diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile b/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile index b066b8d10b..9c44488289 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/Makefile @@ -192,6 +192,7 @@ MAN1 = addftinfo.1\ mklocale.1\ mkstr.1\ mktemp.1\ + mmroff.1\ mptable.1\ msgs.1\ mt.1\ diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/mmroff.7 b/ja_JP.eucJP/man/man1/mmroff.1 similarity index 82% rename from ja_JP.eucJP/man/man7/mmroff.7 rename to ja_JP.eucJP/man/man1/mmroff.1 index ac87393a62..cf584e7449 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/mmroff.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man1/mmroff.1 @@ -1,9 +1,9 @@ .\" -.\" $Id: mmroff.7,v 1.3 2001-08-08 04:08:11 horikawa Exp $ +.\" $Id: mmroff.1,v 1.1 2002-12-09 03:41:43 horikawa Exp $ .\" -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/mmroff.7,v 1.2 2001/04/30 03:48:36 horikawa Exp $ +.\" $FreeBSD$ .\" -.TH MMROFF 7 "6 August 2001" "Groff Version 1.17.2" +.TH MMROFF 1 "11 October 2002" "Groff Version 1.18.1" .SH 名称 mmroff \- 参照のプリプロセッサ .SH 書式 @@ -46,9 +46,6 @@ J\(:orgen H\(:agg, Lund, Sweden .BR tbl (1), .BR pic (1), .BR eqn (1) -.br -.BR mm (7) -.BR mmse (7) . .\" Local Variables: .\" mode: nroff diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/Makefile b/ja_JP.eucJP/man/man7/Makefile index d72cc914c7..d5145de2ad 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/Makefile +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/Makefile @@ -17,14 +17,12 @@ MAN7 = ascii.7\ hostname.7\ intro.7\ mailaddr.7\ - mmroff.7\ operator.7\ ports.7\ re_format.7\ release.7\ roff.7\ security.7\ - style.perl.7\ symlink.7\ term.7\ tuning.7 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/ascii.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/ascii.7 index 582f751cb1..64959b9fba 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/ascii.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/ascii.7 @@ -30,9 +30,9 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)ascii.7 8.1 (Berkeley) 6/5/93 -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/ascii.7,v 1.3.2.2 2001/07/21 09:16:53 schweikh Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/ascii.7,v 1.5 2001/07/14 19:41:13 schweikh Exp % .\" -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/ascii.7,v 1.5 2001/05/14 01:09:41 horikawa Exp $ +.\" $FreeBSD$ .Dd June 5, 1993 .Dt ASCII 7 .Os diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/build.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/build.7 index f595703d12..2f57b922a5 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/build.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/build.7 @@ -22,10 +22,10 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/build.7,v 1.19.2.1 2002/03/18 08:33:02 murray Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/build.7,v 1.20 2002/03/20 14:33:37 ru Exp % .\" .\" $FreeBSD$ -.Dd November 4, 2000 +.Dd March 15, 2002 .Dt BUILD 7 .Os .Sh 名称 @@ -55,19 +55,21 @@ インストールするには、 .Xr make 1 コマンドを使用します。これら 3 つのディレクトリ、もしくは -サブディレクトリ内のどこででも make コマンドを実行すれば、 +サブディレクトリ内のどこででも +.Xr make 1 +コマンドを実行すれば、 そのディレクトリ配下のサブディレクトリ内すべてで同一のコマンドを 発行したのと同じ効果があります。 ターゲットを指定しなければ、make コマンドを実行した ディレクトリ内にあるものを単純に構築します。 次のリストはその他のターゲットの名称およびアクションを示した ものです: -.Bl -tag -width Ar -.It Ar clean +.Bl -tag -width indent-two +.It Cm clean 構築プロセス中で生成されたファイルをすべて消去します。 -.It Ar install +.It Cm install このディレクトリに対する構築結果をインストールします。 -.It Ar update +.It Cm update 更新されたソースを .Pa /etc/make.conf で設定されている通りに取得します。 @@ -76,41 +78,60 @@ その他の .Pa /usr/src での make ターゲットは次のものがあります: -.Bl -tag -width Ar -.It Ar buildworld +.Bl -tag -width indent-two +.It Cm buildworld カーネル以外のすべてのものを再構築し、 .Pa /etc ディレクトリ内のファイルを設定してリリースします。 -.It Ar installworld -.Dq buildworld +.It Cm installworld +.Cm buildworld で構築したものすべてをインストールします。 -.It Ar world -buildworld と installworld を足したものです。 -.It Ar buildkernel +.It Cm world +.Cm buildworld +と +.Cm installworld +を足したものです。 +.It Cm buildkernel カーネルとカーネルモジュールを再構築します。 -.It Ar installkernel +.It Cm installkernel カーネルとカーネルモジュールをインストールします。 -.It Ar reinstallkernel +.It Cm reinstallkernel カーネルとカーネルモジュールを再インストールします。 -.It Ar upgrade -a.out システム (2.2.X/3.0) から ELF を用いた新しい +.It Cm upgrade +.Xr a.out 5 +システム (2.2.X/3.0) から +.Xr elf 5 +を用いた新しい 方法のものにアップグレードします。 -.It Ar most +.It Cm most ユーザコマンドを構築します。ライブラリやインクルードファイルは 含みません。 -.It Ar installmost +.It Cm installmost ユーザコマンドをインストールします。ライブラリやインクルードファイルは 含みません。 -.It Ar aout-to-elf -システムを a.out 形式から elf 形式にアップグレードします。 -.It Ar aout-to-elf-build -システムを a.out 形式から elf 形式に +.It Cm aout-to-elf +システムを +.Xr a.out 5 +形式から +.Xr elf 5 +形式にアップグレードします。 +.It Cm aout-to-elf-build +システムを +.Xr a.out 5 +形式から +.Xr elf 5 +形式に アップグレードするために必要なものをすべて構築します。 -.It Ar aout-to-elf-install -aout-to-elf-build によって構築されたものをすべてインストールします。 -.It Ar move-aout-libs -elf 形式のライブラリが入ったサブディレクトリのそれぞれに存在する -aout サブディレクトリに a.out 形式のライブラリを移動します。 +.It Cm aout-to-elf-install +.Cm aout-to-elf-build +によって構築されたものをすべてインストールします。 +.It Cm move-aout-libs +.Xr elf 5 +形式のライブラリが入ったサブディレクトリのそれぞれに存在する +.Pa aout +サブディレクトリに +.Xr a.out 5 +形式のライブラリを移動します。 .El .Pp ports の構築プロセスに関する情報については、 @@ -121,21 +142,21 @@ ports .It Va TARGET_ARCH ターゲットとなるマシンプロセッサアーキテクチャ。 この環境変数は -.Dq "uname -p" +.Dq Nm uname Fl p の出力と同じものです。 異なるアーキテクチャ用にクロスビルドするにはこの 環境変数を設定してください。 .It Va TARGET ターゲットとなるハードウェアプラットフォーム。 この環境変数は -.Dq "uname -m" +.Dq Nm uname Fl m の出力と同じものです。 ターゲットアーキテクチャをクロスビルドするのに必要な 変数です。 例えば、PC98 マシン用にクロスビルドを行うには -.Va "TARGET_ARCH=i386" +.Va TARGET_ARCH Ns = Ns Li i386 と -.Va "TARGET=pc98" +.Va TARGET Ns = Ns Li pc98 が必要です。 .It Va NO_WERROR 定義されている場合、警告が出ても構築が停止することはありません。 @@ -150,7 +171,7 @@ makefile .It Pa /usr/doc/share/mk/doc.project.mk .It Pa /usr/ports/Mk/bsd.port.mk .It Pa /usr/ports/Mk/bsd.sites.mk -.It Pa /usr/share/examples/etc//make.conf +.It Pa /usr/share/examples/etc/make.conf .It Pa /usr/src/Makefile .It Pa /usr/src/Makefile.inc1 .El @@ -167,7 +188,7 @@ make installworld mergemaster .Ed .Pp -.Dq FOO +.Dq Li FOO のところは、カーネルを構築する際に必要となるカーネル設定ファイル名で 置き換える必要があります。 この代わりに、 @@ -176,18 +197,18 @@ mergemaster .Va KERNCONF 変数を構築するカーネル名に設定することができます。 この場合、 -.Dq buildkernel +.Cm buildkernel および -.Dq installkernel +.Cm installkernel コマンドの -.Dq KERNCONF=FOO +.Va KERNCONF Ns = Ns Li FOO の部分は省略可能です。 .Pp これらのコマンドの実行後は、システムをリブートする必要があります。 リブートしないと、再構築されたプログラムの多く ( -.Nm ps +.Xr ps 1 や -.Nm top +.Xr top 1 等) は、まだ動作している古いカーネルでは動かない可能性が あります。 .Pp diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/clocks.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/clocks.7 index e2363f5606..99d651cc8e 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/clocks.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/clocks.7 @@ -25,7 +25,7 @@ .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/clocks.7,v 1.9.2.5 2001/12/17 11:30:15 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/clocks.7,v 1.20 2002/11/02 23:59:02 rwatson Exp % .\" .\" $FreeBSD$ .\" " @@ -38,14 +38,14 @@ .Sh 書式 .In time.h .Sh 解説 -.Ql HZ +.Dv HZ (ヘルツ) は .Bx におけるアプリケーションインタフェースの一部ではありません。 .Pp 周波数の異なるいろいろな実体をもつクロックおよび仮想的 (計時用) なクロック があります。 -.Bl -bullet -offset XXX +.Bl -bullet .It スケジューリングクロック。周波数 100 となるはずの実クロックです。 アプリケーションからは参照できません。 @@ -60,15 +60,15 @@ マクロによって与えられます。 .Dv CLOCKS_PER_SEC は浮動小数点値であるかもしれないことに注意してください。 -.Fn clock +.Xr clock 3 は .Fx での新しいプログラムには使用しないでください。 これは .Xr getrusage 2 -に比較して機能的に劣っていますが、ANSI に適合するために +に比較して機能的に劣っていますが、\*[Ai] に適合するために 提供されています。 -.Fn getrusage +.Xr getrusage 2 をコールし、情報と結果を受け渡すことによって実装されています。 .It .Xr times 3 @@ -88,14 +88,14 @@ .Fx での新しいプログラムには使用しないでください。 これは -.Fn getrusage +.Xr getrusage 2 と組み合わせた .Xr gettimeofday 2 -に比較して機能的に劣っていますが、POSIX に適合するために +に比較して機能的に劣っていますが、\*[Px] に適合するために 提供されています。 -.Fn gettimeofday +.Xr gettimeofday 2 と -.Fn getrusage +.Xr getrusage 2 をコールし、情報と結果を受け渡すことによって実装されています。 .It プロファイリングクロック。1024 の周波数をもつ実クロックです。 @@ -132,24 +132,28 @@ mc14618a 使用されるべきクロックです。 .It i8254 クロック。1193182 の公称周波数をもつ実クロック/タイマです。 +3 個の独立したタイムカウンタを使用可能です。 分周されてスケジューリングクロックに使われます。 アプリケーションからは参照できません。 .It 第 5 世代以降の x86 システムでの、TSC クロック (64 ビットレジスタ)。 CPU の 1 秒あたりのサイクル数に等しい周波数の、実クロックです。 -周波数は、sysctl +周波数は、使用可能ならば sysctl .Sy machdep.tsc_freq を使用して得られます。 これはスケジューリングクロックの値の間に挿入するために使用されます。 -純粋にマシン依存な方法でのみ、アプリケーションから参照可能です。 -です。 +.Xr perfmon 4 +の +.Dv PMIOTSTAMP +要求でアクセス可能です。 .El .Pp まとめ: もし -.Ql HZ +.Dv HZ (ヘルツ) が 1000000 でなければ、アプリケーションはおそらく間違った クロックを使用することになるでしょう。 .Sh 関連項目 +.Xr clock_gettime 2 , .Xr gprof 1 , .Xr getitimer 2 , .Xr getrusage 2 , diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/environ.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/environ.7 index 3b730f146b..8e03a1da87 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/environ.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/environ.7 @@ -30,9 +30,9 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)environ.7 8.3 (Berkeley) 4/19/94 -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/environ.7,v 1.13.2.4 2001/08/17 13:08:49 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/environ.7,v 1.18 2002/06/07 00:45:06 tjr Exp % .\" -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/environ.7,v 1.9 2001/07/23 02:27:00 horikawa Exp $ +.\" $FreeBSD$ .Dd April 19, 1994 .Dt ENVIRON 7 .Os @@ -65,6 +65,15 @@ 数字の後に ``G'' か ``g'' を指定することによってギガバイト単位の値を、 指定することができます。 512 バイトより小さい値や 1 ギガバイトより大きい値を指定しても無視されます。 +.It Ev COLUMNS +ユーザの好みの端末幅を、コラム位置単位で指定します。 +.Xr ls 1 +や +.Xr who 1 +といったユーティリティが、これを使用し、出力を指定されたコラム数に収めます。 +設定されていないもしくは空の場合、ユーティリティは +.Xr ioctl 2 +呼び出しを使用し、端末ドライバに幅を問い合わせます。 .It Ev EDITOR デフォルトのエディタの名前。 .It Ev EXINIT diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/firewall.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/firewall.7 index 671abc1789..cc836e77dc 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/firewall.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/firewall.7 @@ -2,7 +2,7 @@ .\" the BSD Copyright as specified in the file "/usr/src/COPYRIGHT" in .\" the source tree. .\" -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/firewall.7,v 1.1.2.7 2002/06/25 04:14:41 dillon Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/firewall.7,v 1.15 2002/10/22 22:52:24 keramida Exp % .\" $FreeBSD$ .Dd May 26, 2001 .Dt FIREWALL 7 @@ -57,7 +57,7 @@ IP カスタムカーネルを作成する必要はありません。 .Em /etc/rc.conf (後述) でファイアウォールを有効にすれば、 -ipfw カーネルモジュールが自動的にロードされます。 +ipfw カーネルモジュールが必要な時に自動的にロードされます。 あなたが偏執したいならば、 .Sy IPFIREWALL オプションを設定することで、IPFW を直接 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_man.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_man.7 index 92deeabff9..73d26e8358 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_man.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_man.7 @@ -1,5 +1,5 @@ .ig -Copyright (C) 1999-2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. +Copyright (C) 1999-2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice @@ -24,7 +24,7 @@ the original English. .ns .TP \\$1 .. -.TH GROFF_MAN 7 "6 August 2001" "Groff Version 1.17.2" +.TH GROFF_MAN 7 "11 October 2002" "Groff Version 1.18.1" . .SH 名称 . @@ -35,19 +35,19 @@ groff_man \- .B groff .B \-man [ -.IR options .\|.\|. +.IR options .\|.\|.\& ] [ -.IR files .\|.\|. +.IR files .\|.\|.\& ] .br .B groff .B \-m\ man [ -.IR options .\|.\|. +.IR options .\|.\|.\& ] [ -.IR files .\|.\|. +.IR files .\|.\|.\& ] . .SH 解説 @@ -64,6 +64,18 @@ groff_man \- マクロは、次のようなコマンドラインオプションを理解します (レジスタをいくつか定義します)。 .TP +.BI \-rLL= line-length +行の長さを設定します。 +このオプションを設定しないと、行の長さは、 +nroff モードではデフォルトの 78n に、 +troff モードではデフォルトの 7.5i になります。 +.TP +.BI \-rLT= title-length +タイトルの長さを設定します。 +このオプションを設定しないと、タイトルの長さは、 +nroff モードではデフォルトの 78n に、 +troff モードではデフォルトの 7.5i になります。 +.TP .B \-rcR=1 本オプション (nroff モードではデフォルト) は、 複数ページの代りに、長い単一ページを出力します。 @@ -157,7 +169,8 @@ HTML .B SH に続いたテキスト ( .BR SH -に引数がない場合は次の行のテキスト) は、行末までのものがすべてボールド体で、 +に引数がない場合は次の入力行のテキスト) は、 +行末までのものがすべてボールド体で、 そしてベースドキュメントサイズよりも 1 だけ大きなフォントサイズで 表示されます。 さらに、テキストの左側の余白はデフォルト値に戻されます。 @@ -167,7 +180,8 @@ HTML .B SS に続いたテキスト ( .BR SS -に引数がない場合は次の行のテキスト) は、行末までのものがすべてボールド体で、 +に引数がない場合は次の入力行のテキスト) は、 +行末までのものがすべてボールド体で、 そしてベースドキュメントサイズと同じ大きさのフォントで表示されます。 さらに、テキストの左側の余白はデフォルト値に戻されます。 .TP @@ -178,7 +192,7 @@ HTML に設定されます (省略されていれば、デフォルトの単位は `n' です)。引数が与えられていなければ、インデント幅は デフォルト値に設定されます。 -このマクロの後に続いたテキストの 1 行目は、 +このマクロの後に続いた入力テキストの 1 行目は、 左詰めに表示する文字列として解釈され、 ラベルとして使用するのに適切なものとなります。 これは段落の一部であるとは解釈はされませんので、 @@ -298,6 +312,14 @@ HTML および .B RE も行を折り返しますが、垂直方向にスペースを入れません。 +最後に、マクロ +.BR SH , +.BR SS , +.B LP +.RB ( PP , +.BR P ), +.B RS +は、インデント幅をデフォルト値にリセットします。 . .SH "フォントを設定するためのマクロ" . @@ -305,12 +327,12 @@ HTML 10\ ポイントです。 .TP .BI ".SM [" text ] -同じ行にあるテキストあるいは次の行にあるテキストが、 +同じ行にあるテキストあるいは次の入力行にあるテキストが、 デフォルトのフォントよりも 1 ポイントだけ小さいフォントで 表示されるようになります。 .TP .BI ".SB [" text ] -同じ行にあるテキストあるいは次の行にあるテキストが、 +同じ行にあるテキストあるいは次の入力行にあるテキストが、 ボールド体のフォントで、そしてデフォルトのフォントよりも 1 ポイントだけ小さいフォントで表示されるようになります。 .TP @@ -353,18 +375,10 @@ HTML ボールド体を交互に使って表示されるようになります。 テキストは、マクロ呼び出しと同じ行にあることが必要です。 .TP -.BI ".R [" text ] -.I text -がローマン体フォントで表示されるようになります。 -マクロが呼び出された行にテキストがない場合は、次の行の -テキストがローマン体で表示されます。 -これが、他のマクロを処理し終わったときに返されるテキストの -デフォルトのフォントです。 -.TP .BI ".B [" text ] .I text がボールド体で表示されるようになります。 -マクロが呼び出された行にテキストがない場合は、次の行の +マクロが呼び出された行にテキストがない場合は、次の入力行の テキストがボールド体で表示されます。 .TP .BI ".I [" text ] diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mdoc.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mdoc.7 index 7edf321a59..1aae7d9501 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mdoc.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mdoc.7 @@ -69,7 +69,7 @@ .\" WORD: parsed 構文解析される .\" WORD: callable 呼び出し可能 . -.Dd July 20, 2001 +.Dd October 07, 2002 .Os .Dt GROFF_MDOC 7 . @@ -287,12 +287,11 @@ (ドット) を行頭に置き、それに続けて 2 文字 (または 3 文字) からなる マクロの名称を指定することによって呼び出されます。 -ドットとマクロの間にはスペースを置くことができます -(ただし、タブを置くことは -.Em できません -)。 +ドットとマクロの間にはスペースかタブを置くことができます 引数はマクロの後にスペースで区切って指定することができます -(やはり、タブは使用できません)。 +(タブは使用 +.Em できません ) +。 行頭にドットを指定することによって .Tn GNU .Xr troff 1 @@ -331,8 +330,8 @@ 呼び出し可能なマクロ名を決定するためにその引数のリストが .Em 構文解析 されるという点で特別なものです。 -これはつまり、一般テキスト領域またはマニュアル領域のマクロ名に一致し、 -かつ、呼び出し可能であると判断された引数リスト中の引数は、 +これはつまり、一般テキスト領域またはマニュアル領域のマクロ名に一致し +(かつ、呼び出し可能であると定義された) 引数リスト中の引数は、 処理される時に実行されるか、もしくは呼び出されるということです。 この場合、引数がマクロの名前であっても .Ql .\& @@ -389,16 +388,23 @@ 呼び出すことができる」と表現するのは面倒なことであるため、 「構文解析される」という用語を使います。 . +.Pp +以降、この区別が必要な場合、行頭 (でドットで開始する) +.Nm \-mdoc +マクロを +.Em コマンド +と呼びます。 +. .Ss "引数に空白文字を指定する" . 1 つ以上の空白文字を含む文字列を引数として指定したい 場合があります。 引数リスト中の要素が特定の並びをしていることを -期待しているマクロに引数を指定する時に必要になることがあります。 +期待しているコマンドに引数を指定する時に必要になることがあります。 さらに、こうすると .Nm \-mdoc が速く実行されるようになるのです。 -例えば、関数マクロ +例えば、関数コマンド .Ql .Fn では第 1 引数は関数名であり、残りの引数が関数のパラメータであると 想定されています。 @@ -599,33 +605,33 @@ test 簡単に作成できます。 . .Bd -literal -offset indent -\&.\e" 以下の項目はすべてのマニュアルページで必要な項目です。 +\&.\e" 以下のコマンドはすべてのマニュアルページで必要な項目です。 \&.Dd 月 日, 年 \&.Os [オペレーティングシステム] [バージョン/リリース] \&.Dt ドキュメントタイトル [セクション番号] [アーキテクチャ/ボリューム] \&.Sh NAME \&.Nm 名称 \&.Nd 名称についての 1 行での説明 -\&.\e" 次の項目はセクション 2, 3 でのみ必要なものです。 +\&.\e" 次のコマンドはセクション 2, 3 でのみ必要なものです。 \&.\e" .Sh LIBRARY \&.Sh SYNOPSIS \&.Sh DESCRIPTION -\&.\e" 以下の項目については、必要に応じてコメントをはずして使用してく +\&.\e" 以下のコマンドについては、必要に応じてコメントをはずして使用してく \&.\e" ださい。 \&.\e" .Sh IMPLEMENTATION NOTES -\&.\e" この次の項目はセクション 2, 3, 9 でのみ必要な、関数の +\&.\e" この次のコマンドはセクション 2, 3, 9 でのみ必要な、関数の \&.\e" 戻り値です。 \&.\e" .Sh RETURN VALUES -\&.\e" 次の項目はセクション 1, 6, 7, 8, 9 でのみ必要なものです。 +\&.\e" 次のコマンドはセクション 1, 6, 7, 8, 9 でのみ必要なものです。 \&.\e" .Sh ENVIRONMENT \&.\e" .Sh FILES \&.\e" .Sh EXAMPLES -\&.\e" 次の項目はセクション 1, 6, 7, 8, 9 でのみ必要なものです。 +\&.\e" 次のコマンドはセクション 1, 6, 7, 8, 9 でのみ必要なものです。 \&.\e" ((シェルへの)コマンドの戻り値と \&.\e" fprintf/stderr タイプの診断です) \&.\e" .Sh DIAGNOSTICS \&.\e" .Sh COMPATIBILITY -\&.\e" 次の項目はセクション 2, 3, 9 でのみ必要な、 +\&.\e" 次のコマンドはセクション 2, 3, 9 でのみ必要な、 \&.\e" エラーハンドリングとシグナルハンドリングです。 \&.\e" .Sh ERRORS \&.\e" .Sh SEE ALSO @@ -636,7 +642,7 @@ test .Ed .Pp . -このテンプレートにおける最初の項目はマクロ +このテンプレートにおける最初のコマンドはマクロ .Ql .Dd , .Ql .Os , および @@ -648,7 +654,7 @@ test ともに ( .Em 大文字で ) 指定したもの、となっています。 -これらのマクロはそのページを識別するものであり、後述の +これらのコマンドはそのページを識別するものであり、後述の .Sx タイトルマクロ で解説されます。 .Pp @@ -702,6 +708,24 @@ test とくに明示しない限り、すべてのマクロは 構文解析され、呼び出し可能なものです。 .Pp +マクロの効果が持続するのは、 +次のネストしたマクロまでであることに注意してください。 +例えば +.Ql ".Ic foo Aq bar" +は +.Sq Ic "foo " +とはならず +.Sq Ic foo Aq bar +となります。 +この結果、最初の引数がマクロである場合、 +ほとんどのコマンドに対して警告が出力されます。 +マクロがコマンド呼び出しの効果を完全に打ち消してしまうからです。 +また、マクロをクォートしても、文字通りのクォートは挿入されないことは重要です。 +.Sq Ic "foo " +は +.Ql ".Ic \*[q]foo \*[q]" +から生成されます。 +.Pp 大部分のマクロはデフォルトの幅の値を持っており、これを .Ql .Bl および @@ -949,7 +973,7 @@ troff 3 つの異なった側面を記述するのに使われます。 最初のものは、 .Nm \-mdoc -マクロ使用方法の説明です。2 番目は +マクロコマンド使用方法の説明です。2 番目は .Nm \-mdoc マクロを .Em 用いた @@ -970,7 +994,7 @@ troff .Pp . .Ql .Xx -はマクロコマンドもしくは要求を示しており、それに続くものは +はマクロコマンドを示しており、それに続くものは すべて処理されるべき引数として処理されます。 2 番目のケースでは、コンテントマクロを使用する .Ux @@ -1111,7 +1135,7 @@ troff は引数のリストの順番が異なります。 すべてのコンテントマクロが句読点を認識し、それを正しく扱うには、 各々の句読点文字が先行する空白で分離されている必要があります。 -次のように指定されている場合、 +次のようにコマンドが指定されている場合、 .Pp .Dl \&.Ar sptr, ptr), .Pp @@ -1184,7 +1208,7 @@ troff .Ss "作者名" . .Ql .An -マクロは文書化されている項目の作者の名前、もしくは実際の +コマンドは文書化されている項目の作者の名前、もしくは実際の マニュアルページの作者の名前を指定するために使われます。 .Pp .Dl 使い方: .An Ao 作者名 Ac ... @@ -1256,7 +1280,7 @@ troff .Ss "コンフィギュレーション宣言 (セクション 4 のみ)" . .Ql .Cd -マクロはセクション 4 のマニュアルにおいて、デバイスインタフェースの +コマンドはセクション 4 のマニュアルにおいて、デバイスインタフェースの .Xr config 8 による宣言の説明に使われます。 .Pp @@ -1401,7 +1425,7 @@ errno .Ss "関数の宣言" . .Ql .Fd -マクロは +コマンドは .Sx SYNOPSIS セクションにおいて、セクション 2 または 3 の関数の説明で使われます。 このマクロは呼び出し不可能であり、構文解析もされせん。 @@ -2116,7 +2140,7 @@ X/Open .Sx "タイトルマクロ" セクションの .Ql .Os -リクエストの説明を参照してください。 +コマンドの説明を参照してください。 . .Ss "FreeBSD マクロ" . @@ -2135,7 +2159,7 @@ X/Open .Sx "タイトルマクロ" セクションの .Ql .Os -リクエストの説明を参照してください。 +コマンドの説明を参照してください。 . .Ss "OpenBSD マクロ" . @@ -2406,7 +2430,7 @@ troff マクロは他のマクロ名が続かなければ、スペースを除去したあとに .Ql .No マクロを常に起動します。 -リクエストとして使用される場合 (つまり、 +コマンドとして使用される場合 (つまり、 .Sq 使い方 の行での 2 番目の形式です)、 .Ql .Ns @@ -3916,6 +3940,7 @@ inset .It Li Gt Ta > Ta \*[Gt] Ta "大なり" .It Li Pm Ta +\- Ta \*[Pm] Ta "プラスマイナス" .It Li If Ta infinity Ta \*[If] Ta "無限" +.It Li Am Ta \*[Am] Ta \*[Am] Ta "アンパサンド" .It Li Na Ta \*[Na] Ta \*[Na] Ta "非数値" .It Li Ba Ta \*[Ba] Ta \*[Ba] Ta "垂直線" .El @@ -4019,6 +4044,17 @@ inset デバイスに対しては無視されます。 . . +.Pp +行およびタイトルの長さを変えたい場合、それぞれレジスタ +.Ql LL +と +.Ql LT +を設定してください: +.Pp +.Dl groff -Tutf8 -rLL=100n -rLT=100n -mdoc foo.man | less +.Pp +設定されていない場合、TTY デバイスに対してはレジスタ値は 78n に、 +その他の場合 6.5i になります。 .Sh 関連ファイル . .Bl -tag -width mdoc/doc-ditroff -compact diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_me.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_me.7 index 64a400a22d..585d28fe63 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_me.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_me.7 @@ -17,10 +17,10 @@ .\" .\" Modified for groff by jjc@jclark.com .\" -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_me.7,v 1.8 2001/07/23 02:27:00 horikawa Exp $ +.\" $FreeBSD$ .\" .hc % -.TH GROFF_ME 7 "6 August 2001" "Groff Version 1.17.2" +.TH GROFF_ME 7 "10 July 2001" "Groff Version 1.18.1" .UC 3 .SH 名称 groff_me \- 論文を整形するための troff マクロ diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mm.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mm.7 index 0be9cad2a1..73ae7b7880 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mm.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mm.7 @@ -1,5 +1,5 @@ .\" -.\" $Id: groff_mm.7,v 1.14 2002-05-19 04:16:14 horikawa Exp $ +.\" $Id: groff_mm.7,v 1.15 2002-12-09 03:41:43 horikawa Exp $ .\" .\" $FreeBSD$ .\" @@ -23,18 +23,18 @@ .\" WORD: variable item list 可変項目リスト .\" " .de T2 -.ne 2v +.if t .ne 2v .ti -.5i \\$1 .sp -1 .. .de T3 -.ne 2v +.if t .ne 2v .ti -.5i \fB\\$1\fP .br .. -.TH GROFF_MM 7 "6 August 2001" "Groff Version 1.17.2" +.TH GROFF_MM 7 "11 October 2002" "Groff Version 1.18.1" .SH 名称 groff_mm \- groff mm マクロ .SH 書式 @@ -474,13 +474,15 @@ N \&\fBOF\fP からの引数。 .in .TP -.B "EPIC width height [name]" +.B "EPIC [-L] width height [name]" \fBEPIC\fP は指定された \fIwidth\fP (幅) と \fIheight\fP (高さ) の 箱を描きます。 また、テキスト \fIname\fP を表示するか、 \fIname\fP が指定されていない場合にはデフォルト文字列を表示します。 外部ピクチャを取り込むときに使用し、 この場合、ピクチャの大きさだけを指定してください。 +\fB-L\fP はピクチャを左揃えします。 +デフォルトは中央揃えです。 \fBPIC\fP を見てください。 .TP .B "EQ [label]" @@ -522,7 +524,7 @@ N 脚注テキストのインデント (indent) を制御します。 また、ラベル揃え (ljust) も変更することが出来ます。 .sp -.ne 14v +.if t .ne 14v .nf .ta .5i +.8i +.8i +.8i +.8i \fBarg hyphen adjust indent ljust\fP @@ -682,6 +684,8 @@ N この変数には各レベルでのフォント番号又はフォント名が入れられています。 デフォルトでは \fB2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\fP (すべての見出しでイタリック体) です。 これをまた \fBI\ I\ I\ I\ I\ I\ I\fP の様にも書くことが出来ます。 +実装によっては、デフォルト値として \fB3\ 3\ 2\ 2\ 2\ 2\ 2\fP を使うものもある +ことに注意してください。 省略された値はすべて 1 であると推定されます。 .sp \fBポイントサイズの管理\fP @@ -856,13 +860,16 @@ N .TP .B "INITR filename" 参照用マクロの初期化。 -参照はファイル \fIfilename.tmp\fP と \fIfilename.qrf\fP とに -書き込まれます。 +参照は標準エラー出力に書き込まれ、 +\fIfilename.qrf\fP にも書き込まれることになっています。 これには、groff の 2 回のパスが必要とされます。 +このために、\fBmmroff\fP と呼ばれる別のプログラムが使用されます。 +この理由は、\fBINITR\fP が必要とする安全ではない操作が、 +典型的な groff インストールには含まれないためです。 最初のパスでは参照を探し、2 回目のパスではそれらを取り込みます。 \fBINITR\fP は複数回使用できます。 しかし、有効なのは最初に出現した \fBINITR\fP だけです。 -\fBunsafe\fP-error 発生時には、オプション \fB-U\fP が必要かもしれません。 + 関連項目は、\fBSETR\fP, \fBGETPN\fP, \fBGETHN\fP です。 .TP .B "IND arg1 [arg2 [...]]" @@ -1551,8 +1558,14 @@ font 距離が設定されます。 第 3 引数は各項目の前に空行が印字されることを禁止します。 .TP -.B "VM [top [bottom]]" +.B "VM [-T] [top [bottom]]" 垂直マージン。 +トップおよびマージンに、垂直空間を追加します。 +オプション \fB-T\fP は、代りにトータルの空間を設定します。 +引数を設定しないと、マージンを 0 か、 +\fB-T\fP 設定時にはデフォルトの \fI(7v 5v)\fP に設定します。 +\fB-T\fP を使ってトップやボトムのマージンをデフォルト値より小さくする場合、 +マクロ \fBTP\fP や \fBEOP\fP を定義しておくことを強くお薦めします。 .TP .B "WA [writer-name [title]]" 著者と著者のアドレスの記述を開始します。 @@ -1873,6 +1886,9 @@ ISO (\fB-rIso=1\fP)。 文書中では使用できません。 .TP +.B L +ページの長さであり、コマンドラインでのみ設定できます。 +.TP .B Letwam \&\fB.WA\fP/\fB.WE\fP で使われる返送先アドレスの最大行数。 デフォルトは 14 です。 @@ -1927,6 +1943,9 @@ ISO .br 1\ ==\ 第 1 レベルの見出しに番号を振ります。 .TP +.B O +ページオフセットであり、コマンドラインでのみ設定できます。 +.TP .B Of 図、表、エグジビット、数式の題目の形式です。 デフォルトは 0 です。 @@ -1987,6 +2006,9 @@ ISO .B Verbin \&\fB.VERBON\fP のインデントです。デフォルトは 5n です。 .TP +.B W +行の長さであり、コマンドラインでのみ設定できます。 +.TP .B .mgm 常に 1 です。 .LP @@ -2048,10 +2070,10 @@ ISO .BR pic (1), .BR eqn (1) .br -.BR mm (7) -.BR mmse (7) +.BR groff_mmse (7) .\" Translated by Tetsuro FURUYA , Dec., 1998. . .\" Local Variables: .\" mode: nroff +.\" coding: latin-1 .\" End: diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mmse.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mmse.7 index 26f720795c..be70b1f705 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mmse.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mmse.7 @@ -1,9 +1,9 @@ .\" -.\" $Id: groff_mmse.7,v 1.10 2001-08-08 04:08:11 horikawa Exp $ +.\" $Id: groff_mmse.7,v 1.11 2002-12-09 03:41:43 horikawa Exp $ .\" Skrivet av Joergen Haegg, Lund, Sverige .\" -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/groff_mmse.7,v 1.9 2001/04/30 03:48:36 horikawa Exp $ -.TH GROFF_MMSE 7 "6 August 2001" "Groff Version 1.17.2" +.\" $FreeBSD$ +.TH GROFF_MMSE 7 "11 October 2002" "Groff Version 1.18.1" .SH 名称 groff_mmse \- groff 用スウェーデン語版 mm マクロ .SH 書式 @@ -93,7 +93,7 @@ Jorgen Hagg, Lund, Sweden .BR pic (1), .BR eqn (1) .br -.BR mm (7) +.BR groff_mm (7) . .\" Local Variables: .\" mode: nroff diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/hier.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/hier.7 index dac61592ec..aaf36ddd99 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/hier.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/hier.7 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)hier.7 8.1 (Berkeley) 6/5/93 -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/hier.7,v 1.29.2.15 2002/04/09 02:03:16 gshapiro Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/hier.7,v 1.77 2002/10/22 10:37:07 tmm Exp % .\" .\" $FreeBSD$ .Dd June 5, 1993 @@ -56,7 +56,27 @@ デフォルトのブートストラップ用設定ファイル。 .Xr loader.conf 5 参照。 +.It Pa kernel/ +カーネルの pure な実行可能ファイル (ブート時にメモリに読み込まれる +オペレーティングシステム)。 +.It Pa modules/ +サードパーティのロード可能なカーネルモジュール。 +.Xr kldstat 8 +参照。 .El +.It Pa /cdrom/ +CD-ROM ドライブのデフォルトマウントポイント +.Xr ( sysinstall 8 +が作成します)。 +.It Pa /compat/ +通常は、 +.Pa /usr/compat +へのリンクです。 +そうでない場合、 +.Pa /usr/compat +コメントがあてはまります。 +.Xr ( sysinstall 8 +が作成します)。 .It Pa /dev/ ブロックデバイスおよびキャラクタデバイスファイル。 .Pp @@ -70,6 +90,9 @@ .Xr \&fd 4 参照。 .El +.It Pa /dist/ +.Xr sysinstall 8 +が使用するマウントポイント。 .It Pa /etc/ システムの設定ファイル、およびスクリプト。 .Pp @@ -104,6 +127,11 @@ mtree named 設定ファイル。 .Xr named 8 参照。 +.It Pa pam.d/ +プラグ可能認証モジュール (Pluggable Authentication Modules; PAM) +ライブラリの設定ファイル。 +.Xr pam 8 +参照。 .It Pa periodic/ .Xr cron 8 により、毎日/毎週/毎月実行されるスクリプト。 @@ -116,10 +144,6 @@ ppp 参照。 .It Pa ssl/ OpenSSL 設定ファイル。 -.It Pa uucp/ -uucp 設定ファイル。 -.Xr uucp 1 -参照。 .El .It Pa /kernel カーネルの pure な実行可能ファイル (ブート時にメモリに読み込まれる @@ -151,6 +175,11 @@ root .Bl -tag -width "libdata/" -compact .It Pa bin/ 一般的なユーティリティ、プログラミングツール、アプリケーション。 +.It Pa compat/ +Linux 等の他のオペレーティングシステムとのバイナリ互換性をサポートするために +必要なファイル +.Xr ( sysinstall 8 +が作成します)。 .It Pa games/ 有用でちょっとふざけたプログラム。 .It Pa heimdal/ @@ -175,17 +204,45 @@ CAM .Fx デバイスのプログラミング用の C インクルードファイル。 .Bl -tag -width "kerberosIV/" -compact +.It Pa ic/ +ドライバ/バス独立なハードウェア回路を記述する、様々なヘッダファイル。 +.It Pa ofw/ +OpenFirmware サポート。 .It Pa ppbus/ パラレルポートバス。 .Xr ppbus 4 参照。 .It usb/ USB サブシステム。 +.It Pa wi/ +.Xr wi 4 +WaveLAN ドライバ。 .El .It Pa fs/ .Bl -tag -width "kerberosIV/" -compact +.It Pa fdescfs/ +プロセス毎のファイル記述子ファイルシステム。 +.It Pa fifofs/ +.St -p1003.1 +FIFO ファイルシステム。 +.It Pa msdosfs/ +MS-DOS ファイルシステム。 +.It Pa ntfs/ +NTFS ファイルシステム。 +.It Pa nullfs/ +ループバックファイルシステム。 +.It Pa nwfs/ +NetWare ファイルシステム。 +.It Pa portalfs/ +ポータルファイルシステム。 +.It Pa procfs/ +プロセスファイルシステム。 .It Pa smbfs/ SMB/CIFS ファイルシステム。 +.It Pa umapfs/ +uid/gid マッピングを変えるファイルシステム +.It Pa unionfs +ユニオンファイルシステム。 .El .It Pa g++/ GNU C++ 言語インクルードファイル。 @@ -206,11 +263,10 @@ kerberos 認 参照。 .It Pa libmilter/ libmilter 用の C インクルードファイルであり、 -sendmail メールフィルタ の API です。 +.Xr sendmail 8 +メールフィルタ の API です。 .It Pa machine/ マシン固有機能の C 言語インクルードファイル。 -.It Pa msdosfs/ -MS-DOS ファイルシステム。 .It Pa net/ その他のネットワーク機能用 C 言語インクルードファイル。 .It Pa netatalk/ @@ -269,10 +325,6 @@ RPC PAM。 .Xr pam 8 参照。 -.It Pa ss/ -MIT SIPB -.Sq サブシステム -ライブラリ。Kerberos IV の一部。 .It Pa sys/ システム用 C 言語インクルードファイル (カーネルデータ構造)。 .\" .It Pa tcl/ @@ -290,10 +342,6 @@ UFS (U-word File System) .Bl -tag -width "kerberosIV/" -compact .It Pa ffs/ Fast filesystem。 -.It Pa mfs/ -メモリファイルシステム。 -.Xr mount_mfs 8 -参照。 .It Pa ufs/ UFS ファイルシステム。 .El @@ -339,15 +387,11 @@ doscmd 参照。 .It Pa msdosfs/ 文字集合変換表。 -.It Pa perl/ -.Bl -tag -width Fl -compact -.It Pa 5.00503/ -Perl バージョン 5.00503 のための Perl モジュール。 -.Xr perl 1 -参照。 .El .It Pa stallion/ -ダウンロードファームウェアのイメージが保持されている。 +Stallion シリアルコントローラ用ファームウェアイメージ。 +.Xr stl 4 +参照。 .El .Pp .It Pa libexec/ @@ -363,20 +407,15 @@ LP .Xr lpr 1 参照。 .It Pa sendmail/ -sendmail バイナリ。 -.Xr mailwrapper 8 -および .Xr sendmail 8 -を参照。 +バイナリ。 +.Xr mailwrapper 8 +参照。 .It Pa sm.bin/ -sendmail 用制限付きシェル。 +.Xr sendmail 8 +用制限付きシェル。 .Xr smrsh 8 参照。 -.It Pa uucp/ -uucp ユーティリティ。 -.Xr uucp 1 -参照。 -.El .Pp .It Pa local/ ローカルの実行可能ファイル、ライブラリなど。 @@ -412,6 +451,9 @@ ports 参照。 .Pp .Bl -tag -width Fl -compact +.It Pa freebsd +.Fx +固有の術語、固有の名前、隠語。 .It Pa words 一般の単語 .It Pa web2 @@ -476,8 +518,6 @@ UNIX GNU Info ハイパーテキストシステム。 .It Pa isdn/ ISDN。 -.It Pa libg++/ -libg++ genclass のプロトタイプ/テンプレートクラスファイル。 .It Pa locale/ ローカル化関係のファイル。 .Xr setlocale 3 @@ -514,14 +554,9 @@ make pcvt の文書とその他の例。 .Xr pcvt 4 参照。 -.It Pa perl/ -perl ライブラリファイル。 -.Xr perl 1 -参照。 .It Pa sendmail/ -sendmail の設定ファイル。 .Xr sendmail 8 -参照。 +の設定ファイル。 .It Pa skel/ 新しいアカウントのための . (ドット) ファイルの例。 .It Pa syscons/ @@ -672,6 +707,10 @@ crontab .Pp .It Pa db/ システム固有のさまざまなデータベースファイル。自動生成される。 +.It Pa empty/ +特権分離のために sshd(8) が使用する空のディレクトリ。 +.Xr sshd 8 +参照 .It Pa games/ さまざまなゲームのステータスおよびスコアファイル。 .It Pa log/ @@ -701,6 +740,11 @@ login/logout システム情報ファイル。 .Pp .Bl -tag -width Fl -compact +.It Pa named/ +.Dq bind +ユーザが書き込み可能です。 +.Xr named 8 +参照。 .It Pa ppp/ コマンドの接続ソケット用に、 .Dq network @@ -731,10 +775,6 @@ rwho 参照。 .It Pa output/ ラインプリンタ用スプールディレクトリ。 -.It Pa uucp/ -uucp スプールディレクトリ。 -.It Pa uucppublic/ -一般に ~uucp となる部分。共用 uucp 一時ディレクトリ。 .El .Pp .It Pa tmp/ diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/hostname.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/hostname.7 index 6356ad358d..d312d48aed 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/hostname.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/hostname.7 @@ -30,9 +30,9 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)hostname.7 8.2 (Berkeley) 12/30/93 -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/hostname.7,v 1.5.2.1 2001/08/17 13:08:49 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/hostname.7,v 1.6 2001/07/10 15:30:53 ru Exp % .\" -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/hostname.7,v 1.4 2001/05/14 01:09:42 horikawa Exp $ +.\" $FreeBSD$ .\" .Dd December 30, 1993 .Dt HOSTNAME 7 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/intro.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/intro.7 index 62b8011175..42f8115b2d 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/intro.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/intro.7 @@ -30,9 +30,9 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)intro.7 8.1 (Berkeley) 6/5/93 -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/intro.7,v 1.5.2.2 2001/08/17 13:08:49 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/intro.7,v 1.7 2001/07/10 15:30:53 ru Exp % .\" -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/intro.7,v 1.5 2001/05/14 01:09:42 horikawa Exp $ +.\" $FreeBSD$ .\" .Dd June 5, 1993 .Dt INTRO 7 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/mailaddr.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/mailaddr.7 index 3f1d6289b2..ce0d6f574c 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/mailaddr.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/mailaddr.7 @@ -30,9 +30,9 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)mailaddr.7 8.1 (Berkeley) 6/16/93 -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/mailaddr.7,v 1.6.2.1 2001/08/17 13:08:49 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/mailaddr.7,v 1.7 2001/07/10 15:30:53 ru Exp % .\" -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/mailaddr.7,v 1.4 2001/05/14 01:09:42 horikawa Exp $ +.\" $FreeBSD$ .\" .Dd June 16, 1993 .Dt MAILADDR 7 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/operator.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/operator.7 index 0190e587a0..65ca023257 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/operator.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/operator.7 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)operator.7 8.1 (Berkeley) 6/9/93 -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/operator.7,v 1.3.2.1 2000/12/29 10:18:05 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/operator.7,v 1.4 2000/12/29 09:18:42 ru Exp % .\" .\" $FreeBSD$ .\" diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/ports.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/ports.7 index 8ed38fa0eb..55cf2af516 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/ports.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/ports.7 @@ -23,7 +23,7 @@ .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF .\" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. .\" -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/ports.7,v 1.17.2.9 2002/08/07 10:54:39 blackend Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/ports.7,v 1.34 2002/10/22 23:11:38 keramida Exp % .\" .\" $FreeBSD$ .Dd January 25, 1998 @@ -75,19 +75,19 @@ port の .Dq "Packages and Ports" (原文 -.Pa file:/usr/share/doc/handbook/ports.html +.Pa file:/usr/share/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports.html または、 -.Pa http://www.FreeBSD.org/handbook/ports.html +.Pa http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/ports.html 、和文 -.Pa file:/usr/share/doc/ja/books/handbook/ports.html +.Pa file:/usr/share/doc/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports.html または、 .Pa http://www.FreeBSD.org/ja/handbook/ports.html ) に目を通して下さい。 port を新規に作成するための情報については、 .%B "The Porter's Handbook" -.Pa ( file:/usr/share/doc/handbook/porting.html +.Pa ( file:/usr/share/doc/porters-handbook/index.html または、 -.Pa http://www.FreeBSD.org/handbook/porting.html ) +.Pa http://www.FreeBSD.org/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/ ) に目を通して下さい。 .Sh ターゲット ターゲットのいくつかは、サブディレクトリを再帰的に make して行きます。 @@ -169,9 +169,11 @@ package .El .Pp 次のターゲットは、通常のインストールプロセスでは実行されません。 -.Bl -tag -width ".Cm fetch-list" +.Bl -tag -width ".Cm fetch-recursive" .It Cm fetch-list この port を構築するために取得が必要なファイルのリストを表示します。 +.It Cm fetch-recursive +この port と依存するものの distfile を取得します。 .It Cm pretty-print-run-depends-list , pretty-print-build-depends-list コンパイル依存 port リストと実行依存 port リストを表示します。 また、これらの依存 port リストが依存する port についても表示します。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/re_format.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/re_format.7 index 45cd9978d0..647757b6ab 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/re_format.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/re_format.7 @@ -34,7 +34,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)re_format.7 8.3 (Berkeley) 3/20/94 -.\" %FreeBSD: src/lib/libc/regex/re_format.7,v 1.4.2.5 2002/01/22 12:40:10 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/lib/libc/regex/re_format.7,v 1.10 2002/01/22 12:38:43 ru Exp % .\" $FreeBSD$ .\" .\" WORD: branch 枝 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/release.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/release.7 index 636c7e2aac..6f6104432c 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/release.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/release.7 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/release.7,v 1.3.2.5 2002/07/25 09:33:13 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/release.7,v 1.16 2002/10/22 23:36:10 keramida Exp % .\" $FreeBSD$ .\" .\" WORD: clean system まっさらのシステム[release.7] @@ -65,8 +65,8 @@ FTP .Xr chroot 8 環境にインストールできるようにするために、これが必要となります。 リリースを進めるには、 -.Xr vn 4 -(vnode ディスク) デバイスドライバがカーネルに存在する +.Xr md 4 +(メモリディスク) デバイスドライバがカーネルに存在する (コンパイル済み、またはモジュールとしてロードのいずれも可) ことも必要です。 .Pp @@ -176,17 +176,7 @@ CD-ROM .El .Sh 環境変数 指定しなければならない環境変数は以下のとおりです。 -.Bl -tag -width ".Va RELEASETAG" -.It Va CHROOTDIR -.Xr chroot 8 -環境として、全リリース構築に使用するディレクトリ。 -.\" XXX: I recommend against hardcoding specific numbers like "2.3" here; -.\" XXX: perhaps it should be replaced with something to the effect of -.\" XXX: "we don't know how much space you'll need, but make sure you have -.\" XXX: at least 3 GB to be safe" (I know i'm still hardcoding a number, -.\" XXX: but at least it looks less like a decree and more like an estimate. -i386 アーキテクチャの場合、これが存在するファイルシステムには -少なくとも 2.3GB の空き領域が必要です。 +.Bl -tag -width ".Va BUILDNAME" .It Va BUILDNAME 構築するリリースの名前。 この名前は、 @@ -197,6 +187,16 @@ i386 この値は .Xr uname 1 の出力を変更します。 +.It Va CHROOTDIR +.Xr chroot 8 +環境として、全リリース構築に使用するディレクトリ。 +.\" XXX: I recommend against hardcoding specific numbers like "2.3" here; +.\" XXX: perhaps it should be replaced with something to the effect of +.\" XXX: "we don't know how much space you'll need, but make sure you have +.\" XXX: at least 3 GB to be safe" (I know i'm still hardcoding a number, +.\" XXX: but at least it looks less like a decree and more like an estimate. +i386 アーキテクチャの場合、これが存在するファイルシステムには +少なくとも 2.3GB の空き領域が必要です。 .It Va CVSROOT .Fx CVS リポジトリの位置です。 @@ -204,17 +204,10 @@ CVS .Xr chroot 8 されたディレクトリツリーのルートからの参照では .Em ありません。 -.It Ev RELEASETAG -構築するリリースに相当する CVS タグ。 -未定義の場合、CVS ツリーの -.Dv HEAD -( -.Dq "-CURRENT スナップショット" -) から構築されます。 .El .Pp オプションの変数は次のとおりです。 -.Bl -tag -width ".Va RELEASEDISTFILES" +.Bl -tag -width ".Va PREFETCHDISTFILES" .It Va CVSCMDARGS .Xr cvs 1 のコマンド @@ -243,6 +236,25 @@ CVS 環境で適用されます。 .It Va PATCH_FLAGS パッチファイル +.It Va DOC_LANG +構築すべき SGML ベースドキュメンテーションの、言語とコード。 +設定されないと、使用可能なすべての言語に対し、 +ドキュメンテーションが構築されます。 +.It Va DOCRELEASETAG +ドキュメンテーションツリーのチェックアウト時に使用する CVS タグ。 +通常、デフォルトで、ドキュメンテーションツリーの先頭が使用されます。 +.Va RELEASETAG +がリリースタグを指定する場合、 +関連付けられたリリースバージョンがデフォルトの代りに使用されます。 +.It Va KERNEL_FLAGS +リリース構築中のカーネル構築時に、この変数の内容が +.Xr make 1 +に渡されます。 +例えば、この変数を +.Dq Li "-j 4" +に設定すると、 +.Xr make 1 +に最大 4 プロセスまで同時に実行することを指示することになります。 .Va LOCAL_PATCHES を適用する際に用いる .Xr patch 1 @@ -276,6 +288,19 @@ Ports Collection を .Pa ${CHROOTDIR}/usr/ports から実行するというものであり、莫大な時間を費すことになります。 +.It Va PORTSRELEASETAG +ports ツリーのチェックアウト時に使用する CVS タグ。 +通常、デフォルトで、ports ツリーの先頭が使用されます。 +.Va RELEASETAG +がリリースタグを指定する場合、 +関連付けられたリリースバージョンがデフォルトの代りに使用されます。 +.It Va PREFETCHDISTFILES +この変数が定義されている場合、 +.Xr chroot 8 +環境に入る前に、リリース構築に必要な distfile がダウンロードされます。 +これが行われるのは、 +.Va RELEASEDISTFILES +から distfile を取得完了した後であることに注意してください。 .It Va RELEASEDISTFILES ports 用として、リリース構築に必要となる ディストリビューションファイルが存在するディレクトリです。 @@ -287,6 +312,12 @@ distfiles の際にこの変数の値を設定した場合、 .Dq Li "cvs update" によるソースコード更新を行ないません。 +.It Ev RELEASETAG +構築するリリースに相当する CVS タグ。 +未定義の場合、CVS ツリーの +.Dv HEAD +.Dq ( "-CURRENT スナップショット" ) +から構築されます。 .It Va TARGET_ARCH ターゲットとなるマシンプロセッサアーキテクチャ。 この環境変数は @@ -304,6 +335,15 @@ distfiles と .Va TARGET Ns = Ns Li pc98 が必要です。 +.It Va WORLD_FLAGS +リリース構築中の世界 (world) 構築時に、この変数の内容が +.Xr make 1 +に渡されます。 +例えば、この変数を +.Dq Li "-j 4" +に設定すると、 +.Xr make 1 +に最大 4 プロセスまで同時に実行することを指示することになります。 .El .Sh 関連ファイル .Bl -tag -compact @@ -359,7 +399,7 @@ make release CHROOTDIR=/local3/release BUILDNAME=5.0-CURRENT \\ .Xr make 1 , .Xr patch 1 , .Xr uname 1 , -.Xr vn 4 , +.Xr md 4 , .Xr drivers.conf 5 , .Xr make.conf 5 , .Xr build 7 , diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/security.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/security.7 index 42c40674eb..72c5193bf2 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/security.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/security.7 @@ -2,7 +2,7 @@ .\" the BSD Copyright as specified in the file "/usr/src/COPYRIGHT" in .\" the source tree. .\" -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/security.7,v 1.13.2.11 2002/04/13 02:04:44 keramida Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/security.7,v 1.28 2002/02/28 22:44:15 keramida Exp % .\" .\" $FreeBSD$ .Dd September 18, 1999 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/style.perl.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/style.perl.7 deleted file mode 100644 index 844ce452dc..0000000000 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/style.perl.7 +++ /dev/null @@ -1,248 +0,0 @@ -.\" Copyright (c) 2000 Josef Karthauser -.\" All rights reserved. -.\" -.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without -.\" modification, are permitted provided that the following conditions -.\" are met: -.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright -.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. -.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright -.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the -.\" documentation and/or other materials provided with the distribution. -.\" -.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND -.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE -.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE -.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL [your name] OR CONTRIBUTORS BE LIABLE -.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL -.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS -.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) -.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT -.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY -.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF -.\" SUCH DAMAGE. -.\" -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/style.perl.7,v 1.12.2.3 2001/08/17 13:08:49 ru Exp % -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/style.perl.7,v 1.6 2001/07/29 05:15:26 horikawa Exp $ -.\" -.Dd October 16, 2000 -.Dt STYLE.PERL 7 -.Os -.Sh 名称 -.Nm style.perl -.Nd "FreeBSD Perl ソースファイルのスタイルガイド" -.Sh 解説 -このファイルは -.Fx -ソースツリーの perl スクリプトに好ましいスタイルを明記しています。 -.Bd -literal -# -# Perl のためのスタイルガイドです。カーネルのスタイルガイドに基づいています。 -# - -# -# とても重要な 1 行のコメントはこのようにします。 -# - -# ほとんどの 1 行コメントはこのようにします。 - -# 複数行にわたるコメントはこのようにします。実際の文章を書きます。実際の -# 段落に見えるように埋めていきます。 -.Ed -.Pp -全てのスクリプトにはスクリプトの先頭に著作権ブロックと、 -そのスクリプトが何をするものなのかを記述したコメントブロックを置くべき -です。 -.Bd -literal -#!/usr/bin/perl -w - -# 著作権 -# ブロック - -# このスクリプトは標準入力から古いカーネル設定ファイルを読み込み、 -# 標準出力に新しい形式のヒントファイルを出力します。 -.Ed -.Pp -全てのスクリプトは -.Xr strict 3 -モジュールを使用して警告なしに動作しなければいけません。例えば、 -次のようにします: -.Bd -literal -#!/usr/bin/perl -w - -# 著作権、スクリプトの内容記述、その他 - -use strict; -\&... -.Ed -.Pp -可能な場所ではスクリプトを taint (汚染) モードにして -動作させてください。このことは -.Xr perlsec 1 -で文書化されています。 -.Bd -literal -#!/usr/bin/perl -wT -.Ed -.Pp -メインプログラムは MAIN: とラベルされたブロックに置くべきです。 -これにより大きな perl スクリプトで開始点を識別するのが容易になり、 -またメインプログラムだけで使用される変数に対してスコープを与えます。 -.Bd -literal -MAIN:{ - print(foo("/usr/bin/man", "7", "style.perl")); - exit(0); -} -.Ed -.Pp -全てのサブルーチンは -.Xr perlsub 1 -で定義されているようなプロトタイプ引数を使用して定義するべきです。 -.Bd -literal -sub foo($@) { - my $cmd = shift; - my @args = @_; -} -.Ed -.Pp -全ての変数は使用する前に定義するべきです。これは -.Ic use strict -下で利用する場合は強制されます。 -.Pp -ローカル変数のスコープの定義には -.Ic local -.Va $variable -ではなく -.Ic my -.Va $variable -を用いるべきです。 -.Ic local -宣言はそれが必要とされる場面にのみ使用し、デフォルトでは使用すべきでは -ありません。 -たくさんの perl4 スクリプトでは、 -.Ic my -定義が perl5 以前には存在しなかったという理由で -.Ic local -を使用しています。 -.Pp -多くの場合、グローバル変数はコードの先頭で -.Xr vars 3 -定義ブロックを使用して定義するべきです: -.Bd -literal -use vars qw($globalscalar @globalarray %globalhash); -.Ed -.Pp -場合によってはスクリプトの先頭で -.Xr vars 3 -宣言ではなく -.Ic my -文を用いるのが適していることもあります。 -.Pp -全ての変数にはコメントをつけるべきです。 -.Bd -literal -sub foo($@) { - my $cmd = shift; # 実行するコマンド - my @args = @_; # $cmd への引数 -} -.Ed -.Pp -ローカル変数は空行によって関数の引数と分離するべきです: -.Bd -literal -sub foo($@) { - my $cmd = shift; # 実行するコマンド - my @args = @_; # command への引数 - - my $pid; # 子の PID - local *PIPE; # パイプ - my $output; # コマンドからの出力 -} -.Ed -.Pp -可能な時にはいつでも、 -コードはコードチェッカ -.Nm perl -.Fl wc -.Ar script.pl -または -.Nm perl -.Fl wcT -.Ar script.pl -を通過させてください。そのとき、警告が生成されてはいけません。 -.Pp -インデントは 8 文字のタブです。 -第 2 レベルのインデントは 4 文字のスペースです。 -.Bd -literal -while (cnt < 20) { - z = a + really + long + statement + that + needs + - two lines + gets + indented + four + spaces + - on + the + second + and + subsequent + lines. -} -.Ed -.Pp -空白文字を行末に追加してはいけません。 -また、インデントを形成するために、スペースの前にはタブのみを使用して -ください。 -タブが生み出す以上のスペースおよびタブの前にスペースを使用しては -いけません。 -.Pp -ブレースの開始は制御行の最後に置かれます。 -else と elsif は直前の if または elsif ブロックの終了ブレースと -同じ行に置かれます: -.Bd -literal -sub foo($@) { - my $cmd = shift; # 実行するコマンド - my @args = @_; # コマンドへの引数 - - my $pid; # 子の PID - local *PIPE; # パイプ - my $output; # コマンドからの出力 - - unless (defined($pid = open(PIPE, "-|"))) { - die("open(): $!\\n"); - } elsif ($pid == 0) { - exec($cmd, @args); - die("exec(): $!\\n"); - } - $output = ""; - while () { - $output .= $_; - } - waitpid($pid, 0); - if ($? & 0xff) { - die("$cmd caught a signal " . ($? & 0x7f) . "\\n"); - } elsif ($?) { - die("$cmd returned exit code " . ($? >> 8) . "\\n"); - } - return $output; -} -.Ed -.Pp -可能な場所では、スクリプトは標準モジュールを使用し、 -コードをその場に書き直してはいけません。 -このことを促進するために、 CPAN モジュールを基本システムに -取り込むことが適している場合があるかもしれません。 -.Pp -適切な所では、 -.Ic chop -ではなく -.Ic chomp -を使用してください。 -.Pp -可読性が増す場合には -.Ic if Pq Cm \&! No ...\& -ではなく -.Ic unless -を使用してください。 -.Pp -このガイドに矛盾しない範囲で -.Xr perlstyle 1 -を読んで Larry Wall の推奨スタイルを採用してください。 -.Sh 関連項目 -.Xr perlsec 1 , -.Xr perlstyle 1 , -.Xr style 9 -.Sh 歴史 -このマニュアルページは、 -.Fx -の -.Xr style 9 -マニュアルページに大きく基づいています。 diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/symlink.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/symlink.7 index 6a7ed00829..1f009e5014 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/symlink.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/symlink.7 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)symlink.7 8.3 (Berkeley) 3/31/94 -.\" %FreeBSD: src/bin/ln/symlink.7,v 1.13.2.6 2001/08/16 10:01:05 ru Exp % +.\" %FreeBSD: src/bin/ln/symlink.7,v 1.25 2002/08/21 17:32:32 trhodes Exp % .\" .\" $FreeBSD$ .\" @@ -108,10 +108,13 @@ のファイル記述子を返します。 .Pp リンクを追跡せずに、シンボリックリンク自身を操作するシステムコールが -6 つあります。 +9 つあります。 それらは次の通りです: +.Xr lchflags 2 , +.Xr lchmod 2 , .Xr lchown 2 , .Xr lstat 2 , +.Xr lutimes 2 , .Xr readlink 2 , .Xr rename 2 , .Xr rmdir 2 , @@ -129,8 +132,15 @@ 既存のシンボリックリンクの所有者およびグループの変更は、 .Xr lchown 2 システムコールにて可能です。 -他のファイル属性、例えば修正時刻やアクセスパーミッションは、 -システムが使用しませんし、変更不能です。 +既存のシンボリックリンクの +フラグ・アクセスパーミッション・所有者/グループ・修正時刻は、それぞれ +.Xr lchflags 2 , +.Xr lchmod 2 , +.Xr lchown 2 , +.Xr lutimes 2 +システムコールで変更可能です。 +これらのうち、システムが使用するのはフラグのみであり、 +アクセスパーミッションと所有者情報は無視されます。 .Pp .Bx 4.4 システムは歴史的な 4BSD システムとは異なり、システムコール @@ -262,13 +272,6 @@ リンク自身に対してなされますが、 そうでない場合にはリンクは無視されます。 .Pp -例えば、コマンド -.Dq Li "chown -R user slink directory" -は -.Dq Li slink -を無視します。 -なぜなら本システムにおけるシンボリックリンクは所有者を持たないためです。 -ツリーをたどるときに出会うシンボリックリンクもまた無視されます。 コマンド .Dq Li "rm -r slink directory" は @@ -280,8 +283,6 @@ いかなる場合も、 .Dq Li slink が参照するファイルに -.Nm chown -および .Nm rm が影響することはありません。 .Pp @@ -432,8 +433,11 @@ .Xr pax 1 , .Xr rm 1 , .Xr tar 1 , +.Xr lchflags 2 , +.Xr lchmod 2 , .Xr lchown 2 , .Xr lstat 2 , +.Xr lutimes 2 , .Xr readlink 2 , .Xr rename 2 , .Xr symlink 2 , diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/term.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/term.7 index e469b0c7ef..44b1937a86 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/term.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/term.7 @@ -1,5 +1,5 @@ .\"*************************************************************************** -.\" Copyright (c) 1998 Free Software Foundation, Inc. * +.\" Copyright (c) 1998-2000,2002 Free Software Foundation, Inc. * .\" * .\" Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a * .\" copy of this software and associated documentation files (the * @@ -26,8 +26,8 @@ .\" authorization. * .\"*************************************************************************** .\" -.\" %Id: term.7,v 1.12 2000/08/13 01:56:42 tom Exp % -.\" $FreeBSD: doc/ja_JP.eucJP/man/man7/term.7,v 1.4 2001/05/14 01:09:43 horikawa Exp $ +.\" $Id: term.7,v 1.6 2002-12-09 03:41:44 horikawa Exp $ +.\" $FreeBSD$ .TH TERM 7 .ds n 5 .ds d /usr/share/misc/terminfo diff --git a/ja_JP.eucJP/man/man7/tuning.7 b/ja_JP.eucJP/man/man7/tuning.7 index 5debf4d72b..b3f5ec6375 100644 --- a/ja_JP.eucJP/man/man7/tuning.7 +++ b/ja_JP.eucJP/man/man7/tuning.7 @@ -2,10 +2,10 @@ .\" the BSD Copyright as specified in the file "/usr/src/COPYRIGHT" in .\" the source tree. .\" -.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/tuning.7,v 1.1.2.29 2002/08/29 20:34:44 dillon Exp % +.\" %FreeBSD: src/share/man/man7/tuning.7,v 1.53 2002/08/29 20:34:06 dillon Exp % .\" .\" $FreeBSD$ -.Dd May 25, 2001 +.Dd June 25, 2002 .Dt TUNING 7 .Os .Sh 名称