s/FreeBSD/&os;/g in the linuxemu chapter of the Greek Handbook.
This commit is contained in:
parent
77b225552b
commit
2b96833fec
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=31421
1 changed files with 45 additions and 45 deletions
|
@ -198,10 +198,10 @@ Id Refs Address Size Name
|
|||
Επίσης, θα χρειαστεί να δημιουργήσετε και έναν κατάλογο
|
||||
<quote>shadow root</quote>,
|
||||
<filename>/compat/linux</filename>, για τις βιβλιοθήκες Linux που θα υπάρχουν
|
||||
στο FreeBSD. Οποιαδήποτε κοινές βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από εφαρμογές Linux
|
||||
και τρέχουν στο FreeBSD θα κοιτάξουν πρώτα σε αυτόν τον κατάλογο. Επομένως, εάν μια εφαρμογή Linux
|
||||
στο &os;. Οποιαδήποτε κοινές βιβλιοθήκες (shared libraries) οι οποίες χρησιμοποιούνται από εφαρμογές Linux
|
||||
και τρέχουν στο &os; θα κοιτάξουν πρώτα σε αυτόν τον κατάλογο. Επομένως, εάν μια εφαρμογή Linux
|
||||
φορτώσει για παράδειγμα το <filename>/lib/libc.so</filename>,
|
||||
το FreeBSD θα προσπαθήσει να φορτώσει πρώτα το
|
||||
το &os; θα προσπαθήσει να φορτώσει πρώτα το
|
||||
<filename>/compat/linux/lib/libc.so</filename>, και εάν αυτό δεν υπάρχει,
|
||||
τότε θα προσπαθήσει να φορτώσει το <filename>/lib/libc.so</filename>.
|
||||
Τα shared libraries θα πρέπει να εγκατασταθούν στο shadow tree
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ Id Refs Address Size Name
|
|||
<username>root</username> στο σύστημά σας).</para>
|
||||
|
||||
<para>Εάν έχετε πρόσβαση σε κάποιο μηχάνημα Linux, ρίξτε μια ματιά στα shared
|
||||
libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε στο FreeBSD.
|
||||
libraries που χρειάζεται μια εφαρμογή, και αντιγράψτε στο &os;.
|
||||
Δείτε το παρακάτω παράδειγμα:</para>
|
||||
|
||||
<informalexample>
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) => /lib/libc.so.4.6.29</screen>
|
|||
<note>
|
||||
<para>Ο μηχανισμός των συμβολικών συνδέσμων χρειάζεται
|
||||
<emphasis>μόνο</emphasis> για τις εφαρμογές του Linux. Ο
|
||||
runtime linker του FreeBSD κοιτάει μόνος του για τις πιο πρόσφατες
|
||||
runtime linker του &os; κοιτάει μόνος του για τις πιο πρόσφατες
|
||||
εκδόσεις των βιβλιοθηκών και έτσι δε χρειάζεται να σας απασχολεί.
|
||||
</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ libc.so.4 (DLL Jump 4.5pl26) => /lib/libc.so.4.6.29</screen>
|
|||
ELF binary type not known
|
||||
Abort</screen>
|
||||
|
||||
<para>Για να βοηθήσετε τον πυρήνα του FreeBSD να ξεχωρίσει ένα FreeBSD ELF
|
||||
<para>Για να βοηθήσετε τον πυρήνα του &os; να ξεχωρίσει ένα &os; ELF
|
||||
από ένα του Linux, χρησιμοποιήσετε την εντολή &man.brandelf.1;.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -345,9 +345,9 @@ multi on</programlisting>
|
|||
<para>Η σειρά εδώ δηλώνει ότι αρχικά ελέγχεται το αρχείο <filename>/etc/hosts</filename>
|
||||
και στη συνέχεια ο DNS server. Όταν το
|
||||
<filename>/compat/linux/etc/host.conf</filename> δεν είναι διαθέσιμο,
|
||||
οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν αυτό του FreeBSD's
|
||||
οι εφαρμογές Linux χρησιμοποιούν αυτό του &os;'s
|
||||
<filename>/etc/host.conf</filename> και παραπονιούνται για το μη συμβατό
|
||||
συντακτικό του FreeBSD. Θα πρέπει αν αφαιρέσετε το
|
||||
συντακτικό του &os;. Θα πρέπει αν αφαιρέσετε το
|
||||
<literal>bind</literal> εάν δεν έχετε ρυθμίσει ένα name server
|
||||
με τη χρήση του <filename>/etc/resolv.conf</filename>.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
@ -405,7 +405,7 @@ multi on</programlisting>
|
|||
πρώτη γραμμή με το <literal>/compat/linux/bin/sh</literal>.
|
||||
Αυτό θα σιγουρέψει ότι το πρόγραμμα εγκατάστασης θα τρέχει με το έκδοση
|
||||
&man.sh.1; για Linux. Στη συνέχεια, αντικαταστήστε όλες τις εγγραφές
|
||||
<literal>Linux)</literal> σε <literal>FreeBSD)</literal> με
|
||||
<literal>Linux)</literal> σε <literal>&os;)</literal> με
|
||||
έναν επεξεργαστή κειμένου ή με το παρακάτω script στην επόμενη ενότητα. Αυτό θα πει
|
||||
στο πρόγραμμα εγκατάστασης του <application>&mathematica;</application>,
|
||||
ποιος τρέχει την εντολή<command>uname -s</command> για να διαπιστώσει το λειτουργικό σύστημα,
|
||||
|
@ -427,13 +427,13 @@ multi on</programlisting>
|
|||
<filename>math</filename>, <filename>mathematica</filename>,
|
||||
<filename>Mathematica</filename>, και
|
||||
<filename>MathKernel</filename>. Σε κάθε περίπτωση από τις παραπάνω, αντικαταστήστε τις εγγραφές
|
||||
<literal>Linux)</literal> με <literal>FreeBSD)</literal> με κάποιον επεξεργαστή κειμένου
|
||||
<literal>Linux)</literal> με <literal>&os;)</literal> με κάποιον επεξεργαστή κειμένου
|
||||
ή με το παρακάτω shell script:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>#!/bin/sh
|
||||
cd /usr/local/bin
|
||||
for i in math mathematica Mathematica MathKernel
|
||||
do sed 's/Linux)/FreeBSD)/g' $i > $i.tmp
|
||||
do sed 's/Linux)/&os;)/g' $i > $i.tmp
|
||||
sed 's/\/bin\/sh/\/compat\/linux\/bin\/sh/g' $i.tmp > $i
|
||||
rm $i.tmp
|
||||
chmod a+x $i
|
||||
|
@ -554,7 +554,7 @@ done</programlisting>
|
|||
<para>Το <application>&maple;</application> είναι μία εμπορική εφαρμογή μαθηματικών παρόμοια με το
|
||||
<application>&mathematica;</application>. Θα πρέπει να αγοράσετε το λογισμικό από το <ulink
|
||||
url="http://www.maplesoft.com/"></ulink> και στη συνέχεια να κάνετε αίτηση για μια άδεια χρήσης.
|
||||
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό στο FreeBSD, ακολουθήστε τα παρακάτω απλά βήματα.
|
||||
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό στο &os;, ακολουθήστε τα παρακάτω απλά βήματα.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ done</programlisting>
|
|||
whitespace δεν θα πρέπει να είναι παρόν.</para>
|
||||
|
||||
<para>Το patch αυτό λέει στο <application>&maple;</application> να
|
||||
αναγνωρίσει το <quote>FreeBSD</quote> σαν ένα σύστημα Linux.
|
||||
αναγνωρίσει το <quote>&os;</quote> σαν ένα σύστημα Linux.
|
||||
Το <filename>bin/maple</filename> shell script καλεί το
|
||||
<filename>bin/maple.system.type</filename> shell script
|
||||
το οποίο με τη σειρά του καλεί την εντολή <command>uname -a</command> προκειμένου να
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ exit 0
|
|||
|
||||
<para>σε αυτό το σημείο θα πρέπει να είναι όλα έτοιμα και να μην έχετε κανένα πρόβλημα.
|
||||
Μην ξεχάσετε όμως να στείλετε ένα e-mail στη Maplesoft και να τους πείτε ότι θέλετε μια έκδοση που να υποστηρίζεται
|
||||
επίσημα στο FreeBSD.
|
||||
επίσημα στο &os;.
|
||||
</para></step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ exit 0</programlisting>
|
|||
<sect2>
|
||||
<title>Εισαγωγή</title>
|
||||
<para>Το κείμενο αυτό περιγράφει τη διαδικασία εγκατάστασης του <application>&oracle; 8.0.5</application> και
|
||||
<application>&oracle; 8.0.5.1 Enterprise Edition</application> για Linux σε ένα σύστημα FreeBSD.</para>
|
||||
<application>&oracle; 8.0.5.1 Enterprise Edition</application> για Linux σε ένα σύστημα &os;.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
@ -974,7 +974,7 @@ exit 0</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Πριν την εγκατάσταση του <application>&oracle;</application>, θα πρέπει να ρυθμίσετε σωστά
|
||||
το περιβάλλον του συστήματός σας. Το παρακάτω κείμενο περιγράφει τι
|
||||
<emphasis>ακριβώς</emphasis> πρέπει να κάνετε για να τρέξετε το <application>&oracle;</application> για Linux στο FreeBSD, και
|
||||
<emphasis>ακριβώς</emphasis> πρέπει να κάνετε για να τρέξετε το <application>&oracle;</application> για Linux στο &os;, και
|
||||
δεν περιγράφει ότι έχει είδη λεχθεί στον οδηγό εγκατάστασης του <application>&oracle;</application>.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="linuxemu-kernel-tuning">
|
||||
|
@ -1207,7 +1207,7 @@ export PATH</programlisting>
|
|||
<secondary><application>SAP R/3</application></secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Η εγκατάσταση συστημάτων <application>&sap;</application> χρησιμοποιώντας το FreeBSD δεν υποστηρίζεται
|
||||
<para>Η εγκατάσταση συστημάτων <application>&sap;</application> χρησιμοποιώντας το &os; δεν υποστηρίζεται
|
||||
από την ομάδα υποστήριξης της &sap; — παρέχουν υποστήριξη μόνο σε συγκεκριμένες πλατφόρμες.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1217,19 +1217,19 @@ export PATH</programlisting>
|
|||
<para>Το κείμενο αυτό περιγράφει ένα πιθανό τρόπο για την εγκατάσταση του
|
||||
<application>&sap.r3; System</application>
|
||||
με μία βάση δεδομένων <application>&oracle;</application>
|
||||
για Linux σε ένα σύστημα FreeBSD, περιλαμβάνοντας την εγκατάσταση του
|
||||
FreeBSD και <application>&oracle;</application>. Δυο διαφορετικά είδη ρυθμίσεων θα περιγραφούν:
|
||||
για Linux σε ένα σύστημα &os;, περιλαμβάνοντας την εγκατάσταση του
|
||||
&os; και <application>&oracle;</application>. Δυο διαφορετικά είδη ρυθμίσεων θα περιγραφούν:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><application>&sap.r3; 4.6B (IDES)</application> με
|
||||
<application>&oracle; 8.0.5</application> σε FreeBSD 4.3-STABLE</para>
|
||||
<application>&oracle; 8.0.5</application> σε &os; 4.3-STABLE</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><application>&sap.r3; 4.6C</application> με
|
||||
<application>&oracle; 8.1.7</application> σε FreeBSD 4.5-STABLE</para>
|
||||
<application>&oracle; 8.1.7</application> σε &os; 4.5-STABLE</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -1308,7 +1308,7 @@ export PATH</programlisting>
|
|||
<para>Επιπλέον, χρησιμοποιήσαμε το <application>&oracle; 8
|
||||
Server</application> (Pre-production version 8.0.5 για Linux,
|
||||
Kernel Version 2.0.33) CD το οποίο δεν είναι απαραίτητο, και
|
||||
FreeBSD 4.3-STABLE.</para>
|
||||
&os; 4.3-STABLE.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
<sect3 id="software-46c">
|
||||
|
@ -1562,9 +1562,9 @@ export PATH</programlisting>
|
|||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="installation">
|
||||
<title>Εγκατάσταση του FreeBSD</title>
|
||||
<title>Εγκατάσταση του &os;</title>
|
||||
|
||||
<para>Αρχικά πρέπει να εγκαταστήσετε το FreeBSD. Αυτό μπορεί να γίνει με διάφορους τρόπους,
|
||||
<para>Αρχικά πρέπει να εγκαταστήσετε το &os;. Αυτό μπορεί να γίνει με διάφορους τρόπους,
|
||||
για περισσότερες πληροφορίες δείτε στο<xref
|
||||
linkend="install-diff-media">.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -1684,7 +1684,7 @@ export PATH</programlisting>
|
|||
<title>Εγκατάσταση του περιβάλλοντος ανάπτυξης Linux</title>
|
||||
|
||||
<para>Το περιβάλλον ανάπτυξης Linux χρειάζεται εάν θέλετε να κάνετε εγκατάσταση του
|
||||
<application>&oracle;</application> στο FreeBSD όπως περιγράφετε εδώ
|
||||
<application>&oracle;</application> στο &os; όπως περιγράφετε εδώ
|
||||
<xref linkend="linuxemu-oracle">:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/linux_devtools</userinput>
|
||||
|
@ -1703,7 +1703,7 @@ export PATH</programlisting>
|
|||
<indexterm><primary>RPMs</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Για να ξεκινήσει το πρόγραμμα <command>R3SETUP</command>, χρειάζεται να υπάρχει υποστήριξη του PAM.
|
||||
Κατά τη διάρκεια της πρώτης εγκατάστασης του <application>&sap;</application> στο FreeBSD 4.3-STABLE,
|
||||
Κατά τη διάρκεια της πρώτης εγκατάστασης του <application>&sap;</application> στο &os; 4.3-STABLE,
|
||||
προσπαθούμε να εγκαταστήσουμε το PAM με όλα τα απαραίτητα πακέτα και στο τέλος να εγκαταστήσουμε
|
||||
το πακέτο του PAM, το οποίο και δούλεψε.
|
||||
Για το <application>&sap.r3; 4.6C SR2</application> θα εγκαταστήσουμε απευθείας
|
||||
|
@ -1720,7 +1720,7 @@ pam-0.68-7.i386.rpm</userinput></screen>
|
|||
η επανασύνδεση κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης του <application>&oracle;</application>
|
||||
δεν θα ήταν εφικτή). Υπάρχουν και κάποια άλλα θέματα σχετικά με τη επανασύνδεση
|
||||
του <application>&oracle;</application>, αλλά αυτό είναι θέμα του
|
||||
<application>&oracle;</application> για Linux, και όχι του FreeBSD.</para>
|
||||
<application>&oracle;</application> για Linux, και όχι του &os;.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
|
@ -1971,7 +1971,7 @@ Shell: bash (/compat/linux/bin/bash)</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Το <application>&sap.r3;</application> χρειάζεται μερικές εγγραφές στο αρχείο
|
||||
<filename>/etc/services</filename>, οι οποίες δεν εισάγονται κατά τη διάρκεια
|
||||
της εγκατάστασης του FreeBSD. Προσθέστε τις παρακάτω εγγραφές
|
||||
της εγκατάστασης του &os;. Προσθέστε τις παρακάτω εγγραφές
|
||||
(θα χρειαστείτε τουλάχιστον τις παρακάτω εγγραφές
|
||||
ανάλογα με τα αντίγραφα τις εφαρμογής που τρέχετε — σε αυτή τη περίπτωση,
|
||||
<literal>00</literal>. Θα δε υπάρξει κανένα πρόβλημα αν προσθέσετε από το
|
||||
|
@ -2058,7 +2058,7 @@ options SEMUME=100 #number of UNDO keys</programlisting>
|
|||
και το <application>&oracle;</application>. Επομένως, επιλέξτε έναν μεγαλύτερο αριθμό
|
||||
για τα shared memory pages.</para>
|
||||
|
||||
<note><para>Μαζί με την εγκατάσταση του FreeBSD σε &i386;,
|
||||
<note><para>Μαζί με την εγκατάσταση του &os; σε &i386;,
|
||||
αφήστε τα <literal>MAXDSIZ</literal> και <literal>DFLDSIZ</literal> στο 1 GB το περισσότερο.
|
||||
Διαφορετικά, μπορεί να δείτε να εμφανίζονται περίεργα σφάλματα όπως
|
||||
<errorname>ORA-27102: out of memory</errorname> και
|
||||
|
@ -3010,7 +3010,7 @@ rscp/TCP0B = TCP0B</programlisting>
|
|||
<sect3 id="ora-00001">
|
||||
<title><errorcode>ORA-00001</errorcode></title>
|
||||
<para>Το σφάλμα αυτό το συναντήσαμε μόνο με το
|
||||
<application>&oracle; 8.1.7</application> στο FreeBSD.
|
||||
<application>&oracle; 8.1.7</application> στο &os;.
|
||||
Ο λόγος ήταν ότι η βάση <application>&oracle;</application> δεν μπορούσε να ορίσει τις σωστές παραμέτρους
|
||||
για την εκκίνησή της με αποτέλεσμα να κολλάει. Η επόμενη προσπάθεια να ξεκινήσουμε τη βάση δεδομένων
|
||||
μας εμφάνισε το σφάλμα
|
||||
|
@ -3187,10 +3187,10 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
|||
<title>Πως λειτουργεί;</title>
|
||||
<indexterm><primary>execution class loader</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Το FreeBSD περιέχει μια λίγο πολύ αφηρημένη ιδέα που ονομάζεται <quote>execution class
|
||||
<para>Το &os; περιέχει μια λίγο πολύ αφηρημένη ιδέα που ονομάζεται <quote>execution class
|
||||
loader</quote>. Αυτή βασίζεται στο &man.execve.2;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Αυτό που συμβαίνει είναι ότι το FreeBSD έχει μια λίστα φορτωτών (loaders), αντί μόνο ενός
|
||||
<para>Αυτό που συμβαίνει είναι ότι το &os; έχει μια λίστα φορτωτών (loaders), αντί μόνο ενός
|
||||
που σε περίπτωση αποτυχίας καταφεύγει στον <literal>#!</literal>
|
||||
για να τρέξει κάποιον διερμηνέα shell ή κάποιο shell scripts.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -3210,15 +3210,15 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
|||
και εάν ήταν <literal>:\n</literal>, τότε καλούσε το
|
||||
&man.csh.1; shell (πιστεύουμε πως η SCO βρήκε αρχικά αυτή τη λύση).</para>
|
||||
|
||||
<para>Αυτό που κάνει τώρα το FreeBSD είναι να κοιτάει τη λίστα με όλους τους φορτωτές,
|
||||
<para>Αυτό που κάνει τώρα το &os; είναι να κοιτάει τη λίστα με όλους τους φορτωτές,
|
||||
με ένα γενικό φορτωτή <literal>#!</literal> ο οποίος αναγνωρίζει ποιον διερμηνέα (interpreter) να φορτώσει
|
||||
σαν τους χαρακτήρες οι οποίοι ακολουθούν το επόμενο κενό
|
||||
μετά το τελευταίο, και σε περίπτωση αποτυχίας γίνεται χρήση του
|
||||
<filename>/bin/sh</filename>.</para>
|
||||
<indexterm><primary>ELF</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Για την υποστήριξη του Linux ABI, το FreeBSD βλέπει έναν μαγικό αριθμό σαν το
|
||||
ELF binary (δε διαφέρει σε FreeBSD, &solaris;,
|
||||
<para>Για την υποστήριξη του Linux ABI, το &os; βλέπει έναν μαγικό αριθμό σαν το
|
||||
ELF binary (δε διαφέρει σε &os;, &solaris;,
|
||||
Linux, ή κάποιο άλλο λειτουργικό σύστημα το οποίο έχει μια εικόνα του τύπου ELF).</para>
|
||||
<indexterm><primary>Solaris</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
|
@ -3254,7 +3254,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
|||
|
||||
<para>Όταν γίνεται μια κλήση συστήματος από μια εφαρμογή Linux, ο κώδικας
|
||||
τροποποιεί τον δείκτη του καλέσματος από το
|
||||
<literal>proc</literal>, και επιστρέφει αυτόν του Linux αντί του FreeBSD.
|
||||
<literal>proc</literal>, και επιστρέφει αυτόν του Linux αντί του &os;.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Επίσης, ο πυρήνας του Linux μπορεί και αλλάζει δυναμικά το μονοπάτι
|
||||
|
@ -3268,19 +3268,19 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
|||
Ο τρόπος αυτός σιγουρεύει ότι τα εκτελέσιμα που χρειάζονται κάποια άλλα αρχεία
|
||||
θα μπορέσουν να τα βρουν όπως και να έχει.
|
||||
Σημαίνει επίσης ότι τα εκτελέσιμα του Linux μπορούν να φορτώσουν και να εκτελέσουν
|
||||
αρχεία του FreeBSD. Εάν δεν υπάρχουν τα αντίστοιχα αρχεία του Linux,
|
||||
αρχεία του &os;. Εάν δεν υπάρχουν τα αντίστοιχα αρχεία του Linux,
|
||||
μπορείτε να να δημιουργήσετε μια μορφή της εντολής &man.uname.1; μέσα στο
|
||||
<filename>/compat/linux</filename> προκειμένου τα αρχεία του Linux να μη γνωρίζουν
|
||||
ότι τρέχουν σε μη-Linux σύστημα.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Στην πραγματικότητα, υπάρχει ένας πυρήνας Linux μέσα στον πυρήνα του FreeBSD.
|
||||
<para>Στην πραγματικότητα, υπάρχει ένας πυρήνας Linux μέσα στον πυρήνα του &os;.
|
||||
Οι διάφορες λειτουργίες οι οποίες υλοποιούν όλες τις υπηρεσίες που παρέχονται
|
||||
από τον πυρήνα είναι ίδιες τόσο στον πυρήνα του FreeBSD όσο και σε αυτόν του Linux
|
||||
(FreeBSD call table entries, και Linux system call table entries: file
|
||||
από τον πυρήνα είναι ίδιες τόσο στον πυρήνα του &os; όσο και σε αυτόν του Linux
|
||||
(&os; call table entries, και Linux system call table entries: file
|
||||
system operations, virtual memory operations, signal delivery,
|
||||
System V IPC, etc…). Η μόνη διαφορά είναι ότι το εκτελέσιμα του FreeBSD
|
||||
κάνουν χρήση των λειτουργιών <emphasis>glue</emphasis> του FreeBSD, ενώ
|
||||
System V IPC, etc…). Η μόνη διαφορά είναι ότι το εκτελέσιμα του &os;
|
||||
κάνουν χρήση των λειτουργιών <emphasis>glue</emphasis> του &os;, ενώ
|
||||
τα εκτελέσιμα του Linux, κάνουν χρήση των λειτουργιών <emphasis>glue</emphasis> του Linux
|
||||
(πολλά από τα παλιά λειτουργικά είχαν τις δικές τους λειτουργίες <emphasis>glue</emphasis>:
|
||||
διευθύνσεις των λειτουργιών στον στατικό πίνακα
|
||||
|
@ -3288,9 +3288,9 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
|||
μέσω ενός δυναμικού δείκτη που βρίσκεται στο <literal>proc</literal> της διεργασίας που
|
||||
πραγματοποιεί το κάλεσμα.</para>
|
||||
|
||||
<para>Ποιο είναι όμως το γηγενές FreeBSD ABI? Δεν έχει και πολύ σημασία.
|
||||
<para>Ποιο είναι όμως το γηγενές &os; ABI? Δεν έχει και πολύ σημασία.
|
||||
Η μόνη βασική διαφορά είναι ότι (κάτι το οποίο μπορεί εύκολα να αλλάξει σε
|
||||
σε μελλοντικές εκδόσεις, και πολύ πιθανόν να αλλάξει) οι FreeBSD λειτουργίες <emphasis>glue</emphasis>
|
||||
σε μελλοντικές εκδόσεις, και πολύ πιθανόν να αλλάξει) οι &os; λειτουργίες <emphasis>glue</emphasis>
|
||||
είναι στατικά συνδεδεμένες στο πυρήνα, ενώ οι λειτουργίες του Linux <emphasis>glue</emphasis>
|
||||
μπορούν είτε να συνδεθούν στατικά, είτε μέσα μονάδων του πυρήνα.
|
||||
</para>
|
||||
|
@ -3301,7 +3301,7 @@ options SHMMAXPGS=393216
|
|||
|
||||
<para>Τότε γιατί μερικές φορές μιλάμε για <quote>Προσομοίωση Linux</quote>;
|
||||
Η ιστορική υλοποίηση έγινε την εποχή όπου δεν υπήρχε άλλη λέξη που να
|
||||
μπορούσε να περιγράψει το τι ακριβώς γινόταν. Το να λέγαμε ότι FreeBSD έτρεχε εκτελέσιμα Linux
|
||||
μπορούσε να περιγράψει το τι ακριβώς γινόταν. Το να λέγαμε ότι &os; έτρεχε εκτελέσιμα Linux
|
||||
δεν θα ήταν αλήθεια, μιας και χρειαζόταν να μεταγλωττίσεις τον κώδικα ή να φόρτωνες κάποια μονάδα στον πυρήνα,
|
||||
και χρειαζόταν μια λέξη να περιγράψει το τι γινόταν—επομένως
|
||||
<quote>Προσομοιωτής Linux</quote>.</para>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue