MFen:
pgpkeys/chapter.sgml 1.247 --> 1.250 ports/chapter.sgml 1.224 --> 1.237
This commit is contained in:
parent
986e5832e0
commit
2912140036
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=23618
2 changed files with 66 additions and 25 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: 1.247
|
||||
Original revision: 1.250
|
||||
-->
|
||||
<appendix id="pgpkeys">
|
||||
<title>Clés PGP</title>
|
||||
|
@ -330,6 +330,11 @@
|
|||
&pgpkey.mheinen;
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="pgpkey-niels">
|
||||
<title>&a.niels;</title>
|
||||
&pgpkey.niels;
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="pgpkey-ghelmer">
|
||||
<title>&a.ghelmer;</title>
|
||||
&pgpkey.ghelmer;
|
||||
|
@ -355,6 +360,11 @@
|
|||
&pgpkey.jkh;
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="pgpkey-ahze">
|
||||
<title>&a.ahze;</title>
|
||||
&pgpkey.ahze;
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="pgpkey-trevor">
|
||||
<title>&a.trevor;</title>
|
||||
&pgpkey.trevor;
|
||||
|
@ -395,6 +405,11 @@
|
|||
&pgpkey.andreas;
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="pgpkey-jkois">
|
||||
<title>&a.jkois;</title>
|
||||
&pgpkey.jkois;
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="pgpkey-sergei">
|
||||
<title>&a.sergei;</title>
|
||||
&pgpkey.sergei;
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: 1.224
|
||||
Original revision: 1.237
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ports">
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ docbook =
|
|||
de la version installée et de la version disponible dans le
|
||||
catalogue des logiciels portés local.</para>
|
||||
|
||||
<informaltable frame="none">
|
||||
<informaltable frame="none" pgwide="1">
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -666,7 +666,9 @@ docbook =
|
|||
|
||||
<step>
|
||||
<para>En tant que <username>root</username>, lancez
|
||||
<command>/stand/sysinstall</command> comme montré
|
||||
<command>sysinstall</command>
|
||||
(<command>/stand/sysinstall</command> dans les versions de
|
||||
&os; antérieure à 5.2) comme montré
|
||||
ci-dessous:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/stand/sysinstall</userinput></screen>
|
||||
|
@ -846,7 +848,7 @@ docbook =
|
|||
de détails
|
||||
au sujet de ces fichiers, et sur les logiciels portés en
|
||||
général, consultez le <ulink
|
||||
url="../porters-handbook/index.html">Manuel du développeur de
|
||||
url="&url.books.porters-handbook;/index.html">Manuel du développeur de
|
||||
logiciels portés</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Le logiciel porté contient les instructions pour
|
||||
|
@ -914,7 +916,8 @@ docbook =
|
|||
|
||||
<para>Placez votre CDROM FreeBSD dans le lecteur. Montez-le sur
|
||||
<filename>/cdrom</filename> (Si vous utilisez un point de
|
||||
montage différent, l'installation ne fonctionnera pas). Pour
|
||||
montage différent, positionnez la variable
|
||||
<makevar>CD_MOUNTPTS</makevar>). Pour
|
||||
commencer, rendez-vous dans le répertoire du logiciel
|
||||
porté que vous voulez installer:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -998,12 +1001,13 @@ docbook =
|
|||
<command>rehash</command> après l'installation d'un logiciel
|
||||
porté, avant que la commande fraîchement
|
||||
installée ne puisse être utilisée.
|
||||
Cela est vrai pour les interpréteurs de
|
||||
commandes faisant partie du système de base
|
||||
(comme <command>tcsh</command>) et les interpréteurs de
|
||||
commandes qui sont disponibles en tant que logiciels portés
|
||||
(par exemple, <filename
|
||||
role="package">shells/zsh</filename>).</para>
|
||||
Cette commande fonctionnera pour les interpréteurs
|
||||
de commandes comme <command>tcsh</command>. Utilisez la
|
||||
commande <command>hash -r</command> pour les
|
||||
interpréteurs tels que <command>sh</command> ou
|
||||
<filename role="package">shells/bash</filename>.
|
||||
Consultez la documentation de votre interpréteur de
|
||||
commandes pour plus d'information.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
|
@ -1264,25 +1268,32 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
|||
<secondary>espace disque</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<para>A la longue, l'utilisation du catalogue des logiciels
|
||||
portés peut rapidement consommer votre espace disque.
|
||||
Pour cette raison vous devriez toujours penser à nettoyer
|
||||
portés consommera rapidement votre espace disque.
|
||||
En raison de cette tendance du catalogue des logiciels
|
||||
portés à augmenter en taille, après la
|
||||
compilation et l'installation de logiciels à partir des
|
||||
logiciels portés
|
||||
devriez toujours penser à nettoyer
|
||||
les répertoires de travail en utilisant la commande
|
||||
<command>make clean</command>. Cela effacera le
|
||||
répertoire <filename role="directory">work</filename>
|
||||
après la compilation et l'installation d'un logiciel
|
||||
porté. Vous pouvez également supprimer les
|
||||
archives <filename>.tar</filename> du répertoire
|
||||
sources du répertoire
|
||||
<filename role="directory">distfiles</filename>, et supprimer
|
||||
les ports installés quand ils sont devenus
|
||||
inutiles.</para>
|
||||
|
||||
<para>Certains utilisateurs choisissent de limiter le nombre de
|
||||
catégories dans le catalogue des logiciels
|
||||
catégories disponibles dans le catalogue des logiciels
|
||||
portés en plaçant des entrées dans le
|
||||
fichier <filename>refuse</filename>. De cette façon
|
||||
quand ils lanceront <application>CVSup</application>, ce
|
||||
dernier ne récupérera pas les fichiers des
|
||||
catégories mentionnées dans ce fichier.</para>
|
||||
catégories mentionnées dans ce fichier. Plus
|
||||
d'information concerant le fichier <filename>refuse</filename>
|
||||
peut être trouvée dans <xref
|
||||
linkend="cvsup-refuse-file">.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="ports-upgrading">
|
||||
|
@ -1353,13 +1364,28 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
|||
dépendantes de l'application donnée, et
|
||||
<option>-R</option> pour également mettre à jour
|
||||
les applications nécessaires à l'application
|
||||
donnée. Pour utiliser les versions
|
||||
pré-compilées plutôt que les logiciels
|
||||
portés pour l'installation, utilisez l'option
|
||||
<option>-P</option> et pour juste récupérer les
|
||||
sources sans compiler ni installer quelque chose, utilisez
|
||||
<option>-F</option>. Pour plus d'informations consultez la
|
||||
page de manuel &man.portupgrade.1;.</para>
|
||||
donnée.</para>
|
||||
|
||||
<para>Pour utiliser les versions pré-compilées
|
||||
plutôt que les logiciels portés pour
|
||||
l'installation, utilisez l'option <option>-P</option>. Avec
|
||||
cette option <application>portupgrade</application> cherche
|
||||
les répertoires locaux listé dans la variable
|
||||
<envar>PKG_PATH</envar>, ou récupère les
|
||||
paquetages à partir d'un site distant s'ils ne sont pas
|
||||
trouvés localement. Si les paquetages ne peuvent pas
|
||||
être trouvés localement ou
|
||||
récupérés à distance,
|
||||
<application>portupgrade</application> utilisera les logiciels
|
||||
portés. Pour éviter l'usage des logiciels
|
||||
portés, spécifiez l'option
|
||||
<option>-PP</option>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Pour juste récupérer les sources (ou les
|
||||
paquetages, si l'option <option>-P</option> est
|
||||
utilisée) sans compiler ni installer quelque chose,
|
||||
utilisez <option>-F</option>. Pour plus d'informations
|
||||
consultez la page de manuel &man.portupgrade.1;.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Il est important de mettre à jour
|
||||
|
@ -1476,7 +1502,7 @@ ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/distfiles/ fetch</userinput></screen>
|
|||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Corrigez le problème! Le <ulink
|
||||
url="../porters-handbook/index.html">Manuel du développeur
|
||||
url="&url.books.porters-handbook;/index.html">Manuel du développeur
|
||||
de logiciels portés</ulink> inclut des informations
|
||||
détaillées sur l'infrastructure des logiciels
|
||||
portés vous permettant de corriger le portage
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue