Update the Dutch Documentation:
MFen: Config 1.210 -> 1.211 Disks 1.240 -> 1.241 Eresources 1.171 -> 1.172 Makefile 1.94 -> 1.95 Mailing-lists 1.45 -> 1.47 Multimedia 1.107 -> 1.110 Pgpkeys 1.267 -> 1.268 Ports 1.242 -> 1.243 X11 1.165 -> 1.166 freebsd.dsl typo fixed Basics Typo corrections Preface Correct inconsistencies Geom Add new version based on: 1.7 Audit Add Placeholder. (Not yet translated). Not yet hooked to the build. Obtained from: The FreeBSD Dutch Documentation Project (Siebrand Mazeland)
This commit is contained in:
parent
81320e1247
commit
2925ad09ff
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=25427
17 changed files with 780 additions and 123 deletions
nl_NL.ISO8859-1
books/handbook
share/sgml
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/Makefile,v 1.11 2004/12/15 00:15:19 siebrand Exp $
|
||||
# Gebaseerd op: 1.91 (sortof)
|
||||
# $FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/Makefile,v 1.14 2005/08/15 20:54:56 siebrand Exp $
|
||||
# Gebaseerd op: 1.95 (sortof)
|
||||
#
|
||||
# Build the FreeBSD Dutch Handbook.
|
||||
#
|
||||
|
@ -46,6 +46,7 @@ IMAGES_EN+= advanced-networking/isdn-twisted-pair.eps
|
|||
IMAGES_EN+= advanced-networking/natd.eps
|
||||
IMAGES_EN+= advanced-networking/net-routing.pic
|
||||
IMAGES_EN+= advanced-networking/static-routes.pic
|
||||
IMAGES_EN+= geom/striping.pic
|
||||
IMAGES_EN+= install/adduser1.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/adduser2.scr
|
||||
IMAGES_EN+= install/adduser3.scr
|
||||
|
@ -154,7 +155,8 @@ IMAGES_LIB+= callouts/10.png
|
|||
#
|
||||
|
||||
# SGML content
|
||||
SRCS= book.sgml
|
||||
SRCS= audit/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= book.sgml
|
||||
SRCS+= colophon.sgml
|
||||
SRCS+= freebsd-glossary.sgml
|
||||
SRCS+= advanced-networking/chapter.sgml
|
||||
|
@ -167,6 +169,7 @@ SRCS+= desktop/chapter.sgml
|
|||
SRCS+= disks/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= eresources/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= firewalls/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= geom/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= install/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= introduction/chapter.sgml
|
||||
SRCS+= kernelconfig/chapter.sgml
|
||||
|
|
107
nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
Normal file
107
nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,107 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml,v 1.2 2005/08/15 20:23:13 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.5
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
This version of the document assumes that the Audit system needs to be
|
||||
installed as part of the trustedbsd/audit project. When/if audit becomes
|
||||
part of FreeBSD proper, then these sections should be removed, or at least
|
||||
reworded. The sections in question are marked with 'PROTOTYPE' labels in
|
||||
commentary.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Need more documenation on praudit, audtreduce, etc. Plus more info
|
||||
on the triggers from the kernel (log rotation, out of space, etc).
|
||||
And the /dev/audit special file if we choose to support that. Could use
|
||||
some coverage of integrating MAC with Event auditing and perhaps discussion
|
||||
on how some companies or organizations handle auditing and auditing
|
||||
requirements. -->
|
||||
|
||||
<chapter id="audit">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Tom</firstname>
|
||||
<surname>Rhodes</surname>
|
||||
<contrib>Written by </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Siebrand</firstname>
|
||||
<surname>Mazeland</surname>
|
||||
<contrib>Vertaald door </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</chapterinfo>
|
||||
|
||||
<title>Kernelgebeurtenissen auditen</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="audit-synopsis">
|
||||
<title>* Overzicht</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>AUDIT</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>kernelgebeurtenissen auditen</primary>
|
||||
|
||||
<see>MAC</see>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Wordt vertaald</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="audit-inline-glossary">
|
||||
<title>* Sleutelbegrippen - Woordenlijst</title>
|
||||
|
||||
<para>Wordt vertaald</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="audit-install">
|
||||
<title>* Auditondersteuning installeren</title>
|
||||
|
||||
<para>Wordt vertaald</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="audit-config">
|
||||
<title>* Auditen instellen</title>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>* Auditen bestandssyntaxis</title>
|
||||
|
||||
<para>Wordt vertaald</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>* Instellingenbestanden</title>
|
||||
|
||||
<sect3 id="audit-auditcontrol">
|
||||
<title>* Bestand <filename>audit_control</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>Wordt vertaald</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="audit-audituser">
|
||||
<title>* Bestand <filename>audit_user</filename></title>
|
||||
|
||||
<para>Wordt vertaald</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="audit-administration">
|
||||
<title>* Gebeurtenisaudit beheer</title>
|
||||
|
||||
<para>Wordt vertaald</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>* Audit logboekbestanden roteren</title>
|
||||
|
||||
<para>Wordt vertaald</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.50 2005/07/31 09:22:26 siebrand Exp $
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.52 2005/08/22 20:41:45 remko Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.137
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -739,7 +739,7 @@ total 530
|
|||
eerste die gemount wordt tijdens het opstarten en bevat het
|
||||
basissysteem dat nodig is om het besturingssysteem gereed te
|
||||
maken voor multi-user taken. De rootmap bevat ook mountpunten
|
||||
voor elk ander bestandssysteem dat misschien gemountd
|
||||
voor elk ander bestandssysteem dat misschien gemount
|
||||
wordt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Een mountpunt is een map waar extra bestandssystemen aan
|
||||
|
@ -1053,7 +1053,7 @@ total 530
|
|||
document of een vorm van data is.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bestanden worden bewaard in mappen. Een map kan leeg zijn of
|
||||
of honderden bestanden bevatten. Een map kan ook andere mappen
|
||||
honderden bestanden bevatten. Een map kan ook andere mappen
|
||||
bevatten, wat het mogelijk maakt om een hiërarchie van
|
||||
mappen te maken. Dit maakt het veel makkelijker om data te
|
||||
organiseren.</para>
|
||||
|
@ -1079,8 +1079,8 @@ total 530
|
|||
mappen te scheiden, terwijl &macos; gebruik maakt van
|
||||
<literal>:</literal>.</para>
|
||||
|
||||
<para>&os; gebruikt geen schijfletters, of andere schijfnamennamen
|
||||
in het pad. &os; gebruikt geen
|
||||
<para>&os; gebruikt geen schijfletters, of andere schijfnamen in
|
||||
het pad. &os; gebruikt geen
|
||||
<filename>c:/foo/bar/readme.txt</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Eén bestandssysteem wordt aangewezen als
|
||||
|
@ -1088,7 +1088,7 @@ total 530
|
|||
verwezen met <literal>/</literal>. Elk ander bestandssysteem
|
||||
wordt daarna <firstterm>gemount</firstterm> onder het root
|
||||
bestandssysteem. Hoeveel schijven er ook aan een &os; systeem
|
||||
hangen, het lijkt als elke map zich op dezelfde schijf
|
||||
hangen, het lijkt alsof elke map zich op dezelfde schijf
|
||||
bevindt.</para>
|
||||
|
||||
<para>Stel er zijn drie bestandssystemen met de namen
|
||||
|
@ -1144,11 +1144,10 @@ total 530
|
|||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>Elk bestand dat in de mappen <literal>B1</literal> en
|
||||
<literal>B2</literal> directories aanwezig is, kan benaderd
|
||||
worden met het pad <filename>/A1/B1</filename> of
|
||||
<filename>/A1/B2</filename>. Elk bestand dat in
|
||||
<filename>/A1</filename> stond is tijdelijk verborgen en komt
|
||||
tevoorschijn als <literal>B</literal>is
|
||||
<literal>B2</literal> aanwezig is, kan benaderd worden met het
|
||||
pad <filename>/A1/B1</filename> of <filename>/A1/B2</filename>.
|
||||
Elk bestand dat in <filename>/A1</filename> stond is tijdelijk
|
||||
verborgen en komt tevoorschijn als <literal>B</literal>is
|
||||
<firstterm>ge-unmount</firstterm>van A.</para>
|
||||
|
||||
<para>Als <literal>B</literal> gemount is onder
|
||||
|
@ -1237,7 +1236,7 @@ total 530
|
|||
bezig te houden. Normaal gesproken worden bestandssystemen
|
||||
gemaakt als &os; wordt geïnstalleerd en er wordt
|
||||
besloten waar ze gemount worden. Meestal worden ze ook niet
|
||||
gewijzigd tot de een nieuwe schijf aan een systeem wordt
|
||||
gewijzigd tot er een nieuwe schijf aan een systeem wordt
|
||||
toegevoegd.</para>
|
||||
|
||||
<para>Het is mogelijk om één groot root
|
||||
|
@ -1323,7 +1322,7 @@ total 530
|
|||
Als &os; geen geheugen meer heeft, verplaatst het data die op dat
|
||||
moment niet gebruikt wordt naar de wisselbestanden en plaatst het
|
||||
terug als het wel nodig is (en zet iets anders in ruil daarvoor
|
||||
terug.</para>
|
||||
terug).</para>
|
||||
|
||||
<para>Aan sommige partities zijn bepaalde conventies
|
||||
gekoppeld.</para>
|
||||
|
@ -1659,7 +1658,7 @@ total 530
|
|||
<term><literal>opties</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Dit is of <option>rw</option>voor lezen en
|
||||
<para>Dit is of <option>rw</option> voor lezen en
|
||||
schrijven bestandssytemen, of <option>ro</option> voor
|
||||
alleen lezen, gevolgd door elke andere optie die mogelijk
|
||||
nodig is. Een standaard optie is <option>noauto</option>
|
||||
|
@ -1821,7 +1820,7 @@ total 530
|
|||
<term>nodev</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Intrepeteer geen speciale apparaten op het
|
||||
<para>Interpreteer geen speciale apparaten op het
|
||||
bestandssysteem. Dit is een nuttige
|
||||
veiligheidsoptie.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -1841,7 +1840,7 @@ total 530
|
|||
<term>nosuid</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Intrepeteer geen setuid of setgid opties op het
|
||||
<para>Interpreteer geen setuid of setgid opties op het
|
||||
bestandssysteem. Ook dit is een nuttige
|
||||
veiligheidsoptie.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
@ -1896,12 +1895,12 @@ total 530
|
|||
groepsinformatie wordt gebruikt om te bepalen welke bestanden en
|
||||
apparaten het proces mag openen, waarbij gebruik wordt gemaakt
|
||||
van de bestandsrechten die eerder zijn behandeld. Veel processen
|
||||
hebben ook een ouderproces (parent proces). Het ouderproces is
|
||||
het proces het ze door gestart is. Als commando's in een shell
|
||||
worden ingevoerd, start de shell een proces en elk commando dat
|
||||
draait is ook een proces. De uitzondering hierop is het
|
||||
speciale proces &man.init.8;. <command>init</command> is altijd
|
||||
het eerste proces, dus het PID is altijd 1.
|
||||
hebben ook een ouderproces (parent process). Een ouderproces is
|
||||
een proces dat het nieuwe proces heeft gestart. Als commando's
|
||||
in een shell worden ingevoerd, start de shell een proces en elk
|
||||
commando dat draait is ook een proces. De uitzondering hierop is
|
||||
het speciale proces &man.init.8;. <command>init</command> is
|
||||
altijd het eerste proces, dus het PID is altijd 1.
|
||||
<command>init</command> wordt automatisch gestart door de kernel
|
||||
als &os; opstart.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2051,13 +2050,13 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
<para>Soms is communicatie met een daemon nodig. Deze
|
||||
communicatie heet signaleren (<firstterm>signals</firstterm>).
|
||||
Er kan met een daemon (of met elk ander draaiend proces)
|
||||
gecommunicaeerd worden door er een signaal naartoe te sturen. Er
|
||||
gecommuniceerd worden door er een signaal naartoe te sturen. Er
|
||||
zijn een verschillende signalen. Sommige hebben een specifieke
|
||||
bedoeling, andere worden geïntrepeteerd door de applicatie.
|
||||
In de documentatie van de applicatie staat hoe de applicatie
|
||||
signalen intrepeteert. Er kan alleen een signaal naar een proces
|
||||
gezonden worden waar de uitvoerende gebruiker eigenaar van is.
|
||||
Als met &man.kill.1; of &man.kill.1;een signaal naar een proces
|
||||
Als met &man.kill.1; of &man.kill.2; een signaal naar een proces
|
||||
van een andere gebruiker wordt gestuurd, wordt de toegang
|
||||
geweigerd. De enige uitzondering hierop is de
|
||||
<username>root</username> gebruiker, die signalen naar processen
|
||||
|
@ -2217,14 +2216,14 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
|
||||
<para>In &os; wordt een groot deel van het alledaagse werk
|
||||
gedaan vanuit een omgeving met een commandoregel die shell heet.
|
||||
De grootste taak van een sheel is om commando's van het
|
||||
De grootste taak van een shell is om commando's van het
|
||||
invoerkanaal op te vangen en deze uit te voeren. Veel shells
|
||||
hebben ook functies ingebouwd om mee te helpen om alledaagse
|
||||
taken zoals bestandsbeheer, bestandsglobbing, bestanden wijzigen
|
||||
vanaf de commandoregel, commandomacro's schrijven en uitvoeren en
|
||||
omgevingsvariabelen instellen en wijzigen. &os; heeft een aantal
|
||||
shells bijgeleverd zoals <command>sh</command>, de Bourne Shell
|
||||
en <command>tcsh</command>, de verbeterede C-shell. Er zijn veel
|
||||
en <command>tcsh</command>, de verbeterde C-shell. Er zijn veel
|
||||
andere shells beschikbaar in de &os; Portscollectie zoals
|
||||
<command>zsh</command> en <command>bash</command>.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -2268,7 +2267,7 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
shell. Deze ruimte kan uitgelezen worden door elk programma
|
||||
dat door de shell wordt uitgevoerd en bevat dus veel
|
||||
programmainstellingen. Hieronder staat een lijst van standaard
|
||||
omgevingsvariabelen en wat ze beteken:</para>
|
||||
omgevingsvariabelen en wat ze betekenen:</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>omgevingsvariabelen</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
|
@ -2433,8 +2432,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
|
|||
|
||||
<note>
|
||||
<para>De te gebruiken shell <emphasis>moet</emphasis>
|
||||
geregistreerd zijn in <filename>/etc/ssh</filename>. Als een
|
||||
shell uit de <link linkend="ports">Portscollectie</link>
|
||||
geregistreerd zijn in <filename>/etc/shells</filename>. Als
|
||||
een shell uit de <link linkend="ports">Portscollectie</link>
|
||||
is geïnstalleerd, is dit meestal automatisch gebeurd.
|
||||
Als de shell met de hand is geïnstalleerd moet het
|
||||
onderstaande gedaan worden.</para>
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml,v 1.21 2004/12/26 21:46:42 remko Exp $
|
||||
gebaseerd op: 1.158
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml,v 1.29 2005/08/06 22:18:18 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.162
|
||||
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
|
||||
<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//NL">
|
||||
%books.ent;
|
||||
<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent"> %txtfiles;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
|
||||
<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent">
|
||||
%chapters;
|
||||
<!ENTITY % txtfiles SYSTEM "txtfiles.ent">
|
||||
%txtfiles;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
|
||||
|
||||
|
@ -26,6 +26,7 @@
|
|||
<!ENTITY % chap.security "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.printing "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.disks "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.geom "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.vinum "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.x11 "IGNORE">
|
||||
<!ENTITY % chap.l10n "IGNORE">
|
||||
|
@ -52,7 +53,7 @@
|
|||
|
||||
<book lang="nl">
|
||||
<bookinfo>
|
||||
<title>&os; Handboek</title>
|
||||
<title>&os; handboek</title>
|
||||
|
||||
<corpauthor>The &os; Dutch Documentation Project</corpauthor>
|
||||
|
||||
|
@ -120,8 +121,8 @@
|
|||
<abstract>
|
||||
<para>Welkom bij &os;! Dit handboek behandelt de installatie en
|
||||
het dagelijks gebruik van
|
||||
<emphasis>&os; &rel2.current;-RELEASE</emphasis> en
|
||||
<emphasis>&os; &rel.current;-RELEASE</emphasis>. Aan deze
|
||||
<emphasis>&os; &rel2.current;-RELEASE</emphasis> en
|
||||
<emphasis>&os; &rel.current;-RELEASE</emphasis>. Aan deze
|
||||
handleiding wordt nog gewerkt, en is het resultaat van het werk
|
||||
van veel mensen. Veel hoofdstukken of paragrafen bestaan nog
|
||||
niet en wat bestaat dient soms nog bijgewerkt te worden. Als
|
||||
|
@ -135,10 +136,10 @@
|
|||
server</ulink> of een van de vele <link
|
||||
linkend="mirrors-ftp">mirror sites</link>. Een gedrukt
|
||||
exemplaar van het handboek is te koop bij de <ulink
|
||||
url="http://www.freebsdmall.com/">&os; Mall</ulink>
|
||||
(Engels). Het handboek kan ook <ulink
|
||||
url="http://www.freebsdmall.com/">&os; Mall</ulink> (Engels).
|
||||
Het handboek kan ook <ulink
|
||||
url="&url.base;/search/index.html"> doorzocht
|
||||
worden.</ulink>.</para>
|
||||
worden</ulink>.</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
</bookinfo>
|
||||
|
||||
|
@ -191,7 +192,7 @@
|
|||
</part>
|
||||
|
||||
<part id="common-tasks">
|
||||
<title>Algemene Taken</title>
|
||||
<title>Algemene taken</title>
|
||||
|
||||
<partintro>
|
||||
<para>Na de inleiding gaat dit deel van het &os; handboek over
|
||||
|
@ -212,8 +213,8 @@
|
|||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Geven uitleg over het proces waarmee een aangepaste
|
||||
kernel voor &os; kan worden gemaakt om extra functionaliteit
|
||||
aan een systeen toe te voegen;</para>
|
||||
kernel voor &os; kan worden gemaakt om extra
|
||||
functionaliteit aan een systeen toe te voegen;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -223,16 +224,14 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Beschrijven hoe applicaties voor Linux op &os; kunnen
|
||||
<para>Beschrijven hoe applicaties voor &linux; op &os; kunnen
|
||||
draaien.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>In een aantal van de hoofdstukken wordt voorkennis
|
||||
aangeraden. Dit staat vermeld in de inleiding van ieder
|
||||
hoofdstuk.</para>
|
||||
|
||||
</partintro>
|
||||
|
||||
<![ %chap.desktop; [ &chap.desktop; ]]>
|
||||
|
@ -264,6 +263,7 @@
|
|||
<![ %chap.security; [ &chap.security; ]]>
|
||||
<![ %chap.mac; [ &chap.mac; ]]>
|
||||
<![ %chap.disks; [ &chap.disks; ]]>
|
||||
<![ %chap.geom; [ &chap.geom; ]]>
|
||||
<![ %chap.vinum; [ &chap.vinum; ]]>
|
||||
<![ %chap.l10n; [ &chap.l10n; ]]>
|
||||
<![ %chap.cutting-edge; [ &chap.cutting-edge; ]]>
|
||||
|
@ -295,11 +295,11 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Firewalls.</para>
|
||||
<para>Firewalls;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Overig Gevorderd Netwerken.</para>
|
||||
<para>Overig gevorderd netwerken.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -316,7 +316,6 @@
|
|||
<![ %chap.network-servers; [ &chap.network-servers; ]]>
|
||||
<![ %chap.firewalls; [ &chap.firewalls; ]]>
|
||||
<![ %chap.advanced-networking; [ &chap.advanced-networking; ]]>
|
||||
|
||||
</part>
|
||||
|
||||
<part id="appendices">
|
||||
|
@ -327,6 +326,7 @@
|
|||
<![ %chap.eresources; [ &chap.eresources; ]]>
|
||||
<![ %chap.pgpkeys; [ &chap.pgpkeys; ]]>
|
||||
</part>
|
||||
|
||||
<![ %chap.freebsd-glossary; [ &bookinfo.freebsd-glossary; ]]>
|
||||
<![ %chap.index; [ &chap.index; ]]>
|
||||
&chap.colophon;
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent,v 1.3 2004/10/21 16:57:00 siebrand Exp $
|
||||
gebaseerd op: 1.29
|
||||
gebaseerd op: 1.32
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY chap.preface SYSTEM "preface/preface.sgml">
|
||||
|
@ -34,6 +34,7 @@
|
|||
<!ENTITY chap.security SYSTEM "security/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.mac SYSTEM "mac/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.disks SYSTEM "disks/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.geom SYSTEM "geom/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.vinum SYSTEM "vinum/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.l10n SYSTEM "l10n/chapter.sgml">
|
||||
<!ENTITY chap.cutting-edge SYSTEM "cutting-edge/chapter.sgml">
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.80 2005/07/14 18:29:51 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.210
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.81 2005/08/15 20:54:56 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.211
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="config-tuning">
|
||||
|
@ -748,7 +748,7 @@ HOME=/var/log
|
|||
</authorgroup>
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>Gebruik van rc met &os; 5.X</title>
|
||||
<title>Gebruik van rc met &os; 5.X en later</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>rcNG</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
|
@ -822,9 +822,9 @@ sshd is running as pid 433.</screen>
|
|||
op het verzenden van het signaal
|
||||
<literal>SIGHUP</literal> signaal.</para>
|
||||
|
||||
<para>De structuur van <application>rcNG</application> wordt niet
|
||||
alleen gebruikt voor netwerkdiensten, maar ook voor het merendeel
|
||||
van de systeemstart. In dit kader is bijvoorbeeld het bestand
|
||||
<para>Het <application>rc.d</application>-systeem wordt niet alleen
|
||||
gebruikt voor netwerkdiensten, maar ook voor het merendeel van de
|
||||
systeemstart. In dit kader is bijvoorbeeld het bestand
|
||||
<filename>bgfsck</filename> interessant. Als dit script wordt
|
||||
uitgevoerd, wordt de volgende boodschap getoond:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -878,9 +878,8 @@ sshd is running as pid 433.</screen>
|
|||
<quote>runlevels</quote> zoals bij sommige andere &unix;
|
||||
systemen.</para>
|
||||
|
||||
<para>Meer informatie over het &os; 5.X
|
||||
<filename>rc.d</filename> staat in &man.rc.8; en
|
||||
&man.rc.subr.8;.</para>
|
||||
<para>Meer informatie over het <filename>rc.d</filename>-systeem
|
||||
staat in &man.rc.8; en &man.rc.subr.8;.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="config-network-setup">
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.27 2005/08/02 19:33:26 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.239
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.30 2005/08/06 22:18:18 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.241
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="disks">
|
||||
|
@ -2688,29 +2688,29 @@ sa0(ncr1:4:0): Logical unit is in process of becoming ready</screen>
|
|||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>&man.tar.1; stamt ook uit de tijd van Versie 6 van AT&T
|
||||
&unix; (circa 1975). <command>tar</command> werkt samen met
|
||||
het bestandssysteem. <command>tar</command> schrijft bestanden
|
||||
en mappen naar band en ondersteunt niet het volledige scala aan
|
||||
opties dat beschikbaar is met &man.cpio.1;, maar
|
||||
<command>tar</command> heeft niet de ongebruikelijke
|
||||
opdrachtpijplijn nodig die <command>cpio</command>
|
||||
gebruikt.</para>
|
||||
&unix; (circa 1975). Het werkt samen met het bestandssysteem.
|
||||
<command>tar</command> schrijft bestanden en mappen naar band
|
||||
en ondersteunt niet het volledige scala aan opties dat
|
||||
beschikbaar is met &man.cpio.1;, maar <command>tar</command>
|
||||
heeft niet de ongebruikelijke opdrachtpijplijn nodig die
|
||||
<command>cpio</command> gebruikt.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>De meeste versies van <command>tar</command> bieden geen
|
||||
ondersteuning voor back-ups over het netwerk. De GNU-versie
|
||||
van <command>tar</command>, die door &os; gebruikt wordt,
|
||||
<para>Op &os; 5.3 en later zijn zowel GNU
|
||||
<command>tar</command> als de standaard
|
||||
<command>bsdtar</command> beschikbaar. De GNU-versie kan
|
||||
aangeroepen worden met <command>gtar</command>. Het
|
||||
ondersteunt apparaten op afstand waarbij gebruik wordt gemaakt
|
||||
van dezelfde syntaxis als die van <command>rdump</command>. Om
|
||||
<command>tar</command> toe te passen op een Exabyte-bandstation
|
||||
die met een Sun genaamd <hostid>komodo</hostid> verbonden
|
||||
is:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/tar cf komodo:/dev/nsa8 . 2 >&1</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&1</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Voor versies zonder ondersteuning voor apparaten op afstand
|
||||
kan gebruik worden gemaakt van een pijplijn en
|
||||
<para>Hetzelfde kan bereikt worden met <command>bsdtar</command>
|
||||
door gebruik te maken van een pijplijn en
|
||||
<command>rsh</command> om gegevens naar een bandstation op
|
||||
afstand te zenden:</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.27 2005/07/31 09:22:36 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.171
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.28 2005/08/15 20:54:57 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.172
|
||||
Vertaald door: Siebrand Mazeland
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -298,6 +298,13 @@
|
|||
<entry>Het maken van &os; gerelateerde documenten</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&a.drivers.name;</entry>
|
||||
|
||||
<entry>Apparaatstuurprogramma's schrijven voor
|
||||
&os;</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry>&a.emulation.name;</entry>
|
||||
|
||||
|
@ -1078,6 +1085,22 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>&a.drivers.name;</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><emphasis>Apparaatstuurprogramma's schrijven voor
|
||||
&os;</emphasis></para>
|
||||
|
||||
<para>Dit is een forum voor technische discussie met
|
||||
betrekking tot apparaatstuurprogramma's op &os;. Het is
|
||||
vooral een plaats voor schrijvers van
|
||||
apparaatstuurprogramma's om vragen te stellen over hoe
|
||||
apparaatstuurprogramma's te schrijven met de API's in de
|
||||
kernel van &os;.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>&a.firewire.name;</term>
|
||||
|
||||
|
|
15
nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/Makefile
Normal file
15
nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Build the Handbook with just the content from this chapter.
|
||||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
#
|
||||
|
||||
CHAPTERS= geom/chapter.sgml
|
||||
|
||||
VPATH= ..
|
||||
|
||||
MASTERDOC= ${.CURDIR}/../${DOC}.${DOCBOOKSUFFIX}
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../../..
|
||||
|
||||
.include "../Makefile"
|
444
nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml
Normal file
444
nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,444 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.sgml,v 1.5 2005/08/15 20:54:57 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.7
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="GEOM">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Tom</firstname>
|
||||
<surname>Rhodes</surname>
|
||||
<contrib>Geschreven door </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Siebrand</firstname>
|
||||
<surname>Mazeland</surname>
|
||||
<contrib>Vertaald door </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</chapterinfo>
|
||||
|
||||
<title>GEOM: Modulair schijftransformatie framework</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="GEOM-synopsis">
|
||||
<title>Overzicht</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>GEOM schijf framework</primary>
|
||||
|
||||
<see>GEOM</see>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Dit hoofdstuk beschrijft het gebruik van schijven in het
|
||||
nieuwe GEOM framework in &os;. Hieronder vallen de belangrijkste
|
||||
<acronym
|
||||
role="Redundant Array of Inexpensive Disks">RAID</acronym>
|
||||
besturingsprogramma's die het framework gebruikt voor
|
||||
instellingen. In dit hoofdstuk wordt niet diepgaand beschreven
|
||||
hoe GEOM omgaat met I/O, het onderliggende subsysteem of code.
|
||||
Die informatie staat in het hulppagina voor &man.geom.4; en de
|
||||
verscheidene <quote>SEE ALSO</quote> referenties. Dit hoofdstuk
|
||||
is ook geen definitief stuk over het instellen van
|
||||
<acronym>RAID</acronym>. Alleen de door GEOM ondersteunde
|
||||
<acronym>RAID</acronym>-classificaties worden beschreven.</para>
|
||||
|
||||
<para>Na het lezen van dit hoofdstuk weet de lezer:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Welk type <acronym>RAID</acronym>-ondersteuning via GEOM
|
||||
beschikbaar is;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Hoe de basisgereedschappen te gebruiken om de
|
||||
verschillende <acronym>RAID</acronym>-niveau's in te stellen,
|
||||
te onderhouden en te wijzigen;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Hoe schijfapparaten via GEOM te spiegelen, aaneen te
|
||||
schakelen, te versleutelen en vanaf afstand schijven aan te
|
||||
sluiten;</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Hoe problemen op te lossen met schijven die via het GEOM
|
||||
framework zijn aangesloten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Veronderstelde voorkennis:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Begrijpen hoe &os; omgaat met schijfapparaten (<xref
|
||||
linkend="disks">);</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Weten hoe een nieuwe &os; kernel in te stellen en te
|
||||
installeren (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="GEOM-intro">
|
||||
<title>GEOM inleiding</title>
|
||||
|
||||
<para>GEOM staat toegang en controle toe op klassen, Master Boot
|
||||
Records, <acronym>BSD</acronym> labels, enzovoort, door gebruik
|
||||
te maken van diensten of de speciale bestanden in <filename
|
||||
role="directory">/dev</filename>. GEOM ondersteunt
|
||||
verschillende software <acronym>RAID</acronym> instellingen en
|
||||
biedt transparante toegang tot het besturingssysteem en de
|
||||
hulpprogramma's.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="GEOM-striping">
|
||||
<sect1info>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Tom</firstname>
|
||||
<surname>Rhodes</surname>
|
||||
<contrib>Geschreven door </contrib>
|
||||
</author>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Murray</firstname>
|
||||
<surname>Stokely</surname>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>RAID0 - aaneengeschakeld</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>aaneengeschakeld</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Aaneenschakelen is een methode die gebruikt wordt
|
||||
om meerdere schijven te combineren tot een enkele volume. In
|
||||
veel gevallen wordt dit gedaan met hardware controllers. Het
|
||||
GEOM subsysteem biedt softwareondersteuning voor
|
||||
<acronym>RAID</acronym>0, ook wel bekend als aaneenschakelen
|
||||
(<quote>disk striping</quote>).</para>
|
||||
|
||||
<para>In een <acronym>RAID</acronym>0-systeem worden gegevens
|
||||
opgedeeld in blokken die verdeeld worden over de schijven in een
|
||||
reeks. In plaats van te hoeven wachten tot een systeem 256k naar
|
||||
één schijf heeft geschreven, kan een
|
||||
<acronym>RAID</acronym>0-systeem tegelijkertijd 64k naar vier
|
||||
verschillende schijven schrijven, waardoor superieure I/O
|
||||
prestaties worden bereikt. Deze prestaties kunnen nog verbeterd
|
||||
worden door meerdere schijfcontrollers te gebruiken.</para>
|
||||
|
||||
<para>Iedere schijf in een
|
||||
<acronym>RAID</acronym>0-aaneenschakeling moet van dezelfde
|
||||
grootte zijn, omdat I/O-verzoeken altijd zijn opgebouwd uit
|
||||
precies gelijk over de schijven verdeelde verzoeken tot lezen of
|
||||
schrijven.</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
<imagedata fileref="geom/striping" align="center">
|
||||
</imageobject>
|
||||
|
||||
<textobject>
|
||||
<phrase>Illustratie aaneengeschakelde schijven</phrase>
|
||||
</textobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
<title>Ongeformatteerde ATA-schijven aaneenschakelen</title>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Laad de module <filename>geom_stripe</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload geom_stripe.ko</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Zorg ervoor dat er een mountpunt beschikbaar is. Als dit
|
||||
volume een rootpartitie wordt, gebruikt dan tijdelijk een
|
||||
ander mountpunt zoals <filename
|
||||
role="directory">/mnt</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /mnt</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Stel de apparaatnamen voor de schijven vast die aaneen
|
||||
worden geschakeld en maak het nieuwe apparaat aan. Het
|
||||
volgende commando kan bijvoorbeeld gebruikt worden om twee
|
||||
ongebruikte, ongepartitioneerde <acronym>ATA</acronym>
|
||||
schijven aaneen te schakelen (<filename>/dev/ad2</filename>
|
||||
en <filename>/dev/ad3</filename>).</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>gstripe label -v st0 /dev/ad2 /dev/ad3</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
<para>A message should be returned explaining that meta data has
|
||||
been stored on the devices.
|
||||
XXX: What message? Put it inside the screen output above.
|
||||
-->
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Als dit volume wordt gebruikt als rootapparaat voor het
|
||||
opstarten van een systeem, dan dient het volgende commando
|
||||
gegeven te worden voordat het bestandssysteem wordt
|
||||
gemaakt:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -vBI /dev/stripe/st0</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Er moet een partitietabel gemaakt worden op het nieuwe
|
||||
volume:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -wB /dev/stripe/st0</userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Dit proces hoort twee nieuwe apparaten gemaakt te hebben
|
||||
in de map <filename role="directory">/dev/stripe</filename>
|
||||
naast het apparaat <filename>st0</filename>, te weten
|
||||
<filename>st0a</filename> en <filename>st0c</filename>. Nu
|
||||
kan er een bestandssysteem gemaakt worden op het apparaat
|
||||
<filename>st0a</filename> met
|
||||
<command>newfs</command>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/stripe/st0a</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Na het uitvoeren van het bovenstaande commando rollen er
|
||||
veel getallen over het scherm en na een aantal seconden is
|
||||
het proces afgerond. Het volume is gereed en klaar om
|
||||
gemount te worden.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
<para>Met het volgende commando kan een nieuw gemaakte
|
||||
aaneengeschakelde schijf handmatig gemount worden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/stripe/st0a /mnt</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Om dit aaneengeschakelde bestandssysteem automatisch te
|
||||
mounten bij het opstarten kan de volume-informatie in
|
||||
<filename>/etc/fstab</filename> gezet worden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo "/dev/stripe/st0a /mnt ufs rw 2 2" \</userinput>
|
||||
<userinput>>> /etc/fstab</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>De GEOM module dient ook automatisch geladen te worden bij
|
||||
het initialiseren van een systeem door de volgende regel toe te
|
||||
voegen aan <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'geom_stripe_load="YES"' >> /boot/loader.conf</userinput></screen>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="GEOM-mirror">
|
||||
<title>RAID1 - spiegelen</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>GEOM</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>schijf spiegelen</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Spiegelen (<quote>mirroring</quote>) is een technologie die
|
||||
door veel bedrijven en thuisgebruikers wordt ingezet om gegevens
|
||||
te back-uppen zonder onderbrekingen. Als er een spiegel bestaat,
|
||||
betekent dat eenvoudigweg dat schijfB een kopie is van schijfA,
|
||||
of misschien zijn schijvenC+D een kopie van schijvenA+B. Los van
|
||||
de schijfinstellingen is het belangrijkste aspect dat de
|
||||
gegevens van de ene schijf of partitie worden gerepliceerd naar
|
||||
de andere. Later kunnen die gegevens eenvoudiger worden hersteld
|
||||
of geback-upped zonder dat dit leidt tot onderbrekingen in
|
||||
dienstverlening of toegang tot gegevens en schijven kunnen zelfs
|
||||
fysiek worden opgeslagen in een kluis.</para>
|
||||
|
||||
<para>Begin met een systeem dat twee schijven heeft van gelijke
|
||||
grootte. Deze oefening stelt dat het directe toegang
|
||||
(&man.da.4;) <acronym>SCSI</acronym>-schijven zijn.</para>
|
||||
|
||||
<para>Begin door &os; te installeren op de eerste schijf met twee
|
||||
partities. Een van de twee moet een swap-partitie zijn die twee
|
||||
keer de grootte van het RAM-geheugen is en de rest van de ruimte
|
||||
moet toegewezen worden aan het root bestandssysteem (<filename
|
||||
role="directory">/</filename>). Er zouden eigen partities
|
||||
gemaakt kunnen worden voor andere mountpunten, maar hierdoor
|
||||
wordt de moeilijkheidsgraad wel tien keer hoger doordat de
|
||||
instellingen voor &man.bsdlabel.8; and &man.fdisk.8; handmatig
|
||||
gewijzigd moeten worden.</para>
|
||||
|
||||
<para>Herstart en wacht tot het systeem volledig is
|
||||
geïnitialiseerd. Meld daarna aan als gebruiker
|
||||
<username>root</username>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Maak het apparaat <filename>/dev/mirror/gm</filename> en link
|
||||
het aan <filename>/dev/da1</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>gmirror label -vnb round-robin gm0 /dev/da1</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Dit commando hoort de apparaatnodes
|
||||
<filename>gm0</filename>, <filename>gm0s1</filename>,
|
||||
<filename>gm0s1a</filename> en <filename>gm0s1c</filename>
|
||||
gemaakt te hebben onder de map <filename
|
||||
role="directory">/dev/mirror</filename>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Initialiseer GEOM, waardoor de kernelmodule
|
||||
<filename>/boot/kernel/geom_mirror.ko</filename> wordt
|
||||
geladen:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>geom load</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Installeer het algemene <command>fdisk</command> label en de
|
||||
bootcode op het nieuw aangemaakte apparaat
|
||||
<filename>gm0</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -vBI /dev/mirror/gm0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Installeer nu de algemene <command>bsdlabel</command>
|
||||
informatie:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -wB /dev/mirror/gm0s1</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Als meerdere slices en partities bestaan, dienen de vlaggen
|
||||
voor de vorige twee commando's anders te zijn. Ze moeten
|
||||
gelijk zijn aan de groottes van de slice en partitie van de
|
||||
andere schijf.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Gebruik &man.newfs.8; om een standaard bestandssysteem te
|
||||
maken op de apparaatnode <filename>gm0s1a</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U /dev/mirror/gm0s1a</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Door het bovenstaande commando spuugt een systeem wat
|
||||
informatie uit en wat getalletjes. Dat is goed. Bekijk de
|
||||
uitvoer op het voorkomen van foutmeldingen en mount het apparaat
|
||||
op het mountpunt <filename
|
||||
role="directory">/mnt</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root <userinput>mount /dev/mirror/gm0s1a /mnt</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Verplaats nu alle gegevens van de bootschijf naar dit nieuwe
|
||||
bestandssysteem. In dit voorbeeld worden &man.dump.8; en
|
||||
&man.restore.8; gebruikt, maar &man.dd.1; werkt ook in dit
|
||||
scenario. Hier wordt geen gebruik gemaakt van &man.tar.1; omdat
|
||||
&man.tar.1; de bootcode niet kan kopiëren, iets dat een
|
||||
foute afloop garandeert.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dump -L -0 -f- / |(cd /mnt && restore -r -v -f-)</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Dit dient voor ieder bestandssysteem uitgevoerd te worden.
|
||||
Plaats eenvoudigweg het juiste bestandssysteem op de juiste
|
||||
plaats bij het uitvoeren van het voorgaande commando.</para>
|
||||
|
||||
<para>Wijzig nu het gerepliceerde bestand
|
||||
<filename>/mnt/etc/fstab</filename> en verwijder het swapbestand
|
||||
of plaats er een commentaarteken voor. Wijzig de informatie voor
|
||||
de andere bestandssystemen zodat ze de nieuwe schijf gebruiken.
|
||||
Zie het volgende voorbeeld:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting># Device Mountpoint FStype Options Dump Pass#
|
||||
#/dev/da0s2b none swap sw 0 0
|
||||
/dev/mirror/gm0sa1 / ufs rw 1 1</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Maak nu een bestand <filename>boot.conf</filename> op zowel
|
||||
de huidige als de nieuwe rootpartitie. Dit bestand
|
||||
<quote>helpt</quote> het <acronym>BIOS</acronym> van een systeem
|
||||
op te starten van de juiste schijf:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo "1:da(1,a)/boot/loader" > /boot.config</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>echo "1:da(1,a)/boot/loader" > /mnt/boot.config</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Dit bestand dient op beide rootpartities te staan om zeker
|
||||
te stellen dat een systeem goed opstart. Als een systeem om
|
||||
welke reden dan ook niet kan lezen van de nieuwe rootpartitie,
|
||||
dan is een achtervang beschikbaar.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Voeg de volgende regel toe aan
|
||||
<filename>/boot/loader.conf:</filename></para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>echo 'geom_mirror_load="YES"' >> /boot/loader.conf</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Hiermee wordt aan &man.loader.8; aangegeven dat deze
|
||||
<filename>geom_mirror.ko</filename> dient te laden tijdens de
|
||||
initialisatie van een systeem.</para>
|
||||
|
||||
<para>Herstart het systeem:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>shutdown -r now</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Als alles goed is gegaan, hoort het systeem gestart te zijn
|
||||
vanaf het apparaat <filename>gm0s1a</filename> en er moet een
|
||||
<command>login</command> prompt staan te wachten. Als er iets
|
||||
mis is gegaan, kijk dan in de volgende sectie voor het oplossen
|
||||
van problemen. Voeg nu de schijf <filename>da0</filename> toe
|
||||
aan het apparaat <filename>gm0</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>gmirror configure -a gm0</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>gmirror insert gm0 /dev/da0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>De vlag <option>-a</option> geeft &man.gmirror.8; aan dat
|
||||
automatische synchronisatie gebruikt moet worden, ofwel dat
|
||||
schrijfbewerkingen naar schijf automatisch gespiegeld moeten
|
||||
worden. In de hulppagina wordt beschreven hoe schijven herbouwd
|
||||
en vervangen kunnen worden, hoewel daar <filename>data</filename>
|
||||
wordt gebruikt in plaats van <filename>gm0</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Problemen oplossen</title>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>Systeem weigert op te starten</title>
|
||||
|
||||
<para>Als een systeem opstart in een prompt dat op het volgende
|
||||
lijkt:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>ffs_mountroot: can't find rootvp
|
||||
Root mount failed: 6
|
||||
mountroot></programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Herstart te machine met de aan/uit-schakelaar of met de
|
||||
resetknop. Selecteer in het bootmenu optie zes (6).
|
||||
Hierdoor komt een systeem in een &man.loader.8; prompt. Laad
|
||||
de kernelmodules handmatig:</para>
|
||||
|
||||
<screen>OK? <userinput>load geom_mirror.ko</userinput>
|
||||
OK? <userinput>boot</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Als dit werkt werd de module om welke reden dan ook niet
|
||||
juist geladen. Zet de onderstaande regel in het bestand met
|
||||
kernelinstellingen en herbouw en installeer de kernel.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>options GEOM_MIRROR</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Hiermee moet het probleem opgelost zijn.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-declaration: "../chapter.decl"
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
sgml-parent-document: ("../book.sgml" "part" "chapter")
|
||||
End:
|
||||
-->
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.23 2005/07/14 21:41:22 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.107
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml,v 1.25 2005/08/15 20:54:57 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.110
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="multimedia">
|
||||
|
@ -449,7 +449,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<sect2 id="sound-multiple-sources">
|
||||
<sect2info>
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
|
@ -496,6 +496,13 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
|||
hoeveel virtuele kanalen apparaten die later worden aangesloten
|
||||
krijgen.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Het aantal virtuele kanalen voor een apparaat kan niet
|
||||
gewijzigd worden als het in gebruik is. Sluit eerst alle
|
||||
programma's die het apparaat gebruiken, zoals muziekspelers
|
||||
of geluidsdaemons.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Als er geen gebruik wordt gemaakt van &man.devfs.5;, dan
|
||||
moeten applicaties wijzen naar
|
||||
<filename>/dev/dsp0</filename>.<replaceable>x</replaceable>,
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.18 2005/07/29 21:48:37 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.267
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.19 2005/08/08 21:37:27 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.268
|
||||
Vertaald door: Siebrand Mazeland
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -217,6 +217,11 @@
|
|||
&pgpkey.ceri;
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="pgpkey-brd">
|
||||
<title>&a.brd;</title>
|
||||
&pgpkey.brd;
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="pgpkey-brooks">
|
||||
<title>&a.brooks;</title>
|
||||
&pgpkey.brooks;
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The Dutch FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.24 2005/07/15 20:42:12 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.242
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.25 2005/08/15 20:54:57 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.243
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ports">
|
||||
|
@ -705,38 +705,64 @@ docbook =
|
|||
genoemde paragraaf.</para>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>De port <filename role="package">net/cvsup</filename>
|
||||
dient geïnstalleerd te worden. Meer details zijn te
|
||||
vinden in <link linkend="cvsup-install">CVSup
|
||||
Installatie</link> (<xref
|
||||
<para>Installeer het package <filename
|
||||
role="package">net/cvsup-without-gui</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r cvsup-without-gui</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Meer details staan in <link
|
||||
linkend="cvsup-install">CVSup Installatie</link> (<xref
|
||||
linkend="cvsup-install">);</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para><filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>
|
||||
dient als <username>root</username> naar een nieuwe lokatie
|
||||
zoals <filename>/root</filename> of een thuismap gekopieerd
|
||||
te worden;</para>
|
||||
</step>
|
||||
<para>Draai <command>cvsup</command>:</para>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para><filename>ports-supfile</filename> dient aangepast te
|
||||
worden;</para>
|
||||
</step>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -L 2 -h <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable> /usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para><replaceable>CHANGE_THIS.FreeBSD.org</replaceable>
|
||||
dient gewijzigd te worden in een
|
||||
<application>CVSup</application> server in de buurt. In
|
||||
<link linkend="cvsup-mirrors">CVSup Mirrors</link> (<xref
|
||||
linkend="cvsup-mirrors">) staat een complete lijst van
|
||||
mirrorsites;</para>
|
||||
</step>
|
||||
<para>Wijzig <replaceable>cvsup.FreeBSD.org</replaceable>
|
||||
in een <application>CVSup</application> server in de buurt.
|
||||
In <link linkend="cvsup-mirrors">CVSup Mirrors</link>
|
||||
(<xref linkend="cvsup-mirrors">) staat een complete lijst
|
||||
van mirrorsites;</para>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Start <command>cvsup</command>:</para>
|
||||
<note>
|
||||
<para>Het kan wenselijk zijn een aangepaste
|
||||
<filename>ports-supfile</filename> te gebruiken,
|
||||
bijvoorbeeld om een <application>CVSup</application>
|
||||
server niet mee te hoeven geven op de
|
||||
commandoregel.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -g -L 2 <replaceable>/root/ports-supfile</replaceable></userinput></screen>
|
||||
<procedure>
|
||||
<step>
|
||||
<para>Kopieer in dit geval, als
|
||||
<username>root</username>,
|
||||
<filename>/usr/share/examples/cvsup/ports-supfile</filename>
|
||||
naar een nieuwe locatie, zoals /root of een
|
||||
thuismap.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Wijzig <filename>ports-supfile</filename>.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Wijzig
|
||||
<replaceable>CHANGE_THIS.FreeBSD.org</replaceable> in
|
||||
een <application>CVSup</application> server in de
|
||||
buurt. In <link linkend="cvsup-mirrors">CVSup
|
||||
Mirrors</link> (<xref linkend="cvsup-mirrors">)
|
||||
staat een volledige lijst met mirrorsites.</para>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
<para>Roep nu als volgt <command>cvsup</command>
|
||||
aan:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cvsup -L 2 <replaceable>/root/ports-supfile</replaceable></userinput></screen>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
</note>
|
||||
</step>
|
||||
|
||||
<step>
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.21 2005/07/30 22:16:15 siebrand Exp $
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.22 2005/08/06 19:34:25 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.29
|
||||
Vertaald door: Remko Lodder
|
||||
-->
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@
|
|||
<xref linkend="bibliography">.</para>
|
||||
|
||||
<bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Wijzigingen ten
|
||||
opzichte van de Tweede Editie</bridgehead>
|
||||
opzichte van de tweede editie</bridgehead>
|
||||
|
||||
<para>Deze derde editie is het resultaat van meer dan twee jaar
|
||||
werk van de toegewijde leden van het &os; Documentatieproject.
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.36 2005/04/24 19:54:20 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.165
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.37 2005/08/09 21:25:34 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.166
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="x11">
|
||||
|
@ -1445,7 +1445,9 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
<application>GNOME</application> biedt. Meer informatie over
|
||||
<application>GNOME</application> op &os; staat op de <ulink
|
||||
url="http://www.FreeBSD.org/gnome">&os; GNOME
|
||||
Project</ulink> website.</para>
|
||||
Project</ulink> website. De website bevat ook redelijk
|
||||
complete FAQ's over het installeren, instellen en beheren van
|
||||
GNOME.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="x11-wm-gnome-install">
|
||||
|
@ -1473,10 +1475,26 @@ DisplayManager.requestPort: 0</screen>
|
|||
<para>Zodra <application>GNOME</application> geïnstalleerd
|
||||
is, moet de X server verteld worden dat in plaats van de
|
||||
standaard window manager <application>GNOME</application>
|
||||
gebruikt moet worden. Als er al een
|
||||
<filename>.xinitrc</filename> is, dan hoeft alleen de regel
|
||||
die de huidige windows manager start veranderd te worden in
|
||||
een regel die
|
||||
gebruikt moet worden.</para>
|
||||
|
||||
<para>De meest eenvoudige manier om
|
||||
<application>GNOME</application> te starten is via
|
||||
<application>GDM</application>, de GNOME Display Manager.
|
||||
<application>GDM</application> wordt meegeïnstalleerd
|
||||
met de <application>GNOME</application> bureaubladomgeving,
|
||||
maar staat standaard uitgeschakeld. Dit programma kan
|
||||
ingeschakeld worden door <literal>gdm_enable="YES"</literal>
|
||||
toe te voegen aan <filename>/etc/rc.conf</filename>. Na
|
||||
herstarten start <application>GNOME</application>
|
||||
automatisch bij het aanmelden. Er zijn geen verdere
|
||||
instellingen nodig.</para>
|
||||
|
||||
<para><application>GNOME</application> kan ook gestart worden
|
||||
vanaf de commandoregel door het bestand
|
||||
<filename>.xinitrc</filename> juist in te stellen. Als er al
|
||||
een <filename>.xinitrc</filename> is, dan hoeft alleen de
|
||||
regel die de huidige window manager start veranderd te worden
|
||||
in een regel die
|
||||
<application>/usr/X11R6/bin/gnome-session</application>
|
||||
start. Als er niets speciaals met dit instellingenbestand is
|
||||
gedaan:</para>
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: doc/nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.dsl,v 1.4 2003/05/22 15:03:49 hrs Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.20
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -44,7 +45,7 @@
|
|||
(literal "questions@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal ">.")
|
||||
(make empty-element gi: "br")
|
||||
(literal "Vragen over deze documentatie kunnen per e-mail naar<")
|
||||
(literal "Vragen over deze documentatie kunnen per e-mail naar <")
|
||||
(create-link (list (list "HREF" "mailto:doc@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal "doc@FreeBSD.org"))
|
||||
(literal ">.")))))
|
||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
Namen van FreeBSD mailinglijsten en gerelateerde software.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent,v 1.14 2005/07/29 21:55:46 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.45
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/share/sgml/mailing-lists.ent,v 1.15 2005/08/15 20:17:12 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.47
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.mailman.listinfo "http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">
|
||||
|
@ -153,6 +153,10 @@
|
|||
<!ENTITY a.doc-developers "FreeBSD doc/ ontwikkelaars mailinglijst">
|
||||
<!ENTITY a.doc-developers.name "doc-developers">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.drivers.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-drivers">
|
||||
<!ENTITY a.drivers "<ulink url='&a.drivers.url;'>Apparaatstuurprogramma's schrijven voor FreeBSD</ulink>">
|
||||
<!ENTITY a.drivers.name "<ulink url='&a.drivers.url;'>freebsd-drivers</ulink>">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.emulation.url "&a.mailman.listinfo;/freebsd-emulation">
|
||||
<!ENTITY a.emulation "<ulink url='&a.emulation.url;'>FreeBSD-emulatie mailinglijst</ulink>">
|
||||
<!ENTITY a.emulation.name "<ulink url='&a.emulation.url;'>freebsd-emulatie</ulink>">
|
||||
|
@ -409,4 +413,9 @@
|
|||
<!ENTITY a.x11 "<ulink url='&a.x11.url;'>FreeBSD X11 mailinglijst</ulink>">
|
||||
<!ENTITY a.x11.name "<ulink url='&a.x11.url;'>freebsd-x11</ulink>">
|
||||
|
||||
<!-- Not really proper mailing lists -->
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.bugfollowup "<email>bug-followup@FreeBSD.org</email>">
|
||||
<!ENTITY a.bugsubmit "&a.bugfollowup;">
|
||||
|
||||
<!ENTITY a.majordomo "<email>majordomo@FreeBSD.org</email>">
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue