- Fix some typos
- Use <preface> tag for preface - Add trailing slashes for URLs - Replace <xref> tags by <link> - Update Gated link - Use of <address> tags - Fix <email> tags - Point users to download latin1, text, pdf and postscript FAQs from ftp.freebsd.org
This commit is contained in:
parent
bc1f2558d5
commit
3087369931
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=5675
2 changed files with 220 additions and 226 deletions
|
@ -23,39 +23,34 @@
|
|||
a la dirección
|
||||
<ulink URL="mailto:faq-es@es.FreeBSD.org">faq-es@es.FreeBSD.org</ulink>.
|
||||
La última versión de este documento está siempre disponible en el
|
||||
<ulink URL="http://www.es.FreeBSD.org/es">Mirror español de FreeBSD</ulink>.
|
||||
Puede obtenerse en <ulink URL="FAQ.latin1">formato texto</ulink>, o
|
||||
<ulink URL="FAQ-html.tar.gz">formato HTML</ulink> mediante HTTP.
|
||||
<ulink URL="http://www.es.FreeBSD.org/es/">Mirror español de FreeBSD</ulink>.
|
||||
Puede obtenerse como un sólo archivo en formato
|
||||
<ulink URL="book.html">HTML</ulink> vía HTTP o en formato texto, postscript o
|
||||
PDF desde el
|
||||
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc">servidor FTP de FreeBSD</ulink>.
|
||||
También se pueden hacer
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html">búsquedas en las FAQ</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
</bookinfo>
|
||||
|
||||
<chapter id="preface">
|
||||
<preface id=preface>
|
||||
<title>Introducción</title>
|
||||
|
||||
<para>Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Cuál es el objetivo de esta FAQ?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
|
||||
documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
|
||||
referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
|
||||
Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
|
||||
hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
|
||||
un valorado recurso de obtención de información.</para>
|
||||
<para>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
|
||||
documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
|
||||
referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
|
||||
Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
|
||||
hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
|
||||
un valorado recurso de obtención de información.</para>
|
||||
|
||||
<para>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
|
||||
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
|
||||
favor, envía un mail a <ulink URL="mailto:jesusr@FreeBSD.org">FAQ maintainer</ulink>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
<para>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
|
||||
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
|
||||
favor, envía un mail a <ulink URL="mailto:jesusr@FreeBSD.org">FAQ maintainer</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Qué es FreeBSD?</para>
|
||||
|
@ -67,7 +62,7 @@
|
|||
(conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
|
||||
descripción más detallada de FreeBSD y de como puede
|
||||
trabajar, se encuentra en
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org">FreeBSD home page</ulink>.****</para>
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD home page</ulink>.****</para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD es usado por compañís, proveedores de Internet,
|
||||
profesionales de la informática, estudiantes y usuarios
|
||||
|
@ -169,10 +164,10 @@
|
|||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Las versiones Release se hacen cada
|
||||
<xref linkend="release-freq" remap="varios meses">.
|
||||
<link linkend="release-freq">varios meses</link>.
|
||||
Mientras mucha gente mantiene más al día los fuentes de FreeBSD
|
||||
(lee las preguntas en <xref linkend="current" remap="FreeBSD-current"> y
|
||||
<xref linkend="stable" remap="FreeBSD-stable">, hacerlo está pensado
|
||||
(lee las preguntas en <link linkend="current">FreeBSD-current</link> y
|
||||
<link linkend="stable">FreeBSD-stable</link>, hacerlo está pensado
|
||||
para gente que se considere preparada para seguir el desarrollo continuo del
|
||||
código fuente.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -358,7 +353,7 @@
|
|||
sobre la distribución original.</para>
|
||||
|
||||
<para>De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
|
||||
las <xref linkend="mailing" remap="listas de distribución"> en las que no
|
||||
las <link linkend="mailing">listas de distribución</link> en las que no
|
||||
existen restricciones en quien participa en las discusiones.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -399,54 +394,55 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><ulink URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">4.0 Snapshot</ulink>
|
||||
releases son hechas una vez al día para la rama
|
||||
<xref linkend="current" remap="-current">, siendo este un servicio puramente
|
||||
<link linkend="current">-current</link>, siendo este un servicio puramente
|
||||
para testeadores y desarrolladores.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD esta también disponible via CDROM, en los siguientes
|
||||
lugares:</para>
|
||||
|
||||
<para>Walnut Creek CDROM<!-- <br> -->
|
||||
4041 Pike Lane, Suite F<!-- <br> -->
|
||||
Concord, CA 94520 USA<!-- <br> -->
|
||||
Orders: +1 800 786-9907<!-- <br> -->
|
||||
Questions: +1 925 674-0783<!-- <br> -->
|
||||
FAX: +1 925 674-0821<!-- <br> -->
|
||||
email: <ulink URL="mailto:orders@cdrom.com">WC Orders address</ulink><!-- <br> -->
|
||||
WWW: <ulink URL="http://www.cdrom.com/">WC Home page</ulink><!-- <br> --></para>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>Walnut Creek CDROM</otheraddr>
|
||||
<street> 4041 Pike Lane, Suite F</street>
|
||||
<city> Concord</city>, <state>CA</state> <postcode>94520</postcode>
|
||||
<country> USA</country>
|
||||
<phone> Orders: +1 800 786-9907</phone>
|
||||
<phone> Questions: +1 925 674-0783</phone>
|
||||
<fax> FAX: +1 925 674-0821</fax>
|
||||
<otheraddr>email: <ulink URL="mailto:orders@cdrom.com">WC Orders address</ulink></otheraddr>
|
||||
<otheraddr>WWW: <ulink URL="http://www.cdrom.com/">WC Home page</ulink></otheraddr>
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
<para>En Australia:</para>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>Advanced Multimedia Distributors</otheraddr>
|
||||
<street> Factory 1/1 Ovata Drive</street>
|
||||
<city> Tullamarine, Melbourne</city>
|
||||
<state> Victoria</state>
|
||||
<country> Australia</country>
|
||||
<phone> Voice: +61 3 9338 6777</phone>
|
||||
<fax> Fax: +61 9 385-2360</fax>
|
||||
|
||||
<para>Advanced Multimedia Distributors<!-- <br> -->
|
||||
Factory 1/1 Ovata Drive<!-- <br> -->
|
||||
Tullamarine, Melbourne<!-- <br> -->
|
||||
Victoria<!-- <br> -->
|
||||
Australia<!-- <br> -->
|
||||
Voice: +61 3 9338 6777<!-- <br> --></para>
|
||||
|
||||
<para>CDROM Support BBS<!-- <br> -->
|
||||
17 Irvine St<!-- <br> -->
|
||||
Peppermint Grove WA 6011<!-- <br> -->
|
||||
Voice: +61 9 385-3793<!-- <br> -->
|
||||
Fax: +61 9 385-2360<!-- <br> --></para>
|
||||
<otheraddr>CDROM Support BBS</otheraddr>
|
||||
<street> 17 Irvine St</street>
|
||||
<city> Peppermint Grove</city> <state>WA</state> <postcode>6011</postcode>
|
||||
<phone> Voice: +61 9 385-3793</phone>
|
||||
<fax> Fax: +61 9 385-2360</fax>
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
<para>Y en el Reino Unido:</para>
|
||||
|
||||
<para>The Public Domain & Shareware Library<!-- <br> -->
|
||||
Winscombe House, Beacon Rd<!-- <br> -->
|
||||
Crowborough<!-- <br> -->
|
||||
Sussex. TN6 1UL<!-- <br> -->
|
||||
Voice: +44 1892 663-298<!-- <br> -->
|
||||
Fax: +44 1892 667-473<!-- <br> --></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>The Public Domain & Shareware Library</otheraddr>
|
||||
<street> Winscombe House, Beacon Rd</street>
|
||||
<city> Crowborough</city>
|
||||
<state> Sussex. TN6 1UL</state>
|
||||
<phone> Voice: +44 1892 663-298</phone>
|
||||
<fax> Fax: +44 1892 667-473</fax>
|
||||
</address>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -866,14 +862,14 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografía en la
|
||||
<para>El handbook de FreeBSD tiene una completa bibliografía en la
|
||||
sección <ulink URL="../../handbook/bibliography.html">bibliografía</ulink>
|
||||
la cual recomendamos leer si estás interesado en comprar libros
|
||||
actuales relacionados con estos temas.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
</preface>
|
||||
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
<title>Instalación</title>
|
||||
|
@ -1330,7 +1326,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira también <xref linkend="pao" remap="esta nota"> en la
|
||||
<para>Mira también <link linkend="pao">esta nota</link> en la
|
||||
página de informática móvil.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -1436,7 +1432,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Esto es un clásico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
|
||||
operativo sobre sus ideas de <xref linkend="geometry" remap="geometría.">.
|
||||
operativo sobre sus ideas de <link linkend="geometry">geometría.</link>.
|
||||
Tendrás que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la
|
||||
información que te damos más arriba sobre este tema.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -1468,7 +1464,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|||
aplicable si estás usando dispositivos ISA).</para>
|
||||
|
||||
<para>También mira la sección
|
||||
<xref linkend="reallybigram" remap="maquínas con >64M"> si tienes
|
||||
<link linkend="reallybigram">maquínas con >64M</link> si tienes
|
||||
esta cantidad de memoria o si usas máquinas Compaq u otra BIOS que no
|
||||
da correctamente la cantidad de memoria disponible.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -1604,13 +1600,13 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|||
anónimo en <filename>braae.ru.ac.za</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Existe también una
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="lista de distribución"> para la
|
||||
<link linkend="mailing">lista de distribución</link> para la
|
||||
discusión de software de encriptación externo a USA. Para
|
||||
más información envía un email con una simplre
|
||||
línea diciendo "<emphasis remap=tt>help</emphasis> en el cuerpo del
|
||||
mensaje a:</para>
|
||||
|
||||
<para><email><majordomo@braae.ru.ac.za></email>.</para>
|
||||
<para><email>majordomo@braae.ru.ac.za</email>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -2024,8 +2020,8 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit
|
|||
montar usando <command>mount /dev/da0s4 /mnt</command> o (para discos dos)
|
||||
<emphasis remap=tt>mount_msdos /dev/da0s4 /mnt</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
<para>También mira <xref linkend="jaz" remap="en disco removibles">,
|
||||
y <xref linkend="disklabel" remap="esta nota en 'formatting'">.</para>
|
||||
<para>También mira <link linkend="jaz">en disco removibles</link>,
|
||||
y <link linkend="disklabel">esta nota en 'formatting'</link>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -2046,7 +2042,7 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit
|
|||
seguro de que todas las unidades externas están encendidas antes
|
||||
de arrancar el ordenador con FreeBSD para que este pueda reconocerlas.</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira <xref linkend="disklabel" remap="esta nota en 'formatting'">.</para>
|
||||
<para>Mira <link linkend="disklabel">esta nota en 'formatting'</link>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -2188,7 +2184,7 @@ moused_flags=""
|
|||
|
||||
<para>Cuando el demonio de ratón está funcionando, el acceso
|
||||
al ratón necesita ser coordinado con otros programas como
|
||||
X Window. Mira en <xref linkend="x-and-moused" remap="esta sección">
|
||||
X Window. Mira en <link linkend="x-and-moused">esta sección</link>
|
||||
para mas información.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -2201,7 +2197,7 @@ moused_flags=""
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Una vez tienes el demonio del ratón funcionando (mira
|
||||
<xref linkend="moused" remap="la sección anterior">, pulsa el
|
||||
<link linkend="moused">la sección anterior</link>, pulsa el
|
||||
botón 1 (izquierdo) y mueve el ratón para seleccionar la
|
||||
región de texto. A continuación, pulsa el botón 2 (medio)
|
||||
o 3 (derecho) para hacer un paste (pegar) de la región seleccionada en
|
||||
|
@ -2238,8 +2234,8 @@ moused_flags=""
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Por favor, <xref linkend="ps2mouse" remap="mira en la respuesta anterior">.
|
||||
Mira también <xref linkend="pao" remap="esta nota"> en la sección de
|
||||
<para>Por favor, <link linkend="ps2mouse">mira en la respuesta anterior</link>.
|
||||
Mira también <link linkend="pao">esta nota</link> en la sección de
|
||||
ordenadores portátiles.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -3098,7 +3094,7 @@ lptcontrol -p
|
|||
la pantalla se queda negra cuando arrancas las X o ocurren cosas extrañas en
|
||||
su funcionamiento. Puedes instalar una versión beta del nuevo
|
||||
servidor X que trabaja mejor, situada en
|
||||
<ulink URL="http://www.xfree86.org">el servidor XFree86</ulink>
|
||||
<ulink URL="http://www.xfree86.org/">el servidor XFree86</ulink>
|
||||
y seguir los links hasta el download. Coge los siguientes ficheros:</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>AccelCards, BetaReport, Cards, Devices, FILES, README.ati,
|
||||
|
@ -3334,7 +3330,7 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Contacta con <xref linkend="apps2go" remap="Apps2go"> para una
|
||||
<para>Contacta con <link linkend="apps2go">Apps2go</link> para una
|
||||
distribución de Motif ELF 2.1 para FreeBSD.<anchor id="apps2go"></para>
|
||||
|
||||
<para>Esta distribución incluye:
|
||||
|
@ -3397,7 +3393,7 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
</variablelist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Contacta con <xref linkend="metrox" remap="Metro Link"> para obtener una
|
||||
<para>Contacta con <link linkend="metrox">Metro Link</link> para obtener una
|
||||
distribución de Motif 2.1 ELF o a.out para FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Esta distribución incluye:
|
||||
|
@ -3432,7 +3428,7 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
versiones para Linux por <emphasis>Metro Link</emphasis>. La distribución
|
||||
está disponible en CDROM o vía FTP.</para>
|
||||
|
||||
<para>Contacta con <xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> para una
|
||||
<para>Contacta con <link linkend="xig">Xi Graphics</link> para una
|
||||
distribución de Motif a.out 2.0 para FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Esta distribución incluye:
|
||||
|
@ -3475,13 +3471,13 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Contacta con <xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> para la
|
||||
<para>Contacta con <link linkend="xig">Xi Graphics</link> para la
|
||||
distribucion CDE 1.0.10 para FreeBSD. Incluye Motif 1.2.5,
|
||||
y puede ser usada con Motif 2.0.</para>
|
||||
|
||||
<para>Este es un CDROM unificado para FreeBSD y Linux.</para>
|
||||
|
||||
<para><xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> ya no vende el CDE
|
||||
<para><link linkend="xig">Xi Graphics</link> ya no vende el CDE
|
||||
para FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink> es un entorno
|
||||
|
@ -3495,8 +3491,8 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sí, <ulink URL="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink> y
|
||||
<ulink URL="http://www.metrolink.com">Metro Link</ulink> venden el
|
||||
<para>Sí, <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics</ulink> y
|
||||
<ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink> venden el
|
||||
producto Accelerated-X para FreeBSD y otros sistemas basados en Intel.
|
||||
<anchor id="xig"></para>
|
||||
|
||||
|
@ -3649,7 +3645,7 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
programas y aplicaciones que han sido portados a FreeBSD. En estos
|
||||
momentos la lista llega a los 1800 creciendo día a día,
|
||||
por lo que te recomendamos que la visites habitualmente o te subscribas
|
||||
a la <xref linkend="mailing" remap="lista de distribución">
|
||||
a la <link linkend="mailing">lista de distribución</link>
|
||||
<emphasis remap=tt>FreeBSD-announce</emphasis> para las actualizaciones
|
||||
periódicas de nuevas aportaciones.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -3819,7 +3815,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sí. Por favor, mira en
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/java">http://www.FreeBSD.org/java</ulink>.</para>
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/java/">http://www.FreeBSD.org/java/</ulink>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -3831,7 +3827,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
|
|||
<para>Si utilizas una versión de FreeBSD que ha quedado ligeramente anticuada
|
||||
con respecto a -stable o -current necesitarás el kit de actualización
|
||||
de ports disponible en
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/ports">http://www.FreeBSD.org/ports</ulink>.
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/ports/">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
|
||||
Si tienes una versión actualizada, es posible que alguien haya modificado
|
||||
el port de manera que éste compile en -current pero no en -stable. Por favor,
|
||||
envía un informe de error con el comando <command>send-pr(1)</command> ya que
|
||||
|
@ -5393,8 +5389,8 @@ cp foo.cf /etc/sendmail.cf
|
|||
|
||||
<para>Quizás te interesaría investigar y probar el servidor
|
||||
Xaccel, disponible a un precio muy razonable. Mira en la sección
|
||||
<xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> o
|
||||
<xref linkend="metrox" remap="Metro Link"> para más detalles.</para>
|
||||
<link linkend="xig">Xi Graphics</link> o
|
||||
<link linkend="metrox">Metro Link</link> para más detalles.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -5705,7 +5701,7 @@ cp foo.cf /etc/sendmail.cf
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira la sección <xref linkend="make-kernel" remap="creando un kernel">
|
||||
<para>Mira la sección <link linkend="make-kernel">creando un kernel</link>
|
||||
si no tienes experiencia en compilar nuevos kernels.</para>
|
||||
|
||||
<para>En versiones 2.2.6 y posteriores, el chequeo de sincronización
|
||||
|
@ -5974,8 +5970,8 @@ diff -u psm.c.orig psm.c
|
|||
incluye el daemon estandard de rutado BSD
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?routed">routed</ulink>,
|
||||
aunque en situaciones más complejas quizás quieras usar
|
||||
<emphasis>GaTeD</emphasis> disponible por ftp en
|
||||
<filename>ftp.gated.Merit.EDU</filename>.</para>
|
||||
<emphasis>GaTeD</emphasis> disponible en
|
||||
<ulink URL="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para>Es nuestro deber advertirte que estando FreeBSD configurado de esta
|
||||
manera, no cumple completamente con todos los estandares de routers
|
||||
|
@ -6009,7 +6005,7 @@ diff -u psm.c.orig psm.c
|
|||
y <ulink URL="http://www.tis.com/">The TIS firewall toolkit</ulink>
|
||||
en tu FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira también la sección <xref linkend="direct-at" remap="natd">.</para>
|
||||
<para>Mira también la sección <link linkend="direct-at">natd</link>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -6411,7 +6407,7 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
|
|||
<para>Existen dos herramientas de control de ancho de banda para FreeBSD.
|
||||
<ulink URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink> es
|
||||
gratis; Bandwidth Manager de
|
||||
<ulink URL="http://www.etinc.com">Emerging Technologies</ulink> es un
|
||||
<ulink URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink> es un
|
||||
producto comercial.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -6494,7 +6490,7 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
|
|||
|
||||
<para>Si tu versión de ppp no entiende el comando "set log"
|
||||
deberías bajarte la
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~brian">última versión</ulink>.
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~brian/">última versión</ulink>.
|
||||
Esta compilará sin problemas en FreeBSD 2.1.5 y superiores.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -6978,7 +6974,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sendmail">sendmail</ulink>
|
||||
es el culpable. Debes asegurarte configurar el
|
||||
sendmail de manera que no realice ninguna consulta al DNS. Mira la
|
||||
sección <xref linkend="ispmail" remap="Configuracion de correo"> para
|
||||
sección <link linkend="ispmail">Configuracion de correo</link> para
|
||||
tener más detalles acerca de como crear una fichero propio de
|
||||
configuración de sendmail. También deberías
|
||||
añadir la siguiente línea en tu fichero <filename>.mc</filename>:</para>
|
||||
|
@ -7463,7 +7459,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
<para>Esta sección responde las preguntas mas frecuentes sobre las
|
||||
comunicaciones serie con FreeBSD. PPP y SLIP se tratan en la
|
||||
sección <xref linkend="networking" remap="Networking">.</para>
|
||||
sección <link linkend="networking">Networking</link>.</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
|
@ -7507,7 +7503,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
módems internos o tienes más puertos serie de los que
|
||||
están configurados en el kernel, solo tienes que reconfigurar el
|
||||
kernel. Mira en la sección
|
||||
<xref linkend="make-kernel" remap="about building a kernel"> para más
|
||||
<link linkend="make-kernel">about building a kernel</link> para más
|
||||
detalles.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -7693,7 +7689,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira la sección <xref linkend="direct-at" remap="enviar comandos AT">
|
||||
<para>Mira la sección <link linkend="direct-at">enviar comandos AT</link>
|
||||
para saber como enviar estas configuraciones al módem sin
|
||||
necesidad de un programa terminal de DOS.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -7880,12 +7876,12 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>El símbolo <email>@</email> no funciona correctamente!</para>
|
||||
<para>El símbolo <emphasis remap=tt>@</emphasis> no funciona correctamente!</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>El símbolo <email>@</email> en la opción de números de
|
||||
teléfono indica a tip que busque en el fichero
|
||||
<para>El símbolo <emphasis remap=tt>@</emphasis> en la opción de
|
||||
números de teléfono indica a tip que busque en el fichero
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?phones(5)">phone(5)</ulink> un
|
||||
número de teléfono determinado. Pero el símbolo
|
||||
<email>@</email> es también un carácter especial en otros ficheros y
|
||||
|
@ -7988,7 +7984,8 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
<para>Haz una entrada para tu universidad en el fichero
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</ulink>
|
||||
y usa <email>\@</email> para la opción <emphasis remap=tt>pn</emphasis>:</para>
|
||||
y usa <emphasis remap=tt><\@></emphasis> para la opción
|
||||
<emphasis remap=tt>pn</emphasis>:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> big-university:\
|
||||
|
@ -8713,17 +8710,17 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
packages funcionales. FreeBSD/AXP debe considerarse software de
|
||||
calidad BETA en estos momentos. Para más información del
|
||||
proyecto, subscríbete a la
|
||||
<email><FreeBSD-alpha@FreeBSD.org></email>
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="lista de correo">.</para>
|
||||
<email>FreeBSD-alpha@FreeBSD.org</email>
|
||||
<link linkend="mailing">lista de correo</link>.</para>
|
||||
|
||||
<para>También se ha expresado interés en un port de FreeBSD para
|
||||
arquitectura SPARC. Subscríbete a
|
||||
<email><FreeBSD-sparc@FreeBSD.org></email>
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="la lista"> si estás interesado en
|
||||
<email>FreeBSD-sparc@FreeBSD.org</email>
|
||||
<link linkend="mailing">la lista</link> si estás interesado en
|
||||
participar en el proyecto. Para discusiones generales en nuevas
|
||||
arquitecturas, participa en
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="la lista">
|
||||
<email><FreeBSD-platforms@FreeBSD.org></email>.</para>
|
||||
<link linkend="mailing">la lista</link>
|
||||
<email>FreeBSD-platforms@FreeBSD.org</email>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -8740,7 +8737,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
un ejemplo de configuración y el código apropiado de
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?MAKEDEV">MAKEDEV</ulink> para
|
||||
crear cualquier fichero especial que use tu dispositivo. Puedes enviar
|
||||
todo lo necesario a <email><FreeBSD-hackers@FreeBSD.org></email>.</para>
|
||||
todo lo necesario a <email>FreeBSD-hackers@FreeBSD.org</email>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -8784,7 +8781,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<answer>
|
||||
<para><emphasis>[Esta sección fue extraida de un mensaje escrito
|
||||
por <ulink URL="mailto:wpaul@FreeBSD.org">Bill Paul</ulink> en la
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="lista"> FreeBSD-current por
|
||||
<link linkend="mailing">lista</link> FreeBSD-current por
|
||||
<ulink URL="mailto:des@FreeBSD.org">Dag-Erling Coïdan Smørgrav</ulink>,
|
||||
quién a fijado algunos errores y añadido algunos comentarios
|
||||
entre corchetes]</emphasis></para>
|
||||
|
|
|
@ -23,39 +23,34 @@
|
|||
a la dirección
|
||||
<ulink URL="mailto:faq-es@es.FreeBSD.org">faq-es@es.FreeBSD.org</ulink>.
|
||||
La última versión de este documento está siempre disponible en el
|
||||
<ulink URL="http://www.es.FreeBSD.org/es">Mirror español de FreeBSD</ulink>.
|
||||
Puede obtenerse en <ulink URL="FAQ.latin1">formato texto</ulink>, o
|
||||
<ulink URL="FAQ-html.tar.gz">formato HTML</ulink> mediante HTTP.
|
||||
<ulink URL="http://www.es.FreeBSD.org/es/">Mirror español de FreeBSD</ulink>.
|
||||
Puede obtenerse como un sólo archivo en formato
|
||||
<ulink URL="book.html">HTML</ulink> vía HTTP o en formato texto, postscript o
|
||||
PDF desde el
|
||||
<ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc">servidor FTP de FreeBSD</ulink>.
|
||||
También se pueden hacer
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/search/search.html">búsquedas en las FAQ</ulink>.
|
||||
</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
|
||||
</bookinfo>
|
||||
|
||||
<chapter id="preface">
|
||||
<preface id=preface>
|
||||
<title>Introducción</title>
|
||||
|
||||
<para>Bienvenido a la FAQ de FreeBSD 2.X!</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Cuál es el objetivo de esta FAQ?</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
|
||||
documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
|
||||
referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
|
||||
Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
|
||||
hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
|
||||
un valorado recurso de obtención de información.</para>
|
||||
<para>Como es habitual con las FAQ de los grupos de noticias (USENET), este
|
||||
documento pretende abarcar las preguntas más frecuentes
|
||||
referentes al sistema operativo FreeBSD (y por supuesto contestarlas!).
|
||||
Pensadas en un principio para reducir el tráfico y evitar que se
|
||||
hagan las mismas preguntas una y otra vez, las FAQ se han convertido en
|
||||
un valorado recurso de obtención de información.</para>
|
||||
|
||||
<para>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
|
||||
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
|
||||
favor, envía un mail a <ulink URL="mailto:jesusr@FreeBSD.org">FAQ maintainer</ulink>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
<para>Todo el esfuerzo se ha hecho en intentar que esta FAQ sea lo más
|
||||
informativa posible; si tienes cualquier comentario o sugerencia, por
|
||||
favor, envía un mail a <ulink URL="mailto:jesusr@FreeBSD.org">FAQ maintainer</ulink>.</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>¿Qué es FreeBSD?</para>
|
||||
|
@ -67,7 +62,7 @@
|
|||
(conocido como 386BSD) realizado por William Jolitz's. Una
|
||||
descripción más detallada de FreeBSD y de como puede
|
||||
trabajar, se encuentra en
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org">FreeBSD home page</ulink>.****</para>
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/">FreeBSD home page</ulink>.****</para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD es usado por compañís, proveedores de Internet,
|
||||
profesionales de la informática, estudiantes y usuarios
|
||||
|
@ -169,10 +164,10 @@
|
|||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Las versiones Release se hacen cada
|
||||
<xref linkend="release-freq" remap="varios meses">.
|
||||
<link linkend="release-freq">varios meses</link>.
|
||||
Mientras mucha gente mantiene más al día los fuentes de FreeBSD
|
||||
(lee las preguntas en <xref linkend="current" remap="FreeBSD-current"> y
|
||||
<xref linkend="stable" remap="FreeBSD-stable">, hacerlo está pensado
|
||||
(lee las preguntas en <link linkend="current">FreeBSD-current</link> y
|
||||
<link linkend="stable">FreeBSD-stable</link>, hacerlo está pensado
|
||||
para gente que se considere preparada para seguir el desarrollo continuo del
|
||||
código fuente.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -358,7 +353,7 @@
|
|||
sobre la distribución original.</para>
|
||||
|
||||
<para>De todas maneras, la cambios importantes son discutidos en
|
||||
las <xref linkend="mailing" remap="listas de distribución"> en las que no
|
||||
las <link linkend="mailing">listas de distribución</link> en las que no
|
||||
existen restricciones en quien participa en las discusiones.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -399,54 +394,55 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para><ulink URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">4.0 Snapshot</ulink>
|
||||
releases son hechas una vez al día para la rama
|
||||
<xref linkend="current" remap="-current">, siendo este un servicio puramente
|
||||
<link linkend="current">-current</link>, siendo este un servicio puramente
|
||||
para testeadores y desarrolladores.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD esta también disponible via CDROM, en los siguientes
|
||||
lugares:</para>
|
||||
|
||||
<para>Walnut Creek CDROM<!-- <br> -->
|
||||
4041 Pike Lane, Suite F<!-- <br> -->
|
||||
Concord, CA 94520 USA<!-- <br> -->
|
||||
Orders: +1 800 786-9907<!-- <br> -->
|
||||
Questions: +1 925 674-0783<!-- <br> -->
|
||||
FAX: +1 925 674-0821<!-- <br> -->
|
||||
email: <ulink URL="mailto:orders@cdrom.com">WC Orders address</ulink><!-- <br> -->
|
||||
WWW: <ulink URL="http://www.cdrom.com/">WC Home page</ulink><!-- <br> --></para>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>Walnut Creek CDROM</otheraddr>
|
||||
<street> 4041 Pike Lane, Suite F</street>
|
||||
<city> Concord</city>, <state>CA</state> <postcode>94520</postcode>
|
||||
<country> USA</country>
|
||||
<phone> Orders: +1 800 786-9907</phone>
|
||||
<phone> Questions: +1 925 674-0783</phone>
|
||||
<fax> FAX: +1 925 674-0821</fax>
|
||||
<otheraddr>email: <ulink URL="mailto:orders@cdrom.com">WC Orders address</ulink></otheraddr>
|
||||
<otheraddr>WWW: <ulink URL="http://www.cdrom.com/">WC Home page</ulink></otheraddr>
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
<para>En Australia:</para>
|
||||
|
||||
<para></para>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>Advanced Multimedia Distributors</otheraddr>
|
||||
<street> Factory 1/1 Ovata Drive</street>
|
||||
<city> Tullamarine, Melbourne</city>
|
||||
<state> Victoria</state>
|
||||
<country> Australia</country>
|
||||
<phone> Voice: +61 3 9338 6777</phone>
|
||||
<fax> Fax: +61 9 385-2360</fax>
|
||||
|
||||
<para>Advanced Multimedia Distributors<!-- <br> -->
|
||||
Factory 1/1 Ovata Drive<!-- <br> -->
|
||||
Tullamarine, Melbourne<!-- <br> -->
|
||||
Victoria<!-- <br> -->
|
||||
Australia<!-- <br> -->
|
||||
Voice: +61 3 9338 6777<!-- <br> --></para>
|
||||
|
||||
<para>CDROM Support BBS<!-- <br> -->
|
||||
17 Irvine St<!-- <br> -->
|
||||
Peppermint Grove WA 6011<!-- <br> -->
|
||||
Voice: +61 9 385-3793<!-- <br> -->
|
||||
Fax: +61 9 385-2360<!-- <br> --></para>
|
||||
<otheraddr>CDROM Support BBS</otheraddr>
|
||||
<street> 17 Irvine St</street>
|
||||
<city> Peppermint Grove</city> <state>WA</state> <postcode>6011</postcode>
|
||||
<phone> Voice: +61 9 385-3793</phone>
|
||||
<fax> Fax: +61 9 385-2360</fax>
|
||||
</address>
|
||||
|
||||
<para>Y en el Reino Unido:</para>
|
||||
|
||||
<para>The Public Domain & Shareware Library<!-- <br> -->
|
||||
Winscombe House, Beacon Rd<!-- <br> -->
|
||||
Crowborough<!-- <br> -->
|
||||
Sussex. TN6 1UL<!-- <br> -->
|
||||
Voice: +44 1892 663-298<!-- <br> -->
|
||||
Fax: +44 1892 667-473<!-- <br> --></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
<address>
|
||||
<otheraddr>The Public Domain & Shareware Library</otheraddr>
|
||||
<street> Winscombe House, Beacon Rd</street>
|
||||
<city> Crowborough</city>
|
||||
<state> Sussex. TN6 1UL</state>
|
||||
<phone> Voice: +44 1892 663-298</phone>
|
||||
<fax> Fax: +44 1892 667-473</fax>
|
||||
</address>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -866,14 +862,14 @@ prefix=/usr/local/www/data/www.FreeBSD.org delete old use-rel-suffix
|
|||
</itemizedlist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>El FreeBSD handbook tiene una completa bibliografía en la
|
||||
<para>El handbook de FreeBSD tiene una completa bibliografía en la
|
||||
sección <ulink URL="../../handbook/bibliography.html">bibliografía</ulink>
|
||||
la cual recomendamos leer si estás interesado en comprar libros
|
||||
actuales relacionados con estos temas.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandaset>
|
||||
</chapter>
|
||||
</preface>
|
||||
|
||||
<chapter id="install">
|
||||
<title>Instalación</title>
|
||||
|
@ -1330,7 +1326,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira también <xref linkend="pao" remap="esta nota"> en la
|
||||
<para>Mira también <link linkend="pao">esta nota</link> en la
|
||||
página de informática móvil.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -1436,7 +1432,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Esto es un clásico conflicto entre FreeBSD y DOS u otro sistema
|
||||
operativo sobre sus ideas de <xref linkend="geometry" remap="geometría.">.
|
||||
operativo sobre sus ideas de <link linkend="geometry">geometría.</link>.
|
||||
Tendrás que reinstalar FreeBSD, pero teniendo en cuenta la
|
||||
información que te damos más arriba sobre este tema.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -1468,7 +1464,7 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|||
aplicable si estás usando dispositivos ISA).</para>
|
||||
|
||||
<para>También mira la sección
|
||||
<xref linkend="reallybigram" remap="maquínas con >64M"> si tienes
|
||||
<link linkend="reallybigram">maquínas con >64M</link> si tienes
|
||||
esta cantidad de memoria o si usas máquinas Compaq u otra BIOS que no
|
||||
da correctamente la cantidad de memoria disponible.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
|
@ -1604,13 +1600,13 @@ round-trip min/avg/max/stddev = 2.530/2.643/2.774/0.103 ms
|
|||
anónimo en <filename>braae.ru.ac.za</filename>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Existe también una
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="lista de distribución"> para la
|
||||
<link linkend="mailing">lista de distribución</link> para la
|
||||
discusión de software de encriptación externo a USA. Para
|
||||
más información envía un email con una simplre
|
||||
línea diciendo "<emphasis remap=tt>help</emphasis> en el cuerpo del
|
||||
mensaje a:</para>
|
||||
|
||||
<para><email><majordomo@braae.ru.ac.za></email>.</para>
|
||||
<para><email>majordomo@braae.ru.ac.za</email>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -2024,8 +2020,8 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit
|
|||
montar usando <command>mount /dev/da0s4 /mnt</command> o (para discos dos)
|
||||
<emphasis remap=tt>mount_msdos /dev/da0s4 /mnt</emphasis>.</para>
|
||||
|
||||
<para>También mira <xref linkend="jaz" remap="en disco removibles">,
|
||||
y <xref linkend="disklabel" remap="esta nota en 'formatting'">.</para>
|
||||
<para>También mira <link linkend="jaz">en disco removibles</link>,
|
||||
y <link linkend="disklabel">esta nota en 'formatting'</link>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -2046,7 +2042,7 @@ ttyv0:bde@alphplex:/tmp/q> exit
|
|||
seguro de que todas las unidades externas están encendidas antes
|
||||
de arrancar el ordenador con FreeBSD para que este pueda reconocerlas.</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira <xref linkend="disklabel" remap="esta nota en 'formatting'">.</para>
|
||||
<para>Mira <link linkend="disklabel">esta nota en 'formatting'</link>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -2188,7 +2184,7 @@ moused_flags=""
|
|||
|
||||
<para>Cuando el demonio de ratón está funcionando, el acceso
|
||||
al ratón necesita ser coordinado con otros programas como
|
||||
X Window. Mira en <xref linkend="x-and-moused" remap="esta sección">
|
||||
X Window. Mira en <link linkend="x-and-moused">esta sección</link>
|
||||
para mas información.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -2201,7 +2197,7 @@ moused_flags=""
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Una vez tienes el demonio del ratón funcionando (mira
|
||||
<xref linkend="moused" remap="la sección anterior">, pulsa el
|
||||
<link linkend="moused">la sección anterior</link>, pulsa el
|
||||
botón 1 (izquierdo) y mueve el ratón para seleccionar la
|
||||
región de texto. A continuación, pulsa el botón 2 (medio)
|
||||
o 3 (derecho) para hacer un paste (pegar) de la región seleccionada en
|
||||
|
@ -2238,8 +2234,8 @@ moused_flags=""
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Por favor, <xref linkend="ps2mouse" remap="mira en la respuesta anterior">.
|
||||
Mira también <xref linkend="pao" remap="esta nota"> en la sección de
|
||||
<para>Por favor, <link linkend="ps2mouse">mira en la respuesta anterior</link>.
|
||||
Mira también <link linkend="pao">esta nota</link> en la sección de
|
||||
ordenadores portátiles.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -3098,7 +3094,7 @@ lptcontrol -p
|
|||
la pantalla se queda negra cuando arrancas las X o ocurren cosas extrañas en
|
||||
su funcionamiento. Puedes instalar una versión beta del nuevo
|
||||
servidor X que trabaja mejor, situada en
|
||||
<ulink URL="http://www.xfree86.org">el servidor XFree86</ulink>
|
||||
<ulink URL="http://www.xfree86.org/">el servidor XFree86</ulink>
|
||||
y seguir los links hasta el download. Coge los siguientes ficheros:</para>
|
||||
|
||||
<para><emphasis remap=tt>AccelCards, BetaReport, Cards, Devices, FILES, README.ati,
|
||||
|
@ -3334,7 +3330,7 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Contacta con <xref linkend="apps2go" remap="Apps2go"> para una
|
||||
<para>Contacta con <link linkend="apps2go">Apps2go</link> para una
|
||||
distribución de Motif ELF 2.1 para FreeBSD.<anchor id="apps2go"></para>
|
||||
|
||||
<para>Esta distribución incluye:
|
||||
|
@ -3397,7 +3393,7 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
</variablelist>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Contacta con <xref linkend="metrox" remap="Metro Link"> para obtener una
|
||||
<para>Contacta con <link linkend="metrox">Metro Link</link> para obtener una
|
||||
distribución de Motif 2.1 ELF o a.out para FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Esta distribución incluye:
|
||||
|
@ -3432,7 +3428,7 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
versiones para Linux por <emphasis>Metro Link</emphasis>. La distribución
|
||||
está disponible en CDROM o vía FTP.</para>
|
||||
|
||||
<para>Contacta con <xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> para una
|
||||
<para>Contacta con <link linkend="xig">Xi Graphics</link> para una
|
||||
distribución de Motif a.out 2.0 para FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Esta distribución incluye:
|
||||
|
@ -3475,13 +3471,13 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Contacta con <xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> para la
|
||||
<para>Contacta con <link linkend="xig">Xi Graphics</link> para la
|
||||
distribucion CDE 1.0.10 para FreeBSD. Incluye Motif 1.2.5,
|
||||
y puede ser usada con Motif 2.0.</para>
|
||||
|
||||
<para>Este es un CDROM unificado para FreeBSD y Linux.</para>
|
||||
|
||||
<para><xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> ya no vende el CDE
|
||||
<para><link linkend="xig">Xi Graphics</link> ya no vende el CDE
|
||||
para FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para><ulink URL="http://www.kde.org/">KDE</ulink> es un entorno
|
||||
|
@ -3495,8 +3491,8 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sí, <ulink URL="http://www.xig.com">Xi Graphics</ulink> y
|
||||
<ulink URL="http://www.metrolink.com">Metro Link</ulink> venden el
|
||||
<para>Sí, <ulink URL="http://www.xig.com/">Xi Graphics</ulink> y
|
||||
<ulink URL="http://www.metrolink.com/">Metro Link</ulink> venden el
|
||||
producto Accelerated-X para FreeBSD y otros sistemas basados en Intel.
|
||||
<anchor id="xig"></para>
|
||||
|
||||
|
@ -3649,7 +3645,7 @@ sysctl -w kern.timecounter.method=1
|
|||
programas y aplicaciones que han sido portados a FreeBSD. En estos
|
||||
momentos la lista llega a los 1800 creciendo día a día,
|
||||
por lo que te recomendamos que la visites habitualmente o te subscribas
|
||||
a la <xref linkend="mailing" remap="lista de distribución">
|
||||
a la <link linkend="mailing">lista de distribución</link>
|
||||
<emphasis remap=tt>FreeBSD-announce</emphasis> para las actualizaciones
|
||||
periódicas de nuevas aportaciones.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -3819,7 +3815,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
|
|||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>Sí. Por favor, mira en
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/java">http://www.FreeBSD.org/java</ulink>.</para>
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/java/">http://www.FreeBSD.org/java/</ulink>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -3831,7 +3827,7 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx
|
|||
<para>Si utilizas una versión de FreeBSD que ha quedado ligeramente anticuada
|
||||
con respecto a -stable o -current necesitarás el kit de actualización
|
||||
de ports disponible en
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/ports">http://www.FreeBSD.org/ports</ulink>.
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/ports/">http://www.FreeBSD.org/ports/</ulink>.
|
||||
Si tienes una versión actualizada, es posible que alguien haya modificado
|
||||
el port de manera que éste compile en -current pero no en -stable. Por favor,
|
||||
envía un informe de error con el comando <command>send-pr(1)</command> ya que
|
||||
|
@ -5393,8 +5389,8 @@ cp foo.cf /etc/sendmail.cf
|
|||
|
||||
<para>Quizás te interesaría investigar y probar el servidor
|
||||
Xaccel, disponible a un precio muy razonable. Mira en la sección
|
||||
<xref linkend="xig" remap="Xi Graphics"> o
|
||||
<xref linkend="metrox" remap="Metro Link"> para más detalles.</para>
|
||||
<link linkend="xig">Xi Graphics</link> o
|
||||
<link linkend="metrox">Metro Link</link> para más detalles.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -5705,7 +5701,7 @@ cp foo.cf /etc/sendmail.cf
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira la sección <xref linkend="make-kernel" remap="creando un kernel">
|
||||
<para>Mira la sección <link linkend="make-kernel">creando un kernel</link>
|
||||
si no tienes experiencia en compilar nuevos kernels.</para>
|
||||
|
||||
<para>En versiones 2.2.6 y posteriores, el chequeo de sincronización
|
||||
|
@ -5974,8 +5970,8 @@ diff -u psm.c.orig psm.c
|
|||
incluye el daemon estandard de rutado BSD
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?routed">routed</ulink>,
|
||||
aunque en situaciones más complejas quizás quieras usar
|
||||
<emphasis>GaTeD</emphasis> disponible por ftp en
|
||||
<filename>ftp.gated.Merit.EDU</filename>.</para>
|
||||
<emphasis>GaTeD</emphasis> disponible en
|
||||
<ulink URL="http://www.gated.org/">http://www.gated.org/</ulink></para>
|
||||
|
||||
<para>Es nuestro deber advertirte que estando FreeBSD configurado de esta
|
||||
manera, no cumple completamente con todos los estandares de routers
|
||||
|
@ -6009,7 +6005,7 @@ diff -u psm.c.orig psm.c
|
|||
y <ulink URL="http://www.tis.com/">The TIS firewall toolkit</ulink>
|
||||
en tu FreeBSD.</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira también la sección <xref linkend="direct-at" remap="natd">.</para>
|
||||
<para>Mira también la sección <link linkend="direct-at">natd</link>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -6411,7 +6407,7 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
|
|||
<para>Existen dos herramientas de control de ancho de banda para FreeBSD.
|
||||
<ulink URL="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/programs.html">ALTQ</ulink> es
|
||||
gratis; Bandwidth Manager de
|
||||
<ulink URL="http://www.etinc.com">Emerging Technologies</ulink> es un
|
||||
<ulink URL="http://www.etinc.com/">Emerging Technologies</ulink> es un
|
||||
producto comercial.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -6494,7 +6490,7 @@ vat_nv_record Recording tools for vat ftp.sics.se:archive/vat_nv_record.tar.Z
|
|||
|
||||
<para>Si tu versión de ppp no entiende el comando "set log"
|
||||
deberías bajarte la
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~brian">última versión</ulink>.
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/~brian/">última versión</ulink>.
|
||||
Esta compilará sin problemas en FreeBSD 2.1.5 y superiores.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -6978,7 +6974,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?sendmail">sendmail</ulink>
|
||||
es el culpable. Debes asegurarte configurar el
|
||||
sendmail de manera que no realice ninguna consulta al DNS. Mira la
|
||||
sección <xref linkend="ispmail" remap="Configuracion de correo"> para
|
||||
sección <link linkend="ispmail">Configuracion de correo</link> para
|
||||
tener más detalles acerca de como crear una fichero propio de
|
||||
configuración de sendmail. También deberías
|
||||
añadir la siguiente línea en tu fichero <filename>.mc</filename>:</para>
|
||||
|
@ -7463,7 +7459,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
<para>Esta sección responde las preguntas mas frecuentes sobre las
|
||||
comunicaciones serie con FreeBSD. PPP y SLIP se tratan en la
|
||||
sección <xref linkend="networking" remap="Networking">.</para>
|
||||
sección <link linkend="networking">Networking</link>.</para>
|
||||
|
||||
<qandaset>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
|
@ -7507,7 +7503,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
módems internos o tienes más puertos serie de los que
|
||||
están configurados en el kernel, solo tienes que reconfigurar el
|
||||
kernel. Mira en la sección
|
||||
<xref linkend="make-kernel" remap="about building a kernel"> para más
|
||||
<link linkend="make-kernel">about building a kernel</link> para más
|
||||
detalles.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
@ -7693,7 +7689,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
</literallayout>
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Mira la sección <xref linkend="direct-at" remap="enviar comandos AT">
|
||||
<para>Mira la sección <link linkend="direct-at">enviar comandos AT</link>
|
||||
para saber como enviar estas configuraciones al módem sin
|
||||
necesidad de un programa terminal de DOS.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -7880,12 +7876,12 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question>
|
||||
<para>El símbolo <email>@</email> no funciona correctamente!</para>
|
||||
<para>El símbolo <emphasis remap=tt>@</emphasis> no funciona correctamente!</para>
|
||||
</question>
|
||||
|
||||
<answer>
|
||||
<para>El símbolo <email>@</email> en la opción de números de
|
||||
teléfono indica a tip que busque en el fichero
|
||||
<para>El símbolo <emphasis remap=tt>@</emphasis> en la opción de
|
||||
números de teléfono indica a tip que busque en el fichero
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?phones(5)">phone(5)</ulink> un
|
||||
número de teléfono determinado. Pero el símbolo
|
||||
<email>@</email> es también un carácter especial en otros ficheros y
|
||||
|
@ -7988,7 +7984,8 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
|
||||
<para>Haz una entrada para tu universidad en el fichero
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?remote">/etc/remote</ulink>
|
||||
y usa <email>\@</email> para la opción <emphasis remap=tt>pn</emphasis>:</para>
|
||||
y usa <emphasis remap=tt><\@></emphasis> para la opción
|
||||
<emphasis remap=tt>pn</emphasis>:</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<literallayout> big-university:\
|
||||
|
@ -8713,17 +8710,17 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
packages funcionales. FreeBSD/AXP debe considerarse software de
|
||||
calidad BETA en estos momentos. Para más información del
|
||||
proyecto, subscríbete a la
|
||||
<email><FreeBSD-alpha@FreeBSD.org></email>
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="lista de correo">.</para>
|
||||
<email>FreeBSD-alpha@FreeBSD.org</email>
|
||||
<link linkend="mailing">lista de correo</link>.</para>
|
||||
|
||||
<para>También se ha expresado interés en un port de FreeBSD para
|
||||
arquitectura SPARC. Subscríbete a
|
||||
<email><FreeBSD-sparc@FreeBSD.org></email>
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="la lista"> si estás interesado en
|
||||
<email>FreeBSD-sparc@FreeBSD.org</email>
|
||||
<link linkend="mailing">la lista</link> si estás interesado en
|
||||
participar en el proyecto. Para discusiones generales en nuevas
|
||||
arquitecturas, participa en
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="la lista">
|
||||
<email><FreeBSD-platforms@FreeBSD.org></email>.</para>
|
||||
<link linkend="mailing">la lista</link>
|
||||
<email>FreeBSD-platforms@FreeBSD.org</email>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -8740,7 +8737,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
un ejemplo de configuración y el código apropiado de
|
||||
<ulink URL="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?MAKEDEV">MAKEDEV</ulink> para
|
||||
crear cualquier fichero especial que use tu dispositivo. Puedes enviar
|
||||
todo lo necesario a <email><FreeBSD-hackers@FreeBSD.org></email>.</para>
|
||||
todo lo necesario a <email>FreeBSD-hackers@FreeBSD.org</email>.</para>
|
||||
</answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
|
@ -8784,7 +8781,7 @@ default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0
|
|||
<answer>
|
||||
<para><emphasis>[Esta sección fue extraida de un mensaje escrito
|
||||
por <ulink URL="mailto:wpaul@FreeBSD.org">Bill Paul</ulink> en la
|
||||
<xref linkend="mailing" remap="lista"> FreeBSD-current por
|
||||
<link linkend="mailing">lista</link> FreeBSD-current por
|
||||
<ulink URL="mailto:des@FreeBSD.org">Dag-Erling Coïdan Smørgrav</ulink>,
|
||||
quién a fijado algunos errores y añadido algunos comentarios
|
||||
entre corchetes]</emphasis></para>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue