MFen:
1.406 --> 1.407 books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml 1.230 --> 1.232 books/handbook/config/chapter.sgml 1.81 --> 1.82 books/handbook/firewalls/chapter.sgml 1.389 --> 1.390 books/handbook/install/chapter.sgml 1.183 --> 1.184 books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml 1.136 --> 1.138 books/handbook/mail/chapter.sgml 1.179 --> 1.180 books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml 1.126 --> 1.128 books/handbook/serialcomms/chapter.sgml 1.44 --> 1.45 books/handbook/vinum/chapter.sgml Approved by: gabor (mentor) Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
f9a360218b
commit
37cf496444
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=32151
8 changed files with 62 additions and 366 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: 1.406 -->
|
||||
Original Revision: 1.407 -->
|
||||
|
||||
<chapter id="advanced-networking" lang="hu">
|
||||
<title>Egyéb haladó hálózati
|
||||
|
@ -2996,16 +2996,8 @@ ubt0: Interface 0 endpoints: interrupt=0x81, bulk-in=0x82, bulk-out=0x2
|
|||
ubt0: Interface 1 (alt.config 5) endpoints: isoc-in=0x83, isoc-out=0x3,
|
||||
wMaxPacketSize=49, nframes=6, buffer size=294</screen>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>A &os; 6.0 valamint a &os; 5.X ágon
|
||||
belül az 5.5 elõtti változatokban a Bluetooth
|
||||
protokollkészletet kézzel kell beüzemelni.
|
||||
A &os; 5.5, illetve 6.1 és attól
|
||||
újabb változatokban ezt már a
|
||||
&man.devd.8; magától elvégzi.</para>
|
||||
|
||||
<para>Másoljuk az
|
||||
<filename>/usr/share/examples/netgraph/bluetooth/rc.bluetooth</filename>
|
||||
<filename>/usr/share/examples/netgraph/bluetooth/rc.bluetooth</filename>
|
||||
állományt valamilyen alkalmas helyre,
|
||||
például az <filename>/etc/rc.bluetooth</filename>
|
||||
könyvtárba. Ez a szkript fogja végezni a
|
||||
|
@ -3030,7 +3022,6 @@ Max. ACL packet size: 192 bytes
|
|||
Number of ACL packets: 8
|
||||
Max. SCO packet size: 64 bytes
|
||||
Number of SCO packets: 8</screen>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -3508,15 +3499,6 @@ Bluetooth Profile Descriptor List:
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>/etc/rc.d/sdpd start</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>A &os; 6.0, és a &os; 5.X
|
||||
ágában az 5.5 elõtti verzióiban az
|
||||
<application>sdpd</application> nem szerepel még a
|
||||
rendszer indítószkriptjei között.
|
||||
Ezért így kell manuálisan
|
||||
beindítanunk:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sdpd</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>A távoli kliensek részére Bluetooth
|
||||
szolgáltatásokat felajánlani
|
||||
kívánó helyi szerver alkalmazásoknak
|
||||
|
|
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD: doc/hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.1 2008/05/14 16:54:15 pgj Exp $
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: 1.230 -->
|
||||
Original Revision: 1.232 -->
|
||||
|
||||
<chapter id="config-tuning" lang="hu">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -528,13 +528,11 @@
|
|||
<para>Jóllehet minden szkriptnek teljesítenie kell
|
||||
minimális elvárásokat, ezek a legtöbb
|
||||
esetben függetlenek a &os; konkrét
|
||||
verziójától. Minden szkriptnek
|
||||
<filename>.sh</filename> kiterjesztéssel kell rendelkeznie
|
||||
és minden szkriptnek a rendszer által
|
||||
végrehajthatónak kell lennie. Ez utóbbit
|
||||
verziójától. Minden szkriptnek a rendszer
|
||||
által végrehajthatónak kell lennie. Ezt
|
||||
úgy érhetjük el, ha a <command>chmod</command>
|
||||
parancs felhasználásával
|
||||
beállítjuk a <literal>755</literal>
|
||||
beállítjuk a <literal>555</literal>
|
||||
kódú engedélyeket. Ezen felül a
|
||||
szkriptnek még tudnia kell kezelnie a
|
||||
<literal>start</literal> és <literal>stop</literal>
|
||||
|
@ -3169,9 +3167,8 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
nagyjából ugyanannyi erõforrásra van
|
||||
szüksége, mint egy nagyobb webszervernek.</para>
|
||||
|
||||
<para>A &os; 4.5 változatától
|
||||
kezdõdõen a <varname>kern.maxusers</varname>
|
||||
értéke a rendelkezésre álló
|
||||
<para>A <varname>kern.maxusers</varname> értéke a
|
||||
rendelkezésre álló
|
||||
memóriának megfelelõen
|
||||
magától méretezõdik a rendszer
|
||||
indításakor, és amit futás
|
||||
|
@ -3201,12 +3198,8 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
lásd a &man.loader.conf.5; man oldalt vagy a
|
||||
<filename>/boot/defaults/loader.conf</filename>
|
||||
állományt) illetve a leírás
|
||||
más részén megadott módok szerint.
|
||||
A &os; 4.4 változatánál
|
||||
korábbi rendszerek esetén erre a rendszermag
|
||||
&man.config.8; beállításának
|
||||
<option>maxusers</option> paraméterét kell
|
||||
használni.</para>
|
||||
más részén megadott módok
|
||||
szerint.</para>
|
||||
|
||||
<para>A korábbi kiadásokban úgy lehet
|
||||
önszabályozóra állítani a
|
||||
|
@ -3266,19 +3259,7 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
|||
rendszert egyidejûleg használni
|
||||
kívánó felhasználók
|
||||
maximális számának
|
||||
figyelembevételével. A távoli
|
||||
bejelentkezések és X terminálablakok
|
||||
számát <emphasis>ténylegesen</emphasis>
|
||||
a <link linkend="kernelconfig-ptys"><literal>pseudo-device
|
||||
pty 16</literal></link> paraméter határolja
|
||||
le. A &os; 5.X változataitól
|
||||
kezdõdõen már nem kell aggódni
|
||||
emiatt, mivel a &man.pty.4; meghajtó
|
||||
<quote>önmagát klónozza</quote>.
|
||||
Ezért elegendõ csak a <literal>device
|
||||
pty</literal> sor használató a
|
||||
konfigurációs
|
||||
állományban.</para>
|
||||
figyelembevételével.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: 1.81 -->
|
||||
Original Revision: 1.82 -->
|
||||
|
||||
<chapter id="firewalls" lang="hu">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -547,11 +547,9 @@ options ALTQ_NOPCC # az SMP esetén kell</programlisting>
|
|||
útmutatóját olvasgatva azonban soha nem
|
||||
szabad elfelejtenünk, hogy &os; egyes változatai a
|
||||
<application>pf</application> különbözõ
|
||||
verzióit tartalmazzák. A &os; 5.X
|
||||
változataiban az OpenBSD 3.5
|
||||
<application>pf</application> tûzfalát, míg
|
||||
a &os; 6.X változataiban az OpenBSD 3.7
|
||||
szerinti verzióját találjuk.</para>
|
||||
verzióit tartalmazzák. A &os; 6.X
|
||||
változataiban az OpenBSD 3.7 szerinti
|
||||
verzióját találjuk.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<para>A &a.pf; kitûnõ hely a
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: 1.389 -->
|
||||
Original Revision: 1.390 -->
|
||||
|
||||
<chapter id="install" lang="hu">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -2859,27 +2859,6 @@ a kézi kiosztás lehetõségeirõl.
|
|||
<literal>C</literal>-vel cilinderben is
|
||||
kifejezhetünk.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>A &os; 5.X verziójától
|
||||
kezdõdõen a felhasználók
|
||||
további lehetõségei: a <literal>Custom
|
||||
Newfs</literal> (<keycap>Z</keycap>) opciónál
|
||||
megadható az <acronym>UFS2</acronym> (amely a
|
||||
&os; 5.1 és késõbbi
|
||||
változataiban már
|
||||
alapbeállítás), az <literal>Auto
|
||||
Defaults</literal> opcióval létrehozhatunk
|
||||
partíciókat, amelyeket aztán
|
||||
módosítani tudunk a <literal>Custom
|
||||
Newfs</literal> beállítással vagy az
|
||||
<option>-O 2</option> opcióval a megszokott
|
||||
létrehozási periódus során. A
|
||||
<literal>Custom Newfs</literal>
|
||||
használatánál azonban ne felejtsük
|
||||
el a <option>-U</option> opció
|
||||
megadásával bekapcsolni a SoftUpdatest!</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<figure id="sysinstall-label-add">
|
||||
<title>Szabad hely a
|
||||
gyökérpartíción</title>
|
||||
|
@ -3483,9 +3462,7 @@ megpróbálkozhatunk ismét a sikertelen mûveletek v&eacu
|
|||
megismételhetõ a beállítások
|
||||
opcióit tartalmazó menü újbóli
|
||||
használatával, vagy pedig a telepítés
|
||||
után a <command>sysinstall</command> (illetve a &os;
|
||||
5.2-nél régebbi verziói esetén
|
||||
<command>/stand/sysinstall</command>) parancs
|
||||
után a <command>sysinstall</command> parancs
|
||||
kiadásával, majd a
|
||||
<guimenuitem>Configure</guimenuitem>
|
||||
(Beállítások) menüpont
|
||||
|
@ -5068,9 +5045,8 @@ szerkesztése.
|
|||
szükségünk lenne. Ez a rész a
|
||||
telepítés befejezése után
|
||||
továbbra is elérhetõ a
|
||||
<command>sysinstall</command> (vagy a &os; 5.2 elõtt
|
||||
verzióiban a <command>/stand/sysinstall</command>)
|
||||
parancs segítségével.</para>
|
||||
<command>sysinstall</command> parancs
|
||||
segítségével.</para>
|
||||
|
||||
<para>Amikor befejeztük a felhasználók
|
||||
hozzáadását, a nyilakkal válasszuk
|
||||
|
@ -5134,9 +5110,7 @@ Retype new password :</screen>
|
|||
lépést kívánunk még
|
||||
elvégezni, ezen a ponton megtehetjük vagy a
|
||||
telepítés után a
|
||||
<command>sysinstall</command> (illetve a &os; 5.2-nél
|
||||
régebbi változatai esetén a
|
||||
<command>/stand/sysinstall</command>) parancs
|
||||
<command>sysinstall</command> parancs
|
||||
kiadásával.</para>
|
||||
|
||||
<screen> User Confirmation Requested
|
||||
|
@ -6045,17 +6019,15 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
keresi.</para>
|
||||
</question>
|
||||
<answer>
|
||||
<para>A &os; 5.0 és késõbbi
|
||||
változatai az i386, amd64 és ia64
|
||||
platformokon az indítás közben az
|
||||
eszközök felderítésében
|
||||
erõsen építkeznek a rendszeren
|
||||
elérhetõ ACPI szolgáltatásra.
|
||||
Sajnos még mindig vannak hibák az ACPI
|
||||
meghajtóban, az alaplapokban és a
|
||||
BIOS-okban. A rendszerbetöltõ harmadik
|
||||
fokozatában viszont az
|
||||
<literal>hint.acpi.0.disabled</literal>
|
||||
<para>A &os; az i386, amd64 és ia64 platformokon az
|
||||
indítás közben az eszközök
|
||||
felderítésében erõsen
|
||||
építkeznek a rendszeren elérhetõ
|
||||
ACPI szolgáltatásra. Sajnos még
|
||||
mindig vannak hibák az ACPI meghajtóban, az
|
||||
alaplapokban és a BIOS-okban. A
|
||||
rendszerbetöltõ harmadik fokozatában
|
||||
viszont az <literal>hint.acpi.0.disabled</literal>
|
||||
megadásával kikapcsolható az ACPI
|
||||
használata:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -6430,10 +6402,6 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cu -l /dev/cuad0</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>A &os; 5.X verzióiban a
|
||||
<filename>/dev/cuad0</filename> helyett a
|
||||
<filename>/dev/cuaa0</filename> eszközt
|
||||
írjuk.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
||||
|
@ -6553,8 +6521,8 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
image-eit tartalmazza:</para>
|
||||
|
||||
<table frame="none">
|
||||
<title>FreeBSD 5.<replaceable>X</replaceable> és
|
||||
6.<replaceable>X</replaceable> ISO image-ek nevei
|
||||
<title>FreeBSD 6.<replaceable>X</replaceable> és
|
||||
7.<replaceable>X</replaceable> ISO image-ek nevei
|
||||
és jelentései</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
|
@ -6594,16 +6562,13 @@ Please press any key to reboot.</screen>
|
|||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-disc2.iso</filename></entry>
|
||||
<entry>A &os; dokumentációja (a &os;
|
||||
6.2-es verziójáig) valamint annyi
|
||||
csomag, ami a lemezre csak felfér.</entry>
|
||||
<entry>Annyi csomag, ami a lemezre csak
|
||||
felfér.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
|
||||
<row>
|
||||
<entry><filename><replaceable>változat</replaceable>-RELEASE-<replaceable>architektúra</replaceable>-docs.iso</filename></entry>
|
||||
<entry>A &os; dokumentációja (a &os; 6.2
|
||||
és késõbbi
|
||||
verzióiban).</entry>
|
||||
<entry>A &os; dokumentációja.</entry>
|
||||
</row>
|
||||
</tbody>
|
||||
</tgroup>
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
-->
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: 1.183 -->
|
||||
Original Revision: 1.184 -->
|
||||
|
||||
<chapter id="kernelconfig" lang="hu">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -1336,8 +1336,7 @@ device sc</programlisting>
|
|||
|
||||
<para>A fejlett energiagazdálkodás
|
||||
támogatása. Laptopok esetén hasznos,
|
||||
habár a &os; 5.X és késõbbi
|
||||
verzióiban ez alapértelmezés szerint nincs
|
||||
habár ez alapértelmezés szerint nincs
|
||||
engedélyezve a <filename>GENERIC</filename>
|
||||
konfigurációban.</para>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: 1.136 -->
|
||||
Original Revision: 1.138 -->
|
||||
|
||||
<chapter id="mail" lang="hu">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -944,13 +944,6 @@ postmaster@minta.com postmaster@noc.minta.net
|
|||
<title>A <application>sendmail</application>
|
||||
letiltása</title>
|
||||
|
||||
<para>A <application>sendmail</application>
|
||||
elindításához szükséges
|
||||
módszer jelentõsen megváltozott a 4.5-RELEASE
|
||||
és 4.6-RELEASE változatok között,
|
||||
ezért a letiltásának pontos menete bizonyos
|
||||
esetekben eltérhet.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Amikor letiltjuk a <application>sendmail</application>
|
||||
kimenõ levél szolgáltatását,
|
||||
|
@ -974,65 +967,6 @@ postmaster@minta.com postmaster@noc.minta.net
|
|||
kézbesítésre.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>A &os; 2002/4/4 elõtti 4.5-STABLE vagy annál
|
||||
korábbi változata (beleértve a
|
||||
4.5-RELEASE és az azt megelõzõ
|
||||
verziókat)</title>
|
||||
|
||||
<para>Az <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
||||
állományba írjuk be:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>sendmail_enable="NO"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Ezzel kikapcsoljuk a <application>sendmail</application>
|
||||
számára a beérkezõ levelek
|
||||
feldolgozását, de ha a
|
||||
<filename>/etc/mail/mailer.conf</filename> (lásd
|
||||
lentebb) nem változik, akkor a
|
||||
<application>sendmail</application> továbbra is
|
||||
alkalmas lesz levelek küldésére.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>A &os; 2002/4/4 utáni 4.5-STABLE vagy
|
||||
késõbbi változata (beleértve a
|
||||
4.6-RELEASE és az azt következõ
|
||||
változatokat)</title>
|
||||
|
||||
<para>A <application>sendmail</application> teljes
|
||||
letiltását, beleértve a kimenõ
|
||||
levelek kézbesítését, az
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> állományban a
|
||||
következõ sor hozzáadásával
|
||||
kezdeményezhetjük:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>sendmail_enable="NONE"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Ha csak a beérkezõ levelek
|
||||
feldolgozását akarjuk kikapcsolni, akkor az
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> állományban
|
||||
ennyit állítsunk be:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>sendmail_enable="NO"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Habár ezzel letiltottuk a beérkezõ
|
||||
levelek feldolgozását, a helyi
|
||||
kézbesítés ennek ellenére
|
||||
még továbbra is mûködni fog. A
|
||||
<application>sendmail</application>
|
||||
indításával kapcsolatos
|
||||
beállításokról a
|
||||
&man.rc.sendmail.8; man oldalán olvashatunk
|
||||
részletesebben.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>A &os; 5.0-STABLE és a késõbbi
|
||||
változatok</title>
|
||||
|
||||
<para>A <application>sendmail</application> teljes
|
||||
leállításához, beleértve a
|
||||
kimenõ levelekhez tartozó
|
||||
|
@ -1059,72 +993,25 @@ sendmail_msp_queue_enable="NO"</programlisting>
|
|||
beállításokat az &man.rc.sendmail.8; man
|
||||
oldalon találjuk.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Az új levéltovábbító
|
||||
elindítása a rendszerrel együtt</title>
|
||||
|
||||
<para>Attól függõen, hogy a &os; melyik
|
||||
változatát használjuk, a
|
||||
rendszerindítás folyamán két
|
||||
módszer áll rendelkezésünkre az
|
||||
új levélküldõ
|
||||
elindítására.</para>
|
||||
<para>Az új levéltovábbítót
|
||||
úgy tudjuk elindítani a rendszerrel együtt,
|
||||
ha az <filename>/etc/rc.conf</filename>
|
||||
állományba felvesszük a következõ
|
||||
sort, például a
|
||||
<application>postfix</application> esetében:</para>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>A &os; 2002/4/11 elõtti 4.5-STABLE változata
|
||||
(beleértve a 4.5-RELEASE és a korábbi
|
||||
változatokat)</title>
|
||||
<screen>&prompt.root; echo '<replaceable>postfix</replaceable>_enable="YES"' >> /etc/rc.conf</screen>
|
||||
|
||||
<para>Hozzunk létre egy szkriptet a
|
||||
<filename>/usr/local/etc/rc.d</filename>
|
||||
könyvtárban, adjunk neki <filename>.sh</filename>
|
||||
kiterjesztést és tegyük a
|
||||
<username>root</username> felhasználó
|
||||
által futtathatóvá. A szkriptnek a
|
||||
<literal>start</literal> és <literal>stop</literal>
|
||||
paramétereket kell tudnia értelmeznie. A
|
||||
rendszer indulásakor a rendszerszkriptek a</para>
|
||||
<para>Az új levéltovábbító
|
||||
így most már magától el fog indulni
|
||||
a rendszer indításakor.</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>/usr/local/etc/rc.d/supermailer.sh start</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>parancsot fogják majd kiadni, de ezt a szerver
|
||||
manuális indítására is
|
||||
felhasználhatjuk. A rendszer
|
||||
leállításakor pedig a rendszerszkriptek a
|
||||
<literal>stop</literal> paramétert fogják
|
||||
átadni, vagyis a</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>/usr/local/etc/rc.d/supermailer.sh stop</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>parancsot hívják meg, amelyet
|
||||
egyébként manuálisan is kiadhatunk a
|
||||
szerver leállításához.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>A &os; 2002/4/11 utáni 4.5-STABLE változata
|
||||
(beleértve a 4.6-RELEASE és késõbbi
|
||||
változatokat)</title>
|
||||
|
||||
<para>A &os; újabb változataiban alkalmazhatjuk az
|
||||
iménti módszert, vagy az
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> állományban
|
||||
megadhatjuk a</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>mta_start_script="<replaceable>állománynév</replaceable>"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>változót, ahol az
|
||||
<replaceable>állománynév</replaceable>
|
||||
annak a szkriptnek a neve, amely a rendszerrel együtt
|
||||
elindítandó
|
||||
levéltovábbítót fogja
|
||||
beüzemelni.</para>
|
||||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: 1.179 -->
|
||||
Original Revision: 1.180 -->
|
||||
|
||||
<chapter id="ppp-and-slip">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -430,11 +430,9 @@
|
|||
<listitem>
|
||||
<para>Itt adjuk meg az eszközt, amelyre a modem
|
||||
csatlakozik. A <devicename>COM1</devicename> neve
|
||||
<filename>/dev/cuad0</filename> (vagy
|
||||
<filename>/dev/cuaa0</filename> &os; 5.X alatt),
|
||||
a <devicename>COM2</devicename> neve pedig
|
||||
<filename>/dev/cuad1</filename> (vagy
|
||||
<filename>/dev/cuaa1</filename>).</para>
|
||||
<filename>/dev/cuad0</filename>, a
|
||||
<devicename>COM2</devicename> neve pedig
|
||||
<filename>/dev/cuad1</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -2297,8 +2295,7 @@ exit 1
|
|||
vonali modemünk a <devicename>sio1</devicename> vagy
|
||||
<devicename>COM2</devicename> porton csatlakozik DOS-ban,
|
||||
akkor itt a neki megfelelõ eszköz a
|
||||
<filename>/dev/cuad1</filename> lesz (vagy
|
||||
<filename>/dev/cuaa1</filename> &os; 5.X alatt).</para>
|
||||
<filename>/dev/cuad1</filename> lesz.</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
|
@ -2330,8 +2327,7 @@ exit 1
|
|||
<screen>ppp ON pelda> <userinput>set device <filename>/dev/cuad1</filename></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Beállítjuk a modemünket, ami ebben az
|
||||
esetben a <devicename>cuad1</devicename> (vagy
|
||||
<filename>/dev/cuaa1</filename> &os; 5.X alatt).</para>
|
||||
esetben a <devicename>cuad1</devicename>.</para>
|
||||
|
||||
<screen>ppp ON pelda> <userinput>set speed 115200</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
@ -3164,8 +3160,7 @@ tun0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1500
|
|||
modemünk melyik soros portra csatlakozik. Sokan
|
||||
<filename>/dev/modem</filename> néven egy szimbolikus
|
||||
linket hoznak létre a valódi eszközre,
|
||||
például a <filename>/dev/cuadN</filename> (vagy
|
||||
&os; 5.X alatt a <filename>/dev/cuaaN</filename>)
|
||||
például a <filename>/dev/cuadN</filename>
|
||||
leíróra. Ennek köszönhetõen az
|
||||
eszköz tényleges névetõl el tudunk
|
||||
vonatkoztatni és soha nem kell módosítanunk
|
||||
|
@ -3178,13 +3173,10 @@ tun0: flags=8051<UP,POINTOPOINT,RUNNING,MULTICAST> mtu 1500
|
|||
<filename>.kermrc</filename> állományt!</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>A <filename>/dev/cuad0</filename> (vagy a &os; 5.X
|
||||
alatt a <filename>/dev/cuaa0</filename>) a
|
||||
<para>A <filename>/dev/cuad0</filename> a
|
||||
<devicename>COM1</devicename> port, a
|
||||
<filename>cuad1</filename> (avagy
|
||||
<filename>/dev/cuaa1</filename>) a
|
||||
<devicename>COM2</devicename> és így
|
||||
tovább.</para>
|
||||
<filename>cuad1</filename> a <devicename>COM2</devicename>
|
||||
és így tovább.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>A rendszermag beállításait
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
-->
|
||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||
Original Revision: 1.44 -->
|
||||
Original Revision: 1.45 -->
|
||||
|
||||
<chapter id="vinum-vinum" lang="hu">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -1377,13 +1377,9 @@ sd name bigraid.p0.s4 drive e plex bigraid.p0 state initializing len 4194304b dr
|
|||
a <command>vinum start</command> parancsot.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>A most következõ bekezdés a &os; 5.X
|
||||
és az azutáni rendszerek esetén
|
||||
mutatja be a szükséges
|
||||
lépéseket. A &os; 4.X verziója
|
||||
esetén máshogy kell elvégezni a
|
||||
beállításokat, amit a <xref
|
||||
linkend="vinum-root-4x"> mutat be.</para>
|
||||
<para>A most következõ bekezdések
|
||||
mutatják be a szükséges
|
||||
lépéseket.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Ha hozzáadjuk a következõ sort a
|
||||
|
@ -1845,110 +1841,6 @@ Subdisk root.p1.s0:
|
|||
|
||||
</sect3>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2 id="vinum-root-4x">
|
||||
<title>Eltérések a &os; 4.X
|
||||
verziójában</title>
|
||||
|
||||
<para>A lemezek automatikus felderítéséhez a
|
||||
Vinumnak szüksége van bizonyos belsõ
|
||||
funkciókra, amelyek a &os; 4.X
|
||||
verziójából még hiányoznak,
|
||||
valamint a rendszerindító eszköz belsõ
|
||||
azonosítóját
|
||||
feltérképezõ kód sem elég
|
||||
intelligens ahhoz, hogy magától
|
||||
megbírkózzon a
|
||||
<filename>/dev/vinum/root</filename> alakú nevekkel.
|
||||
Ennélfogva a folyamat kicsit különbözik
|
||||
ebben az esetben.</para>
|
||||
|
||||
<para>A <filename>/boot/loader.conf</filename>
|
||||
állományban a Vinumnak explicit módon meg
|
||||
kell mondani, melyik lemezeket nézze át:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>vinum.drives="/dev/<replaceable>da0</replaceable> /dev/<replaceable>da1</replaceable>"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Fontos megemlíteni, hogy az itt megemlített
|
||||
meghajtók mindegyike tartalmazhat Vinummal kapcsolatos
|
||||
adatokat. Tehát probléma nélkül
|
||||
megadhatunk <emphasis>több</emphasis> meghajtót is,
|
||||
illetve nem kötelezõ rendre megadni az egyes
|
||||
slice-okat és/vagy partíciókat, mivel a
|
||||
Vinum a megnevezett meghajtók összes slice-án
|
||||
és partícióján keresni fogja az
|
||||
érvényes Vinum-fejléceket.</para>
|
||||
|
||||
<para>Mivel az rendszerindító
|
||||
állományrendszer nevének
|
||||
elemzését és ebbõl a (fõ-
|
||||
és al-) eszközazonosító
|
||||
megállapítását végzõ
|
||||
rutinok csupán a <quote>klasszikus</quote>
|
||||
eszköznevek, mint például a
|
||||
<filename>/dev/ad0s1a</filename>, esetére lettek
|
||||
felkészítve, nem képesek a
|
||||
<filename>/dev/vinum/root</filename> alakú
|
||||
rendszerindító kötetek neveit
|
||||
megérteni. Emiatt a Vinumnak kell az indulása
|
||||
során beállítania a
|
||||
rendszerindító eszköz
|
||||
azonosítóját tartalmazó
|
||||
paramétert a rendszermagon belül. Ezért a
|
||||
rendszerbetöltõ <literal>vinum.root</literal>
|
||||
nevû változójában át kell
|
||||
adnunk neki a rendszerindító kötet
|
||||
nevét. Tehát a
|
||||
<filename>/boot/loader.conf</filename> állományban
|
||||
a hozzátartozó bejegyzés így
|
||||
nézhet ki:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>vinum.root="root"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Mikor a rendszermag megpróbálja
|
||||
megállapítani a rendszerindításhoz
|
||||
használható eszközt, megnézi, hogy
|
||||
valamelyik modul beállította-e már ennek az
|
||||
értékét. Amennyiben ez történt
|
||||
<emphasis>és</emphasis> az eszköz szerint a
|
||||
rendszerindító eszköz megfelel az
|
||||
átadott rendszerindító eszköz
|
||||
nevébõl megállapított
|
||||
eszközmeghajtó fõszámának (jelen
|
||||
esetünkben ez a <literal>"vinum"</literal>), nem fogja
|
||||
tovább keresni, hanem az elõre megadott
|
||||
eszközazonosítót használja. Ezen a
|
||||
módon egy automatikus indítás során
|
||||
egy Vinum-kötetrõl is csatlakoztathatóvá
|
||||
válik a rendszerindító
|
||||
állományrendszer.</para>
|
||||
|
||||
<para>Amikor azonban a <command>boot -a</command> parancsot
|
||||
használjuk a rendszerindító eszköz
|
||||
nevének manuális megadásához, nem
|
||||
szabad elfelejteni, hogy ez a rutin továbbra sem
|
||||
képes értelmezni az itt bevitt Vinum-kötetek
|
||||
nevét. Ha a megadott eszköznév nem egy
|
||||
Vinum-eszközhöz tartozik, az itt
|
||||
érvényes paraméter által
|
||||
tárolt eszközazonosítók és
|
||||
névbõl kikövetkeztetett
|
||||
eszközmeghajtó nem illik egymáshoz és
|
||||
a rutin behívja a rendes értelmezõjét,
|
||||
így egy <literal>ufs:da0d</literal> alakú sztring
|
||||
begépelése esetén az elvártaknak
|
||||
megfelelõen cselekszik. Vegyük azonban figyelembe, ha
|
||||
ez nem válik be, nincs lehetõségünk
|
||||
másodjára megadni egy
|
||||
<literal>ufs:vinum/root</literal> alakú sztringet, mivel
|
||||
ezután a rendszer már nem tudja értelmezni.
|
||||
Itt egyedül csak egy újraindítás, majd
|
||||
a mûvelet újrakezdése segíthet. (A
|
||||
bekérésnél (<quote>askroot</quote> prompt)
|
||||
a <filename>/dev/</filename> elõtag bármikor
|
||||
elhagyható.)</para>
|
||||
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue