pt_BR.ISO8859-1/articles/freebsd-releng: Sync with en_US r52976
Approved by: ebrandi Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D20729
This commit is contained in:
parent
ea4d94cf64
commit
36d7557d5e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=53184
2 changed files with 141 additions and 108 deletions
|
@ -673,6 +673,16 @@
|
|||
<entry><filename>Makefile.inc1</filename></entry>
|
||||
<entry>Atualize o <varname>TARGET_TRIPLE</varname></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>lib/clang/llvm.build.mk</filename></entry>
|
||||
<entry>Atualize o <varname>OS_VERSION</varname></entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename>gnu/usr.bin/groff/tmac/mdoc.local.in</filename></entry>
|
||||
<entry>Adiciona uma nova entrada <literal>.ds</literal> para a versão do FreeBSD, e atualiza <varname>doc-default-operating-system</varname> (FreeBSD 11.x e anteriores apenas)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
</informaltable>
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,12 @@
|
|||
# $FreeBSD$
|
||||
# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata
|
||||
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
|
||||
# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2018. #zanata
|
||||
# Silvio Ap Silva <contato@kanazuchi.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Vinicius Zavam <egypcio@googlemail.com>, 2018. #zanata
|
||||
# Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
|
||||
# Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>, 2019. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-12 16:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 04:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Edson Brandi <ebrandi@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 17:05-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-23 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -868,14 +865,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:531 article.translate.xml:583
|
||||
#: article.translate.xml:708 article.translate.xml:787
|
||||
#: article.translate.xml:896 article.translate.xml:980
|
||||
#: article.translate.xml:896 article.translate.xml:993
|
||||
msgid "File to Edit"
|
||||
msgstr "Arquivo para editar"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:532 article.translate.xml:584
|
||||
#: article.translate.xml:709 article.translate.xml:788
|
||||
#: article.translate.xml:897 article.translate.xml:981
|
||||
#: article.translate.xml:897 article.translate.xml:994
|
||||
msgid "What to Change"
|
||||
msgstr "O que mudar"
|
||||
|
||||
|
@ -1277,7 +1274,7 @@ msgid "Remove debugging options"
|
|||
msgstr "Remova as opções de depuração"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:758 article.translate.xml:1013
|
||||
#: article.translate.xml:758 article.translate.xml:1026
|
||||
msgid ""
|
||||
"<filename>stable/<replaceable>12</replaceable>/sys/conf/newvers.sh</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1497,8 +1494,34 @@ msgstr "<filename>Makefile.inc1</filename>"
|
|||
msgid "Update <varname>TARGET_TRIPLE</varname>"
|
||||
msgstr "Atualize o <varname>TARGET_TRIPLE</varname>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:914
|
||||
msgid "<filename>lib/clang/llvm.build.mk</filename>"
|
||||
msgstr "<filename>lib/clang/llvm.build.mk</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:915
|
||||
msgid "Update <varname>OS_VERSION</varname>"
|
||||
msgstr "Atualize o <varname>OS_VERSION</varname>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:919
|
||||
msgid "<filename>gnu/usr.bin/groff/tmac/mdoc.local.in</filename>"
|
||||
msgstr "<filename>gnu/usr.bin/groff/tmac/mdoc.local.in</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:920
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a new <literal>.ds</literal> entry for the FreeBSD version, and update "
|
||||
"<varname>doc-default-operating-system</varname> (FreeBSD 11.x and earlier "
|
||||
"only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adiciona uma nova entrada <literal>.ds</literal> para a versão do FreeBSD, e "
|
||||
"atualiza <varname>doc-default-operating-system</varname> (FreeBSD 11.x e "
|
||||
"anteriores apenas)"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:916
|
||||
#: article.translate.xml:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the <literal>doc</literal> repository, also update <filename>head/en_US."
|
||||
"ISO8859-1/htdocs/releases/<replaceable>12.0</replaceable>R/Makefile."
|
||||
|
@ -1515,12 +1538,12 @@ msgstr ""
|
|||
"literal>, respectivamente."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:926
|
||||
#: article.translate.xml:939
|
||||
msgid "FreeBSD <literal>BETA</literal> Builds"
|
||||
msgstr "Builds <literal>BETA</literal> do FreeBSD"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:928
|
||||
#: article.translate.xml:941
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following the code slush, the next phase of the release cycle is the code "
|
||||
"freeze. This is the point at which all commits to the stable branch require "
|
||||
|
@ -1539,7 +1562,7 @@ msgstr ""
|
|||
"literal> para a release:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:937
|
||||
#: article.translate.xml:950
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"^/<literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal>\tre\n"
|
||||
|
@ -1549,7 +1572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"^/<literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>\tre"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:941
|
||||
#: article.translate.xml:954
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two general exceptions to requiring commit approval during the "
|
||||
"release cycle. The first is any change that needs to be committed by the "
|
||||
|
@ -1564,7 +1587,7 @@ msgstr ""
|
|||
"durante o ciclo de lançamento."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:949
|
||||
#: article.translate.xml:962
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the code freeze is in effect, the next build from the branch is labeled "
|
||||
"<literal>BETA1</literal>. This is done by updating the <varname>BRANCH</"
|
||||
|
@ -1577,7 +1600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<literal>PRERELEASE</literal> para <literal>BETA1</literal>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:956
|
||||
#: article.translate.xml:969
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once this is done, the first set of <literal>BETA</literal> builds are "
|
||||
"started. Subsequent <literal>BETA</literal> builds do not require updates to "
|
||||
|
@ -1591,7 +1614,7 @@ msgstr ""
|
|||
"literal>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:964
|
||||
#: article.translate.xml:977
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating the <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal> "
|
||||
"Branch"
|
||||
|
@ -1599,7 +1622,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Criando a branch <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:966
|
||||
#: article.translate.xml:979
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the first <literal>RC</literal> (Release Candidate) build is ready to "
|
||||
"begin, the <literal>releng/</literal> branch is created. This is a multi-"
|
||||
|
@ -1616,13 +1639,13 @@ msgstr ""
|
|||
"relativos ao repositório raiz. A ordem dos commits e o que mudar são:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/screen
|
||||
#: article.translate.xml:974
|
||||
#: article.translate.xml:987
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<prompt>%</prompt> <userinput>svn cp ^/<literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal> <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal></userinput>"
|
||||
msgstr "<prompt>%</prompt> <userinput>svn cp ^/<literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal> <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal></userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:987
|
||||
#: article.translate.xml:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"<filename>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/sys/conf/newvers.sh</"
|
||||
"filename>"
|
||||
|
@ -1631,7 +1654,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:988
|
||||
#: article.translate.xml:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change <literal>BETA<replaceable>X</replaceable></literal> to <literal>RC1</"
|
||||
"literal>"
|
||||
|
@ -1640,19 +1663,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<literal>RC1</literal>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:994
|
||||
#: article.translate.xml:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"<filename>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/sys/sys/param.h</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<filename>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/sys/sys/param.h</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:995 article.translate.xml:1021
|
||||
#: article.translate.xml:1008 article.translate.xml:1034
|
||||
msgid "Update <varname>__FreeBSD_version</varname>"
|
||||
msgstr "Atualize o <varname>__ FreeBSD_version</varname>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:999
|
||||
#: article.translate.xml:1012
|
||||
msgid ""
|
||||
"<filename>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/etc/pkg/FreeBSD.conf</"
|
||||
"filename>"
|
||||
|
@ -1661,7 +1684,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:1000 article.translate.xml:1007
|
||||
#: article.translate.xml:1013 article.translate.xml:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <literal>latest</literal> with <literal>quarterly</literal> as the "
|
||||
"default package repository location"
|
||||
|
@ -1670,7 +1693,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(trimestral) como a localização padrão do repositório de pacotes"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:1006
|
||||
#: article.translate.xml:1019
|
||||
msgid ""
|
||||
"<filename>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/release/pkg_repos/release-"
|
||||
"dvd.conf</filename>"
|
||||
|
@ -1679,7 +1702,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dvd.conf</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:1014
|
||||
#: article.translate.xml:1027
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update <literal>BETA<replaceable>X</replaceable></literal> with "
|
||||
"<literal>PRERELEASE</literal>"
|
||||
|
@ -1688,19 +1711,19 @@ msgstr ""
|
|||
"<literal>PRERELEASE</literal>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:1020
|
||||
#: article.translate.xml:1033
|
||||
msgid ""
|
||||
"<filename>stable/<replaceable>12</replaceable>/sys/sys/param.h</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<filename>stable/<replaceable>12</replaceable>/sys/sys/param.h</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:1025
|
||||
#: article.translate.xml:1038
|
||||
msgid "<filename>svnadmin/conf/approvers</filename>"
|
||||
msgstr "<filename>svnadmin/conf/approvers</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: row/entry
|
||||
#: article.translate.xml:1026
|
||||
#: article.translate.xml:1039
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a new approvers line for the releng branch as was done for the stable "
|
||||
"branch"
|
||||
|
@ -1709,7 +1732,7 @@ msgstr ""
|
|||
"para a branch stable"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/screen
|
||||
#: article.translate.xml:1033
|
||||
#: article.translate.xml:1046
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn propdel -R svn:mergeinfo <literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal></userinput>\n"
|
||||
|
@ -1721,7 +1744,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit <literal>stable/<replaceable>12</replaceable>/</literal></userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1037
|
||||
#: article.translate.xml:1050
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that two new <varname>__FreeBSD_version</varname> values exist, also "
|
||||
"update <filename>head/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/versions/"
|
||||
|
@ -1733,7 +1756,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Documentação."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1042
|
||||
#: article.translate.xml:1055
|
||||
msgid ""
|
||||
"After the first <literal>RC</literal> build has completed and tested, the "
|
||||
"<literal>stable/</literal> branch can be <quote>thawed</quote> by removing "
|
||||
|
@ -1747,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<filename>svnadmin/conf/approvers</filename>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1048
|
||||
#: article.translate.xml:1061
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following the availability of the first <literal>RC</literal>, FreeBSD "
|
||||
"Bugmeister Team should be emailed to add the new FreeBSD <literal>-RELEASE</"
|
||||
|
@ -1760,12 +1783,12 @@ msgstr ""
|
|||
"disponíveis no menu drop-down exibido no rastreador de bugs."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:1063
|
||||
#: article.translate.xml:1076
|
||||
msgid "Building FreeBSD Installation Media"
|
||||
msgstr "Construindo a Mídia de Instalação do FreeBSD"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:1065
|
||||
#: article.translate.xml:1078
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes the general procedures producing FreeBSD development "
|
||||
"snapshots and releases."
|
||||
|
@ -1774,12 +1797,12 @@ msgstr ""
|
|||
"releases de desenvolvimento do FreeBSD."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:1069
|
||||
#: article.translate.xml:1082
|
||||
msgid "Release Build Scripts"
|
||||
msgstr "Scripts para compilação de Releases"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1071
|
||||
#: article.translate.xml:1084
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes the build scripts used by FreeBSD Release Engineering "
|
||||
"Team to produce development snapshots and releases."
|
||||
|
@ -1789,12 +1812,12 @@ msgstr ""
|
|||
"das releases"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/title
|
||||
#: article.translate.xml:1075
|
||||
#: article.translate.xml:1088
|
||||
msgid "The <filename>release.sh</filename> Script"
|
||||
msgstr "O script <filename>release.sh</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1077
|
||||
#: article.translate.xml:1090
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prior to FreeBSD 9.0-RELEASE, <filename>src/release/Makefile</filename> was "
|
||||
"updated to support <citerefentry><refentrytitle>bsdinstall</"
|
||||
|
@ -1812,7 +1835,7 @@ msgstr ""
|
|||
"manvolnum></citerefentry>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1084
|
||||
#: article.translate.xml:1097
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prior to FreeBSD 9.2-RELEASE, <filename>src/release/release.sh</filename> "
|
||||
"was introduced, which heavily based on <filename>src/release/generate-"
|
||||
|
@ -1832,7 +1855,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chamada."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1094
|
||||
#: article.translate.xml:1107
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a brief example of using <filename>src/release/release.sh</filename> to "
|
||||
"build a single release in <filename class=\"directory\">/scratch</filename>:"
|
||||
|
@ -1842,13 +1865,13 @@ msgstr ""
|
|||
"filename>:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/screen
|
||||
#: article.translate.xml:1098
|
||||
#: article.translate.xml:1111
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>/bin/sh /usr/src/release/release.sh</userinput>"
|
||||
msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>/bin/sh /usr/src/release/release.sh</userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1100
|
||||
#: article.translate.xml:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a brief example of using <filename>src/release/release.sh</filename> to "
|
||||
"build a single, cross-built release using a different target directory, "
|
||||
|
@ -1860,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
|||
"personalizado contendo:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/programlisting
|
||||
#: article.translate.xml:1105
|
||||
#: article.translate.xml:1118
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"# release.sh configuration for powerpc/powerpc64\n"
|
||||
|
@ -1876,20 +1899,20 @@ msgstr ""
|
|||
"KERNEL=\"GENERIC64\""
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1111
|
||||
#: article.translate.xml:1124
|
||||
msgid "Then invoke <filename>src/release/release.sh</filename> as:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Em seguida, invoque <filename>src/release/release.sh</filename> da seguinte "
|
||||
"forma:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/screen
|
||||
#: article.translate.xml:1114
|
||||
#: article.translate.xml:1127
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>/bin/sh /usr/src/release/release.sh -c <replaceable>$HOME/release.conf</replaceable></userinput>"
|
||||
msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>/bin/sh /usr/src/release/release.sh -c <replaceable>$HOME/release.conf</replaceable></userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1116
|
||||
#: article.translate.xml:1129
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <citerefentry><refentrytitle>release</refentrytitle><manvolnum>7</"
|
||||
"manvolnum></citerefentry> and <filename>src/release/release.conf.sample</"
|
||||
|
@ -1900,12 +1923,12 @@ msgstr ""
|
|||
"filename> para mais detalhes e exemplos de uso."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/title
|
||||
#: article.translate.xml:1122
|
||||
#: article.translate.xml:1135
|
||||
msgid "The <filename>thermite.sh</filename> Wrapper Script"
|
||||
msgstr "O Script Wrapper <filename>thermite.sh</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1125
|
||||
#: article.translate.xml:1138
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to make cross building the full set of architectures supported on a "
|
||||
"given branch faster, easier, and reduce human error factors, a wrapper "
|
||||
|
@ -1922,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
|||
"arquivo de configuração específico para essa arquitetura."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1133
|
||||
#: article.translate.xml:1146
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wrapper script is called <filename>thermite.sh</filename>, which is "
|
||||
"available in the FreeBSD Subversion repository at <literal>svn://svn.freebsd."
|
||||
|
@ -1938,7 +1961,7 @@ msgstr ""
|
|||
"literal>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1141
|
||||
#: article.translate.xml:1154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using <filename>thermite.sh</filename> is covered in <xref linkend=\"releng-"
|
||||
"build-snapshot\"/> and <xref linkend=\"releng-build-release\"/>."
|
||||
|
@ -1947,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"releng-build-snapshot\"/> e <xref linkend=\"releng-build-release\"/>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1143
|
||||
#: article.translate.xml:1156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each architecture and individual kernel have their own configuration file "
|
||||
"used by <filename>release.sh</filename>. Each branch has its own "
|
||||
|
@ -1962,7 +1985,7 @@ msgstr ""
|
|||
"e/ou substituídas nos arquivos por compilação."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1150
|
||||
#: article.translate.xml:1163
|
||||
msgid ""
|
||||
"The per-build configuration file naming scheme is in the form of <filename>"
|
||||
"${revision}-${TARGET_ARCH}-${KERNCONF}-${type}.conf</filename>, where the "
|
||||
|
@ -1981,7 +2004,7 @@ msgstr ""
|
|||
"respectiva branch."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1158
|
||||
#: article.translate.xml:1171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each branch also has its own <filename>builds-X.conf</filename> "
|
||||
"configuration, which is used by <filename>thermite.sh</filename>. The "
|
||||
|
@ -2000,12 +2023,12 @@ msgstr ""
|
|||
"nomenclatura acima é relevante."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect3/para
|
||||
#: article.translate.xml:1169
|
||||
#: article.translate.xml:1182
|
||||
msgid "There are two paths of file sourcing:"
|
||||
msgstr "Existem dois caminhos de fornecimento de arquivos:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1173
|
||||
#: article.translate.xml:1186
|
||||
msgid ""
|
||||
"<filename>builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename> -> "
|
||||
"<filename>main.conf</filename>"
|
||||
|
@ -2014,12 +2037,12 @@ msgstr ""
|
|||
"<filename>main.conf</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1175
|
||||
#: article.translate.xml:1188
|
||||
msgid "This controls <filename>thermite.sh</filename> behavior"
|
||||
msgstr "Isto controla o comportamento do <filename>thermite.sh</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1180
|
||||
#: article.translate.xml:1193
|
||||
msgid ""
|
||||
"<filename><replaceable>12</replaceable>-<replaceable>amd64</replaceable>-"
|
||||
"<replaceable>GENERIC</replaceable>-<replaceable>snap</replaceable>.conf</"
|
||||
|
@ -2032,7 +2055,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filename> -> <filename>main.conf</filename>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1184
|
||||
#: article.translate.xml:1197
|
||||
msgid ""
|
||||
"This controls <filename>release/release.sh</filename> behavior within the "
|
||||
"build <citerefentry><refentrytitle>chroot</refentrytitle><manvolnum>8</"
|
||||
|
@ -2043,7 +2066,7 @@ msgstr ""
|
|||
"manvolnum></citerefentry> de compilação"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:1190
|
||||
#: article.translate.xml:1203
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <filename>builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename>, "
|
||||
"<filename>defaults-<replaceable>12</replaceable>.conf</filename>, and "
|
||||
|
@ -2056,12 +2079,12 @@ msgstr ""
|
|||
"entre os vários arquivos por compilação."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:1201
|
||||
#: article.translate.xml:1214
|
||||
msgid "Building FreeBSD Development Snapshots"
|
||||
msgstr "Construindo Snapshots de Desenvolvimento do FreeBSD"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1203
|
||||
#: article.translate.xml:1216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The official release build machines have a specific filesystem layout, which "
|
||||
"using <acronym>ZFS</acronym>, <filename>thermite.sh</filename> takes heavy "
|
||||
|
@ -2074,7 +2097,7 @@ msgstr ""
|
|||
"garantindo um ambiente de compilação uniforme e consistente."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1209
|
||||
#: article.translate.xml:1222
|
||||
msgid ""
|
||||
"The build scripts reside in <filename class=\"directory\">/releng/scripts-"
|
||||
"snapshot/scripts</filename> or <filename class=\"directory\">/releng/scripts-"
|
||||
|
@ -2089,7 +2112,7 @@ msgstr ""
|
|||
"contra um snapshot <literal>STABLE</literal> da respectiva branch stable."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1216
|
||||
#: article.translate.xml:1229
|
||||
msgid ""
|
||||
"A separate dataset exists for the final build images, <filename class="
|
||||
"\"directory\">/snap/ftp</filename>. This directory contains both snapshots "
|
||||
|
@ -2104,7 +2127,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<filename>main.conf</filename>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:1223
|
||||
#: article.translate.xml:1236
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <literal>EVERYTHINGISFINE</literal> variable name was chosen to avoid "
|
||||
"colliding with a variable that might be possibly set in the user "
|
||||
|
@ -2117,7 +2140,7 @@ msgstr ""
|
|||
"definição."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1229
|
||||
#: article.translate.xml:1242
|
||||
msgid ""
|
||||
"As <filename>thermite.sh</filename> iterates through the master list of "
|
||||
"combinations and locates the per-build configuration file, a <acronym>ZFS</"
|
||||
|
@ -2141,7 +2164,7 @@ msgstr ""
|
|||
"remoção de uma determinada árvore mais de uma vez."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1241
|
||||
#: article.translate.xml:1254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Assuming these filesystem paths, <filename>thermite.sh</filename> would be "
|
||||
"invoked as:"
|
||||
|
@ -2150,7 +2173,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filename> deveria ser chamado como:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/screen
|
||||
#: article.translate.xml:1244
|
||||
#: article.translate.xml:1257
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /releng/scripts-snapshot/scripts</userinput>\n"
|
||||
|
@ -2164,7 +2187,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<prompt>#</prompt> <userinput>./thermite.sh -c ./builds-<replaceable>12</replaceable>.conf</userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1249
|
||||
#: article.translate.xml:1262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the builds have completed, additional helper scripts are available to "
|
||||
"generate development snapshot emails which are sent to the <literal>freebsd-"
|
||||
|
@ -2176,7 +2199,7 @@ msgstr ""
|
|||
"literal>:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/screen
|
||||
#: article.translate.xml:1254
|
||||
#: article.translate.xml:1267
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"<prompt>#</prompt> <userinput>cd /releng/scripts-snapshot/scripts</userinput>\n"
|
||||
|
@ -2186,7 +2209,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<prompt>#</prompt> <userinput>./get-checksums.sh -c ./builds-<replaceable>12</replaceable>.conf | ./generate-email.pl > snapshot-<replaceable>12</replaceable>-mail</userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:1258
|
||||
#: article.translate.xml:1271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generated output should be double-checked for correctness, and the email "
|
||||
"itself should be PGP signed, in-line."
|
||||
|
@ -2195,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
|||
"próprio e-mail deve ter assinatura PGP, in-line (no arquivo)."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:1264
|
||||
#: article.translate.xml:1277
|
||||
msgid ""
|
||||
"These helper scripts only apply to development snapshot builds. "
|
||||
"Announcements during the release cycle (excluding the final release "
|
||||
|
@ -2211,12 +2234,12 @@ msgstr ""
|
|||
"non-release-template-mail.txt\">aqui</link>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:1273
|
||||
#: article.translate.xml:1286
|
||||
msgid "Building FreeBSD Releases"
|
||||
msgstr "Construindo Releases do FreeBSD"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1275
|
||||
#: article.translate.xml:1288
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to building FreeBSD development snapshots, <filename>thermite.sh</"
|
||||
"filename> would be invoked the same way. The difference between development "
|
||||
|
@ -2236,7 +2259,7 @@ msgstr ""
|
|||
"como mencionado acima."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1283
|
||||
#: article.translate.xml:1296
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition, the <literal>BUILDTYPE</literal> and <literal>types</literal> "
|
||||
"must be changed from <literal>snap</literal> to <literal>release</literal> "
|
||||
|
@ -2250,7 +2273,7 @@ msgstr ""
|
|||
"respectivamente."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1291
|
||||
#: article.translate.xml:1304
|
||||
msgid ""
|
||||
"When building <literal>BETA</literal>, <literal>RC</literal>, and the final "
|
||||
"<literal>RELEASE</literal>, also statically set <literal>BUILDSVNREV</"
|
||||
|
@ -2281,7 +2304,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1307
|
||||
#: article.translate.xml:1320
|
||||
msgid ""
|
||||
"During the release cycle, a copy of <filename>CHECKSUM.SHA512</filename> and "
|
||||
"<filename>CHECKSUM.SHA256</filename> for each architecture are stored in the "
|
||||
|
@ -2300,7 +2323,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ao <package>misc/freebsd-release-manifests</package> na coleção de ports."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1318
|
||||
#: article.translate.xml:1331
|
||||
msgid ""
|
||||
"After building the final <literal>RELEASE</literal>, the <literal>releng/"
|
||||
"<replaceable>12.0</replaceable>/</literal> branch is tagged as "
|
||||
|
@ -2319,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
|||
"isso é feito com <command>svn cp</command>. Da raiz do repositório:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/screen
|
||||
#: article.translate.xml:1325
|
||||
#: article.translate.xml:1338
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn cp ^/<literal>releng/<replaceable>12.0</replaceable>/</literal>@r<replaceable>306420</replaceable> <literal>release/<replaceable>12.0.0</replaceable>/</literal></userinput>\n"
|
||||
|
@ -2329,12 +2352,12 @@ msgstr ""
|
|||
"<prompt>%</prompt> <userinput>svn commit <literal>release/<replaceable>12.0.0</replaceable>/</literal></userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:1337
|
||||
#: article.translate.xml:1350
|
||||
msgid "Publishing FreeBSD Installation Media to Project Mirrors"
|
||||
msgstr "Publicando a Mídia de Instalação do FreeBSD nos Espelhos do Projeto"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:1339
|
||||
#: article.translate.xml:1352
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes the procedure to publish FreeBSD development "
|
||||
"snapshots and releases to the Project mirrors."
|
||||
|
@ -2343,19 +2366,19 @@ msgstr ""
|
|||
"desenvolvimento do FreeBSD nos espelhos do Projeto."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:1343
|
||||
#: article.translate.xml:1356
|
||||
msgid "Staging FreeBSD Installation Media Images"
|
||||
msgstr "Preparando Imagens de Mídias de Instalação do FreeBSD"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1345
|
||||
#: article.translate.xml:1358
|
||||
msgid "Staging FreeBSD snapshots and releases is a two part process:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A preparação dos snapshots e das versões do FreeBSD é um processo de duas "
|
||||
"partes:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1350
|
||||
#: article.translate.xml:1363
|
||||
msgid ""
|
||||
"Creating the directory structure to match the hierarchy on <systemitem>ftp-"
|
||||
"master</systemitem>"
|
||||
|
@ -2364,7 +2387,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<systemitem>ftp-master</systemitem>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1353
|
||||
#: article.translate.xml:1366
|
||||
msgid ""
|
||||
"If <literal>EVERYTHINGISFINE</literal> is defined in the build configuration "
|
||||
"files, <filename>main.conf</filename> in the case of the build scripts "
|
||||
|
@ -2389,13 +2412,13 @@ msgstr ""
|
|||
"<manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/screen
|
||||
#: article.translate.xml:1362
|
||||
#: article.translate.xml:1375
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid "<prompt>#</prompt> <userinput>make -C /usr/src/release -f Makefile.mirrors EVERYTHINGISFINE=1 ftp-stage</userinput>"
|
||||
msgstr "<prompt>#</prompt> <userinput>make -C /usr/src/release -f Makefile.mirrors EVERYTHINGISFINE=1 ftp-stage</userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1364
|
||||
#: article.translate.xml:1377
|
||||
msgid ""
|
||||
"After each architecture is built, <filename>thermite.sh</filename> will "
|
||||
"<application>rsync</application> the <filename class=\"directory\">"
|
||||
|
@ -2414,7 +2437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filename> no host de compilação, respectivamente."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1373
|
||||
#: article.translate.xml:1386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copying the files to a staging directory on <systemitem>ftp-master</"
|
||||
"systemitem> before moving the files into <filename class=\"directory\">pub/</"
|
||||
|
@ -2426,7 +2449,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Projeto"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: listitem/para
|
||||
#: article.translate.xml:1378
|
||||
#: article.translate.xml:1391
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once all builds have finished, <filename class=\"directory\">/snap/ftp/"
|
||||
"snapshots</filename>, or <filename class=\"directory\">/snap/ftp/releases</"
|
||||
|
@ -2443,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"directory\">/archive/tmp/releases</filename>, respectivamente."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:1387
|
||||
#: article.translate.xml:1400
|
||||
msgid ""
|
||||
"On <systemitem>ftp-master</systemitem> in the FreeBSD Project "
|
||||
"infrastructure, this step requires <literal>root</literal> level access, as "
|
||||
|
@ -2454,12 +2477,12 @@ msgstr ""
|
|||
"etapa deve ser executada como o usuário <literal>archive</literal>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:1397
|
||||
#: article.translate.xml:1410
|
||||
msgid "Publishing FreeBSD Installation Media"
|
||||
msgstr "Publicando a Mídia de Instalação do FreeBSD"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1399
|
||||
#: article.translate.xml:1412
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the images are staged in <filename class=\"directory\">/archive/tmp/</"
|
||||
"filename>, they are ready to be made public by putting them in <filename "
|
||||
|
@ -2478,7 +2501,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filename> para <filename class=\"directory\">/archive/pub/FreeBSD</filename>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:1406
|
||||
#: article.translate.xml:1419
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order for this to be effective, both <filename class=\"directory\">/"
|
||||
"archive/tmp</filename> and <filename class=\"directory\">/archive/pub</"
|
||||
|
@ -2489,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"filename> devem residir no mesmo sistema de arquivos lógico."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1410
|
||||
#: article.translate.xml:1423
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a caveat, however, where <application>rsync</application> must be "
|
||||
"used after <citerefentry><refentrytitle>pax</refentrytitle><manvolnum>1</"
|
||||
|
@ -2509,7 +2532,7 @@ msgstr ""
|
|||
"propagação."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:1417
|
||||
#: article.translate.xml:1430
|
||||
msgid ""
|
||||
"As with the staging steps, this requires <literal>root</literal> level "
|
||||
"access, as this step must be executed as the <literal>archive</literal> user."
|
||||
|
@ -2519,12 +2542,12 @@ msgstr ""
|
|||
"usuário <literal>archive</literal>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1422
|
||||
#: article.translate.xml:1435
|
||||
msgid "As the <literal>archive</literal> user:"
|
||||
msgstr "Como o usuário <literal>archive</literal>:"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/screen
|
||||
#: article.translate.xml:1424
|
||||
#: article.translate.xml:1437
|
||||
#, no-wrap
|
||||
msgid ""
|
||||
"<prompt>%</prompt> <userinput>cd /archive/tmp/<replaceable>snapshots</replaceable></userinput>\n"
|
||||
|
@ -2536,7 +2559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<prompt>%</prompt> <userinput>/usr/local/bin/rsync -avH /archive/tmp/<replaceable>snapshots</replaceable>/* /archive/pub/FreeBSD/<replaceable>snapshots</replaceable>/</userinput>"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1428
|
||||
#: article.translate.xml:1441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replace <replaceable>snapshots</replaceable> with <replaceable>releases</"
|
||||
"replaceable> as appropriate."
|
||||
|
@ -2545,22 +2568,22 @@ msgstr ""
|
|||
"replaceable> conforme apropriado."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/title
|
||||
#: article.translate.xml:1435
|
||||
#: article.translate.xml:1448
|
||||
msgid "Wrapping up the Release Cycle"
|
||||
msgstr "Encerrando o Ciclo de Release"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect1/para
|
||||
#: article.translate.xml:1437
|
||||
#: article.translate.xml:1450
|
||||
msgid "This section describes general post-release tasks."
|
||||
msgstr "Esta seção descreve as tarefas gerais de pós-release."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:1440
|
||||
#: article.translate.xml:1453
|
||||
msgid "Post-Release Errata Notices"
|
||||
msgstr "Avisos de Erratas de Pós-Release"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1442
|
||||
#: article.translate.xml:1455
|
||||
msgid ""
|
||||
"As the release cycle approaches conclusion, it is common to have several "
|
||||
"<acronym>EN</acronym> (Errata Notice) candidates to address issues that were "
|
||||
|
@ -2578,7 +2601,7 @@ msgstr ""
|
|||
"acronym>."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: note/para
|
||||
#: article.translate.xml:1451
|
||||
#: article.translate.xml:1464
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actual process of issuing <acronym>EN</acronym>s is handled by the "
|
||||
"FreeBSD Security Team."
|
||||
|
@ -2587,12 +2610,12 @@ msgstr ""
|
|||
"de Segurança do FreeBSD."
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/title
|
||||
#: article.translate.xml:1457
|
||||
#: article.translate.xml:1470
|
||||
msgid "Handoff to the FreeBSD Security Team"
|
||||
msgstr "Entrega para a Equipe de Segurança do FreeBSD"
|
||||
|
||||
#. (itstool) path: sect2/para
|
||||
#: article.translate.xml:1459
|
||||
#: article.translate.xml:1472
|
||||
msgid ""
|
||||
"Roughly two weeks following the release, the Release Engineer updates "
|
||||
"<filename>svnadmin/conf/approvers</filename> changing the approver column "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue