MFde: Update the German Documentation set.
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml 1.435 -> 1.436 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.sgml 1.416 -> 1.420 doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml 1.205 -> 1.207 doc/de_DE.ISO8859-1/books/porters-handbook/book.sgml 1.1093 -> 1.1097 Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
parent
6c5763c398
commit
293a1e2c7e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=36971
4 changed files with 159 additions and 46 deletions
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.194 2011/01/30 13:46:26 bcr Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.195 2011/02/23 12:30:43 jkois Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.435
|
basiert auf: 1.436
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="advanced-networking">
|
<chapter id="advanced-networking">
|
||||||
|
@ -6452,10 +6452,19 @@ route_hostD="192.168.173.4 hatm0 0 102 llc/snap ubr"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Um <acronym>CARP</acronym> zu aktivieren, müssen Sie die
|
<para>Um <acronym>CARP</acronym> zu aktivieren, müssen Sie die
|
||||||
&os;-Kernelkonfigurationsdatei um die folgende Option erweitern
|
&os;-Kernelkonfigurationsdatei um die folgende Option erweitern
|
||||||
und danach den &os;-Kernel neu bauen:</para>
|
und danach den &os;-Kernel (wie in <xref
|
||||||
|
linkend="kernelconfig"> beschrieben) neu bauen:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>device carp</programlisting>
|
<programlisting>device carp</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Alternativ können Sie aber auch das Kernelmodul
|
||||||
|
<filename>if_carp.ko</filename> beim Systemstart
|
||||||
|
automatisch laden. Dazu nehmen Sie die folgende Zeile
|
||||||
|
in die Datei <filename>/boot/loader.conf</filename>
|
||||||
|
auf:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>if_carp_load="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Danach ist <acronym>CARP</acronym> auf Ihrem System
|
<para>Danach ist <acronym>CARP</acronym> auf Ihrem System
|
||||||
verfügbar und kann über verschiedene
|
verfügbar und kann über verschiedene
|
||||||
<command>sysctl</command>-Optionen (<acronym>OID</acronym>s)
|
<command>sysctl</command>-Optionen (<acronym>OID</acronym>s)
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.100 2011/01/30 13:43:07 bcr Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/install/chapter.sgml,v 1.101 2011/02/23 12:23:52 jkois Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.416
|
basiert auf: 1.420
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="install">
|
<chapter id="install">
|
||||||
|
@ -713,35 +713,80 @@
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<title>Den USB-Stick vorbereiten</title>
|
<title>Den USB-Stick vorbereiten</title>
|
||||||
|
|
||||||
<warning>
|
<procedure>
|
||||||
<para>Das Beispiel im nächsten Schritt verwendet
|
<title>Den USB-Stick unter &os; vorbereiten</title>
|
||||||
<filename class="devicefile">/dev/da0</filename>
|
|
||||||
als die Gerätedatei,
|
|
||||||
über die Sie den USB-Stick ansprechen. Achten
|
|
||||||
Sie besonders darauf, dass Sie die richtige
|
|
||||||
Gerätedatei verwenden, da Sie ansonsten unbeabsichtigt
|
|
||||||
Daten löschen könnten.</para>
|
|
||||||
</warning>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Setzen Sie die sysctl-Variable
|
<warning>
|
||||||
<varname>kern.geom.debugflags</varname>, damit Sie einen
|
<para>Das Beispiel im nächsten Schritt verwendet
|
||||||
<foreignphrase>Master Boot Record</foreignphrase> auf
|
<filename class="devicefile">/dev/da0</filename>
|
||||||
das Zielgerät schreiben können.</para>
|
als die Gerätedatei,
|
||||||
|
über die Sie den USB-Stick ansprechen. Achten
|
||||||
|
Sie besonders darauf, dass Sie die richtige
|
||||||
|
Gerätedatei verwenden, da Sie ansonsten unbeabsichtigt
|
||||||
|
Daten löschen könnten.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
<screen><userinput>&prompt.root; sysctl kern.geom.debugflags=16</userinput></screen>
|
<step>
|
||||||
</step>
|
<title>Das Image mit &man.dd.1; auf den Stick schreiben</title>
|
||||||
|
|
||||||
<step>
|
<para>Setzen Sie die sysctl-Variable
|
||||||
<title>Das Speicherabbild auf den USB-Stick schreiben</title>
|
<varname>kern.geom.debugflags</varname>, damit Sie einen
|
||||||
|
<foreignphrase>Master Boot Record</foreignphrase> auf
|
||||||
|
das Zielgerät schreiben können.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Bei der <filename>.img</filename>-Datei handelt es sich
|
<screen><userinput>&prompt.root; sysctl kern.geom.debugflags=16</userinput></screen>
|
||||||
<emphasis>nicht</emphasis> um eine normale Datei, die Sie
|
|
||||||
einfach auf den USB-Stick kopieren können. Sie
|
|
||||||
beinhaltet vielmehr das komplette Startsystem. Daher
|
|
||||||
müssen Sie &man.dd.1; verwenden, um den Inhalt der
|
|
||||||
Datei direkt auf den USB-Stick zu schreiben:</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
|
<para>Bei der <filename>.img</filename>-Datei handelt es sich
|
||||||
|
<emphasis>nicht</emphasis> um eine normale Datei, die Sie
|
||||||
|
einfach auf den Stick kopieren können. Vielmehr handelt
|
||||||
|
es sich dabei um ein Image des kompletten Dateisystems, das
|
||||||
|
Sie mit &man.dd.1; direkt auf den USB-Stick schreiben müssen:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=&os;-&rel.current;-RELEASE-&arch.i386;-memstick.img of=/dev/<replaceable>da0</replaceable> bs=64k</userinput></screen>
|
||||||
|
</step>
|
||||||
|
</procedure>
|
||||||
|
|
||||||
|
<procedure>
|
||||||
|
<title>Den USB-Stick unter &windows; vorbereiten</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<warning>
|
||||||
|
<para>Stellen Sie unbedingt sicher, dass Sie im folgenden
|
||||||
|
Schritt den korrekten Laufwerkbuchstaben für Ihren
|
||||||
|
USB-Stick angeben, da Sie ansonsten unbeabsichtigt
|
||||||
|
Daten löschen könnten.</para>
|
||||||
|
</warning>
|
||||||
|
|
||||||
|
<step>
|
||||||
|
<title><application>Image Writer für Windows</application>
|
||||||
|
herunterladen</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para><application>Image Writer für Windows</application>
|
||||||
|
ist ein frei verfügbares Programm, mit dem Sie ein Image
|
||||||
|
auf einen USB-Stick schreiben können. Laden Sie das
|
||||||
|
Programm von <ulink
|
||||||
|
url="http://launchpad.net/win32-image-writer/"></ulink>
|
||||||
|
herunter und entpacken Sie es in einen Ordner auf Ihrer
|
||||||
|
Festplatte.</para>
|
||||||
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
|
<step>
|
||||||
|
<title>Das Image mit Image Writer auf den Stick schreiben</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Klicken Sie doppelt auf das Symbol
|
||||||
|
<application>Win32DiskImager</application>, um das Programm
|
||||||
|
zu starten. Vergewissern Sie sich, dass es sich bei dem
|
||||||
|
unter <computeroutput>Device</computeroutput> angezeigten
|
||||||
|
Laufwerk um Ihren USB-Stick handelt. Danach klicken Sie auf
|
||||||
|
das Ordnersymbol und wählen die zuvor heruntergeladene
|
||||||
|
Image-Datei aus. Klicken Sie auf <guibutton>Save</guibutton>,
|
||||||
|
um die Image-Datei zu laden. Nachdem Sie alle Eingaben
|
||||||
|
nochmals geprüft haben, müssen Sie noch
|
||||||
|
sicherstellen, dass kein anderes Programm auf den USB-Stick
|
||||||
|
zugreift. Danach klicken Sie auf den Button
|
||||||
|
<guibutton>Write</guibutton>, um das Image auf den USB-Stick
|
||||||
|
zu schreiben.</para>
|
||||||
|
</step>
|
||||||
|
</procedure>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
</procedure>
|
</procedure>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.75 2010/12/18 12:01:37 jkois Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.77 2011/02/20 22:52:00 jkois Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.205
|
basiert auf: 1.207
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="x11">
|
<chapter id="x11">
|
||||||
|
@ -1482,26 +1482,39 @@ DisplayManager.requestPort: 0</programlisting>
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/gnome2</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/x11/gnome2</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Damit <application>GNOME</application> korrekt funktioniert,
|
||||||
|
muss das <filename>/proc</filename>-Dateisystem
|
||||||
|
eingehängt sein. Fügen Sie daher die folgende Zeile
|
||||||
|
in <filename>/etc/fstab</filename> ein, damit &man.procfs.5;
|
||||||
|
beim Systemstart automatisch eingehängt wird:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>proc /proc procfs rw 0 0</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Nachdem <application>GNOME</application> installiert ist,
|
<para>Nachdem <application>GNOME</application> installiert ist,
|
||||||
muss der X-Server <application>GNOME</application> anstelle eines
|
muss der X-Server <application>GNOME</application> anstelle eines
|
||||||
Window-Managers starten.</para>
|
Window-Managers starten.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Der einfachste Weg, <application>GNOME</application> zu
|
<para>Der einfachste Weg, <application>GNOME</application> zu
|
||||||
starten, ist <application>GDM</application>, der GNOME Display
|
starten, ist <application>GDM</application>, der GNOME Display
|
||||||
Manager. <application>GDM</application>, das als Teil des
|
Manager. <application>GDM</application> wird zwar als Teil des
|
||||||
<application>GNOME</application>-Desktops installiert (aber in
|
<application>GNOME</application>-Desktops installiert, ist aber
|
||||||
der Voreinstellung deaktiviert) wird, kann durch das
|
in der Voreinstellung deaktiviert. Um
|
||||||
Einfügen von <literal>gdm_enable="YES"</literal> in
|
<application>GDM</application> zu aktivieren, fügen Sie
|
||||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> beim Systemstart aktiviert
|
folgende Zeile in <filename>/etc/rc.conf</filename> ein:</para>
|
||||||
werden. Nach einem Systemneustart wird
|
|
||||||
<application>GNOME</application> nach dem Anmelden automatisch
|
<programlisting>gdm_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Nach einem Systemneustart wird
|
||||||
|
<application>GDM</application> ab sofort automatisch
|
||||||
gestartet.</para>
|
gestartet.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Um zusätzlich alle
|
<para>In der Regel ist es ratsam, alle
|
||||||
<application>GNOME</application>-Dienste beim Start von
|
<application>GNOME</application>-Dienste beim Start von
|
||||||
<application>GDM</application> zu aktivieren, fügen Sie die
|
<application>GDM</application> zu aktivieren. Um dies zu
|
||||||
Zeile <literal>gnome_enable="YES"</literal> zu der Datei
|
erreichen, fügen Sie die folgende Zeile in
|
||||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> hinzu.</para>
|
<filename>/etc/rc.conf</filename> ein:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>gnome_enable="YES"</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>GNOME</application> kann auch von der
|
<para><application>GNOME</application> kann auch von der
|
||||||
Kommandozeile gestartet werden, wenn Sie eine entsprechend
|
Kommandozeile gestartet werden, wenn Sie eine entsprechend
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/porters-handbook/book.sgml,v 1.231 2011/01/15 15:03:03 jkois Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/porters-handbook/book.sgml,v 1.232 2011/02/23 12:42:54 jkois Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.1093
|
basiert auf: 1.1097
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||||
|
@ -34,6 +34,7 @@
|
||||||
<year>2008</year>
|
<year>2008</year>
|
||||||
<year>2009</year>
|
<year>2009</year>
|
||||||
<year>2010</year>
|
<year>2010</year>
|
||||||
|
<year>2011</year>
|
||||||
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD German
|
<holder role="mailto:doc@FreeBSD.org">The FreeBSD German
|
||||||
Documentation Project</holder>
|
Documentation Project</holder>
|
||||||
</copyright>
|
</copyright>
|
||||||
|
@ -6997,8 +6998,8 @@ QT_COMPONENTS= qmake_build moc_build rcc_build uic_build</programlisting>
|
||||||
<entry><makevar>JAVA_VENDOR</makevar></entry>
|
<entry><makevar>JAVA_VENDOR</makevar></entry>
|
||||||
<entry>Durch Leerzeichen getrennte Liste von geeigneten
|
<entry>Durch Leerzeichen getrennte Liste von geeigneten
|
||||||
JDK-Port-Anbietern für den Port. (erlaubte Werte:
|
JDK-Port-Anbietern für den Port. (erlaubte Werte:
|
||||||
<literal>freebsd bsdjava sun ibm
|
<literal>freebsd bsdjava sun blackdown
|
||||||
blackdown</literal>).</entry>
|
openjdk</literal>).</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
<row>
|
<row>
|
||||||
|
@ -15450,6 +15451,51 @@ Reference: <http://www.freebsd.org/ports/portaudit/74a9541d-5d6c-11d8-80e3-00
|
||||||
<entry>9.0-CURRENT, nachdem log2 zu libm
|
<entry>9.0-CURRENT, nachdem log2 zu libm
|
||||||
hinzugefügt wurde.</entry>
|
hinzugefügt wurde.</entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry>900028</entry>
|
||||||
|
<entry>21. Dezember 2010</entry>
|
||||||
|
<entry>9.0-CURRENT, nach dem HInzufügen von Hhook
|
||||||
|
(Helper Hook), Khelp (Kernel Helpers) und Object Specific
|
||||||
|
Data (OSD) KPIs.</entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry>900029</entry>
|
||||||
|
<entry>28. Dezember 2010</entry>
|
||||||
|
<entry>9.0-CURRENT, nach der TCP-Stack modifiziert wurde, um
|
||||||
|
es den Khelp-Modulen zu erlauben, mit ihm über
|
||||||
|
Helper Hook Points zu kommunizieren und Verbindungsdaten
|
||||||
|
im TCP-Kontrollblock zu speichern.</entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry>900030</entry>
|
||||||
|
<entry>12. Januar 2011</entry>
|
||||||
|
<entry>9.0-CURRENT, nachdem libdialog auf die Version
|
||||||
|
20100428 aktualisiert wurde.</entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry>900031</entry>
|
||||||
|
<entry>7. Februar 2011</entry>
|
||||||
|
<entry>9.0-CURRENT, nach dem Hinzufügen von
|
||||||
|
<function>pthread_getthreadid_np(3)</function>.</entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry>900032</entry>
|
||||||
|
<entry>8. Februar 2011</entry>
|
||||||
|
<entry>9.0-CURRENT, nachdem Prototyp und Symbol für
|
||||||
|
uio_yield entfernt wurden.</entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
|
|
||||||
|
<row>
|
||||||
|
<entry>900033</entry>
|
||||||
|
<entry>18. Februar 2011</entry>
|
||||||
|
<entry>9.0-CURRENT, nachdem die binutils auf Version
|
||||||
|
2.17.50 aktualisiert wurden.</entry>
|
||||||
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
</tgroup>
|
</tgroup>
|
||||||
</table>
|
</table>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue