MFen:
config -> 1.198 desktop -> 1.46 kernelconfig -> 1.153 linuxemu -> 1.122 mirrors -> 1.374 network-servers -> 1.56 ports -> 1.237 security -> 1.259 x11 -> 1.161 Obtained from: The FreeBSD Dutch Documentation Project
This commit is contained in:
parent
f6326324bb
commit
354539e8ed
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=23553
9 changed files with 351 additions and 182 deletions
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.67 2005/01/11 22:07:56 remko Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.192
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.69 2005/01/14 22:10:21 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.198
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="config-tuning">
|
||||
|
|
@ -448,11 +448,7 @@ exit 0</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>Dit script levert de opties <literal>stop</literal> en
|
||||
<literal>start</literal> voor de applicatie met de naam
|
||||
<literal>utility</literal>. Deze applicatie zou dan de
|
||||
volgende regels in <filename>/etc/rc.conf</filename> geplaatst
|
||||
kunnen hebben:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>utility_enable="YES"</programlisting>
|
||||
<literal>utility</literal>.<para>
|
||||
|
||||
<para>Dit kan handmatig gestart worden met:</para>
|
||||
|
||||
|
|
@ -518,6 +514,11 @@ run_rc_command "$1"</programlisting>
|
|||
<acronym>PID</acronym> of het process <acronym>ID</acronym>
|
||||
bestand.</para>
|
||||
|
||||
<para>Voor deze applicatie kan dan de volgende regel in
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> geplaatst worden:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>utility_enable="YES"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Deze nieuwe methode maakt het volgende mogelijk:
|
||||
makkelijker commandoregelopties manipuleren, importeren van
|
||||
standaardfuncties uit <filename>/etc/rc.subr</filename>,
|
||||
|
|
@ -935,14 +936,24 @@ sshd is running as pid 433.</screen>
|
|||
|
||||
<para>Als duidelijk is dat een kaart ondersteund wordt, moet
|
||||
vastgesteld worden wat het geschikte stuurprogramma is.
|
||||
In <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename> (4.X) of
|
||||
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> staat een
|
||||
lijst van stuurprogramma's voor netwerkinterfaces met wat
|
||||
informatie over de ondersteunde chipsets of kaarten. In geval
|
||||
van twijfel biedt de hulppagina voor het stuurprogramma
|
||||
(<command>man</command>) vaak uitkomst. In het algemeen bevat
|
||||
deze meer informatie over de ondersteunde hardware en mogelijke
|
||||
problemen die kunnen optreden.</para>
|
||||
In het bestand <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
|
||||
(<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/LINT</filename>
|
||||
voor &os; 4.X) staat een lijst van stuurprogramma's voor
|
||||
netwerkinterfaces met wat informatie over de ondersteunde
|
||||
chipsets of kaarten. In geval van twijfel biedt de hulppagina
|
||||
voor het stuurprogramma (<command>man</command>) vaak uitkomst.
|
||||
In het algemeen bevat deze meer informatie over de ondersteunde
|
||||
hardware en mogelijke problemen die kunnen optreden.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para><filename>NOTES</filename> bestaat niet op &os; 4.X.
|
||||
In plaats daarvan kan in het bestand
|
||||
<filename>LINT</filename> informatie gevonden worden over een
|
||||
groot aantal netwerkkaarten. In <xref
|
||||
linkend="kernelconfig-config"> staan meer details over
|
||||
<filename>NOTES</filename> versus
|
||||
<filename>LINT</filename>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Als een veelgebruikte kaart gebruikt wordt, hoeft meestal
|
||||
niet ver gezocht te worden. Stuurprogramma's voor
|
||||
|
|
@ -967,22 +978,34 @@ ukphy1: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto</screen>
|
|||
<para>In dit voorbeeld zitten er twee kaarten in het systeem die
|
||||
het stuurprogramma &man.dc.4; gebruiken.</para>
|
||||
|
||||
<para>Pas als het juiste stuurprogramma geladen is, kan de
|
||||
netwerkkaart gebruikt worden. Dit kan op twee manieren.
|
||||
Het eenvoudigste is om met &man.kldload.8; een kernelmodule
|
||||
voor de kaart te laden . Maar voor sommige NIC
|
||||
stuurprogramma's (bijvoorbeeld ISA kaarten en sommige kaarten
|
||||
die het stuurprogramma &man.ed.4; gebruiken) is er geen module.
|
||||
Ondersteuning voor een kaart kan ook in de kernel gecompileerd
|
||||
worden. In <filename>/usr/src/sys/i386/conf/LINT</filename>
|
||||
(4.X) of <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename> (5.X) en
|
||||
de hulppagina van het stuurprogramma is na te lezen wat er in
|
||||
het kernelinstellingenbestand moet staan. In <xref
|
||||
<para>Als het stuurprogramma voor een NIC geen onderdeel is van
|
||||
de <filename>GENERIC</filename> kernel, dan dient het juiste
|
||||
stuurprogramma voor die NIC geladen te worden. Dit kan op twee
|
||||
manieren:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>De meest eenvoudige manier is het laden van een
|
||||
kernelmodule voor een netwerkkaart met &man.kldload.8;.
|
||||
Niet alle NIC stuurprogramma's zijn als module beschikbaar.
|
||||
Zo zijn er bijvoorbeeld geen modules beschikbaar voor ISA
|
||||
kaarten.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ondersteuning voor een kaart kan ook in de kernel
|
||||
gecompileerd worden. In
|
||||
<filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>,
|
||||
<filename>/usr/src/sys/<replaceable>arch</replaceable>/conf/NOTES</filename>
|
||||
en de hulppagina van het stuurprogramma is na te lezen wat
|
||||
er in het kernelinstellingenbestand moet staan. In <xref
|
||||
linkend="kernelconfig"> staat meer informatie over het
|
||||
compileren van een eigen kernel. Als een netwerkkaart al bij
|
||||
het opstarten wordt herkend door de
|
||||
<filename>GENERIC</filename>, is er geen reden om een andere
|
||||
kernel te bouwen.</para>
|
||||
compileren van een eigen kernel. Als een netwerkkaart al
|
||||
bij het opstarten wordt herkend door de
|
||||
<filename>GENERIC</filename> kernel, is er geen reden om
|
||||
een andere kernel te bouwen.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
|
@ -2521,6 +2544,11 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
<sect2 id="acpi-intro">
|
||||
<title>Wat is ACPI?</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>ACPI</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>APM</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Advanced Configuration and Power Interface
|
||||
(<acronym>ACPI</acronym>) is een standaard die door een
|
||||
alliantie van producenten geschreven is, met als doel te
|
||||
|
|
@ -2921,6 +2949,8 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
|
|||
van het <firstterm>System Control Interrupt</firstterm>
|
||||
(<acronym>SCI</acronym>).</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>interrupt storms</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Interruptstorms kunnen onderscheiden worden van verloren
|
||||
geraakte interrupts door de uitvoer van <command>vmstat
|
||||
-i</command> te controleren en de regel met
|
||||
|
|
@ -2933,6 +2963,12 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
|
|||
<keycap>ALT</keycap><keycap>ESC</keycap></keycombo>)
|
||||
<literal>show interrupts</literal> uit te voeren.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>ACPI</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>disabling</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>De beste hoop in geval van interruptproblemen
|
||||
is om <acronym>APIC</acronym> ondersteuning uit te zetten met
|
||||
<literal>hint.apic.0.disabled="1"</literal> in
|
||||
|
|
@ -2995,6 +3031,12 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
|
|||
<title><acronym>ASL</acronym>, <command>acpidump</command> en
|
||||
<acronym>IASL</acronym></title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>ACPI</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>ASL</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Het grootste probleem is dat <acronym>BIOS</acronym>
|
||||
producenten vaak incorrecte (of gewoon foutieve) bytecode
|
||||
leveren. Dit blijkt doorgaans uit kernelboodschappen
|
||||
|
|
@ -3032,6 +3074,12 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
|
|||
<sect2 id="ACPI-fixasl">
|
||||
<title><acronym>ASL</acronym> Repareren</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>ACPI</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>ASL</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Op langere termijn is het de bedoeling dat voor vrijwel
|
||||
elke machine <acronym>ACPI</acronym> werkt zonder enig
|
||||
ingrijpen van de gebruiker. Op dit moment wordt er echter nog
|
||||
|
|
@ -3057,6 +3105,12 @@ hw.acpi.s4bios: 0</screen>
|
|||
andere gebruikers niet meer handmatig met hun
|
||||
<acronym>ASL</acronym> aan de gang hoeven.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>ACPI</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>error messages</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Hieronder staat een lijst algemene foutmeldingen, hun
|
||||
oorzaken en hoe ze op te lossen:</para>
|
||||
|
||||
|
|
@ -3121,6 +3175,18 @@ acpi_dsdt_name="/boot/DSDT.aml"</programlisting>
|
|||
<title>Debuguitvoer van <acronym>ACPI</acronym>
|
||||
Verkrijgen</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>ACPI</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>problems</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>ACPI</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>debugging</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Het stuurprogramma <acronym>ACPI</acronym> heeft een zeer
|
||||
flexibele debugfaciliteit. Er kan zowel een set van
|
||||
subsystemen aangegeven worden als het niveau van uitvoerigheid.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.19 2004/12/15 00:03:20 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.45
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.21 2005/01/14 22:13:32 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.46
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="desktop">
|
||||
|
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
|||
<title>Bureaubladapplicaties</title>
|
||||
|
||||
<sect1 id="desktop-synopsis">
|
||||
<title>Samenvatting</title>
|
||||
<title>Overzicht</title>
|
||||
|
||||
<para>&os; kan een groot aantal bureaubladapplicaties draaien,
|
||||
zoals browsers en tekstverwerkers. De meeste hiervan zijn
|
||||
|
|
@ -114,6 +114,12 @@
|
|||
<sect1 id="desktop-browsers">
|
||||
<title>Browsers</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>browsers</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>web</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>&os; wordt zonder een voor-geïnstalleerde browser
|
||||
geleverd. In plaats hiervan bevat de
|
||||
<ulink url="&url.base;/ports/www.html">www</ulink> map van de
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.13 2005/01/12 18:36:38 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.151
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.14 2005/01/14 22:19:59 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.153
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="kernelconfig">
|
||||
|
|
@ -326,8 +326,6 @@
|
|||
|
||||
<indexterm><primary><command>cvsup</command></primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>anonieme CVS</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>CTM</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
|
|
@ -973,18 +971,18 @@ options NFS_ROOT # NFS bruikbaar als /, NFSCLIENT nodig</programlisting>
|
|||
voor extra snelheid. Als X gebruik wordt, is het raadzaam om dit
|
||||
op te nemen.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>options SYSVMSG # SYSV-stijl berichtwachtrijen</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Dit biedt ondersteuning voor System V berichten. Ook
|
||||
deze optie voegt slechts een paar honderd bytes aan de kernel
|
||||
toe.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>options SYSVSEM # SYSV-stijl semaforen</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Dit biedt ondersteuning voor System V semaforen. Het
|
||||
wordt minder vaak gebruikt, maar voegt slechts een paar honderd
|
||||
bytes aan de kernel toe.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>options SYSVMSG # SYSV-stijl berichtenwachtrijen</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Dit biedt ondersteuning voor System V berichten. Ook
|
||||
deze optie voegt slechts een paar honderd bytes aan de kernel
|
||||
toe.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>De optie <option>-p</option> van het commando &man.ipcs.1;
|
||||
geeft een lijst van alle processen die een van deze
|
||||
|
|
@ -1574,10 +1572,10 @@ device fwe # Ethernet over FireWire (niet-standaard!)</programlisting>
|
|||
(<acronym>PAE</acronym>)</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>Physical Address
|
||||
Extensions(<acronym>PAE</acronym>)</primary>
|
||||
<primary>Physical Address Extensions
|
||||
(<acronym>PAE</acronym>)</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>instellingen veel geheugen</secondary>
|
||||
<secondary>veel geheugen</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Sommige machines (<acronym>PAE</acronym>) hebben meer
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.28 2005/01/12 20:41:09 remko Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.121
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.29 2005/01/14 22:22:48 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.122
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="linuxemu">
|
||||
|
|
@ -1193,11 +1193,10 @@ export PATH</programlisting>
|
|||
<para>Wegens een kleine inconsistentie in de &linux; emulator
|
||||
moet de map <filename>.oracle</filename> aangemaakt worden
|
||||
in <filename>/var/tmp</filename> voordat het
|
||||
installatieprogramma wordt gestart. In deze map moet òf
|
||||
door iedereen geschreven kunnen worden òf de
|
||||
<username>oracle</username> gebruiker moet de eigenaar zijn.
|
||||
Nu hoort <application>&oracle;</application> zonder problemen
|
||||
te installeren. Bij problemen dienen eerst de
|
||||
installatieprogramma wordt gestart. De gebruiker
|
||||
<username>oracle</username> moet de eigenaar van deze map
|
||||
zijn. Nu hoort <application>&oracle;</application> zonder
|
||||
problemen te installeren. Bij problemen dienen eerst de
|
||||
<application>&oracle;</application> distributie en/of de
|
||||
instellingen gecontroleerd te worden! Nadat
|
||||
<application>&oracle;</application> is geïnstalleerd,
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.16 2004/12/15 00:03:21 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.368
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.22 2005/01/14 23:49:54 remko Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.374
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="mirrors">
|
||||
|
|
@ -324,6 +324,12 @@
|
|||
<sect2>
|
||||
<title><anchor id="anoncvs-intro">Inleiding</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>CVS</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>anoniem</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Anonieme CVS (of ook wel bekend als
|
||||
<emphasis>anoncvs</emphasis>) is een functie die beschikbaar is
|
||||
met de hulpprogramma's die bij &os; zitten om te synchroniseren
|
||||
|
|
@ -577,12 +583,14 @@ Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known host
|
|||
<sect1 id="ctm">
|
||||
<title>CTM Gebruiken</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>CTM</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para><application>CTM</application> is een methode om een map
|
||||
elders gesynchroniseerd te houden met een centrale. Het is
|
||||
ontwikkeld voor gebruik met de &os; broncode, hoewel sommigen
|
||||
het ook voor andere doeleinden handig vinden. Er bestaat op
|
||||
dit moment weinig tot geen documentatie over het proces van het
|
||||
maken van delta's. Voor informatie over het gebruik van
|
||||
ontwikkeld voor gebruik met de &os; broncode, hoewel sommigen het
|
||||
ook voor andere doeleinden handig vinden. Er bestaat op dit
|
||||
moment weinig tot geen documentatie over het proces van het maken
|
||||
van delta's. Voor informatie over het gebruik van
|
||||
<application>CTM</application> kan het beste contact gezocht
|
||||
worden met de &a.ctm-users.name; mailinglijst.</para>
|
||||
|
||||
|
|
@ -1368,7 +1376,8 @@ src-all</programlisting>
|
|||
binnengehaald te worden, dan kan het volgende in het bestand
|
||||
<filename>refuse</filename> gezet worden:</para>
|
||||
|
||||
<screen>doc/da_*
|
||||
<screen>doc/bn_*
|
||||
doc/da_*
|
||||
doc/de_*
|
||||
doc/el_*
|
||||
doc/es_*
|
||||
|
|
@ -1381,6 +1390,7 @@ doc/pl_*
|
|||
doc/pt_*
|
||||
doc/ru_*
|
||||
doc/sr_*
|
||||
doc/tr_*
|
||||
doc/zh_*</screen>
|
||||
|
||||
<para>Dit gaat zo door voor de andere talen. De volledige
|
||||
|
|
@ -1549,7 +1559,39 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
bijgewerkt.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<important id="cvsup-collec-index-warn">
|
||||
<para>Bij het zelf bouwen van een lokale kopie van
|
||||
<filename>ports/INDEX</filename>
|
||||
<emphasis>mOEt</emphasis>
|
||||
<literal>ports-all</literal> geaccepteerd worden
|
||||
(de hele port structuur). Het bouwen van
|
||||
<filename>ports/INDEX</filename> met een
|
||||
gedeeltelijke structuur wordt niet ondersteund.
|
||||
Zie ook de <ulink
|
||||
url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">FAQ</ulink>.</para>
|
||||
</important>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-accessibility
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Software voor minder valide
|
||||
gebruikers.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-arabic
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Arabische
|
||||
taal.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-archivers
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
|
@ -1757,6 +1799,16 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-hebrew
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Hebreeuwse
|
||||
taal.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-hungarian
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
|
@ -1869,6 +1921,15 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-net-mgmt
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Netwerkbeheersoftware.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-news
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
|
@ -1927,6 +1988,15 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-science
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wetenschappelijk.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-security
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
|
@ -1964,6 +2034,16 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-ukrainian
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ondersteuning voor de Oekraïnische
|
||||
taal.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-vietnamese
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
|
@ -2031,7 +2111,8 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-x11-servers</literal></term>
|
||||
<term><literal>ports-x11-servers
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>X11 servers.</para>
|
||||
|
|
@ -2039,7 +2120,16 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-x11-wm</literal></term>
|
||||
<term><literal>ports-x11-themes</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>X11 thema's.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>ports-x11-wm
|
||||
release=cvs</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>X11 vensterbeheerprogramma's.</para>
|
||||
|
|
@ -2931,7 +3021,7 @@ doc/zh_*</screen>
|
|||
|
||||
<para>Beschikbare collecties:</para>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem><para>vol/3/freebsd-core: Een volledige mirror
|
||||
<listitem><para>vol/4/freebsd-core: Een volledige mirror
|
||||
van de &os; FTP server.</para></listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.32 2005/01/12 20:39:05 remko Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.55
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml,v 1.34 2005/01/14 22:31:27 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.56
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="network-servers">
|
||||
|
|
@ -2008,9 +2008,9 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting>
|
|||
host.</para>
|
||||
|
||||
<para>Het programma <command>ypserv</command> ondersteunt ook
|
||||
het pakket <application>tcpwrapper</application> van Wietse
|
||||
het pakket <application>TCP Wrapper</application> van Wietse
|
||||
Venema. Daardoor kan een beheerder de instellingenbestanden
|
||||
van <application>tcpwrapper</application> gebruiken voor
|
||||
van <application>TCP Wrapper</application> gebruiken voor
|
||||
toegangsbeperking in plaats van
|
||||
<filename>/var/yp/securenets</filename>.</para>
|
||||
|
||||
|
|
@ -2041,14 +2041,15 @@ nis_client_enable="YES"</programlisting>
|
|||
|
||||
<indexterm><primary>tcpwrapper</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Het gebruik van het <application>tcpwrapper</application>
|
||||
pakket leidt tot langere wachttijden op de NIS server. De
|
||||
extra vertraging kan net lang genoeg zijn om een timeout te
|
||||
veroorzaken in clientprogramma's, in het bijzonder als het
|
||||
netwerk druk is of de NIS server traag is. Als een of meer
|
||||
clients last hebben van dat symptoom, dan is het verstandig
|
||||
om de clientsystemen in kwestie NIS slave server te maken en
|
||||
naar zichzelf te laten wijzen.</para>
|
||||
<para>Het gebruik van het <application>TCP
|
||||
Wrapper</application> pakket leidt tot langere wachttijden
|
||||
op de NIS server. De extra vertraging kan net lang genoeg
|
||||
zijn om een timeout te veroorzaken in clientprogramma's, in
|
||||
het bijzonder als het netwerk druk is of de NIS server traag
|
||||
is. Als een of meer clients last hebben van dat symptoom,
|
||||
dan is het verstandig om de clientsystemen in kwestie NIS
|
||||
slave server te maken en naar zichzelf te laten
|
||||
wijzen.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
|
@ -4552,9 +4553,9 @@ zone "0.168.192.in-addr.arpa" {
|
|||
<title>Apache HTTP Server</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>web server</primary>
|
||||
<primary>webservers</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>setting up</secondary>
|
||||
<secondary>opzetten</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>
|
||||
|
|
@ -4922,6 +4923,12 @@ Log file format -->
|
|||
toepassing zijn. In &man.ftpchroot.5; staan alle details die
|
||||
hier niet beschreven zijn.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>FTP</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>anoniem</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Om anonieme FTP toegang voor een server in te schakelen,
|
||||
dient er een gebruiker <username>ftp</username> op een &os;
|
||||
systeem aangemaakt te worden. Dan kunnen gebruikers op de
|
||||
|
|
@ -4980,6 +4987,12 @@ Log file format -->
|
|||
|
||||
<programlisting>ftp.info /var/log/xferlog</programlisting>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>FTP</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>anoniem</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Het is verstandig na te denken over de gevaren die op de
|
||||
loer liggen bij het draaien van een anonieme FTP server. Dat
|
||||
geldt in het bijzonder voor het laten uploaden ven bestanden.
|
||||
|
|
@ -5003,7 +5016,7 @@ Log file format -->
|
|||
</authorgroup>
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>Bestands- en Printdiensten voor µsoft.windows; clients
|
||||
<title>Bestands- en Printdiensten voor µsoft.windows; Clients
|
||||
(Samba)</title>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Samba server</primary></indexterm>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The Dutch FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.17 2005/01/11 22:33:59 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.236
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.sgml,v 1.18 2005/01/14 22:34:27 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.237
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="ports">
|
||||
|
|
@ -940,11 +940,12 @@ docbook =
|
|||
gebruikt, moet er na de installatie van een port het
|
||||
commando <command>rehash</command> worden uitgevoerd
|
||||
voordat zojuist geïnstalleerde commando's kunnen
|
||||
worden gebruikt. Dit geldt zowel voor shells die
|
||||
onderdeel uitmaken van het basissysteem (zoals
|
||||
<command>tcsh</command>) als voor shells uit de
|
||||
portscollectie (als <filename
|
||||
role="package">shells/zsh</filename>).</para>
|
||||
worden gebruikt. Dit commando werkt voor shells zoals
|
||||
<command>tcsh</command>. Voor shells als
|
||||
<command>sh</command> of <filename
|
||||
role="package">shells/bash</filename> dient
|
||||
<command>hash -r</command> gebruikt te worden. In de
|
||||
documentatie van een shell staat meer informatie.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.58 2005/01/11 22:28:13 siebrand Exp $
|
||||
gebaseerd op: 1.257
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.sgml,v 1.59 2005/01/14 22:40:55 siebrand Exp $
|
||||
gebaseerd op: 1.259
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="security">
|
||||
|
|
@ -914,10 +914,10 @@
|
|||
|
||||
<para>Er dient voorzichtig omgesprongen te worden met diensten
|
||||
die terugverbinden zoals
|
||||
<application>tcpwrapper</application>'s reverse-identd die
|
||||
<application>TCP Wrapper</application>'s reverse-identd die
|
||||
direct aangevallen kan worden. In het algemeen is het hierom
|
||||
onverstandig gebruik te maken van de reverse-ident optie van
|
||||
<application>tcpwrappers</application>.</para>
|
||||
<application>TCP Wrapper</application>.</para>
|
||||
|
||||
<para>Het is een goed idee om interne diensten af te schermen
|
||||
voor toegang van buitenaf door ze te firewallen op de routers
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD Dutch Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.29 2005/01/11 22:20:24 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.160
|
||||
$FreeBSDnl: nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.31 2005/01/14 22:48:13 siebrand Exp $
|
||||
Gebaseerd op: 1.161
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="x11">
|
||||
|
|
@ -1102,14 +1102,10 @@ EndSection</programlisting>
|
|||
instelling op.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>web browsers</primary>
|
||||
<primary>Mozilla</primary>
|
||||
|
||||
<secondary>Mozilla</secondary>
|
||||
|
||||
<see>Mozilla</see>
|
||||
<secondary>anti-aliasing lettertypen uitschakelen</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>Anti-aliasing moet werken zodra de X server opnieuw gestart
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue