Following changes in the English version are merged:
1.26 -> 1.27 ports/Makefile 1.8 -> 1.9 ports/categories 1.30 -> 1.31 ports/portindex 1.45 -> 1.48 ports/ports.inc Submitted by: Shun SUZUKI <si006@ccm.gs.niigata-u.ac.jp> Reference: [doc-jp 7314]
This commit is contained in:
parent
7c3c07c36a
commit
2a126dde7a
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=7093
4 changed files with 34 additions and 41 deletions
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# $FreeBSD: www/ja/ports/Makefile,v 1.16 1999/09/06 07:03:22 peter Exp $
|
# $FreeBSD: www/ja/ports/Makefile,v 1.17 1999/11/15 21:58:16 kuriyama Exp $
|
||||||
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
# Original revision: 1.26
|
# Original revision: 1.27
|
||||||
|
|
||||||
.if exists(../Makefile.conf)
|
.if exists(../Makefile.conf)
|
||||||
.include "../Makefile.conf"
|
.include "../Makefile.conf"
|
||||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ packages.exists: ${cvsindex} ${cvsy2k}
|
||||||
Makefile.gen: index.sgml .NOTMAIN
|
Makefile.gen: index.sgml .NOTMAIN
|
||||||
echo DOCS= *.sgml > Makefile.gen
|
echo DOCS= *.sgml > Makefile.gen
|
||||||
|
|
||||||
index.sgml: ${INDEX} ${Y2K} packages.exists portindex ports.inc .NOTMAIN
|
index.sgml: ${INDEX} ${Y2K} categories packages.exists portindex ports.inc .NOTMAIN
|
||||||
rm -f *.sgml
|
rm -f *.sgml
|
||||||
${PORTINDEX} ${INDEX} ${Y2K}
|
${PORTINDEX} ${INDEX} ${Y2K}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,22 +1,20 @@
|
||||||
# $FreeBSD: www/ja/ports/categories,v 1.3 1999/10/02 01:19:39 kuriyama Exp $
|
# $FreeBSD: www/ja/ports/categories,v 1.4 2000/01/10 11:08:47 motoyuki Exp $
|
||||||
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
# Original revision: 1.8
|
# Original revision: 1.9
|
||||||
|
|
||||||
"afterstep", "AfterStep ウィンドウマネージャをサポートする ports.",
|
"afterstep", "AfterStep ウィンドウマネージャをサポートする ports.",
|
||||||
"applications", "ユーザアプリケーションソフトウエア.",
|
|
||||||
"astro", "天文学関係のアプリケーション.",
|
|
||||||
"archivers", "アーカイビングとアンアーカイビングのユーティリティ.",
|
"archivers", "アーカイビングとアンアーカイビングのユーティリティ.",
|
||||||
|
"astro", "天文学関係のアプリケーション.",
|
||||||
"audio", "オーディオユーティリティ - ほとんどにサポートするサウンドカードが必要.",
|
"audio", "オーディオユーティリティ - ほとんどにサポートするサウンドカードが必要.",
|
||||||
"biology", "生物学に関連するソフトウェア.",
|
|
||||||
"benchmarks", "システム性能測定のユーティリティ.",
|
"benchmarks", "システム性能測定のユーティリティ.",
|
||||||
|
"biology", "生物学に関連するソフトウェア.",
|
||||||
"cad", "CAD (Computer Aided Design) ユーティリティ.",
|
"cad", "CAD (Computer Aided Design) ユーティリティ.",
|
||||||
"chinese", "中国向けに移植されたソフトウェア.",
|
"chinese", "中国向けに移植されたソフトウェア.",
|
||||||
"comms", "通信ユーティリティ.",
|
"comms", "通信ユーティリティ.",
|
||||||
"converters", "フォーマット変換ユーティリティ.",
|
"converters", "フォーマット変換ユーティリティ.",
|
||||||
"databases", "データベースソフトウェア.",
|
"databases", "データベースソフトウェア.",
|
||||||
"devel", "ソフトウエア開発ユーティリティ及びライブラリ.",
|
|
||||||
"deskutils", "さまざまなデスクトップユーティリティ.",
|
"deskutils", "さまざまなデスクトップユーティリティ.",
|
||||||
"documentation", "文書作成ユーティリティ.",
|
"devel", "ソフトウエア開発ユーティリティ及びライブラリ.",
|
||||||
"editors", "一般的なテキストエディタ.",
|
"editors", "一般的なテキストエディタ.",
|
||||||
"elisp", "Emacs lisp の ports.",
|
"elisp", "Emacs lisp の ports.",
|
||||||
"emulators", "他の OS をエミュレートするユーティリティ.",
|
"emulators", "他の OS をエミュレートするユーティリティ.",
|
||||||
|
@ -26,40 +24,34 @@
|
||||||
"gnome", "Gnome デスクトップ環境の部品群.",
|
"gnome", "Gnome デスクトップ環境の部品群.",
|
||||||
"graphics", "グラフィックライブラリとユーティリティ.",
|
"graphics", "グラフィックライブラリとユーティリティ.",
|
||||||
"irc", "インターネットリレーチャットのユーティリティ.",
|
"irc", "インターネットリレーチャットのユーティリティ.",
|
||||||
|
"ipv6", "IPv6 関係のソフトウェア.",
|
||||||
"japanese", "日本向けに移植されたソフトウェア.",
|
"japanese", "日本向けに移植されたソフトウェア.",
|
||||||
"java", "Java 言語サポート.",
|
"java", "Java 言語サポート.",
|
||||||
"kde", "K Desktop Environment 関連のソフトウェア.",
|
"kde", "K Desktop Environment 関連のソフトウェア.",
|
||||||
"korean", "韓国向けに移植されたソフトウェア.",
|
"korean", "韓国向けに移植されたソフトウェア.",
|
||||||
"lang", "コンピュータ言語.",
|
"lang", "コンピュータ言語.",
|
||||||
"languages", "コンピュータ言語.",
|
"linux", "Linux アプリケーションとソフトウェアユーティリティ.",
|
||||||
"libraries", "ソフトウエア開発ライブラリ.",
|
|
||||||
"mail", "電子メールパッケージとユーティリティ.",
|
"mail", "電子メールパッケージとユーティリティ.",
|
||||||
"math", "数値計算ソフトウエア.",
|
"math", "数値計算ソフトウエア.",
|
||||||
"mbone", "mbone のアプリケーションとユーティリティ.",
|
"mbone", "mbone のアプリケーションとユーティリティ.",
|
||||||
"misc", "色々なユーティリティ.",
|
"misc", "色々なユーティリティ.",
|
||||||
"net", "ネットワーキングユーティリティ.",
|
"net", "ネットワーキングユーティリティ.",
|
||||||
"news", "USENETニュースサポートソフトウェア.",
|
"news", "USENETニュースサポートソフトウェア.",
|
||||||
"numeric", "数値計算ソフトウェア.",
|
|
||||||
"offix", "オフィスオートメーションスイート.",
|
"offix", "オフィスオートメーションスイート.",
|
||||||
"orphans", "他に行き場のないパッケージ.",
|
|
||||||
"palm", "3Com Palm(tm) シリーズをサポートするソフトウェア.",
|
"palm", "3Com Palm(tm) シリーズをサポートするソフトウェア.",
|
||||||
"perl5", "Perl5 言語のためのユーティリティ/モジュール.",
|
"perl5", "Perl5 言語のためのユーティリティ/モジュール.",
|
||||||
"plan9", "plan9 オペレーティングシステム由来のソフトウェア.",
|
"plan9", "plan9 オペレーティングシステム由来のソフトウェア.",
|
||||||
"print", "印刷処理のユーティリティ.",
|
"print", "印刷処理のユーティリティ.",
|
||||||
"printing", "印刷処理のユーティリティ.",
|
|
||||||
"programming", "ソフトウエア開発ユーティリティ及びライブラリ.",
|
|
||||||
"python", "Pyson 言語に関連するソフトウェア.",
|
"python", "Pyson 言語に関連するソフトウェア.",
|
||||||
"russian", "ロシア向けに移植されたソフトウェア.",
|
"russian", "ロシア向けに移植されたソフトウェア.",
|
||||||
"security", "システムセキュリティソフトウエア.",
|
"security", "システムセキュリティソフトウエア.",
|
||||||
"shells", "各種シェル (tcsh, bash など).",
|
"shells", "各種シェル (tcsh, bash など).",
|
||||||
"sysutils", "各種システムユーティリティ.",
|
"sysutils", "各種システムユーティリティ.",
|
||||||
"textproc", "テキスト処理/検索ユーティリティ.",
|
|
||||||
"tcl75", "TCL v7.5 とそれに依存するパッケージ.",
|
|
||||||
"tcl76", "TCL v7.6 とそれに依存するパッケージ.",
|
"tcl76", "TCL v7.6 とそれに依存するパッケージ.",
|
||||||
"tcl80", "TCL v8.0 とそれに依存するパッケージ.",
|
"tcl80", "TCL v8.0 とそれに依存するパッケージ.",
|
||||||
"tcl81", "TCL v8.1 とそれに依存するパッケージ.",
|
"tcl81", "TCL v8.1 とそれに依存するパッケージ.",
|
||||||
"tcl82", "TCL v8.2 とそれに依存するパッケージ.",
|
"tcl82", "TCL v8.2 とそれに依存するパッケージ.",
|
||||||
"tk41", "Tk4.1 とそれに依存するパッケージ.",
|
"textproc", "テキスト処理/検索ユーティリティ.",
|
||||||
"tk42", "Tk4.2 とそれに依存するパッケージ.",
|
"tk42", "Tk4.2 とそれに依存するパッケージ.",
|
||||||
"tk80", "Tk8.0 とそれに依存するパッケージ.",
|
"tk80", "Tk8.0 とそれに依存するパッケージ.",
|
||||||
"tk81", "Tk8.1 とそれに依存するパッケージ.",
|
"tk81", "Tk8.1 とそれに依存するパッケージ.",
|
||||||
|
|
|
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# by John Fieber <jfieber@freebsd.org>
|
# by John Fieber <jfieber@freebsd.org>
|
||||||
# Mon May 13 10:31:58 EST 1996
|
# Mon May 13 10:31:58 EST 1996
|
||||||
# $FreeBSD: www/ja/ports/portindex,v 1.17 1999/11/14 00:54:39 kuriyama Exp $
|
# $FreeBSD: www/ja/ports/portindex,v 1.18 2000/01/10 11:08:47 motoyuki Exp $
|
||||||
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
# The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||||
# Original revision: 1.30
|
# Original revision: 1.31
|
||||||
|
|
||||||
############################################################
|
############################################################
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ sub main {
|
||||||
&header(MOUTF, "FreeBSD Ports");
|
&header(MOUTF, "FreeBSD Ports");
|
||||||
# print MOUTF "<!--#include virtual=\"./ports.inc\" -->\n";
|
# print MOUTF "<!--#include virtual=\"./ports.inc\" -->\n";
|
||||||
print MOUTF "&blurb;";
|
print MOUTF "&blurb;";
|
||||||
print MOUTF "<hr><P>FreeBSD Ports コレクションには, 現時点で $portnumber 個の ports が提供されています. <br> <A HREF=\"$base/ports.tar.gz\">全ての $portnumber 個の ports を tar でまとめて gzip したもの</A> (およそ 7 メガバイト) をダウンロードするか, 以下の分類からたどってください:\n";
|
print MOUTF "<hr><P>FreeBSD Ports コレクションには, 現時点で $portnumber 個の ports が提供されています. <br> <A HREF=\"$base/ports.tar.gz\">全ての $portnumber 個の ports を tar でまとめて gzip したもの</A> (およそ 8 メガバイト) をダウンロードするか, 以下の分類からたどってください:\n";
|
||||||
|
|
||||||
print MOUTF "<UL>\n";
|
print MOUTF "<UL>\n";
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
<!-- $FreeBSD: www/ja/ports/ports.inc,v 1.13 1999/12/07 14:03:27 kuriyama Exp $ -->
|
<!-- $FreeBSD: www/ja/ports/ports.inc,v 1.14 2000/01/10 11:08:48 motoyuki Exp $ -->
|
||||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||||
<!-- Original revision: 1.45 -->
|
<!-- Original revision: 1.48 -->
|
||||||
<p>FreeBSD の Ports と Packages のコレクションは,
|
<p>FreeBSD の Ports と Packages のコレクションは,
|
||||||
ユーザや管理者が簡単にアプリケーショ
|
ユーザや管理者が簡単にアプリケーショ
|
||||||
ンのインストールを簡単に行う方法を提供します.
|
ンのインストールを簡単に行う方法を提供します.
|
||||||
|
@ -34,6 +34,23 @@ ports
|
||||||
と同じく FTP URL を使うこともできるのでリンク先を <strong>pkg_add</strong>
|
と同じく FTP URL を使うこともできるのでリンク先を <strong>pkg_add</strong>
|
||||||
することもできます.</p>
|
することもできます.</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>ports/packages の追加, 更新, 削除についての情報や, アプリケーションが
|
||||||
|
ports/packages となっているかの検索は
|
||||||
|
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi">
|
||||||
|
FreeBSD Ports 更新</a> ページを参照してください. </p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<FORM METHOD="GET" ACTION="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi">
|
||||||
|
検索:
|
||||||
|
<INPUT NAME="query" VALUE="">
|
||||||
|
<SELECT NAME="stype">
|
||||||
|
<OPTION VALUE="all">全て</OPTION>
|
||||||
|
<OPTION VALUE="name">パッケージ名</OPTION>
|
||||||
|
<OPTION VALUE="text">詳細</OPTION>
|
||||||
|
</SELECT>
|
||||||
|
<INPUT TYPE="submit" VALUE="Submit">
|
||||||
|
</FORM>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<p>ports についてもう少し詳しく知りたい場合には,
|
<p>ports についてもう少し詳しく知りたい場合には,
|
||||||
<a href="../handbook/ports.html">ports コレクション</a> を参照してくだ
|
<a href="../handbook/ports.html">ports コレクション</a> を参照してくだ
|
||||||
さい. 新しい ports を作るには,
|
さい. 新しい ports を作るには,
|
||||||
|
@ -107,21 +124,5 @@ href="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-3-stable/Latest/34up
|
||||||
|
|
||||||
<p>多くの ports はコンパイルと実行に X Window System を必要とします.
|
<p>多くの ports はコンパイルと実行に X Window System を必要とします.
|
||||||
ports は <a href="http://www.xfree86.org/">XFree86</a> 上でテ
|
ports は <a href="http://www.xfree86.org/">XFree86</a> 上でテ
|
||||||
ストされています. 最新のリリースは 3.3.5 です. いくつかの ports は古い
|
ストされています. 最新のリリースは 3.3.6 です. いくつかの ports は古い
|
||||||
リリースでは動作しないかも知れません. </p>
|
リリースでは動作しないかも知れません. </p>
|
||||||
|
|
||||||
<p>ports/packages の追加, 更新, 削除についての情報や, アプリケーションが
|
|
||||||
ports/packages となっているかの検索は
|
|
||||||
<a href="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi">
|
|
||||||
FreeBSD Ports 更新</a> ページを参照してください. </p>
|
|
||||||
|
|
||||||
<FORM METHOD="GET" ACTION="http://www.freebsd.org/cgi/ports.cgi">
|
|
||||||
検索:
|
|
||||||
<INPUT NAME="query" VALUE="">
|
|
||||||
<SELECT NAME="stype">
|
|
||||||
<OPTION VALUE="all">全て</OPTION>
|
|
||||||
<OPTION VALUE="name">パッケージ名</OPTION>
|
|
||||||
<OPTION VALUE="text">詳細</OPTION>
|
|
||||||
</SELECT>
|
|
||||||
<INPUT TYPE="submit" VALUE="Submit">
|
|
||||||
</FORM>
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue