Fix with `igor -RabfrswilnotSW' (modified for 80-character lines), except for
some legitimate repeated words.
This commit is contained in:
parent
cdfd0b5e9c
commit
44aad5431b
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=38375
3 changed files with 51 additions and 45 deletions
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml,v 1.9 2012/01/29 11:22:56 rene Exp $
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.12
|
%SRCID% 1.12
|
||||||
|
@ -78,7 +78,7 @@
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Zoek wat leuke of nuttige software en <link
|
<para>Zoek wat leuke of nuttige software en <link
|
||||||
linkend="create-port">creëer er een port</link>
|
linkend="create-port">creëer er een port</link>
|
||||||
voor.</para>
|
voor.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -108,9 +108,9 @@
|
||||||
creëeren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het
|
creëeren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het
|
||||||
<ulink url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's
|
<ulink url="&url.books.porters-handbook.en;">Porter's
|
||||||
Handbook</ulink>. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk
|
Handbook</ulink>. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk
|
||||||
wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details
|
wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details
|
||||||
over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden
|
over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden
|
||||||
praktijken.</para>
|
praktijken.</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="adopt-port">
|
<sect1 id="adopt-port">
|
||||||
|
@ -133,8 +133,7 @@
|
||||||
niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en
|
niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en
|
||||||
probleemrapporten kan worden bekeken op het <ulink
|
probleemrapporten kan worden bekeken op het <ulink
|
||||||
url="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">
|
url="http://portsmon.FreeBSD.org/portsconcordanceformaintainer.py?maintainer=ports%40FreeBSD.org">
|
||||||
&os; Ports Monitoring System</ulink>.
|
&os; Ports Monitoring System</ulink>.</para>
|
||||||
</para>
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>Sommige ports beïnvloeden een groot aantal anderen
|
<para>Sommige ports beïnvloeden een groot aantal anderen
|
||||||
vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het
|
vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het
|
||||||
|
@ -192,8 +191,8 @@
|
||||||
<title>Waarom ports onderhoud nodig hebben</title>
|
<title>Waarom ports onderhoud nodig hebben</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Een port creëeren is een eenmalige taak. Er zeker van
|
<para>Een port creëeren is een eenmalige taak. Er zeker van
|
||||||
zijn dat een port actueel is en blijvend te bouwen en draaien is
|
zijn dat een port actueel is en blijft bouwen en draaien is
|
||||||
is een voortdurende inspanning. Onderhouders zijn mensen die
|
een voortdurende inspanning. Onderhouders zijn mensen die
|
||||||
wat van hun tijd wijden aan het vervullen van deze
|
wat van hun tijd wijden aan het vervullen van deze
|
||||||
doelen.</para>
|
doelen.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -232,7 +231,7 @@
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<formalpara>
|
<formalpara>
|
||||||
<title>Veranderingen die afhankelijke ports
|
<title>Veranderingen die afhankelijke ports
|
||||||
beïnvloeden.</title>
|
beïnvloeden.</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Als andere ports afhankelijk zijn van een port die u
|
<para>Als andere ports afhankelijk zijn van een port die u
|
||||||
onderhoudt, kan het zijn om veranderingen aan uw port met
|
onderhoudt, kan het zijn om veranderingen aan uw port met
|
||||||
|
@ -405,7 +404,8 @@
|
||||||
<literal>-ruN</literal>. Op deze manier kunnen committers
|
<literal>-ruN</literal>. Op deze manier kunnen committers
|
||||||
veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies
|
veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies
|
||||||
gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over
|
gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over
|
||||||
<ulink url="&url.books.porters-handbook.en;/port-upgrading.html">
|
<ulink
|
||||||
|
url="&url.books.porters-handbook.en;/port-upgrading.html">
|
||||||
Upgrading</ulink> bevat meer informatie
|
Upgrading</ulink> bevat meer informatie
|
||||||
hierover.</para>
|
hierover.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
@ -460,7 +460,7 @@
|
||||||
<literal>i386</literal>-architectuur), verwachten wij van u
|
<literal>i386</literal>-architectuur), verwachten wij van u
|
||||||
dat u de port op die architectuur werkend houdt. We prefereren dat
|
dat u de port op die architectuur werkend houdt. We prefereren dat
|
||||||
de ports ook op de <literal>amd64</literal>-architectuur draaien.
|
de ports ook op de <literal>amd64</literal>-architectuur draaien.
|
||||||
Het is prima om om hulp te vragen als u een van deze machines niet
|
Het is prima om hulp te vragen als u een van deze machines niet
|
||||||
heeft.</para>
|
heeft.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
|
@ -861,7 +861,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
<para>De &a.ports; dient voor algemene ports-gerelateerde
|
<para>De &a.ports; dient voor algemene ports-gerelateerde
|
||||||
discussies. Het is een goede plaats om om hulp te vragen. U kunt
|
discussies. Het is een goede plaats om hulp te vragen. U kunt
|
||||||
<ulink url="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">zich
|
<ulink url="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo">zich
|
||||||
aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken</ulink>.
|
aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken</ulink>.
|
||||||
Het lezen van de archieven van de &a.ports-bugs; en de
|
Het lezen van de archieven van de &a.ports-bugs; en de
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
<!-- $FreeBSD$ -->
|
<!-- $FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml,v 1.6 2010/06/27 16:01:18 rene Exp $ -->
|
||||||
<!-- The FreeBSD Documentation Project -->
|
<!-- The FreeBSD Documentation Project -->
|
||||||
|
|
||||||
<!-- %SOURCE% en_US.ISO8859-1/article/explaining-bsd/article.sgml -->
|
<!-- %SOURCE% en_US.ISO8859-1/article/explaining-bsd/article.sgml -->
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||||
url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">Internet
|
url="http://www.leb.net/hzo/ioscount/data/r.9904.txt">Internet
|
||||||
Operating System Counter</ulink>, draait sinds april 1999
|
Operating System Counter</ulink>, draait sinds april 1999
|
||||||
31.3% van de machines op de wereld die met een netwerk verbonden
|
31.3% van de machines op de wereld die met een netwerk verbonden
|
||||||
zijn Linux. 14.6% draait BSD &unix;. Sommige van 's werelds
|
zijn Linux. 14.6% draait BSD &unix;. Sommige van 's werelds
|
||||||
grootste webinstallaties, zoals <ulink
|
grootste webinstallaties, zoals <ulink
|
||||||
url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink>, draaien BSD. De
|
url="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</ulink>, draaien BSD. De
|
||||||
drukste FTP-server van de wereld van 1999 (nu buiten werking),
|
drukste FTP-server van de wereld van 1999 (nu buiten werking),
|
||||||
|
@ -67,7 +67,7 @@
|
||||||
<title>Wat is BSD?</title>
|
<title>Wat is BSD?</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>BSD is een afkorting van <quote>Berkeley Software
|
<para>BSD is een afkorting van <quote>Berkeley Software
|
||||||
Distribution</quote>. Het is de naam van broncodedistributies van
|
Distribution</quote>. Het is de naam van broncodedistributies van
|
||||||
de universiteit van California te Berkeley, wat origineel
|
de universiteit van California te Berkeley, wat origineel
|
||||||
uitbreidingen waren van het besturingssysteem &unix; van AT&T
|
uitbreidingen waren van het besturingssysteem &unix; van AT&T
|
||||||
Research. Verschillende projecten over open-source
|
Research. Verschillende projecten over open-source
|
||||||
|
@ -81,11 +81,11 @@
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>De BSD-kernel, die proces-scheduling, geheugenbeheer,
|
<para>De BSD-kernel, die proces-scheduling, geheugenbeheer,
|
||||||
symmetrische multi-processing (SMP), apparaatstuurprogramma's,
|
symmetrische multi-processing (SMP), apparaatstuurprogramma's,
|
||||||
etc. afhandelt.</para>
|
etcetera afhandelt.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para><emphasis>In tegenstelling tot de Linux-kernel zijn er
|
<para><emphasis>In tegenstelling tot de Linux-kernel zijn er
|
||||||
een aantal verschillende BSD-kernels met verschillende
|
een aantal verschillende BSD-kernels met verschillende
|
||||||
mogelijkheden.</emphasis></para>
|
mogelijkheden.</emphasis></para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -250,8 +250,8 @@
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>De indruk heerst dat de BSD-projecten gefragmenteerd en
|
<para>De indruk heerst dat de BSD-projecten gefragmenteerd en
|
||||||
oorlogvoerend zijn. De <ulink
|
oorlogvoerend zijn. De <ulink
|
||||||
url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall Street
|
url="http://interactive.wsj.com/bin/login?Tag=/&URI=/archive/retrieve.cgi%253Fid%253DSB952470579348918651.djm&">Wall
|
||||||
Journal</ulink> sprak van <quote>balkanizatie</quote> van de
|
Street Journal</ulink> sprak van <quote>balkanizatie</quote> van de
|
||||||
BSD-projecten. Net als de rechtszaak is dit beeld
|
BSD-projecten. Net als de rechtszaak is dit beeld
|
||||||
voornamelijk op een oude geschiedenis gebaseerd.</para>
|
voornamelijk op een oude geschiedenis gebaseerd.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -377,13 +377,13 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Een gevolg van het formele beheer van een enkele
|
<para>Een gevolg van het formele beheer van een enkele
|
||||||
CVS- broncodeboom is dat de BSD-ontwikkeling helder is, en
|
CVS- broncodeboom is dat de BSD-ontwikkeling helder is, en
|
||||||
dat het mogelijk is om elke versie van het systeem aan de
|
dat het mogelijk is om elke versie van het systeem aan de
|
||||||
hand van het uitgavenummer of datum te benaderen. CVS staat
|
hand van het uitgavenummer of datum te benaderen. CVS staat
|
||||||
ook incrementele wijzigingen aan het systeem toe: het
|
ook incrementele wijzigingen aan het systeem toe: het
|
||||||
repository van &os; bijvoorbeeld wordt ongeveer 100 keer per
|
repository van &os; bijvoorbeeld wordt ongeveer 100 keer per
|
||||||
dag bijgewerkt. De meeste van deze veranderingen zijn
|
dag bijgewerkt. De meeste van deze veranderingen zijn
|
||||||
klein.</para>
|
klein.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</orderedlist>
|
</orderedlist>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
@ -406,8 +406,8 @@
|
||||||
naamgeving en voegt een achtervoegsel van een enkele letter
|
naamgeving en voegt een achtervoegsel van een enkele letter
|
||||||
toe welke veranderingen aan de interne interfaces aangeeft,
|
toe welke veranderingen aan de interne interfaces aangeeft,
|
||||||
bijvoorbeeld NetBSD 1.4.3G. OpenBSD kent geen nummer toe
|
bijvoorbeeld NetBSD 1.4.3G. OpenBSD kent geen nummer toe
|
||||||
(<quote>OpenBSD-current</quote>). Alle nieuwe ontwikkelingen aan het
|
(<quote>OpenBSD-current</quote>). Alle nieuwe ontwikkelingen aan
|
||||||
systeem komen in deze tak terecht.</para>
|
het systeem komen in deze tak terecht.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
|
@ -477,7 +477,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>NetBSD gaat voor maximale portabiliteit: <quote>of
|
<para>NetBSD gaat voor maximale portabiliteit: <quote>of
|
||||||
course it runs NetBSD</quote>. Het draait op machines
|
course it runs NetBSD</quote>. Het draait op machines
|
||||||
variërend van palmtops tot grote servers, en het is
|
variërend van palmtops tot grote servers, en het is
|
||||||
zelfs gebruikt in ruimtemissies van NASA. Het is een
|
zelfs gebruikt in ruimtemissies van NASA. Het is een
|
||||||
bijzonder goede keuze om op oude niet-&intel; hardware te
|
bijzonder goede keuze om op oude niet-&intel; hardware te
|
||||||
|
@ -543,13 +543,13 @@
|
||||||
Public?</title>
|
Public?</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Linux is beschikbaar onder de <ulink
|
<para>Linux is beschikbaar onder de <ulink
|
||||||
url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public
|
url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public
|
||||||
License</ulink> (GPL), welke ontwikkeld is om closed-source
|
License</ulink> (GPL), welke ontwikkeld is om closed-source
|
||||||
software te elimineren. In het bijzonder moet elk afgeleid werk
|
software te elimineren. In het bijzonder moet elk afgeleid werk
|
||||||
van een product dat onder de GPL is vrijgegeven ook met de
|
van een product dat onder de GPL is vrijgegeven ook met de
|
||||||
broncode geleverd worden indien dat gevraagd wordt. In
|
broncode geleverd worden indien dat gevraagd wordt. In
|
||||||
tegenstelling hiermee is de <ulink
|
tegenstelling hiermee is de <ulink
|
||||||
url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">BSD-licentie</ulink>
|
url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">BSD-licentie</ulink>
|
||||||
minder beperkend: distributies met alleen binairen zijn
|
minder beperkend: distributies met alleen binairen zijn
|
||||||
toegestaan. Dit is in het bijzonder aantrekkelijk voor embedded
|
toegestaan. Dit is in het bijzonder aantrekkelijk voor embedded
|
||||||
applicaties.</para>
|
applicaties.</para>
|
||||||
|
@ -639,12 +639,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
<para>BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">&os; Mall,
|
<para>BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">&os; Mall,
|
||||||
Inc.</ulink> bieden sinds bijna een decennium
|
Inc.</ulink> bieden sinds bijna een decennium
|
||||||
ondersteuningscontracten aan voor &os;.</para>
|
ondersteuningscontracten aan voor &os;.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Verder heeft elk project een lijst van huurbare consultants:
|
<para>Verder heeft elk project een lijst van huurbare consultants:
|
||||||
<ulink url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">&os;</ulink>,
|
<ulink url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">&os;</ulink>,
|
||||||
<ulink url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>,
|
<ulink
|
||||||
en <ulink url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
|
url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>,
|
||||||
|
en <ulink
|
||||||
|
url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
</article>
|
</article>
|
||||||
|
|
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||||
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
|
||||||
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD: doc/nl_NL.ISO8859-1/articles/solid-state/article.sgml,v 1.3 2010/07/20 18:12:55 rene Exp $
|
||||||
|
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/article.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/article.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.18
|
%SRCID% 1.18
|
||||||
|
@ -135,7 +135,7 @@
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="kernel">
|
<sect1 id="kernel">
|
||||||
<title>Kernelopties</title>
|
<title>Kernelopties</title>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Enkele kernelopties zijn specifiek interessant voor degenen
|
<para>Enkele kernelopties zijn specifiek interessant voor degenen
|
||||||
die een embedded &os;-systeem creëren.</para>
|
die een embedded &os;-systeem creëren.</para>
|
||||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
|
||||||
flash-geheugen uiteen gelegd - in bijzonder de beperkte
|
flash-geheugen uiteen gelegd - in bijzonder de beperkte
|
||||||
herschrijfcapaciteit. Het belang van het niet als lezen-schrijven
|
herschrijfcapaciteit. Het belang van het niet als lezen-schrijven
|
||||||
aankoppelen van flash-media en het belang van het niet gebruiken
|
aankoppelen van flash-media en het belang van het niet gebruiken
|
||||||
van een wisselbestand kunnen niet genoeg benadrukt worden. Een
|
van een wisselbestand kunnen niet genoeg benadrukt worden. Een
|
||||||
wisselbestand op een druk systeem kan binnen een jaar een
|
wisselbestand op een druk systeem kan binnen een jaar een
|
||||||
flash-medium opmaken. Het uitgebreid loggen of aanmaken en
|
flash-medium opmaken. Het uitgebreid loggen of aanmaken en
|
||||||
vernietigen van tijdelijke bestanden kan hetzelfde doen. Daarom
|
vernietigen van tijdelijke bestanden kan hetzelfde doen. Daarom
|
||||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
|
||||||
stappen leiden u door het proces heen van een normaal flash-geheugen
|
stappen leiden u door het proces heen van een normaal flash-geheugen
|
||||||
voorbereiden op uw ingepakte bestandssysteem. Omdat er geen normale
|
voorbereiden op uw ingepakte bestandssysteem. Omdat er geen normale
|
||||||
installatie wordt uitgevoerd, moeten bewerkingen zoals partitioneren,
|
installatie wordt uitgevoerd, moeten bewerkingen zoals partitioneren,
|
||||||
labelen, het aanmaken van bestandssystemen, etc. met de hand
|
labelen, het aanmaken van bestandssystemen, etcetera met de hand
|
||||||
uitgevoerd worden. Naast de floppies kern en mfsroot heeft u ook
|
uitgevoerd worden. Naast de floppies kern en mfsroot heeft u ook
|
||||||
de floppy fixit nodig.</para>
|
de floppy fixit nodig.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
|
||||||
dat het type van de partitie op <literal>165</literal> is
|
dat het type van de partitie op <literal>165</literal> is
|
||||||
ingesteld wanneer daar naar wordt gevraagd. Schrijf nu deze
|
ingesteld wanneer daar naar wordt gevraagd. Schrijf nu deze
|
||||||
partitietabel naar schijf door op de toets <keycap>w</keycap>
|
partitietabel naar schijf door op de toets <keycap>w</keycap>
|
||||||
te drukken (dit is een verborgen optie op dit scherm). Wanneer
|
te drukken (dit is een verborgen optie op dit scherm). Wanneer
|
||||||
u een ATA-compatibele flash-kaart gebruikt, dient u de
|
u een ATA-compatibele flash-kaart gebruikt, dient u de
|
||||||
opstartbeheerder van &os; te gebruiken. Druk nu op de toets
|
opstartbeheerder van &os; te gebruiken. Druk nu op de toets
|
||||||
<keycap>q</keycap> om het partitiemenu te verlaten. Het menu
|
<keycap>q</keycap> om het partitiemenu te verlaten. Het menu
|
||||||
|
@ -481,18 +481,21 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
|
||||||
class="directory">/var</filename> te schrijven. Standaard
|
class="directory">/var</filename> te schrijven. Standaard
|
||||||
houdt Apache het pid-bestand in <filename
|
houdt Apache het pid-bestand in <filename
|
||||||
class="directory">/var/run/httpd.pid</filename> en de
|
class="directory">/var/run/httpd.pid</filename> en de
|
||||||
logbestanden in <filename class="directory">/var/log</filename>.</para>
|
logbestanden in <filename
|
||||||
|
class="directory">/var/log</filename>.</para>
|
||||||
</note>
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Er wordt nu aangenomen dat Apache de logbestanden in een map
|
<para>Er wordt nu aangenomen dat Apache de logbestanden in een map
|
||||||
<filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
|
<filename
|
||||||
|
class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
|
||||||
buiten <filename class="directory">/var</filename> bewaart.
|
buiten <filename class="directory">/var</filename> bewaart.
|
||||||
Wanneer deze map op een alleen-lezen bestandssysteem staat, zal
|
Wanneer deze map op een alleen-lezen bestandssysteem staat, zal
|
||||||
Apache geen logbestanden kunnen opslaan, en kan het werkproblemen
|
Apache geen logbestanden kunnen opslaan, en kan het werkproblemen
|
||||||
hebben. Indien dit zo is, is het noodzakelijk om een nieuwe map
|
hebben. Indien dit zo is, is het noodzakelijk om een nieuwe map
|
||||||
aan de lijst met mappen in <filename>/etc/rc.d/var</filename> die
|
aan de lijst met mappen in <filename>/etc/rc.d/var</filename> die
|
||||||
in <filename>/var</filename> worden aangemaakt toe te voegen, en om
|
in <filename>/var</filename> worden aangemaakt toe te voegen, en om
|
||||||
<filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
|
<filename
|
||||||
|
class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
|
||||||
aan <filename>/var/log/apache</filename> te koppelen. Het is
|
aan <filename>/var/log/apache</filename> te koppelen. Het is
|
||||||
ook nodig om de toestemmingen en eigenaarschappen van deze
|
ook nodig om de toestemmingen en eigenaarschappen van deze
|
||||||
nieuwe map in te stellen.</para>
|
nieuwe map in te stellen.</para>
|
||||||
|
@ -509,7 +512,8 @@ pseudo-device md # geheugenschijf</programlisting>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>chown nobody:nobody /var/log/apache</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>chown nobody:nobody /var/log/apache</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Verwijder als laatste de bestaande map
|
<para>Verwijder als laatste de bestaande map
|
||||||
<filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
|
<filename
|
||||||
|
class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename>
|
||||||
en vervang het door een koppeling:</para>
|
en vervang het door een koppeling:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>rm -rf <filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename></userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>rm -rf <filename class="directory"><replaceable>apache_log_map</replaceable></filename></userinput>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue