Fix with `igor -RabfrswilnotSW' (modified for 80-character lines), except for

some legitimate repeated words.
This commit is contained in:
Rene Ladan 2012-02-04 21:12:06 +00:00
parent cdfd0b5e9c
commit 44aad5431b
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=38375
3 changed files with 51 additions and 45 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<!-- <!--
$FreeBSD$ $FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml,v 1.9 2012/01/29 11:22:56 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml
%SRCID% 1.12 %SRCID% 1.12
@ -78,7 +78,7 @@
<listitem> <listitem>
<para>Zoek wat leuke of nuttige software en <link <para>Zoek wat leuke of nuttige software en <link
linkend="create-port">cre&euml;er er een port</link> linkend="create-port">cre&euml;er er een port</link>
voor.</para> voor.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -108,9 +108,9 @@
cre&euml;eren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het cre&euml;eren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het
<ulink url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's <ulink url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's
Handbook</ulink>. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk Handbook</ulink>. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk
wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details
over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden
praktijken.</para> praktijken.</para>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="adopt-port"> <sect1 id="adopt-port">
@ -133,8 +133,7 @@
niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en
probleemrapporten kan worden bekeken op het <ulink probleemrapporten kan worden bekeken op het <ulink
url="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org"> url="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">
&os; Ports Monitoring System</ulink>. &os; Ports Monitoring System</ulink>.</para>
</para>
<para>Sommige ports be&iuml;nvloeden een groot aantal anderen <para>Sommige ports be&iuml;nvloeden een groot aantal anderen
vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het
@ -192,8 +191,8 @@
<title>Waarom ports onderhoud nodig hebben</title> <title>Waarom ports onderhoud nodig hebben</title>
<para>Een port cre&euml;eren is een eenmalige taak. Er zeker van <para>Een port cre&euml;eren is een eenmalige taak. Er zeker van
zijn dat een port actueel is en blijvend te bouwen en draaien is zijn dat een port actueel is en blijft bouwen en draaien is
is een voortdurende inspanning. Onderhouders zijn mensen die een voortdurende inspanning. Onderhouders zijn mensen die
wat van hun tijd wijden aan het vervullen van deze wat van hun tijd wijden aan het vervullen van deze
doelen.</para> doelen.</para>
@ -232,7 +231,7 @@
<listitem> <listitem>
<formalpara> <formalpara>
<title>Veranderingen die afhankelijke ports <title>Veranderingen die afhankelijke ports
be&iuml;nvloeden.</title> be&iuml;nvloeden.</title>
<para>Als andere ports afhankelijk zijn van een port die u <para>Als andere ports afhankelijk zijn van een port die u
onderhoudt, kan het zijn om veranderingen aan uw port met onderhoudt, kan het zijn om veranderingen aan uw port met
@ -405,7 +404,8 @@
<literal>-ruN</literal>. Op deze manier kunnen committers <literal>-ruN</literal>. Op deze manier kunnen committers
veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies
gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over
<ulink url="&url.books.porters-handbook.en;/port-upgrading.html"> <ulink
url="&url.books.porters-handbook.en;/port-upgrading.html">
Upgrading</ulink> bevat meer informatie Upgrading</ulink> bevat meer informatie
hierover.</para> hierover.</para>
</note> </note>
@ -460,7 +460,7 @@
<literal>i386</literal>-architectuur), verwachten wij van u <literal>i386</literal>-architectuur), verwachten wij van u
dat u de port op die architectuur werkend houdt. We prefereren dat dat u de port op die architectuur werkend houdt. We prefereren dat
de ports ook op de <literal>amd64</literal>-architectuur draaien. de ports ook op de <literal>amd64</literal>-architectuur draaien.
Het is prima om om hulp te vragen als u een van deze machines niet Het is prima om hulp te vragen als u een van deze machines niet
heeft.</para> heeft.</para>
<note> <note>
@ -861,7 +861,7 @@
<para>De &a.ports; dient voor algemene ports-gerelateerde <para>De &a.ports; dient voor algemene ports-gerelateerde
discussies. Het is een goede plaats om om hulp te vragen. U kunt discussies. Het is een goede plaats om hulp te vragen. U kunt
<ulink url="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">zich <ulink url="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">zich
aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken</ulink>. aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken</ulink>.
Het lezen van de archieven van de &a.ports-bugs; en de Het lezen van de archieven van de &a.ports-bugs; en de

View file

@ -1,4 +1,4 @@
<!-- $FreeBSD$ --> <!-- $FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml,v 1.6 2010/06/27 16:01:18 rene Exp $ -->
<!-- The FreeBSD Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Documentation Project -->
<!-- %SOURCE% en_US.ISO8859-1/article/explaining-bsd/article.sgml --> <!-- %SOURCE% en_US.ISO8859-1/article/explaining-bsd/article.sgml -->
@ -46,7 +46,7 @@
url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">Internet url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">Internet
Operating System Counter</ulink>, draait sinds april 1999 Operating System Counter</ulink>, draait sinds april 1999
31.3% van de machines op de wereld die met een netwerk verbonden 31.3% van de machines op de wereld die met een netwerk verbonden
zijn Linux. 14.6% draait BSD &unix;. Sommige van 's werelds zijn Linux. 14.6% draait BSD &unix;. Sommige van 's werelds
grootste webinstallaties, zoals <ulink grootste webinstallaties, zoals <ulink
url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink>, draaien BSD. De url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink>, draaien BSD. De
drukste FTP-server van de wereld van 1999 (nu buiten werking), drukste FTP-server van de wereld van 1999 (nu buiten werking),
@ -67,7 +67,7 @@
<title>Wat is BSD?</title> <title>Wat is BSD?</title>
<para>BSD is een afkorting van <quote>Berkeley Software <para>BSD is een afkorting van <quote>Berkeley Software
Distribution</quote>. Het is de naam van broncodedistributies van Distribution</quote>. Het is de naam van broncodedistributies van
de universiteit van California te Berkeley, wat origineel de universiteit van California te Berkeley, wat origineel
uitbreidingen waren van het besturingssysteem &unix; van AT&amp;T uitbreidingen waren van het besturingssysteem &unix; van AT&amp;T
Research. Verschillende projecten over open-source Research. Verschillende projecten over open-source
@ -81,11 +81,11 @@
<listitem> <listitem>
<para>De BSD-kernel, die proces-scheduling, geheugenbeheer, <para>De BSD-kernel, die proces-scheduling, geheugenbeheer,
symmetrische multi-processing (SMP), apparaatstuurprogramma's, symmetrische multi-processing (SMP), apparaatstuurprogramma's,
etc. afhandelt.</para> etcetera afhandelt.</para>
<para><emphasis>In tegenstelling tot de Linux-kernel zijn er <para><emphasis>In tegenstelling tot de Linux-kernel zijn er
een aantal verschillende BSD-kernels met verschillende een aantal verschillende BSD-kernels met verschillende
mogelijkheden.</emphasis></para> mogelijkheden.</emphasis></para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -250,8 +250,8 @@
<listitem> <listitem>
<para>De indruk heerst dat de BSD-projecten gefragmenteerd en <para>De indruk heerst dat de BSD-projecten gefragmenteerd en
oorlogvoerend zijn. De <ulink oorlogvoerend zijn. De <ulink
url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&amp;URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall Street url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&amp;URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall
Journal</ulink> sprak van <quote>balkanizatie</quote> van de Street Journal</ulink> sprak van <quote>balkanizatie</quote> van de
BSD-projecten. Net als de rechtszaak is dit beeld BSD-projecten. Net als de rechtszaak is dit beeld
voornamelijk op een oude geschiedenis gebaseerd.</para> voornamelijk op een oude geschiedenis gebaseerd.</para>
</listitem> </listitem>
@ -377,13 +377,13 @@
<listitem> <listitem>
<para>Een gevolg van het formele beheer van een enkele <para>Een gevolg van het formele beheer van een enkele
CVS- broncodeboom is dat de BSD-ontwikkeling helder is, en CVS- broncodeboom is dat de BSD-ontwikkeling helder is, en
dat het mogelijk is om elke versie van het systeem aan de dat het mogelijk is om elke versie van het systeem aan de
hand van het uitgavenummer of datum te benaderen. CVS staat hand van het uitgavenummer of datum te benaderen. CVS staat
ook incrementele wijzigingen aan het systeem toe: het ook incrementele wijzigingen aan het systeem toe: het
repository van &os; bijvoorbeeld wordt ongeveer 100 keer per repository van &os; bijvoorbeeld wordt ongeveer 100 keer per
dag bijgewerkt. De meeste van deze veranderingen zijn dag bijgewerkt. De meeste van deze veranderingen zijn
klein.</para> klein.</para>
</listitem> </listitem>
</orderedlist> </orderedlist>
</sect2> </sect2>
@ -406,8 +406,8 @@
naamgeving en voegt een achtervoegsel van een enkele letter naamgeving en voegt een achtervoegsel van een enkele letter
toe welke veranderingen aan de interne interfaces aangeeft, toe welke veranderingen aan de interne interfaces aangeeft,
bijvoorbeeld NetBSD 1.4.3G. OpenBSD kent geen nummer toe bijvoorbeeld NetBSD 1.4.3G. OpenBSD kent geen nummer toe
(<quote>OpenBSD-current</quote>). Alle nieuwe ontwikkelingen aan het (<quote>OpenBSD-current</quote>). Alle nieuwe ontwikkelingen aan
systeem komen in deze tak terecht.</para> het systeem komen in deze tak terecht.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -477,7 +477,7 @@
<listitem> <listitem>
<para>NetBSD gaat voor maximale portabiliteit: <quote>of <para>NetBSD gaat voor maximale portabiliteit: <quote>of
course it runs NetBSD</quote>. Het draait op machines course it runs NetBSD</quote>. Het draait op machines
vari&euml;rend van palmtops tot grote servers, en het is vari&euml;rend van palmtops tot grote servers, en het is
zelfs gebruikt in ruimtemissies van NASA. Het is een zelfs gebruikt in ruimtemissies van NASA. Het is een
bijzonder goede keuze om op oude niet-&intel; hardware te bijzonder goede keuze om op oude niet-&intel; hardware te
@ -543,13 +543,13 @@
Public?</title> Public?</title>
<para>Linux is beschikbaar onder de <ulink <para>Linux is beschikbaar onder de <ulink
url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public
License</ulink> (GPL), welke ontwikkeld is om closed-source License</ulink> (GPL), welke ontwikkeld is om closed-source
software te elimineren. In het bijzonder moet elk afgeleid werk software te elimineren. In het bijzonder moet elk afgeleid werk
van een product dat onder de GPL is vrijgegeven ook met de van een product dat onder de GPL is vrijgegeven ook met de
broncode geleverd worden indien dat gevraagd wordt. In broncode geleverd worden indien dat gevraagd wordt. In
tegenstelling hiermee is de <ulink tegenstelling hiermee is de <ulink
url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">BSD-licentie</ulink> url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">BSD-licentie</ulink>
minder beperkend: distributies met alleen binairen zijn minder beperkend: distributies met alleen binairen zijn
toegestaan. Dit is in het bijzonder aantrekkelijk voor embedded toegestaan. Dit is in het bijzonder aantrekkelijk voor embedded
applicaties.</para> applicaties.</para>
@ -639,12 +639,14 @@
<para>BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">&os; Mall, <para>BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">&os; Mall,
Inc.</ulink> bieden sinds bijna een decennium Inc.</ulink> bieden sinds bijna een decennium
ondersteuningscontracten aan voor &os;.</para> ondersteuningscontracten aan voor &os;.</para>
<para>Verder heeft elk project een lijst van huurbare consultants: <para>Verder heeft elk project een lijst van huurbare consultants:
<ulink url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">&os;</ulink>, <ulink url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">&os;</ulink>,
<ulink url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>, <ulink
en <ulink url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para> url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>,
en <ulink
url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
</sect2> </sect2>
</sect1> </sect1>
</article> </article>

View file

@ -27,7 +27,7 @@
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
$FreeBSD$ $FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/articles/solid-state/article.sgml,v 1.3 2010/07/20 18:12:55 rene Exp $
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/article.sgml %SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/article.sgml
%SRCID% 1.18 %SRCID% 1.18
@ -135,7 +135,7 @@
</sect1> </sect1>
<sect1 id="kernel"> <sect1 id="kernel">
<title>Kernelopties</title> <title>Kernelopties</title>
<para>Enkele kernelopties zijn specifiek interessant voor degenen <para>Enkele kernelopties zijn specifiek interessant voor degenen
die een embedded &os;-systeem cre&euml;ren.</para> die een embedded &os;-systeem cre&euml;ren.</para>
@ -193,7 +193,7 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
flash-geheugen uiteen gelegd - in bijzonder de beperkte flash-geheugen uiteen gelegd - in bijzonder de beperkte
herschrijfcapaciteit. Het belang van het niet als lezen-schrijven herschrijfcapaciteit. Het belang van het niet als lezen-schrijven
aankoppelen van flash-media en het belang van het niet gebruiken aankoppelen van flash-media en het belang van het niet gebruiken
van een wisselbestand kunnen niet genoeg benadrukt worden. Een van een wisselbestand kunnen niet genoeg benadrukt worden. Een
wisselbestand op een druk systeem kan binnen een jaar een wisselbestand op een druk systeem kan binnen een jaar een
flash-medium opmaken. Het uitgebreid loggen of aanmaken en flash-medium opmaken. Het uitgebreid loggen of aanmaken en
vernietigen van tijdelijke bestanden kan hetzelfde doen. Daarom vernietigen van tijdelijke bestanden kan hetzelfde doen. Daarom
@ -256,7 +256,7 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
stappen leiden u door het proces heen van een normaal flash-geheugen stappen leiden u door het proces heen van een normaal flash-geheugen
voorbereiden op uw ingepakte bestandssysteem. Omdat er geen normale voorbereiden op uw ingepakte bestandssysteem. Omdat er geen normale
installatie wordt uitgevoerd, moeten bewerkingen zoals partitioneren, installatie wordt uitgevoerd, moeten bewerkingen zoals partitioneren,
labelen, het aanmaken van bestandssystemen, etc. met de hand labelen, het aanmaken van bestandssystemen, etcetera met de hand
uitgevoerd worden. Naast de floppies kern en mfsroot heeft u ook uitgevoerd worden. Naast de floppies kern en mfsroot heeft u ook
de floppy fixit nodig.</para> de floppy fixit nodig.</para>
@ -275,7 +275,7 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
dat het type van de partitie op <literal>165</literal> is dat het type van de partitie op <literal>165</literal> is
ingesteld wanneer daar naar wordt gevraagd. Schrijf nu deze ingesteld wanneer daar naar wordt gevraagd. Schrijf nu deze
partitietabel naar schijf door op de toets <keycap>w</keycap> partitietabel naar schijf door op de toets <keycap>w</keycap>
te drukken (dit is een verborgen optie op dit scherm). Wanneer te drukken (dit is een verborgen optie op dit scherm). Wanneer
u een ATA-compatibele flash-kaart gebruikt, dient u de u een ATA-compatibele flash-kaart gebruikt, dient u de
opstartbeheerder van &os; te gebruiken. Druk nu op de toets opstartbeheerder van &os; te gebruiken. Druk nu op de toets
<keycap>q</keycap> om het partitiemenu te verlaten. Het menu <keycap>q</keycap> om het partitiemenu te verlaten. Het menu
@ -481,18 +481,21 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
class="directory">/var</filename> te schrijven. Standaard class="directory">/var</filename> te schrijven. Standaard
houdt Apache het pid-bestand in <filename houdt Apache het pid-bestand in <filename
class="directory">/var/run/httpd.pid</filename> en de class="directory">/var/run/httpd.pid</filename> en de
logbestanden in <filename class="directory">/var/log</filename>.</para> logbestanden in <filename
class="directory">/var/log</filename>.</para>
</note> </note>
<para>Er wordt nu aangenomen dat Apache de logbestanden in een map <para>Er wordt nu aangenomen dat Apache de logbestanden in een map
<filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename> <filename
class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
buiten <filename class="directory">/var</filename> bewaart. buiten <filename class="directory">/var</filename> bewaart.
Wanneer deze map op een alleen-lezen bestandssysteem staat, zal Wanneer deze map op een alleen-lezen bestandssysteem staat, zal
Apache geen logbestanden kunnen opslaan, en kan het werkproblemen Apache geen logbestanden kunnen opslaan, en kan het werkproblemen
hebben. Indien dit zo is, is het noodzakelijk om een nieuwe map hebben. Indien dit zo is, is het noodzakelijk om een nieuwe map
aan de lijst met mappen in <filename>/etc/rc.d/var</filename> die aan de lijst met mappen in <filename>/etc/rc.d/var</filename> die
in <filename>/var</filename> worden aangemaakt toe te voegen, en om in <filename>/var</filename> worden aangemaakt toe te voegen, en om
<filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename> <filename
class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
aan <filename>/var/log/apache</filename> te koppelen. Het is aan <filename>/var/log/apache</filename> te koppelen. Het is
ook nodig om de toestemmingen en eigenaarschappen van deze ook nodig om de toestemmingen en eigenaarschappen van deze
nieuwe map in te stellen.</para> nieuwe map in te stellen.</para>
@ -509,7 +512,8 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
&prompt.root; <userinput>chown nobody:nobody /var/log/apache</userinput></screen> &prompt.root; <userinput>chown nobody:nobody /var/log/apache</userinput></screen>
<para>Verwijder als laatste de bestaande map <para>Verwijder als laatste de bestaande map
<filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename> <filename
class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
en vervang het door een koppeling:</para> en vervang het door een koppeling:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>rm -rf <filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename></userinput> <screen>&prompt.root; <userinput>rm -rf <filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename></userinput>