MFen:
1.3 -> 1.6 book.sgml
This commit is contained in:
parent
3697546012
commit
274ab33d92
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=6020
1 changed files with 57 additions and 36 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN">
|
||||
<book>
|
||||
<!-- Original revision: 1.2 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.6 -->
|
||||
|
||||
<bookinfo>
|
||||
<title>FreeBSD 2.X についての FAQ (よくある質問とその答え)</title>
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/faq/book.sgml,v 1.24 1999/10/16 15:22:11 kuriyama Exp $</pubdate>
|
||||
<pubdate>$FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/books/faq/book.sgml,v 1.25 1999/10/22 03:46:45 kuriyama Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<abstract><para> これは FreeBSD システムバージョン 2.X についての FAQ です. 特に断わりがない限りはどの項目も FreeBSD 2.0.5 以降のものを想定しています. <XXX>のついている項目はまだ作業中のものです. この FreeBSD ドキュメンテーション プロジェクトに協力したいと思ったら, FreeBSD ドキュメンテーションプロジェクトメーリングリスト <ulink URL="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.org"><freebsd-doc@FreeBSD.ORG></ulink>
|
||||
まで (英語で) 電子メールを送ってください. このドキュメントの最新バージョンは, いつでも <ulink URL="http://www.jp.FreeBSD.org/">日本国内版 FreeBSD World Wide Web サーバ</ulink>や
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ UN*X
|
|||
バークレイ校の Net/2 を William Jolitz が i386 系に移植した
|
||||
386BSD も基にしていますが, 386BSD のコードはほとんど残って
|
||||
いません. FreeBSD についての詳細と, 何ができるかについては
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org">FreeBSD のホームページ</ulink>
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD のホームページ</ulink>
|
||||
を参照してください.</para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD は企業やインターネットサービスプロバイダ, 研究者,
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ GPL
|
|||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>FreeBSD の最新バージョンは?</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para><ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE">3.2</ulink> が最新の <emphasis>stable</emphasis> バージョンで,
|
||||
<para><ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/3.2-RELEASE/">3.2</ulink> が最新の <emphasis>stable</emphasis> バージョンで,
|
||||
1999 年 5 月にリリースされました. また, これは最新の <emphasis>release</emphasis>
|
||||
バージョンでもあります.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1284,7 +1284,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms</literallayout>
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>また, <xref linkend="pao" remap="この"> Mobile Computing についての
|
||||
<para>また, <link linkend="pao">この</link> Mobile Computing についての
|
||||
ページもご覧ください. </para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
@ -1845,8 +1845,8 @@ kernel
|
|||
<emphasis remap=tt>mount_msdos /dev/da0s4 /mnt</emphasis> (DOS ディスクの場合) でマウント
|
||||
できます.</para>
|
||||
|
||||
<para>それから <xref linkend="jaz" remap="リムーバブルドライブに関する注意">および
|
||||
<xref linkend="disklabel" remap="「フォーマット」に関する注意">についても
|
||||
<para>それから <link linkend="jaz">リムーバブルドライブに関する注意</link>および
|
||||
<link linkend="disklabel">「フォーマット」に関する注意</link>についても
|
||||
確認しておいてください. </para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
@ -1864,7 +1864,7 @@ SCSI
|
|||
FreeBSD がそれらを認識するにはブート時に外部ユニットにも電源が投入されている
|
||||
ことを確認しなければいけないでしょう. </para>
|
||||
|
||||
<para><xref linkend="disklabel" remap="「フォーマット」に関する注意">も参照.</para>
|
||||
<para><link linkend="disklabel">「フォーマット」に関する注意</link>も参照.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -2032,8 +2032,8 @@ X Window System,
|
|||
<para> ラップトップ PC のマウス/トラックボール/タッチパッドは使えますか?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para><xref linkend="ps2mouse" remap="前の質問に対する答え"> を参照してください.
|
||||
加えて, <xref linkend="pao" remap="こちら"> にあるモーバイルコンピューティングの
|
||||
<para><link linkend="ps2mouse">前の質問に対する答え</link> を参照してください.
|
||||
加えて, <link linkend="pao">こちら</link> にあるモーバイルコンピューティングの
|
||||
ページもご覧ください. </para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
@ -2451,7 +2451,7 @@ EISA
|
|||
<para>うまくいけば, 将来のバージョンではこの問題が解決していることでしょう.</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>注:</emphasis> HP Netserver では<emphasis remap=bf>危険覚悟の専用ディスク</emphasis>は
|
||||
使用できません. 詳細については <xref linkend="dedicate" remap="この注意事項">
|
||||
使用できません. 詳細については <link linkend="dedicate">この注意事項</link>
|
||||
をご覧ください.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
@ -2651,7 +2651,7 @@ Adaptec 1542
|
|||
<emphasis remap=tt>XFree86</emphasis> では動きません. X を起動するとスクリーンが真っ暗
|
||||
になったり, 奇妙な動き方をしたりします. より新しい X サーバ
|
||||
はもっとうまく動きます.
|
||||
<ulink URL="http://www.xfree86.org">the XFree86 site</ulink>
|
||||
<ulink URL="http://www.xfree86.org/">XFree86 のサイト</ulink>
|
||||
を見てベータリリースへのリンクを追ってください.
|
||||
以下のファイルを持ってきましょう. </para>
|
||||
|
||||
|
@ -2778,34 +2778,54 @@ usenet/news.answers/mail/sendmail-faq"
|
|||
|
||||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>リモートマシン上のフルスクリーンアプリケーションがうまく動かない
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer>
|
||||
|
||||
<para>リモートマシンのターミナルタイプが FreeBSD のコンソールで
|
||||
つかわれている <emphasis remap=tt>cons25</emphasis> 以外のものです.</para>
|
||||
必要とされている <emphasis remap=tt>cons25</emphasis> 以外のものです.</para>
|
||||
|
||||
<para>この問題を解決する方法はいろいろあります:
|
||||
<para>この問題を解決しうる方法はいろいろあります:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>リモートマシンに login した後, shell 変数の TERM に
|
||||
<emphasis remap=tt>ansi</emphasis> か <emphasis remap=tt>sco</emphasis> のいずれかを設定します.</para>
|
||||
<para>リモートマシンに login した後,
|
||||
そのリモートマシンが
|
||||
<emphasis remap=tt>ansi</emphasis> か <emphasis remap=tt>sco</emphasis>
|
||||
のターミナルタイプを知っているなら,
|
||||
shell 変数の TERM にそれらのいずれかを設定します.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>ローカル側で <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?screen-">screen</ulink> のような VT100 エミュレータを使用します.
|
||||
<para>FreeBSD のコンソール側で <ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?screen-">screen</ulink> のような VT100 エミュレータを使用します.
|
||||
<emphasis remap=tt>screen</emphasis> は一つのターミナルの中で複数のセッションを
|
||||
並列動作させることができますし, 本来の機能も優れています.</para>
|
||||
並列動作させることができますし, 本来の機能も優れています.
|
||||
各々の <emphasis remap=tt>screen</emphasis> のウィンドウは
|
||||
VT100 ターミナルのように振る舞うので,
|
||||
リモート側で設定されるべき TERM 変数は
|
||||
<emphasis remap=tt>vt100</emphasis> となります.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>リモートマシンのターミナルデータベースに <emphasis remap=tt>cons25</emphasis>
|
||||
のエントリをインストールします.</para>
|
||||
のエントリをインストールします.
|
||||
このインストール方法はリモートマシンのオペレーティングシステムに依存します.
|
||||
リモートのシステムのシステム管理マニュアルが役に立つことでしょう.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Xを起動してリモートマシンに <emphasis remap=tt>xterm</emphasis> から login
|
||||
します. (訳注: 日本語が必要な場合は <emphasis remap=tt>kterm</emphasis> 等を
|
||||
利用します)</para>
|
||||
<para>FreeBSD 側で X サーバを起動して,
|
||||
リモートマシンに <emphasis remap=tt>xterm</emphasis> のような
|
||||
X ベースのターミナルエミュレータを使ってログインします.
|
||||
(訳注: 日本語が必要な場合は <emphasis remap=tt>kterm</emphasis> 等を
|
||||
利用します)
|
||||
リモートホストの TERM 変数は
|
||||
<emphasis remap=tt>xterm</emphasis> もしくは
|
||||
<emphasis remap=tt>vt100</emphasis>
|
||||
(訳注: もしくは <emphasis remap=tt>kterm</emphasis>)
|
||||
に設定します.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -2865,7 +2885,7 @@ id="commercial">
|
|||
<para>FreeBSD 用の Motif はどうやったら手に入りますか</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD 用の ELF 版 Motif 2.1 に関する情報は
|
||||
<xref linkend="apps2go" remap="Apps2go"> から
|
||||
<link linkend="apps2go">Apps2go</link> から
|
||||
手に入れることができます.<anchor id="apps2go"></para>
|
||||
|
||||
<para>この製品は以下の物が含まれています:
|
||||
|
@ -2933,7 +2953,7 @@ id="commercial">
|
|||
</para>
|
||||
|
||||
<para>他の FreeBSD 用 Motif 2.1(ELF 版, a.out 版) に関する情報は
|
||||
<xref linkend="metrox" remap="Metro Link"> から手に入れることができます.</para>
|
||||
<link linkend="metrox">Metro Link</link> から手に入れることができます.</para>
|
||||
|
||||
<para>この製品は以下の物が含まれています:
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
|
@ -2974,7 +2994,7 @@ FreeBSD 2.2.8
|
|||
によるダウンロードが利用可能です.</para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD 用の a.out 版 Motif 2.0 に関する情報は
|
||||
<xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> から
|
||||
<link linkend="xig">Xi Graphics</link> から
|
||||
手に入れることができます. </para>
|
||||
|
||||
<para>この製品は以下の物が含まれています:
|
||||
|
@ -3019,7 +3039,7 @@ FreeBSD 2.2.8
|
|||
<qandaentry><question>
|
||||
<para>FreeBSD 用の CDE はどうやったら手に入りますか</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>以前, <xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> より FreeBSD 用の CDE が
|
||||
<para>以前, <link linkend="xig">Xi Graphics</link> より FreeBSD 用の CDE が
|
||||
販売されていましたが, 現在は既に販売が終了しています.</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink>
|
||||
|
@ -3032,11 +3052,11 @@ FreeBSD 2.2.8
|
|||
<para> 高機能な商用 X サーバってあるんですか?
|
||||
</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>はい, <ulink URL="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink> と
|
||||
<ulink URL="http://www.metrolink.com">Metro Link</ulink>
|
||||
<para>はい, <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics</ulink> と
|
||||
<ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink>
|
||||
から, FreeBSD ほか Intel ベースのシステムで動作する
|
||||
Accelerated-X という製品が販売されています.
|
||||
<anchor id="xig"></para>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Metro Link は, FreeBSD のパッケージ操作ツールを利用することで
|
||||
容易に設定が行なえるほか, 数多くのビデオボードをサポートした
|
||||
|
@ -3084,7 +3104,8 @@ FTP
|
|||
数多くのビデオボード
|
||||
をサポートしています. サーバはバイナリのみが含まれます.
|
||||
FreeBSD 用と Linux 用の統合されたフロッピーディスクに入っています.
|
||||
Xi Graphics は Laptop サポートに特化した高性能 X サーバも提供しています.</para>
|
||||
Xi Graphics は Laptop サポートに特化した高性能 X サーバも提供しています.
|
||||
<anchor id="xig"></para>
|
||||
|
||||
<para>バージョン 5.0 の「互換デモ」が無料で入手できます. </para>
|
||||
|
||||
|
@ -3333,7 +3354,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
|
|||
<para>FreeBSD は Java をサポートしていますか?</para></question><answer>
|
||||
|
||||
<para>はい.
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/java">http://www.FreeBSD.org/java</ulink> をご覧ください.
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/java/">http://www.FreeBSD.org/java</ulink> をご覧ください.
|
||||
<ulink URL="../java/">日本語訳</ulink> もあります.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
@ -4798,8 +4819,8 @@ X
|
|||
XFree86(tm) の設定を行うのを助けてくれます.</para>
|
||||
|
||||
<para>Xaccel サーバーについて調べてみるのもいいでしょう.
|
||||
詳しくは <xref linkend="xig" remap="Xi Graphics について"> か
|
||||
<xref linkend="metrox" remap="Metro Link"> をご覧ください.</para>
|
||||
詳しくは <link linkend="xig">Xi Graphics について</link> か
|
||||
<link linkend="metrox">Metro Link</link> をご覧ください.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -5770,7 +5791,7 @@ IPFW
|
|||
|
||||
<para>FreeBSD 用のバンド幅管理ツールには, 無料で手に入れられる
|
||||
<ulink URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink> と,
|
||||
<ulink URL="http://www.etinc.com">Emerging Technologies</ulink>
|
||||
<ulink URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink>
|
||||
から入手できる Bandwidth Manager という市販のものの 2 種類があります.</para>
|
||||
|
||||
</answer></qandaentry>
|
||||
|
@ -5837,7 +5858,7 @@ id="userppp">
|
|||
2.2.5 以降からです. </para>
|
||||
|
||||
<para>使用中の ppp のバージョンで "set log" 命令を解釈しない場合は,
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~brian">最新版</ulink>
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~brian/">最新版</ulink>
|
||||
をダウンロードすべきです. FreeBSD の 2.1.5 以降でビルドできます. </para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue