Synchronize with English 1.91
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
dea89da6fd
commit
34ef3991cb
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=24739
1 changed files with 473 additions and 107 deletions
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.10 2004/09/21 07:31:07 den Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/gnome/docs/faq2.sgml,v 1.16 2005/06/04 18:37:40 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.61
|
||||
Original revision: 1.91
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
|
@ -30,8 +30,8 @@
|
|||
<li> <a href="#q4">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 1.4 на
|
||||
GNOME 2?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q5">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 2.2 на
|
||||
GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
<li> <a href="#q5">Как лучше всего выполнить обновление с GNOME
|
||||
&gnomeoldver; на GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q6">Как обеспечить постоянное наличие современных версий
|
||||
компонентов и приложений GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
@ -59,10 +59,30 @@
|
|||
<li> <a href="#q14">Как выполнить настройки для приложений GNOME 1.4 при
|
||||
работе в GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q15">Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD. Как
|
||||
это исправить?</a>
|
||||
<li> <a href="#q15">Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD, либо
|
||||
Totem/Goobox/Sound-juicer не могут найти привод CD/DVD. Как это
|
||||
исправить?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q16">Как добавить новые сеансы GDM?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q17">Как отключить многооконный режим Nautilus?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q18">Как отключить иконки "Computer", "Home" и
|
||||
"Trash" на рабочем столе?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q19">Как в Nautilus смонтировать сменные носители?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q20">Почему GNOME так медленно запускается?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q21">Как установить пакеты GNOME из GNOME Tinderbox?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q22">Как в GNOME добавить новые MIME-типы?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q23">Как настроить GDM для автоматического входа в
|
||||
систему?</a>
|
||||
|
||||
<li> <a href="#q24">Как выполнить обновление версии графической
|
||||
среды с gnome2-lite до полной версии GNOME &gnomever;?</a>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h2>Полный текст</h2>
|
||||
|
@ -75,14 +95,16 @@
|
|||
<!-- A1 -->
|
||||
<p>Имеются два способа установки GNOME &gnomever; во FreeBSD. Первым
|
||||
способом является использование <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/packages-using.html">
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/packages-using.html">
|
||||
пакаджей</a>, а вторым использование <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports-using.html">
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports-using.html">
|
||||
портов</a>. Перед тем, как выполнять какие-либо установки, сначала вы
|
||||
должны ознакомиться с <a
|
||||
href="http://www.gnome.org/start/&gnomever;/notes/">замечания о
|
||||
релизе</a> GNOME &gnomever;.</p>
|
||||
|
||||
<p><u>Установка GNOME &gnomever; из пакаджей.</u></p>
|
||||
|
||||
<p>Для установки GNOME &gnomever; из пакаджей воспользуйтесь следующей
|
||||
командой:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -91,9 +113,12 @@
|
|||
<p>Она сгрузит последние пакаджи GNOME &gnomever; с FTP-сервера FreeBSD
|
||||
и выполнит их установку в вашу систему.</p>
|
||||
|
||||
<p>Обновляющиеся пакеты GNOME для i386 для всех поддерживаемых версий
|
||||
FreeBSD также доступны с <a href="#q21">GNOME Tinderbox</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для построения и установки GNOME &gnomever; из портов, вы должны
|
||||
сначала сгрузить при помощи <a
|
||||
href="http://www.freebsd.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cvsup.html">
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/cvsup.html">
|
||||
cvsup</a> последнее состояние дерева портов. Затем:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -102,44 +127,19 @@
|
|||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Для получения наилучшего результата от GNOME &gnomever; вы должны
|
||||
выполнять установку из портов, после добавления следующих макросов в
|
||||
ваш файл <tt>/etc/make.conf</tt>:</p>
|
||||
<p><u>Включение поддержки File Alteration Monitor (FAM) в вашей
|
||||
графической среде &gnomever;.</u></p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
WITH_FAM= yes
|
||||
WITH_LAME= yes
|
||||
</pre>
|
||||
<p>В GNOME по умолчанию включена поддержка File Alteration
|
||||
Monitor (<tt>devel/fam</tt>), для улучшения возможностей
|
||||
среды GNOME по работе с файлами, добавляемыми, удаляемыми или
|
||||
модифицируемыми другими программами. Для того, чтобы
|
||||
воспользоваться преимуществами этой функциональности,
|
||||
поддержка FAM должна быть добавлена в inetd.conf(5).
|
||||
Дополнительную информацию можно найти в файле
|
||||
<tt>ports/devel/fam/pkg-message</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Макрос <tt>WITH_FAM</tt> включает поддержку менеджера замены файлов,
|
||||
который позволяет программе Nautilus обновлять свои списки файлов в
|
||||
реальном времени, а всем компонентам GNOME обнаруживать изменения
|
||||
файлов настроек без необходимости перезапуска GNOME. Заметьте, что
|
||||
для корректной работы FAM вам также нужно добавить следующую строку в
|
||||
файл <tt>/etc/rc.conf</tt>, а затем выполнить перезагрузку:</p>
|
||||
|
||||
<p>Для FreeBSD 4.x:<br>
|
||||
<tt>portmap_enable="YES"</tt></p>
|
||||
|
||||
<p>Для FreeBSD 5.x:<br>
|
||||
<tt>rpcbind_enable="YES"</tt></p>
|
||||
|
||||
<p>Если вы устанавливаете GNOME из пакаджей, или строите эту
|
||||
оболочку из портов без поддержки FAM, то для включения
|
||||
поддержки FAM вам нужно только перестроить
|
||||
<tt>devel/gnomevfs2</tt> после добавления строки
|
||||
<tt>WITH_FAM</tt> в файл <tt>/etc/make.conf</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p><tt>WITH_LAME</tt> добавляет поддержку MP3, что позволяет проигрывать
|
||||
MP3 непосредственно из Nautilus.
|
||||
Если вы устанавливаете GNOME из пакаджей, или строите эту
|
||||
оболочку из портов без поддержки LAME, то для включения
|
||||
поддержки LAME вам нужно только перестроить
|
||||
<tt>multimedia/nautilus-media</tt> после добавления строки
|
||||
<tt>WITH_LAME</tt> в файл <tt>/etc/make.conf</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>На некоторых платформах эти параметры могут привести к ошибкам на
|
||||
этапе построения, поэтому по умолчанию они не включены.</p>
|
||||
<p><u>Запуск GNOME &gnomever; одновременно с X.</u></p>
|
||||
|
||||
<p>После того, как вы установили оболочку GNOME &gnomever;,
|
||||
запустить GNOME &gnomever; можно, добавив следующую строку в один
|
||||
|
@ -161,6 +161,18 @@ exec gnome-session
|
|||
решена путём <a href="#q6">обновления</a> всех необходимых компонентов
|
||||
GNOME &gnomever; до последних версий.</p>
|
||||
|
||||
<p><u>Большинство проблем устраняются при обновлении</u></p>
|
||||
|
||||
<p>Если вы ещё не выполнили рекомендации, описанные в <a
|
||||
href="#q6">FAQ #6</a>, сделайте это, потому что, скорее
|
||||
всего, это решит те проблемы, ради решения которых вы читаете
|
||||
этот документ.</p>
|
||||
|
||||
<p>Пожалуйста, следуйте указаниям, описанным в <a
|
||||
href="#q6">FAQ #6</a>. Если вы этого не сделаете и
|
||||
обратитесь за помощью, то вам посоветуют выполнить
|
||||
рекомендации из FAQ #6.</p>
|
||||
|
||||
<p>В общем случае, если компонент GNOME &gnomever; устарел, то
|
||||
вы увидите сообщение об ошибке, подобное следующему:</p>
|
||||
|
||||
|
@ -210,10 +222,7 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
ошибочных компиляций. Также не помещает включение файла config.log из
|
||||
рабочего каталога порта.</p>
|
||||
|
||||
<p>Такие порты, как <tt>devel/pth</tt> и <tt>devel/ngpt</tt> могут также
|
||||
приводить к проблемам, связанным с pthread при компиляции GNOME
|
||||
&gnomever;. Если эти порты устанавливать вам не нужно, то
|
||||
рекомендуется их удалить.</p>
|
||||
<p><u>Исключение двух версий одной и той же библиотеки.</u></p>
|
||||
|
||||
<p>Обычным источником ошибок при построении является наличие
|
||||
нескольких версий одной и той же библиотеки. Это случается,
|
||||
|
@ -252,7 +261,7 @@ options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING
|
|||
(<tt>devel/gnome2-hacker-tools</tt>) состоит из приложений,
|
||||
которые нужны разработчикам для создания и поддержки
|
||||
программных GNOME-проектов. Сюда входят различные IDE,
|
||||
построители интерфейсов, ``хакерские'' редакторы и инструменты
|
||||
построители интерфейсов, "хакерские" редакторы и инструменты
|
||||
генерации кода.</li>
|
||||
|
||||
<li><b>GNOME 2 Office</b> (<tt>editors/gnome2-office</tt>)
|
||||
|
@ -337,21 +346,14 @@ ggv
|
|||
|
||||
<!-- Q5 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q5"></a>
|
||||
<p><b>Как лучше всего выполнить обновление с GNOME 2.2 на
|
||||
<p><b>Как лучше всего выполнить обновление с GNOME &gnomeoldver; на
|
||||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A5 -->
|
||||
<p>Для этой цели мы рекомендуем вам использовать порт
|
||||
<tt>/usr/ports/sysutils/portupgrade</tt>. Следующие команды выполнят
|
||||
всё, что нужно:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# pkgdb -F
|
||||
(ответить yes на все запросы)
|
||||
# portupgrade ORBit2 libbonobo
|
||||
# portupgrade -rf -m BATCH=yes atk
|
||||
# portupgrade -R -m BATCH=yes gnome2
|
||||
</pre>
|
||||
<p>Процесс смены версии с &gnomeoldver; на &gnomever; несколько сложнее,
|
||||
чем переход с версии 2.4 на &gnomeoldver;. Настоятельно рекомендуем
|
||||
прочесть подробные инструкции в <a href="faq26.html">FAQ по
|
||||
обновлению</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q6 -->
|
||||
|
@ -365,6 +367,8 @@ ggv
|
|||
<tt>portupgrade</tt> -- для содержания ваших компонентов и
|
||||
приложений GNOME &gnomever; в актуальном состоянии.</p>
|
||||
|
||||
<p><u>Обновление ваших портов при помощи <tt>portupgrade.</tt></u></p>
|
||||
|
||||
<p>После обновления дерева портов (предположительно при помощи
|
||||
<tt>cvsup</tt>) следующие две команды обновят всё, что нужно
|
||||
обновить, и решат проблемы со всеми несоответствиями:</p>
|
||||
|
@ -374,6 +378,8 @@ ggv
|
|||
# portupgrade -a
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p><u>Запуск с нуля.</u></p>
|
||||
|
||||
<p>Несмотря на постоянное использование <tt>portupgrade</tt>, если
|
||||
всё перестаёт строиться со всеми другими компонентами, вы можете
|
||||
избавить себя от головной боли или сэкономить часа три, просто
|
||||
|
@ -417,28 +423,27 @@ ggv
|
|||
GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A8 -->
|
||||
<p>Сайт <a href="http://art.gnome.org">art.gnome.org</a> задумывался как
|
||||
общее хранилище тем GNOME. Там есть некоторые темы для gtk+-2,
|
||||
metacity, sawfish, nautilus, icon, и gdm, а также изображения для
|
||||
фона.</p>
|
||||
<p>На следующих Web-сайтах вы можете найти темы для GTK+-1/2,
|
||||
metacity, sawfish, nautilus, GDM и иконок, фоновые
|
||||
изображения и другие материалы:</p>
|
||||
|
||||
<p>Недавно был запущен новый сайт тем под названием <a
|
||||
href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a>. Он содержит темы
|
||||
для GNOME 2, а также KDE и нескольких менеджеров окон.</p>
|
||||
|
||||
<p>На сайте Freshmeat.net находится архив тем по адресу <a
|
||||
href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a>, где есть
|
||||
темы и фоновые изображения для многих оконных менеджеров, механизмов
|
||||
тем и оболочек. Этот сайт вырос из старого themes.org.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://art.gnome.org">art.gnome.org</a></li>
|
||||
|
||||
<p>Хорошим сайтом с некоторым количеством иконок GNOME (часть из них
|
||||
новые, часть стандартные) является сайт <a
|
||||
href="http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3">Icons</a>, который ведёт
|
||||
jimmac.</p>
|
||||
<li><a href="http://www.gnome-look.org">GNOME-look.org</a></li>
|
||||
|
||||
<p>Инструкции по установке тем можно посмотреть на сайте. Если вы
|
||||
чувствуете, что склоняетесь к тому, чтобы спортировать некоторые из
|
||||
них, то вас не отвергнут ;-).</p>
|
||||
<li><a href="http://www.themedepot.org">The Theme Depot</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://themes.freshmeat.net">themes.freshmeat.net</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://jimmac.musichall.cz/icons.php">Сайт Jimmac's
|
||||
Icons</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Для некоторых из этих тем уже были созданы порты для FreeBSD.
|
||||
Хорошие примеры можно найти в мета-портах
|
||||
<tt>x11-themes/gnome-icons</tt> и
|
||||
<tt>x11-themes/metacity-themes</tt>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q9 -->
|
||||
|
@ -457,8 +462,8 @@ ggv
|
|||
сделать следующее:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
killall metacity; sawfish &
|
||||
gnome-session-save --gui
|
||||
# killall metacity; sawfish &
|
||||
# gnome-session-save --gui
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Команда <tt>gnome-session-save</tt> важна. Без неё при следующей
|
||||
|
@ -477,10 +482,10 @@ gnome-session-save --gui
|
|||
антиалиасингом?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A10 -->
|
||||
<p>Да! Использование антиалиасинга требует XFree86 4.x с поддержкой
|
||||
freetype2. Для того, чтобы добавить в X поддержку freetype2,
|
||||
обеспечьте загрузку следующих модулей в файле XF86Config в разделе
|
||||
Modules:</p>
|
||||
<p>Да! Использование антиалиасинга требует XFree86 4.x или X.Org с
|
||||
поддержкой freetype2. Для того, чтобы добавить в X поддержку
|
||||
freetype2, обеспечьте загрузку следующих модулей в разделе Modules
|
||||
файлов XF86Config или xorg.conf:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
Load "freetype"
|
||||
|
@ -511,7 +516,7 @@ Load "type1"
|
|||
используется антиалиасинг?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A11 -->
|
||||
<p>GNOME &gnomever; для работы с антиалиасингом использует Xft и
|
||||
<p>GNOME &gnomever; для работы с антиалиасингом использует libXft и
|
||||
fontconfig. Fontconfig является очень мощным пакетом для настройки
|
||||
шрифтов на основе XML. Вы можете создать файл <tt>~/.fonts.conf</tt>,
|
||||
который будет управлять практически всеми аспектами утилиты fontconfig.
|
||||
|
@ -532,6 +537,14 @@ Load "type1"
|
|||
<bool>false</bool>
|
||||
</edit>
|
||||
</match>
|
||||
<match target="font">
|
||||
<test name="pixelsize" compare="less_eq">
|
||||
<double>16</double>
|
||||
</test>
|
||||
<edit name="antialias" mode="assign">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</edit>
|
||||
</match>
|
||||
</fontconfig>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
|
@ -544,13 +557,14 @@ Load "type1"
|
|||
<p><b>Как можно отредактировать меню GNOME 2?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A12 -->
|
||||
<p>Для редактирования меню нужно использовать Nautilus. Если вы хотите
|
||||
отредактировать какое-либо меню (но не Favorites), вы должны работать
|
||||
как пользователь root.</p>
|
||||
<p>В GNOME &gnomever; отсутствует возможность добавлять,
|
||||
редактировать и переименовывать пункты меню GNOME иначе, чем через
|
||||
самостоятельное ручное редактирование файлов .desktop. Однако для
|
||||
деактивации пунктов, уже присутствующих в меню Applications,
|
||||
можно использовать <tt>deskutils/gnome-menu-editor</tt>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для редактирования меню запустите Nautilus и введите URL
|
||||
<b>applications:///</b>. Отсюда вы должны суметь отредактировать
|
||||
ваше меню приложений.</p>
|
||||
<p>Появление улучшенных возможностей по редактированию меню пока
|
||||
запланировано для GNOME 2.12.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q13 -->
|
||||
|
@ -594,6 +608,11 @@ Load "type1"
|
|||
сторону это <i>не</i> работает: содержимое файла
|
||||
<tt>gtkrc-2.0</tt> для GTK+ 2 не будет срабатывать, будучи
|
||||
перенесённое в файл <tt>gtkrc</tt> для GTK+ 1.2.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для простой смены тем GTK+, без редактирования ваших файлов
|
||||
<tt>~/.gtkrc</tt>, вы можете воспользоваться портами
|
||||
<tt>x11/gtk-theme-switch</tt> и
|
||||
<tt>x11/gtk2-theme-switch</tt>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q14 -->
|
||||
|
@ -609,16 +628,17 @@ Load "type1"
|
|||
|
||||
<!-- Q15 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q15"></a>
|
||||
<p><b>Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD. Как
|
||||
<p><b>Nautilus-cd-burner не позволяет записывать CD, либо
|
||||
Totem/Goobox/Sound-juicer не могут найти привод CD/DVD. Как
|
||||
это исправить?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A15 -->
|
||||
<p>Nautilus-cd-burner не сможет выполнить запись на устройства записи
|
||||
CD/DVD, пока в ядре не будет включена поддержка этих устройств и не
|
||||
будут назначены права на запись в файлы этих устройств.
|
||||
Nautilus-cd-burner работает с устройствами записи CD/DVD посредством
|
||||
подсистемы SCSI CAM. поэтому вы должны удостовериться, что в вашем
|
||||
ядре настроено следующее:</p>
|
||||
<p>Nautilus-cd-burner, totem, goobox и sound-juicer не смогут работать с
|
||||
устройствами CD/DVD, пока в ядре не будет включена поддержка этих
|
||||
устройств и не будут назначены права на запись в файлы этих устройств.
|
||||
Nautilus-cd-burner, totem, goobox и sound-juicer работают с приводами
|
||||
CD/DVD через подсистему SCSI CAM. Поэтому вы должны удостовериться,
|
||||
что в вашем ядре настроено следующее:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
device scbus
|
||||
|
@ -626,7 +646,7 @@ device cd
|
|||
device pass
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>При использовании устройств записи CD/DVD с интерфейсом ATAPI вы
|
||||
<p>При использовании приводов CD/DVD с интерфейсом ATAPI вы
|
||||
должны также проверить, что в ядре имеются следующие настройки:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
|
@ -650,12 +670,13 @@ device atapicam
|
|||
<p>Важны устройства, перечисленные в конце в скобках. Вы должны
|
||||
удостовериться, что файлы в каталоге <tt>/dev</tt> для этих устройств
|
||||
доступны для записи пользователям, которые будут использовать
|
||||
nautilus-cd-burner. Кроме этих устройств, пользователям
|
||||
nautilus-cd-burner должны быть доступны для записи и устройства
|
||||
nautilus-cd-burner, totem, goobox или sound-juicer. Кроме этих
|
||||
устройств, пользователям, которые работают с nautilus-cd-burner, totem,
|
||||
goobox и sound-juicer, должны быть доступны для записи и устройства
|
||||
<tt>/dev/xpt*</tt>. Следующие настройки в файле
|
||||
<tt>/etc/devfs.conf</tt> приведут к желаемому результату при
|
||||
использовании вышеперечисленных устройств (<b>NB:</b>
|
||||
<tt>devfs.conf</tt> поддерживается только во FreeBSD 5.x):</p>
|
||||
<tt>devfs.conf</tt> поддерживается только во FreeBSD 5.X):</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
perm cd0 0666
|
||||
|
@ -663,9 +684,9 @@ perm xpt0 0666
|
|||
perm pass0 0666
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Во FreeBSD 4.x вы можете просто задать права доступа к файлу
|
||||
<p>Во FreeBSD 4.X вы можете просто задать права доступа к файлу
|
||||
устройства, и они останутся такими же после перезагрузки. Заметьте,
|
||||
что во FreeBSD 4.x вы должны использовать файлы устройств типа 'c'
|
||||
что во FreeBSD 4.X вы должны использовать файлы устройств типа 'c'
|
||||
(к примеру, <tt>cd0c</tt>).</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
|
@ -702,6 +723,351 @@ Type=Application
|
|||
<p>После создания этого файла перезапустите GDM, и в меню
|
||||
<em>Sessions</em> появится ссылка на <b>KDE</b>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q17 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q17"></a>
|
||||
<p><b>Как отключить многооконный режим Nautilus?</b></p>
|
||||
<!-- A17 -->
|
||||
<p>В GNOME &gnomever; Nautilus работает в так называемом
|
||||
многооконном ("spatial")
|
||||
режиме. Это означает, что каждый объект открывается в новом
|
||||
окне. Такое поведение может подойти не всем пользователям. Если
|
||||
вы хотите вернуться к старому файловому менеджеру Nautilus,
|
||||
перейдите в Desktop->Preferences->File
|
||||
Management, щёлкните на закладке Behavior и активируйте параметр
|
||||
"Always open in browser windows".</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q18 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q18"></a>
|
||||
<p><b>Как отключить иконки "Computer", "Home" и
|
||||
"Trash" на рабочем столе?</b></p>
|
||||
<!-- A18 -->
|
||||
<p>Если вы хотите, чтобы на вашем рабочем столе не было
|
||||
используемых по умолчанию иконок "Computer", "Home" и "Trash",
|
||||
то вы можете отключить все или любые из них. Для этого
|
||||
запустите <b>Applications > System Tools >
|
||||
Configuration Editor</b>, и перейдите к ключу
|
||||
<tt>/apps/nautilus/desktop</tt>. Здесь вы можете включать или
|
||||
выключать иконки, и даже переименовать "Home" и "Trash".</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q19 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q19"></a>
|
||||
<p><b>Как в Nautilus смонтировать сменные
|
||||
носители?</b></p>
|
||||
<!-- A19 -->
|
||||
<p>Чтобы сменные носители (к примеру, компакт-диски,
|
||||
дискеты и так далее) были доступны в Nautilus, вы должны сначала
|
||||
установить sysctl-параметр <tt>vfs.usermount</tt> в значение
|
||||
<tt>1</tt>. Для этого добавьте следующую строку в
|
||||
<tt>/etc/sysctl.conf</tt>, а затем выполните перезагрузку:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
vfs.usermount=1
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>После этого каждая пользовательская точка монтирования должна
|
||||
быть описана в <tt>/etc/fstab</tt>. Например, если пользователь
|
||||
<tt>marcus</tt> хочет монтировать CD в каталог
|
||||
<tt>/home/marcus/cdrom</tt>, то в файле <tt>/etc/fstab</tt>
|
||||
должна присутствовать такая строка:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
/dev/acd0 /home/marcus/cdrom cd9660 ro,noauto 0 0
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Подобные строки могут понадобиться каждому новому пользователю.
|
||||
<b>Замечание:</b> пользователь должен быть владельцем точки
|
||||
монтирования и иметь доступ на запись для файла устройства, о котором
|
||||
идёт речь. В примере выше владельцем каталога
|
||||
<tt>/home/marcus/cdrom</tt> должен быть пользователь <tt>marcus</tt>
|
||||
и <tt>marcus</tt> должен иметь права на запись в файл устройства
|
||||
<tt>/dev/acd0</tt>. После настройки всех этих параметров в Nautilus
|
||||
в разделе Computer появится иконка CD-ROM. Двойной щелчок на
|
||||
этой иконке приведёт к монтированию CD и размещению иконки на
|
||||
рабочем столе.</p>
|
||||
|
||||
<p>Другим тонким моментом при монтировании сменяемых носителей
|
||||
является необходимость помнить о том, что качестве точек
|
||||
монтирования в файле <tt>/etc/fstab</tt> должны указываться
|
||||
<em>полные</em> имена каталогов. Например, если каталог
|
||||
<tt>/home</tt> является символической ссылкой на
|
||||
<tt>/usr/home</tt>, то в примере выше вы должны указать
|
||||
<tt>/usr/home/marcus/cdrom</tt>. Если вы этого не сделаете, то
|
||||
при попытке размонтировать устройство или обратиться к нему
|
||||
столкнётесь со странными проблемами.</p>
|
||||
|
||||
<p>Гэри Данн разместил <a
|
||||
href="http://www.aloha.com/~knowtree/howto/gnomeSMBmount.html">
|
||||
очень подробные инструкции</a> по монтированию томов SMB
|
||||
пользователями.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q20 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q20"></a>
|
||||
<p><b>Почему GNOME так медленно запускается?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A20 -->
|
||||
<p>В обычным случаях для запуска GNOME требуется всего несколько
|
||||
секунд (не более пятнадцати). Однако при определённых настройках
|
||||
время входа может затянуться на целый час.</p>
|
||||
|
||||
<p>Первым делом проверьте, что имя хоста вашей машины определяется
|
||||
корректно. Для этого выполните следующую команду:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
ping `hostname`
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Если выполнение команды окончится неудачно, вам нужно добавить
|
||||
полное имя хоста в DNS либо в файл <tt>/etc/hosts</tt>.
|
||||
Если у вас нет статического IP-адреса, вы можете добавить имя
|
||||
хоста в строчку с <tt>localhost</tt> файла <tt>/etc/hosts</tt>.
|
||||
К примеру, если именем хоста для вашей машины является
|
||||
<tt>gnome-rocks.mydomain.com</tt>, отредактируйте
|
||||
<tt>/etc/hosts</tt>, изменив строчку:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
127.0.0.1 localhost localhost.my.domain
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>На:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
127.0.0.1 localhost localhost.my.domain gnome-rocks gnome-rocks.mydomain.com
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>После того, как разрешение имени хоста заработало, вы должны
|
||||
удостовериться в корректности настройки FAM. Начиная с GNOME
|
||||
&gnomever;, поддержка FAM по умолчанию в <tt>gnomevfs2</tt>
|
||||
включена. Это приводит к тому, что такие приложения, как
|
||||
Nautilus, при запуске пытаются выполнить соединение с адресом
|
||||
<tt>127.0.0.1:111</tt>. Для конфигурации FAM прочтите файл
|
||||
<tt>pkg-message</tt> в <tt>/usr/ports/devel/fam</tt>. Если вы
|
||||
не хотите использовать FAM, удалите порт <tt>devel/fam</tt>, а
|
||||
затем добавьте следующую строку в <tt>/etc/make.conf</tt> и
|
||||
перестройте порт <tt>devel/gnomevfs2 port</tt>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
WITHOUT_FAM=yes
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Наконец, если у вас включен sysctl-параметр blackhole для TCP
|
||||
или UDP, это может привести к задержкам при входе в GNOME. Если
|
||||
после исправления работы функции разрешения имён хостов и
|
||||
настройки FAM, запуск GNOME всё ещё занимает продолжительное
|
||||
время, то проверьте, чтобы значение следующих sysctl-параметров
|
||||
было установлено в 0:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
net.inet.tcp.blackhole
|
||||
net.inet.udp.blackhole
|
||||
</pre>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q21 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q21"></a>
|
||||
<p><b>Как установить пакаджи GNOME с GNOME Tinderbox?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A21 -->
|
||||
<p><a href="http://www.marcuscom.com/tinderbox/">GNOME
|
||||
Tinderbox</a> является системой, постоянно занимающейся
|
||||
построением пакаджей i386 графической среды GNOME для всех
|
||||
поддерживаемых версий FreeBSD. Вместе у улучшение технической
|
||||
базы в будущем могут появиться дополнительные мета-порты. Этот
|
||||
сервис может оказаться прекрасным способом получения самой
|
||||
последней версии GNOME, экономящим время на построение всей
|
||||
среды из портов.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для установки пакаджей с GNOME Tinderbox вы должны указать
|
||||
в качестве значения переменной окружения <tt>PACKAGESITE</tt>
|
||||
корректный каталог с пакаджами. Его можно определить, щёлкнув
|
||||
по ссылке <em>Package Directory</em> на главной странице
|
||||
Tinderbox. После определения правильного каталога с пакаджами
|
||||
вы должны добавить к нему <tt>/Latest/</tt>, чтобы выполнить
|
||||
команду <tt>pkg_add gnome2</tt> без необходимости знать
|
||||
дополнительные номера версий. К примеру, если вы работаете с
|
||||
FreeBSD 5.2.1, задайте значение <tt>PACKAGESITE</tt> следующим
|
||||
образом:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
http://www.marcuscom.com/tb/packages/5.2.1-FreeBSD/Latest/
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Если вы устанавливаете пакадж в системе FreeBSD -STABLE,
|
||||
-CURRENT или любом другом релизе после 4.9 или 5.2, то вы можете
|
||||
просто следовать <a href="#q1">инструкциям</a> по установке GNOME
|
||||
из пакаджей. Однако если установка выполняется в системах
|
||||
FreeBSD 4.9 или 5.2.1, то вы должны сначала установить порт или
|
||||
пакадж <tt>sysutils/pkg_install</tt>, а затем воспользоваться
|
||||
следующей командой для установки GNOME из пакаджей:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
/usr/local/sbin/pkg_add -r gnome2
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Аде Лаветт (ade) поддерживает регулярное построение наборов
|
||||
пакаджей amd64 для всех мета-портов GNOME 2 на своём
|
||||
<a href="http://tinderbox.lovett.com/">сервере построения
|
||||
пакаджей</a>.
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q22 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q22"></a>
|
||||
<p><b>Как в GNOME добавить новые MIME-типы?</b></p>
|
||||
<!-- A22 -->
|
||||
<p>Начиная с GNOME &gnomever; MIME-типы хранятся в единой базе
|
||||
данных FreeDesktop. Однако gnome-control-center ещё не был
|
||||
соответствующим образом обновлён для того, чтобы можно было легко
|
||||
добавлять типы MIME в эту базу данных. Таким образом, если такие
|
||||
приложения, как Nautilus, сообщат о том, что с определённым
|
||||
файлом не связан никакой MIME-тип, то закладка <em>Open With</em>
|
||||
в разделе Properties работать не будет.</p>
|
||||
|
||||
<p>Новые типы MIME можно добавить в одном или двух местах. Типы
|
||||
можно добавить на уровне всей системы для всех пользователей,
|
||||
либо локальным образом для каждого пользователя. MIME-типы для
|
||||
всей системы должны добавляться в
|
||||
<tt>${LOCALBASE}/share/mime</tt> либо
|
||||
<tt>${X11BASE}/share/mime</tt>, а локальные MIME-типы добавляются
|
||||
в <tt>~/.local/share/mime</tt>. В обоих случаях процедура
|
||||
выглядит одинаково.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для определения нового MIME-типа вы должны создать файлы
|
||||
<em>application</em> и <em>packages</em>, его описывающие. Имя
|
||||
файла application должно соответствовать типу MIME, и содержать
|
||||
его название и краткое описание. В файле packages будут
|
||||
перечисляться все расширения, связанные с этим MIME-типом, а
|
||||
также любые специальные действия, которые можно использовать для
|
||||
идентификации файлов без расширений.</p>
|
||||
|
||||
<p>К примеру, если мы хотим добавить новый локальный MIME-тип для
|
||||
файлов формата Windows HTML Help (файлы .chm) с названием
|
||||
<b>application/x-chm</b>, мы должны сделать следующее. Сначала
|
||||
мы должны создать каталоги
|
||||
<tt>~/.local/share/mime/application</tt> и
|
||||
<tt>~/.local/share/mime/packages</tt>, если они не существуют.
|
||||
Затем мы создаём файл приложения под названием
|
||||
<tt>x-chm.xml</tt>, который разместим в каталоге
|
||||
<tt>~/.local/share/mime/application</tt>. Файл выглядит
|
||||
следующим образом:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<mime-type
|
||||
xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info"
|
||||
type="application/x-chm">
|
||||
<comment>Windows HTML Help file</comment>
|
||||
</mime-type>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>После этого мы создаём packages-файл с именем <tt>chm.xml</tt>,
|
||||
который поместим в <tt>~/.local/share/mime/packages</tt>. Файл
|
||||
выглядит так:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
<xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<mime-info
|
||||
xmlns="http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info">
|
||||
<mime-type type="application/x-chm">
|
||||
<comment>Windows HTML Help file</comment>
|
||||
<glob pattern="*.chm" />
|
||||
</mime-type>
|
||||
</mime-info>
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>После создания файлов необходимо обновить базу данных MIME. Для
|
||||
этого запустите такую команду:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
% update-mime-database ~/.local/share/mime
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>И, наконец, к сожалению, вы должны выйти из системы и повторно
|
||||
зарегистрироваться в GNOME, чтобы изменения вступили в силу
|
||||
полностью. Теперь для связки приложения с этим MIME-типом можно
|
||||
использовать интерфейс <em>Properties->Open With</em> в Nautilus. К
|
||||
счастью, все эти действия в будущем релизе GNOME будут
|
||||
значительно упрощены.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q23 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q23"></a>
|
||||
<p><b>Как настроить GDM для автоматического входа в
|
||||
систему?</b></p>
|
||||
|
||||
<!-- A23 -->
|
||||
<p>GNOME Display Manager (GDM) может быть настроен на
|
||||
автоматическую регистрацию пользователя при запуске. Для этого
|
||||
сначала вы должны настроить поддержку подключаемых модулей
|
||||
авторизации (PAM) для <em>gdm-autologin</em>. В системе
|
||||
5.X создайте файл <tt>/etc/pam.d/gdm-autologin</tt> с таким
|
||||
содержимым:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
auth required pam_nologin.so
|
||||
auth required pam_permit.so
|
||||
account required pam_unix.so
|
||||
session required pam_permit.so
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>В системе 4.X, добавьте следующие строки в
|
||||
<tt>/etc/pam.conf</tt>:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
gdm-autologin auth required pam_permit.so
|
||||
gdm-autologin account required pam_unix.so
|
||||
gdm-autologin session required pam_permit.so
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>После настройки PAM, разрешающей автоматическую регистрацию GDM,
|
||||
отредактируйте <tt>/usr/X11R6/etc/gdm/gdm.conf</tt> и задайте
|
||||
<tt>AutomaticLoginEnable=true</tt>, а в качестве
|
||||
<tt>AutomaticLogin</tt> укажите имя пользователя, для которого
|
||||
вы хотите разрешить автоматический вход. К примеру:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
AutomaticLoginEnable=true
|
||||
AutomaticLogin=marcus
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Это позволит выполнить автоматическую регистрацию пользователя
|
||||
<em>marcus</em> сразу после запуска GDM.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<!-- Q24 -->
|
||||
<li style="padding-bottom: 0.5em"><a name="q24"></a>
|
||||
<p><b>Как выполнить обновление версии графической
|
||||
среды с gnome2-lite до полной версии GNOME &gnomever;?</b></p>
|
||||
<!-- A24 -->
|
||||
<p>В версию <em>Lite</em> включены не все компоненты стандартной
|
||||
графической среды GNOME &gnomever;. Если вы хотите установить
|
||||
полную версию, сначала удалите пакадж <tt>gnome2-lite</tt>, а
|
||||
затем <a href="#q1">установите</a> порт или пакадж
|
||||
<tt>gnome2</tt>. К примеру:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# pkg_delete gnome2-lite
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Затем одно из следующего:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# cd /usr/ports/x11/gnome2
|
||||
# make install clean
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>либо:</p>
|
||||
|
||||
<pre>
|
||||
# pkg_add -r gnome2
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<p>Как альтернативу, вы можете установить дополнительные компоненты
|
||||
GNOME в индивидуальном порядке при помощи соответствующих портов
|
||||
или пакаджей.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue