つかった
|
||||
<acronym role="Service Set Identifiers">SSID</acronym> の一覧が、
|
||||
<acronym>SSID</acronym> の一覧が、
|
||||
そのネットワークで利用できる暗号化のタイプの説明とともに表示されます。
|
||||
もし、期待した <acronym role="Service Set Identifier">SSID</acronym>
|
||||
もし、期待した <acronym>SSID</acronym>
|
||||
が一覧に表示されないのであれば、
|
||||
<guibutton>[ Rescan ]</guibutton>
|
||||
を選択してもう一度スキャンしてください。
|
||||
|
@ -1743,9 +1745,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
</figure>
|
||||
|
||||
<para>ネットワークの選択後、ワイヤレスネットワークに接続するための暗号情報を入力します。
|
||||
<acronym role="Wi-Fi Protected Access II">WPA2</acronym> では、
|
||||
<acronym>WPA2</acronym> では、
|
||||
パスワード (Pre-Shared Key または
|
||||
<acronym role="Pre-Shared Key">PSK</acronym> とも呼ばれます) のみが必要です。
|
||||
<acronym>PSK</acronym> とも呼ばれます) のみが必要です。
|
||||
セキュリティ上の観点から、入力ボックスに入力した文字はアスタリスクで表示されます。</para>
|
||||
|
||||
<figure xml:id="bsdinstall-wireless-wpa2">
|
||||
|
@ -1780,11 +1782,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
</figure>
|
||||
|
||||
<para>IPv4 の設定方法は 2 通りあります。
|
||||
<firstterm><acronym role="Dynamic Host Configuration
|
||||
Protocol">DHCP</acronym></firstterm>
|
||||
<emphasis><acronym>DHCP</acronym></emphasis>
|
||||
はネットワークインタフェースを自動的に適切に設定する方法で、
|
||||
推奨されています。
|
||||
<firstterm>Static</firstterm> 設定では、
|
||||
<emphasis>Static</emphasis> 設定では、
|
||||
ネットワーク情報を手動で入力する必要があります。</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
|
@ -1874,11 +1875,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
</figure>
|
||||
|
||||
<para>IPv6 の設定に関しても 2 つの方法があります。
|
||||
<firstterm><acronym role="StateLess Address
|
||||
AutoConfiguration">SLAAC</acronym></firstterm>
|
||||
<emphasis><acronym>SLAAC</acronym></emphasis>
|
||||
(<emphasis>StateLess Address AutoConfiguration</emphasis>)
|
||||
は、ネットワークインタフェースを自動的に適切に設定します。
|
||||
<firstterm>Static</firstterm>
|
||||
<emphasis>Static</emphasis>
|
||||
設定では、ネットワーク情報を手動で入力する必要があります。</para>
|
||||
|
||||
<sect4 xml:id="bsdinstall-net-ipv6-slaac-config">
|
||||
|
@ -1942,12 +1942,10 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 xml:id="bsdinstall-net-dns">
|
||||
<title><acronym role="Domain Name
|
||||
System">DNS</acronym> の設定</title>
|
||||
<title><acronym>DNS</acronym> の設定</title>
|
||||
|
||||
<para><firstterm>Domain Name System</firstterm> (または
|
||||
<emphasis><acronym role="Domain Name
|
||||
System">DNS</acronym></emphasis>)
|
||||
<para><emphasis>Domain Name System</emphasis> (または
|
||||
<emphasis><acronym>DNS</acronym></emphasis>)
|
||||
リゾルバは、ホスト名とネットワークアドレスを変換します。
|
||||
すでに <acronym>DHCP</acronym> または <acronym>SLAAC</acronym>
|
||||
をネットワークの自動設定に使ったのであれば、
|
||||
|
@ -2073,7 +2071,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><literal>sshd</literal> -
|
||||
安全なリモートアクセスのためのセキュアシェル
|
||||
(<acronym role="Secure Shell">SSH</acronym>) デーモン</para>
|
||||
(<acronym>SSH</acronym>) デーモン</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -2083,7 +2081,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/iso9660/FREEBSD_INSTALL [ro]...</screen>
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><literal>ntpd</literal> - 自動時刻同期のネットワークプロトコル
|
||||
(<acronym role="Network Time Protocol">NTP</acronym>) デーモン</para>
|
||||
(<acronym>NTP</acronym>) デーモン</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue