Euro article translation
Submitted by: Marc Fonvieille <marc@blackend.org>
This commit is contained in:
parent
94b1646fbd
commit
3ddf740e40
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=12789
4 changed files with 423 additions and 2 deletions
fr_FR.ISO8859-1
|
@ -20,6 +20,7 @@ SUBDIR+= programming-tools
|
|||
SUBDIR+= committers-guide
|
||||
SUBDIR+= zip-drive
|
||||
SUBDIR+= ddwg
|
||||
SUBDIR+= euro
|
||||
|
||||
ROOT_SYMLINKS+= new-users
|
||||
|
||||
|
|
22
fr_FR.ISO8859-1/articles/euro/Makefile
Normal file
22
fr_FR.ISO8859-1/articles/euro/Makefile
Normal file
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
#
|
||||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
#
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# Original revision: 1.1
|
||||
#
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
DOC?= article
|
||||
|
||||
FORMATS?= html
|
||||
|
||||
INSTALL_COMPRESSED?=gz
|
||||
INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
|
||||
|
||||
SRCS= article.sgml
|
||||
|
||||
DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
|
||||
|
||||
.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
|
392
fr_FR.ISO8859-1/articles/euro/article.sgml
Normal file
392
fr_FR.ISO8859-1/articles/euro/article.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,392 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD French Documentation Project
|
||||
|
||||
$Id: article.sgml,v 1.1 2002-04-14 08:50:34 gioria Exp $
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE ARTICLE PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man;
|
||||
<!ENTITY % urls PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES Common Document URL Entities//FR"> %urls;
|
||||
<!ENTITY % abstract PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Abstract Entities//FR"> %abstract;
|
||||
<!ENTITY % artheader PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook ArtHeader Entities//FR"> %artheader;
|
||||
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//FR"> %translators;
|
||||
|
||||
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN"> %authors;
|
||||
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//FR"> %mailing-lists;
|
||||
<!ENTITY rel.current CDATA "3.2">
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<article lang="fr">
|
||||
<articleinfo>
|
||||
<title>L'Euro et <systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem></title>
|
||||
|
||||
<authorgroup>
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Aaron</firstname>
|
||||
|
||||
<surname>Kaplan</surname>
|
||||
|
||||
<affiliation>
|
||||
<address>
|
||||
<email>aaron@lo-res.org</email>
|
||||
</address>
|
||||
</affiliation>
|
||||
</author>
|
||||
</authorgroup>
|
||||
|
||||
<copyright>
|
||||
<year>2002</year>
|
||||
<holder>Groupe de Documentation de FreeBSD</holder>
|
||||
</copyright>
|
||||
|
||||
<pubdate role="rcs">$FreeBSD$</pubdate>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>Ce document essaiera de vous aider à démarrer avec le
|
||||
symbole <keycap>Euro</keycap> présent sur le nouveau clavier
|
||||
que vous avez dû acheter au début 2002 en raison du passage à la
|
||||
monnaie unique. Nous nous focaliserons en premier lieu sur les
|
||||
parties les plus importantes comme être capable d'afficher
|
||||
correctement le symbole sur la console.
|
||||
Les sections suivantes traiterons de la configuration de
|
||||
programmes particuliers comme <application>X11</application>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>De nombreuses remarques utiles sont venues d'Oliver Fromme,
|
||||
Tom Rhodes et d'innombrables autres personnes. Merci! Sans vous
|
||||
cet article n'aurait pas été possible!
|
||||
</para>
|
||||
&abstract.license;
|
||||
&abstract.disclaimer;
|
||||
&trans.a.fonvieille;
|
||||
</abstract>
|
||||
</articleinfo>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>L'Euro en bref</title>
|
||||
|
||||
<para>Si vous vous sentez déjà à l'aise avec la
|
||||
<ulink url="../../books/handbook/l10n.html">localisation</ulink>
|
||||
comme elle est décrite dans le manuel
|
||||
<systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem>
|
||||
vous pourriez être uniquement intéressé que par les faits
|
||||
suivants qui vous permettrons de démarrer rapidement:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>ISO8859-15</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>C'est une légère modification du jeu de caractères
|
||||
ISO8859-1 habituellement utilisé. Il inclut le symbole Euro.
|
||||
Il est utilisé par les variables d'environnement
|
||||
<envar>LANG</envar>, et <envar>LC_CTYPE</envar>.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>iso15-8x16.fnt</filename></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>La police de caractères de &man.vidcontrol.1; pour la
|
||||
console</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/usr/share/syscons/keymaps/*.iso.kbd</filename></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Les tables de clavier appropriées en fonction de votre
|
||||
langue. Configurez votre table de clavier dans
|
||||
<filename>rc.conf</filename> avec une de ces dernières.
|
||||
</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><envar>LC_CTYPE</envar></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Utilisé pour spécifier le type correct de caractères
|
||||
locaux.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><literal>XkbLayout "<replaceable>lang</replaceable>(euro)"</literal></term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Option de configuration d'XFree86.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term><filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/*/fonts.alias</filename></term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Soyez sûr d'ajuster vos polices de caractères pour X11 à
|
||||
<literal>-*-..-*-iso8859-15</literal></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Remarque générale</title>
|
||||
|
||||
<para>Dans les sections suivantes nous ferons souvent référence à
|
||||
<emphasis>ISO8859-15</emphasis>. C'est la notation standard
|
||||
introduite avec <systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem> 4.5.
|
||||
Dans les anciennes versions, la notation standard était soit
|
||||
<emphasis>ISO_8859-15</emphasis> soit <emphasis>DIS_8859-15</emphasis>.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>Si vous utilisez une ancienne version de
|
||||
<systemitem class="osname">FreeBSD</systemitem>, soyez sûr de
|
||||
jeter un oeil à <filename>/usr/share/locale/</filename> afin de
|
||||
déterminer quelle convention de notation est utilisée.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>La console</title>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Configurer la police de caractères de la console</title>
|
||||
|
||||
<para>En fonction de la taille et la résolution de votre console
|
||||
vous aurez besoin d'une des lignes suivantes dans
|
||||
<filename>rc.conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>font8x16="iso15-8x16.fnt" # from /usr/share/syscons/fonts/*
|
||||
font8x14="iso15-8x14.fnt"
|
||||
font8x8="iso15-8x8.fnt"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Cela sélectionnera la police de caractère ISO8859-15 aussi
|
||||
connue sous le nom de Latin-9. L'ISO8859-15 est une variation de
|
||||
l'ISO8859-1. On peut voir la différence entre les deux en
|
||||
regardant le symbole Euro: ça valeur décimale est 164. En
|
||||
ISO8859-1 vous remarquerez un cercle avec quatre petits traits
|
||||
aux coins. Il est souvent dénommé le "symbole monétaire
|
||||
international". En ISO8859-15, au lieu du cercle, vous avez le
|
||||
symbole Euro. En dehors de cela les polices sont plus ou moins
|
||||
identiques.</para>
|
||||
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Au moment de l'écriture de cet article, la seule police
|
||||
utilisable semble être l'<literal>iso15-8x16.fnt</literal>. Les
|
||||
autres semblent uniquement afficher de l'ISO8859-1 en dépit de
|
||||
ce que suggère leur nom.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>En spécifiant cette police de caractères quelques
|
||||
applications pour la console s'afficheront altérées. Cela est dû
|
||||
au fait qu'elles supposent que vous êtes en train d'utiliser une
|
||||
police différente telle que l'ANSI 850. Un exemple précis est
|
||||
<application>/stand/sysinstall</application>. Cependant la
|
||||
plupart du temps cela ne devrait pas affecter les
|
||||
applications.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Comme étape suivante vous devrez soit redémarrer le système pour que
|
||||
les changements prennent effet soit (manuellement) effectuer les commandes
|
||||
lancées au démarrage du système:</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>vidcontrol -f <replaceable>iso15-8x16.fnt</replaceable></userinput></screen>
|
||||
|
||||
<para>Pour vérifier si la police a bien été sélectionné, exécuter la courte
|
||||
procédure <command><anchor id="awk-test">awk</command> suivante :</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>#!/usr/bin/awk -f
|
||||
BEGIN {
|
||||
for(i=160;i<180;i++)
|
||||
printf"%3d %c\n",i,i
|
||||
}</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Le résultat devrait faire apparaître le signe Euro à la
|
||||
position 164.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Configurer votre clavier pour l'Euro</title>
|
||||
|
||||
<para>La plupart des tables de clavier devraient déjà être
|
||||
correctement configurées. I.e: Si vous avez un clavier allemand et que
|
||||
vos touches Umlaut fonctionnent, vous pouvez sans risque passer
|
||||
cette section dès lors que le clavier fait correspondre quelque soit la
|
||||
combinaison de touches nécessaire (e.g.: <keycombo
|
||||
action=simul><keycap>Alt Gr</keycap><keycap>e</keycap></keycombo>) la
|
||||
valeur décimale 164. Si des problèmes apparaissent, la meilleur
|
||||
façon de vérifier est de jeter un oeil à
|
||||
<filename>/usr/share/syscons/keymaps/*.kbd</filename>. Le format
|
||||
des tables de correspondance des touches est décrit dans
|
||||
&man.keyboard.4;. &man.kbdcontrol.1; peut être utilisé pour
|
||||
charger une table de clavier sur spécifique.</para>
|
||||
|
||||
<para>Une fois que la table de clavier correcte est sélectionnée,
|
||||
elle devrait être ajoutée dans <filename>/etc/rc.conf</filename> avec la
|
||||
ligne:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>keymap="<replaceable>german.iso</replaceable>" # ou une autre table</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Comme cela a été exposé au-dessus, cette étape a
|
||||
probablement déjà été effectuée par vous-même lors de
|
||||
l'installation (avec <application>sysinstall</application>).
|
||||
Sinon redémarrez ou charger la nouvelle table de clavier via
|
||||
&man.kbdcontrol.1;.</para>
|
||||
|
||||
<para>Pour vérifier le clavier, basculer sur une nouvelle console
|
||||
et à l'invite de session, <emphasis>au lieu de s'attacher</emphasis>,
|
||||
essayez de taper sur la touche <keycap>Euro</keycap>. Si cela ne
|
||||
fonctionne pas, remplissez un rapport de bogue via &man.send-pr.1; ou
|
||||
vérifiez que vous avez choisi effectivement la bonne table de clavier.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>A ce stade la touche Euro ne fonctionnera pas encore avec
|
||||
<application>bash </application> ou
|
||||
<application>tcsh</application>.</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Corriger les variables d'environnement</title>
|
||||
|
||||
<para>Les interpréteurs de commandes (bash, tcsh) renvoient vers
|
||||
la bibliothèque &man.readline.3; qui alors respecte la
|
||||
variable d'environnement <envar>LC_CTYPE</envar>. <envar>LC_CTYPE</envar>
|
||||
doit être configurées avant que l'interpréteur de commandes ne soit
|
||||
complètement lancé. Heureusement il suffit d'ajouter la ligne:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>export LC_CTYPE=<replaceable>de_DE</replaceable>.ISO8859-15</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre <filename>.bash_profile</filename> (bash), ou:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>setenv LC_CTYPE <replaceable>de_DE</replaceable>.ISO8859-15</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>à votre fichier <filename>.login</filename> (tcsh). Bien sûr,
|
||||
<replaceable>de_DE</replaceable> devra être remplacé par votre langue.
|
||||
Ensuite, fermez la session, ouvrez une nouvelle session et vérifiez
|
||||
que la touche Euro fonctionne. A partir de maintenant la plupart
|
||||
des applications pour la console devraient répondre à la touche
|
||||
Euro. Cependant des configurations supplémentaires pour des programmes
|
||||
spécifiques comme <application>pine</application> pourraient
|
||||
être encore nécessaire.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Une alternative à la modification des fichiers
|
||||
<filename>.login</filename> et <filename>.bash_profile</filename>
|
||||
est de définir les variables d'environnement par l'intermédiaire
|
||||
de &man.login.conf.5;. Cette approche a l'avantage d'assigner,
|
||||
<emphasis>en un seul endroit</emphasis>, des classes de session pour
|
||||
certains utilisateurs (e.g. utilisateurs français, italiens, etc...).</para>
|
||||
</note>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Modifier X11</title>
|
||||
|
||||
<para>Modifiez <filename>/etc/XF86Config</filename> de la manière
|
||||
suivante:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>Option "XkbLayout" "<replaceable>de</replaceable>(euro)"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Encore une fois, remplacez <replaceable>de</replaceable> avec
|
||||
votre langue. A partir de maintenant, le clavier devrait être
|
||||
correctement configuré. Comme dans la partie consacrée à la
|
||||
console la police de caractères correcte doit être choisie. Pour
|
||||
<application>KDE</application>, aller dans le
|
||||
<application>centre de contrôle de KDE</application> ->
|
||||
Personnalisation -> Pays & Langue -> Jeu de caractères
|
||||
et le changer pour <literal>ISO8859-15</literal>. Les mêmes
|
||||
étapes s'appliquent à <application>kmail</application> et
|
||||
autres applications.</para>
|
||||
|
||||
<para>Une autre bonne idée est de modifier votre fichier
|
||||
<filename>fonts.alias</filename>. En particulier la police de
|
||||
caractères <literal>fixed</literal> devra être changée pour le
|
||||
bon jeu de caractère : le fichier
|
||||
<filename>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/fonts.alias</filename>
|
||||
de l'auteur ressemble à :</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>! $Xorg: fonts.alias,v 1.3 2000/08/21 16:42:31 coskrey Exp $
|
||||
fixed -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-15
|
||||
variable -*-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15
|
||||
(...)</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Comme dans les parties au sujet de la console, des
|
||||
applications spécifiques ont encore les polices de caractères
|
||||
ISO8859-1 configurées dans leur base de données xrdb
|
||||
respectives. Un exemple notable est <application>xterm</application>.
|
||||
En général il suffit juste de modifier le fichier de
|
||||
configuration correspondant dans
|
||||
<filename>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults</filename> et ajouter
|
||||
la police de caractères correcte. Faisons la démonstration avec
|
||||
<application>xterm</application>.</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; cd /usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/
|
||||
&prompt.root; vi XTerm</screen>
|
||||
|
||||
<para>Ajoutez la ligne suivante au début du fichier :</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>*font: -misc-fixed-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-15</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Finalement, redémarrer X et vérifier que les polices de
|
||||
caractères peuvent être affichées en exécutant la
|
||||
<link linkend="awk-test">procédure awk</link> précédente. Les
|
||||
principales applications devraient respecter la table de clavier
|
||||
et la configuration des polices de caractères.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title>Problèmes en suspend</title>
|
||||
|
||||
<para>Bien évidemment l'auteur souhaiterait avoir un retour. Et aussi, tout au moins,
|
||||
faites-moi savoir si vous avez des éléments pour l'un de ces problèmes en
|
||||
suspend:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Décrire une autre façon de configurer XFree86:
|
||||
<filename role="package">x11/xkeycaps</filename></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Configuration sous <application>GNOME</application></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Configuration sous <application>XFCE</application></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Configuration d'<application>(X)Emacs</application></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Décrire UTF-8</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Décrire <application>libiconv</application> comme une
|
||||
méthode efficace de conversion entre ISO8859-15 et UTF-{8,16}
|
||||
directement à partir des applications.</para>
|
||||
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
Noms et adresses de courrier électronique des membres de l'équipe de
|
||||
traduction francaise
|
||||
|
||||
$Id: translators.ent,v 1.3 2002-02-14 14:11:35 gioria Exp $
|
||||
$Id: translators.ent,v 1.4 2002-04-14 08:50:34 gioria Exp $
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
Original revision: N/A
|
||||
-->
|
||||
|
@ -36,6 +36,10 @@
|
|||
<email>thomas.seyrat@ulp.u-strasbg.fr</email>">
|
||||
<!ENTITY a.praca "Frédéric Praca
|
||||
<email>frederic.praca@freebsd-fr.org</email>">
|
||||
<!ENTITY a.fonvieille "Marc Fonvieille
|
||||
<email>marc@blackend.org</email>">
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- Traductions -->
|
||||
|
||||
|
@ -65,4 +69,6 @@
|
|||
"<para><emphasis>Version française de &a.seyrat;.</emphasis></para>">
|
||||
<!ENTITY trans.a.praca
|
||||
"<para><emphasis>Version française de &a.praca;.</emphasis></para>">
|
||||
|
||||
<!ENTITY trans.a.fonvieille
|
||||
"<para><emphasis>Version française de &a.fonvieille;.</emphasis></para>">
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue