Initial import, synchronized with English 1.10

This commit is contained in:
Andrey Zakhvatov 2000-03-06 16:16:03 +00:00
parent 6dc1ac2161
commit 36dd142a82
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=6667

View file

@ -0,0 +1,77 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/releases/snapshots.sgml,v 1.10 1999/12/17 14:19:10 phantom Exp $">
<!ENTITY title "Промежуточные релизы FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
<!-- $FreeBSD: www/en/releases/snapshots.sgml,v 1.10 1999/12/17 14:19:10 phantom Exp $ -->
<html>
&header;
<h2>Что такое снэпшоты?</h2>
<p>Как часть непрекращающейся работы по усовершентвованию процесса
выпуска релиза <em>до</em> его реального выхода в свет и во избежание
возникающих при этом ошибок, которые могут свести людей с ума, теперь
мы регулярно выпускаем промежуточные <em>тестовые</em> релизы, которые
называем снэпшотами. Эти снэпшоты очень похожи на полные релизы, за
исключением того, что что они несколько меньше. В частности, перед
тем, как взять и установить промежуточный релиз, учтите следующее:
<ul>
<li>Как правило, мы, например, не перегенерируем дистрибутив XFree86
и не обращаем внимания на каталог tools, если только не тестируются
именно эти объекты, которых коснулись изменения.
<li>Для каждого снэпшота старший номер релиза не меняется. Он меняется
<em>только</em> на загрузочных дискетах, чтобы вы знали, когда был
сделан снэпшот. Это <em>не</em> релизы, это всего лишь
<em>снэпшоты</em>, и важно, чтобы эта разница сохранилась. В почте и
телеконференциях пользователи могут и будут ссылаться на снэпшоты по
дате, мы просто не хотим, чтобы они думали, что Рождество наступило
на этот раз раньше и следующий релиз уже вышел!
<li>Наконец, мы не обязуемся обновлять документацию. Если в файле
README имеется ссылка на предыдущий релиз, это гораздо менее важно,
чем исправление настоящих ошибок и тестирование новых возможностей.
Жалобы на подобные проблемы будут молча игнорироваться. Повторим
еще раз, что это <em>снэпшоты</em>, а не релизы!
</ul>
<p>Ваши отзывы об этих снэпшотах, конечно же, весьма приветствуются. Они
выпускаются не только для нашего удовольствия - те, кто начинает
опираться на FreeBSD в критически важных приложениях, должны
приветствовать шанс получать обновления неким структурированным
манером. Вы можете также рассматривать эти снэпшоты как реальное
подтверждение того, что ваши пожелания были отражены в системе и
в следующем релизе вы не встретитесь (на что мы надеемся) с неприятными
сюрпризами. С другой стороны, если после выхода следующего релиза вы
будете чем-то крайне недовольны и при этом обнаружится, что вы никогда
даже не пробовали использовать снэпшоты, что ж, мы сожалеем!
<h2>Где найти снэпшоты</h2>
<p>Снэпшоты ветки <a
href="&base/../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</a>
можно скачать с общедоступного FTP по адресу <a
href="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a>. Промежуточные релизы
находятся в каталогах с именами в формате <b>REL-YYMMDD-SNAP</b>, где
`<b>REL</b>' обозначает номер релиза, `<b>YY</b>' год, `<b>MM</b>'
месяцем, а `<b>DD</b>' - день, когда был выпущен снэпшот. Каждый
каталог со снэпшотом содержит файл `<b>README</b>', в котором описаны
изменения, внесенные в этот конкретный снэпшот.</p>
<p>По просьбам пользователей в настоящее время также выпускаются снэпшоты
ветки <a href="&base/../handbook/stable.html">FreeBSD-stable</a>,
которые можно скачать с общедоступного FTP по адресу <a
href="ftp://releng3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">
ftp://releng3.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</a>. Промежуточные релизы
находятся в каталогах с именами в том же формате, что и для снэпшотов
-current, но оканчиваются словом RELENG, а не SNAP.
<P></p><a href="index.html">Релизы</a>
&footer;
</body>
</html>