Update to r43780:

Improve flow and clarity of first 1/2 of this section.
This commit is contained in:
Bjoern Heidotting 2016-07-15 10:18:39 +00:00
parent 8f333947ef
commit 3a91008c2e
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=49116

View file

@ -5,7 +5,7 @@
$FreeBSD$
$FreeBSDde$
basiert auf: r43778
basiert auf: r43780
-->
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="updating-upgrading">
<info><title>&os; aktualisieren</title>
@ -1249,30 +1249,29 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<para>&os; besitzt zwei Entwicklungszweige: &os.current; und
&os.stable;.</para>
<para>Dieser Abschnitt beschreibt beide Zweige und
erläutert, wie Sie ein System auf dem aktuellen Stand eines
Zweiges halten. Zuerst wird &os.current; vorgestellt, dann
&os.stable;.</para>
<para>Dieser Abschnitt beschreibt beide Zweige sowie deren
Interessengruppen und erläutert, wie ein System auf dem
aktuellen Stand eines jeweiligen Zweiges gehalten wird.</para>
<sect2 xml:id="current">
<title>&os.current;</title>
<para>&os.current; ist die Spitze der Entwicklung von &os;.
<para>&os.current; ist die allerneueste Entwicklung von &os;.
Benutzer von &os.current; sollten über sehr gute technische
Fähigkeiten verfügen und in der Lage sein, schwierige Probleme
alleine zu lösen. Wenn &os; neu für Sie ist, verwenden Sie
besser &os.stable;.</para>
Fähigkeiten verfügen. Benutzer mit weniger technischen
Fähigkeiten sollten stattdessen &os.stable; benutzen, wenn
sie einem Entwicklungszweig folgen möchten.</para>
<para>&os.current; besteht aus den neuesten Quellen des
&os;-Systems. Es enthält Sachen, an denen gerade
&os;-Systems und enthält Sachen, an denen gerade
gearbeitet wird, experimentelle Änderungen und
Übergangsmechanismen, die im nächsten offiziellen
Release der Software enthalten sein können oder nicht.
Release enthalten sein können oder nicht.
Obwohl &os.current; täglich von vielen Entwicklern gebaut
wird, gibt es Zeiträume, in denen sich das System nicht
bauen lässt. Diese Probleme werden so schnell wie
möglich behoben, aber ob Sie mit &os.current;
Schiffbruch erleiden oder die gewünschten Verbesserungen
wird, gibt es Zeiträume, in denen sich das System vielleicht
nicht bauen lässt. Diese Probleme werden so schnell wie
möglich behoben, aber ob Sie mit &os.current; eine
Katastrophe erleben oder neue Funktionen
erhalten, kann von dem Zeitpunkt abhängen, an dem
der Quelltext synchronisiert wurde.</para>
@ -1281,58 +1280,44 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Entwickler, die an einem Teil des Quellbaums arbeiten und
daher über die aktuellen Quellen verfügen
müssen.</para>
<para>Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktiv an einem
Teil des Quellbaums arbeiten.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Tester, die bereit sind, Zeit in das Lösen von
Problemen zu investieren und sicherstellen, dass
&os.current; so stabil wie möglich bleibt. Diese Tester
machen Vorschläge zu Änderungen oder der
generellen Entwicklung von &os; und stellen Patches
bereit, um diese Vorschläge zu realisieren.</para>
<para>Mitglieder der &os; Gemeinschaft, die aktive Tester
sind. Diese Personen sind bereit, Zeit in das Lösen von
Problemen zu investieren, Vorschläge zu Änderungen oder
der generellen Entwicklung von &os; zu machen und
Fehlerkorrekturen einzureichen.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Für Leute, die die Entwicklung im Auge behalten
<para>Benutzer, die die Entwicklung im Auge behalten
wollen, oder die Quellen zu Referenzzwecken benutzen
wollen. Auch diese Gruppe macht Vorschläge oder steuert
wollen. Diese Gruppe macht auch Vorschläge oder steuert
Quellcode bei.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>&os.current; ist <emphasis>nicht</emphasis>:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Der schnellste Weg, neue Funktionen vor dem
offiziellen Release auszuprobieren. Bedenken Sie, dass
neue Funktionen noch nicht im vollen Umfang getestet
wurden und daher höchstwahrscheinlich Fehler
enthalten.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Ein schneller Weg, um an Fehlerbehebungen (engl.
<foreignphrase>bug fixes</foreignphrase>) zu kommen.
Jede Fehlerbehebung führt mit gleicher
Wahrscheinlichkeit neue Fehler ein, mit der sie alte
behebt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>In irgendeiner Weise
<quote>offiziell unterstützt</quote>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>&os.current; ist <emphasis>nicht</emphasis> der
schnellste Weg, neue Funktionen vor dem offiziellen Release
auszuprobieren. Bedenken Sie, dass neue Funktionen noch
nicht im vollen Umfang getestet wurden und daher
höchstwahrscheinlich Fehler enthalten. Es ist auch nicht
der schnellste Weg, um an Fehlerbehebungen (engl.
<foreignphrase>bug fixes</foreignphrase>) zu kommen. Jede
Fehlerbehebung führt mit gleicher Wahrscheinlichkeit neue
Fehler ein, mit der sie alte behebt. &os.current; wird in
keiner Weise <quote>offiziell unterstützt</quote>.</para>
<indexterm>
<primary>-CURRENT</primary>
<secondary>benutzen</secondary>
</indexterm>
<para>Um &os.current; zu folgen:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Lesen Sie die Mailinglisten &a.current.name; und
@ -1355,35 +1340,21 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
</listitem>
<listitem>
<para>Beschaffen Sie sich die Quellen von einem
<link linkend="mirrors">&os;-Spiegel</link>, mit einer
der folgenden Methoden:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Benutzen Sie <link linkend="svn">svn</link>, um
den gewünschten Entwicklungs- oder Release-Zweig
auszuchecken. Dies ist die empfohlene Methode für den
Zugang zur Entwicklung von &os;. Checken Sie den
-CURRENT Quelltext aus dem
<literal>head</literal>-Zweig von einem der
<link linkend="svn-mirrors">Subversion Mirror
Sites</link> aus. Aufgrund der Größe des
Repositories ist es empfehlenswert, nur die
gewünschten Teilbäume auszuchecken.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Synchronisieren Sie die Quellen für &os.current;.
In der Regel wird <link linkend="svn">svn</link>
benutzt, um die Quellen für -CURRENT aus dem Zweig
<literal>head</literal> zu laden. Verwenden Sie dazu
einen Subversion Spiegel aus <xref
linkend="svn-mirrors"/>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wenn Sie die Quellen einsetzen und nicht nur darin
lesen wollen, besorgen Sie sich die
<para>Aufgrund der Größe des Repositories ist es
empfehlenswert, nur die gewünschten Teilbäume
auszuchecken. Wenn Sie die Quellen einsetzen und
nicht nur darin lesen wollen, laden Sie sich die
<emphasis>kompletten</emphasis> Quellen von &os.current;
und nicht nur ausgesuchte Teile. Der Grund hierfür ist,
dass die verschiedenen Teile der Quellen voneinander
abhängen. Es ist ziemlich sicher, dass Sie in
Schwierigkeiten geraten, wenn Sie versuchen, nur einen
Teil der Quellen zu übersetzen.</para>
und nicht nur ausgesuchte Teile.</para>
<para>Lesen Sie <filename>/usr/src/Makefile</filename>
sehr aufmerksam, bevor Sie
@ -1403,8 +1374,8 @@ before running "/usr/sbin/freebsd-update install"</screen>
<para>Seien Sie aktiv! Benutzer von &os.current; werden
aufgefordert ihre Verbesserungsvorschläge oder
Fehlerbehebungen einzureichen. Verbesserungsvorschläge,
die Code enthalten, werden übrigens begeistert
entgegengenommen!</para>
die Code enthalten, sind jederzeit herzlich
willkommen.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>