White space fix only. Translators can ignore.
Sponsored by: iXsystems
This commit is contained in:
parent
1e3ff4de0c
commit
4410ecd1b7
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=43880
1 changed files with 135 additions and 136 deletions
|
@ -833,11 +833,10 @@ Comment out for now. If needed, can be added as note in new Printing chapter.
|
|||
|
||||
<sect1 xml:id="lang-setup">
|
||||
<title>Locale Configuration for Specific Languages</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>This section provides configuration examples for localizing
|
||||
a &os; system for the
|
||||
Russian language. It then provides some
|
||||
additional resources for localizing other languages.</para>
|
||||
a &os; system for the Russian language. It then provides some
|
||||
additional resources for localizing other languages.</para>
|
||||
|
||||
<sect2 xml:id="ru-localize">
|
||||
<info>
|
||||
|
@ -854,130 +853,129 @@ Comment out for now. If needed, can be added as note in new Printing chapter.
|
|||
<secondary>Russian</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para>To set this locale for the login shell, add the following lines into each
|
||||
user's <filename>~/.login_conf</filename>:</para>
|
||||
<para>To set this locale for the login shell, add the following
|
||||
lines into each user's
|
||||
<filename>~/.login_conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>me:My Account:\
|
||||
<programlisting>me:My Account:\
|
||||
:charset=KOI8-R:\
|
||||
:lang=ru_RU.KOI8-R:</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>To configure the console, add the following lines to
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
||||
<para>To configure the console, add the following lines to
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>keymap="ru.koi8-r"
|
||||
<programlisting>keymap="ru.koi8-r"
|
||||
scrnmap="koi8-r2cp866"
|
||||
font8x16="cp866b-8x16"
|
||||
font8x14="cp866-8x14"
|
||||
font8x8="cp866-8x8"
|
||||
mousechar_start=3</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>For each <literal>ttyv</literal> entry in
|
||||
<filename>/etc/ttys</filename>, use
|
||||
<literal>cons25r</literal> as the terminal type.</para>
|
||||
<para>For each <literal>ttyv</literal> entry in
|
||||
<filename>/etc/ttys</filename>, use
|
||||
<literal>cons25r</literal> as the terminal type.</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>printers</primary></indexterm>
|
||||
<para>To configure printing, a special output filter is needed
|
||||
to convert from KOI8-R to CP866 since most printers with Russian characters come with
|
||||
hardware code page CP866. &os; includes a default
|
||||
filter for this purpose, <filename>/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt</filename>.
|
||||
To use this filter, add this entry to <filename>/etc/printcap</filename>:</para>
|
||||
<indexterm><primary>printers</primary></indexterm>
|
||||
<para>To configure printing, a special output filter is needed
|
||||
to convert from KOI8-R to CP866 since most printers with
|
||||
Russian characters come with hardware code page CP866. &os;
|
||||
includes a default filter for this purpose,
|
||||
<filename>/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt</filename>. To use this
|
||||
filter, add this entry to
|
||||
<filename>/etc/printcap</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>lp|Russian local line printer:\
|
||||
<programlisting>lp|Russian local line printer:\
|
||||
:sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\
|
||||
:lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Refer to &man.printcap.5; for a more detailed
|
||||
explanation.</para>
|
||||
<para>Refer to &man.printcap.5; for a more detailed
|
||||
explanation.</para>
|
||||
|
||||
<para>To configure
|
||||
support for Russian filenames in mounted &ms-dos;
|
||||
file systems, include <option>-L</option> and the locale name when adding an entry to
|
||||
<filename>/etc/fstab</filename>:</para>
|
||||
<para>To configure support for Russian filenames in mounted
|
||||
&ms-dos; file systems, include <option>-L</option> and the
|
||||
locale name when adding an entry to
|
||||
<filename>/etc/fstab</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>/dev/ad0s2 /dos/c msdos rw,-Lru_RU.KOI8-R 0 0</programlisting>
|
||||
<programlisting>/dev/ad0s2 /dos/c msdos rw,-Lru_RU.KOI8-R 0 0</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Refer to
|
||||
&man.mount.msdosfs.8; for more details.</para>
|
||||
<para>Refer to &man.mount.msdosfs.8; for more details.</para>
|
||||
|
||||
<para>To configure Russian fonts for
|
||||
<application>&xorg;</application>, install the
|
||||
<package>x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</package> package.
|
||||
Then, check the <literal>"Files"</literal> section in
|
||||
<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. The following line
|
||||
must be added <emphasis>before</emphasis> any other
|
||||
<literal>FontPath</literal> entries:</para>
|
||||
|
||||
<para>To configure Russian fonts for <application>&xorg;</application>,
|
||||
install the
|
||||
<package>x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic</package>
|
||||
package. Then, check the <literal>"Files"</literal> section in
|
||||
<filename>/etc/X11/xorg.conf</filename>. The
|
||||
following line must be added <emphasis>before</emphasis>
|
||||
any other <literal>FontPath</literal> entries:</para>
|
||||
<programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/cyrillic"</programlisting>
|
||||
|
||||
<programlisting>FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/cyrillic"</programlisting>
|
||||
<para>Additional Cyrillic fonts are available in the Ports
|
||||
Collection.</para>
|
||||
|
||||
<para>Additional Cyrillic
|
||||
fonts are available in the Ports Collection.</para>
|
||||
<para>To activate a Russian keyboard, add the following to the
|
||||
<literal>"Keyboard"</literal> section of
|
||||
<filename>/etc/xorg.conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<para>To activate a Russian keyboard, add the following
|
||||
to the <literal>"Keyboard"</literal> section of
|
||||
<filename>/etc/xorg.conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>Option "XkbLayout" "us,ru"
|
||||
<programlisting>Option "XkbLayout" "us,ru"
|
||||
Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Make sure that <literal>XkbDisable</literal> is
|
||||
commented out in that file.</para>
|
||||
<para>Make sure that <literal>XkbDisable</literal> is
|
||||
commented out in that file.</para>
|
||||
|
||||
<para>For <literal>grp:toggle</literal> use
|
||||
<keycap>Right Alt</keycap>, for
|
||||
<literal>grp:ctrl_shift_toggle</literal> use <keycombo
|
||||
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>.
|
||||
For <literal>grp:caps_toggle</literal> use
|
||||
<keycap>CapsLock</keycap>. The old
|
||||
<keycap>CapsLock</keycap> function is still available
|
||||
in LAT mode only using <keycombo
|
||||
action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo>.
|
||||
<literal>grp:caps_toggle</literal>
|
||||
does not work in <application>&xorg;</application> for
|
||||
some unknown reason.</para>
|
||||
<para>For <literal>grp:toggle</literal> use
|
||||
<keycap>Right Alt</keycap>, for
|
||||
<literal>grp:ctrl_shift_toggle</literal> use <keycombo
|
||||
action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>.
|
||||
For <literal>grp:caps_toggle</literal> use
|
||||
<keycap>CapsLock</keycap>. The old
|
||||
<keycap>CapsLock</keycap> function is still available in LAT
|
||||
mode only using <keycombo
|
||||
action="simul"><keycap>Shift</keycap><keycap>CapsLock</keycap></keycombo>.
|
||||
<literal>grp:caps_toggle</literal> does not work in
|
||||
<application>&xorg;</application> for some unknown
|
||||
reason.</para>
|
||||
|
||||
<para>If the keyboard has <quote>&windows;</quote> keys,
|
||||
and some non-alphabetical keys are mapped incorrectly,
|
||||
add the following line to
|
||||
<filename>/etc/xorg.conf</filename>:</para>
|
||||
<para>If the keyboard has <quote>&windows;</quote> keys, and
|
||||
some non-alphabetical keys are mapped incorrectly, add the
|
||||
following line to <filename>/etc/xorg.conf</filename>:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>Option "XkbVariant" ",winkeys"</programlisting>
|
||||
<programlisting>Option "XkbVariant" ",winkeys"</programlisting>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>The Russian XKB keyboard may not work with
|
||||
non-localized applications.</para>
|
||||
</note>
|
||||
<note>
|
||||
<para>The Russian XKB keyboard may not work with
|
||||
non-localized applications.</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Minimally localized applications should call a
|
||||
<function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);</function>
|
||||
function early in the program.</para>
|
||||
<para>Minimally localized applications should call a
|
||||
<function>XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);</function>
|
||||
function early in the program.</para>
|
||||
|
||||
<para>See <link xlink:href="http://koi8.pp.ru/xwin.html">
|
||||
KOI8-R for X Window</link> for more instructions on
|
||||
localizing <application>Xorg</application>
|
||||
applications. For more general
|
||||
information about KOI8-R encoding, refer to
|
||||
<para>See <link xlink:href="http://koi8.pp.ru/xwin.html">
|
||||
KOI8-R for X Window</link> for more instructions on
|
||||
localizing <application>Xorg</application> applications. For
|
||||
more general information about KOI8-R encoding, refer to
|
||||
<link xlink:href="http://koi8.pp.ru/">KOI8-R -
|
||||
Russian Net Character Set</link>.</para>
|
||||
Russian Net Character Set</link>.</para>
|
||||
</sect2>
|
||||
|
||||
<sect2>
|
||||
<title>Additional Language-Specific Resources</title>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>Some intro text here...</para>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>localization</primary>
|
||||
<secondary>Traditional Chinese</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>localization</primary>
|
||||
<secondary>German</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>localization</primary>
|
||||
<secondary>Greek</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary>localization</primary>
|
||||
<secondary>Japanese</secondary>
|
||||
|
@ -986,69 +984,70 @@ Option "XkbOptions" "grp:toggle"</programlisting>
|
|||
<primary>localization</primary>
|
||||
<secondary>Korean</secondary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Traditional Chinese for Taiwan</term>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Traditional Chinese for Taiwan</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>The &os;-Taiwan Project has a Chinese HOWTO for
|
||||
&os; at <uri
|
||||
xlink:href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/">http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/</uri>
|
||||
using many Chinese ports. The current editor for the
|
||||
<literal>&os; Chinese HOWTO</literal> is Shen Chuan-Hsing
|
||||
<email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>German Language Localization for All ISO 8859-1
|
||||
Languages</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>The &os;-Taiwan Project has a Chinese HOWTO for &os;
|
||||
at <uri
|
||||
xlink:href="http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/">http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/</uri>
|
||||
using many Chinese ports. The current editor for the
|
||||
<literal>&os; Chinese HOWTO</literal> is Shen
|
||||
Chuan-Hsing
|
||||
<email>statue@freebsd.sinica.edu.tw</email>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Slaven Rezic <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> wrote a
|
||||
tutorial on using umlauts on &os;. The tutorial
|
||||
is written in German and is available at <uri
|
||||
xlink:href="http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html">http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html</uri>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Greek Language Localization</term>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>German Language Localization for All ISO 8859-1
|
||||
Languages</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Nikos Kokkalis <email>nickkokkalis@gmail.com</email> has
|
||||
written a complete article on Greek support in &os;. It is
|
||||
available <link
|
||||
xlink:href="&url.doc.base;/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/index.html">here</link>,
|
||||
in Greek only, as part of the official &os; Greek
|
||||
documentation.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Slaven <email>eserte@cs.tu-berlin.de</email> wrote a
|
||||
tutorial on using umlauts on &os;. The tutorial is
|
||||
written in German and is available at <uri
|
||||
xlink:href="http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html">http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html</uri>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Japanese and Korean Language Localization</term>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Greek Language Localization</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>For Japanese, refer to <uri
|
||||
xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>,
|
||||
and for Korean, refer to <uri
|
||||
xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Nikos Kokkalis <email>nickkokkalis@gmail.com</email>
|
||||
has written a complete article on Greek support in &os;.
|
||||
It is available <link
|
||||
xlink:href="&url.doc.base;/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/index.html">here</link>,
|
||||
in Greek only, as part of the official &os; Greek
|
||||
documentation.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Non-English &os; Documentation</term>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Japanese and Korean Language Localization</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Some &os; contributors have translated parts of the
|
||||
&os; documentation to other languages. They are available
|
||||
through links on the <link
|
||||
xlink:href="&url.base;/index.html">main site</link> or in
|
||||
<filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>For Japanese, refer to <uri
|
||||
xlink:href="http://www.jp.FreeBSD.org/">http://www.jp.FreeBSD.org/</uri>,
|
||||
and for Korean, refer to <uri
|
||||
xlink:href="http://www.kr.FreeBSD.org/">http://www.kr.FreeBSD.org/</uri>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>Non-English &os; Documentation</term>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Some &os; contributors have translated parts of the
|
||||
&os; documentation to other languages. They are
|
||||
available through links on the <link
|
||||
link:href="&url.base;/index.html">main site</link> or
|
||||
in <filename>/usr/share/doc</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
</variablelist>
|
||||
</sect2>
|
||||
</sect1>
|
||||
</chapter>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue