Synchronize with rev 1.12 of the English docs.

This commit is contained in:
Giorgos Keramidas 2004-07-24 22:15:36 +00:00
parent aa524afbbc
commit 458c2e0e97
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=21664

View file

@ -1,13 +1,12 @@
<!-- <!-- Original version: 1.12 -->
Setting up a CVS repository - the FreeBSD way
Greek Translation
Original revision: 1.x
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> <!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
%man; %man;
<!ENTITY % authors PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Author Entities//EN">
%authors;
<!ENTITY % trademarks PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Trademark Entities//EL">
%trademarks;
]> ]>
<article lang="el"> <article lang="el">
@ -24,13 +23,18 @@
<copyright> <copyright>
<year>2001</year> <year>2001</year>
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<holder role="mailto:stijn@win.tue.nl">Stijn Hoop</holder> <holder role="mailto:stijn@win.tue.nl">Stijn Hoop</holder>
</copyright> </copyright>
<pubdate role="rcs">$Date: 2003-03-29 01:43:19 $</pubdate>
<releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo> <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
<legalnotice id="trademarks" role="trademarks">
&tm-attrib.freebsd;
&tm-attrib.general;
</legalnotice>
<abstract> <abstract>
<para>Το άρθρο αυτό περιγράφει τα βήματα που έκανα για να εγκαταστήσω <para>Το άρθρο αυτό περιγράφει τα βήματα που έκανα για να εγκαταστήσω
ένα CVS repository που χρησιμοποιεί τα ίδια scripts (αρχεία δέσμης εντολών) ένα CVS repository που χρησιμοποιεί τα ίδια scripts (αρχεία δέσμης εντολών)
@ -60,7 +64,7 @@
developers από πολλές διαφορετικές χώρες. Αναπτύχθηκαν λοιπόν μερικά developers από πολλές διαφορετικές χώρες. Αναπτύχθηκαν λοιπόν μερικά
scripts για να κάνουν την διαχείριση του repository πιο εύκολη. scripts για να κάνουν την διαχείριση του repository πιο εύκολη.
Πρόσφατα τα scripts αυτά αναθεωρήθηκαν και κανονικοποιήθηκαν από τον Πρόσφατα τα scripts αυτά αναθεωρήθηκαν και κανονικοποιήθηκαν από τον
Joseph Karthauser για να είναι πιο εύκολο να χρησιμοποιηθούν και σε άλλα &a.joe; για να είναι πιο εύκολο να χρησιμοποιηθούν και σε άλλα
έργα. Το άρθρο αυτό περιγράφει μια μέθοδο χρήσης αυτών των νέων έργα. Το άρθρο αυτό περιγράφει μια μέθοδο χρήσης αυτών των νέων
scripts.</para> scripts.</para>
@ -120,7 +124,7 @@
<para>Τώρα θα πρέπει να αποκτήσετε τον κατάλογο <filename>CVSROOT</filename> <para>Τώρα θα πρέπει να αποκτήσετε τον κατάλογο <filename>CVSROOT</filename>
από το repository του FreeBSD. Αυτό γίνεται εύκολα, κάνοντας από το repository του FreeBSD. Αυτό γίνεται εύκολα, κάνοντας
check out από ένα ανοιχτής πρόσβασης FreeBSD CVS mirror. Δείτε <ulink check out από ένα ανοιχτής πρόσβασης FreeBSD CVS mirror. Δείτε <ulink
url="../../../../en_US.ISO8859-1/books/handbook/anoncvs.html">το url="../../books/handbook/anoncvs.html">το
σχετικό κεφάλαιο στο εγχειρίδιο</ulink> για περισσότερες σχετικό κεφάλαιο στο εγχειρίδιο</ulink> για περισσότερες
πληροφορίες. Ας υποθέσουμε ότι ο πηγαίος κώδικας θα αποθηκευτεί στον πληροφορίες. Ας υποθέσουμε ότι ο πηγαίος κώδικας θα αποθηκευτεί στον
κατάλογο <filename>CVSROOT-freebsd</filename> που βρίσκεται μέσα στον κατάλογο <filename>CVSROOT-freebsd</filename> που βρίσκεται μέσα στον
@ -133,9 +137,9 @@
<para>Ύστερα, αντιγράφουμε τον πηγαίο κώδικα από τον <para>Ύστερα, αντιγράφουμε τον πηγαίο κώδικα από τον
<filename>CVSROOT</filename> κατάλογο του FreeBSD στο δικό μας repository. Αν είστε <filename>CVSROOT</filename> κατάλογο του FreeBSD στο δικό μας repository. Αν είστε
συνηθισμένος με το <application>CVS</application>, ίσως να συνηθισμένος με το <application>CVS</application>, ίσως να
προσπαθήσετε να κάνετε import τα scripts, σε μια προσπάθεια να σας περάσει από το μυαλό να προσπαθήσετε να κάνετε import τα scripts, σε μια προσπάθεια να
γίνει ύστερα ο συγχρονισμός με τις κατοπινές εκδόσεις ευκολότερος. γίνει ύστερα ο συγχρονισμός με τις κατοπινές εκδόσεις ευκολότερος.
Ωστόσο, αποδεινύεται ότι το <application>CVS</application> παρουσιάζει Ωστόσο, αποδεικνύεται ότι το <application>CVS</application> παρουσιάζει
μια δυσλειτουργία στην περιοχή αυτή: Όταν εισάγετε πηγαίο κώδικα μέσα μια δυσλειτουργία στην περιοχή αυτή: Όταν εισάγετε πηγαίο κώδικα μέσα
στο <filename>CVSROOT</filename> φάκελο, δεν θα ενημερωθούν τα στο <filename>CVSROOT</filename> φάκελο, δεν θα ενημερωθούν τα
απαραίτητα αρχεία διαχείρισης. Για να μπορέσετε να το κάνετε να τα απαραίτητα αρχεία διαχείρισης. Για να μπορέσετε να το κάνετε να τα
@ -208,7 +212,9 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>checkoutlist</filename> - το αρχείο αυτό <para><filename>checkoutlist</filename> - το αρχείο αυτό
περιλαμβάνει όλα τα αρχεία που βρίσκονται κάτω από τον έλεγχο του περιλαμβάνει όλα τα αρχεία που βρίσκονται κάτω από τον έλεγχο του
<application>CVS</application> στον κατάλογο αυτό. Θα πρέπει να <application>CVS</application> στον κατάλογο αυτό&mdash;όλα
εκτός από τα προκαθορισμένα αρχεία που δημιουργεί η εντολή
<command>cvs init</command>. Θα πρέπει να
το αλλάξετε για να αφαιρέσετε μερικά, σχετικά μόνο με το FreeBSD, το αλλάξετε για να αφαιρέσετε μερικά, σχετικά μόνο με το FreeBSD,
αρχεία.</para> αρχεία.</para>
</listitem> </listitem>
@ -222,7 +228,8 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>commitcheck</filename> - το script αυτό καλείται <para><filename>commitcheck</filename> - το script αυτό καλείται
απευθείας από το <application>CVS</application>. Πρώτα ελέγχει αν απευθείας από το <application>CVS</application>. Πρώτα ελέγχει,
χρησιμοποιώντας το πρόγραμμα <filename>cvs_acls.pl</filename>, αν
ο committer έχει πρόσβαση στο συγκεκριμένο μέρος του δέντρου του ο committer έχει πρόσβαση στο συγκεκριμένο μέρος του δέντρου του
κώδικα, και μετά εκτελεί το <filename>commit_prep.pl</filename> κώδικα, και μετά εκτελεί το <filename>commit_prep.pl</filename>
που εκτελεί τους διάφορους pre-commit ελέγχους. Αν δεν υπάρξει που εκτελεί τους διάφορους pre-commit ελέγχους. Αν δεν υπάρξει
@ -234,7 +241,9 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>commitinfo</filename> - το αρχείο αυτό <para><filename>commitinfo</filename> - το αρχείο αυτό
χρησιμοποιείται από το <application>CVS</application> στο να χρησιμοποιείται από το <application>CVS</application> στο να
αποφασίσει ποιο script να εκτελέσει πριν από κάθε commit. Δεν θα αποφασίσει ποιο script να εκτελέσει πριν από κάθε commit&mdash;στη
δική μας περίπτωση αυτό το ρόλο καλύπτει το
<filename>commitcheck</filename>. Δεν θα
χρειαστεί να πειράξετε αυτό το αρχείο.</para> χρειαστεί να πειράξετε αυτό το αρχείο.</para>
</listitem> </listitem>
@ -271,14 +280,16 @@
κάποιο αρχείο θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως binary. Μπορείτε να κάποιο αρχείο θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως binary. Μπορείτε να
επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο ανάλογα με τις επιθυμίες σας. επεξεργαστείτε αυτό το αρχείο ανάλογα με τις επιθυμίες σας.
Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο αυτό μπορείτε να Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το αρχείο αυτό μπορείτε να
βρείτε στο εγχειρίδιο του <application>CVS</application>.</para> βρείτε στο εγχειρίδιο του <application>CVS</application>.
Σημειώστε πως οι επιλογές <literal>-t</literal> και
<literal>-f</literal> δε δουλεύουν σωστά για client/server χρήση
του <application>CVS</application>.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><filename>edithook</filename> - το αρχείο αυτό δεν <para><filename>edithook</filename> - το αρχείο αυτό δεν
χρησιμοποιείται πια, αλλά εξακολουθεί να υπάρχει για ιστορικούς χρησιμοποιείται πια, αλλά εξακολουθεί να υπάρχει για ιστορικούς
λόγους. Δεν θα χρειαστεί να επεξεργαστείτε καθόλου αυτό το λόγους. Μπορείτε να σβήσετε αυτό το αρχείο.</para>
αρχείο.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -287,12 +298,18 @@
παράκαμψη των editors. Το FreeBSD δεν χρησιμοποιεί αυτή την παράκαμψη των editors. Το FreeBSD δεν χρησιμοποιεί αυτή την
λειτουργικότητα γιατί η ερμηνεία του log μηνύματος γίνεται από τα λειτουργικότητα γιατί η ερμηνεία του log μηνύματος γίνεται από τα
<filename>verifymsg</filename> και <filename>logcheck</filename> <filename>verifymsg</filename> και <filename>logcheck</filename>
αρχεία. Δεν θα χρειαστεί να πειράξετε αυτό το αρχείο.</para> αρχεία. Επιλέξαμε να γίνεται έτσι αυτό επειδή η χρήση του
<filename>editinfo</filename> έχει κάποια προβλήματα με τα commits
από μακριά και με τα commits που χρησιμοποιούν τις επιλογές
<literal>-F</literal> ή <literal>-F</literal>. Δεν θα χρειαστεί να
πειράξετε αυτό το αρχείο.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><filename>exclude</filename> - το αρχείο αυτό περιέχει regular <para><filename>exclude</filename> - το αρχείο αυτό περιέχει regular
expressions που χρησιμοποιούνται για να προσδιοριστούν τα αρχεία που expressions που χρησιμοποιούνται από το πρόγραμμα
<filename>commit_prep.pl</filename> για να προσδιοριστούν τα
αρχεία που
δεν είναι απαραίτητο να περιέχουν επικεφαλίδα επισκόπησης (revision δεν είναι απαραίτητο να περιέχουν επικεφαλίδα επισκόπησης (revision
header). Στην εγκατάσταση του FreeBSD, όλα τα αρχεία κάτω από έλεγχο header). Στην εγκατάσταση του FreeBSD, όλα τα αρχεία κάτω από έλεγχο
επισκόπησης (revision control) είναι απαραίτητο να περιέχουν ένα επισκόπησης (revision control) είναι απαραίτητο να περιέχουν ένα
@ -313,8 +330,10 @@
ενός αρχείου log στο repository για σκοπούς δημιουργίας αντιγράφων ενός αρχείου log στο repository για σκοπούς δημιουργίας αντιγράφων
ασφαλείας. Επίσης, αναλαμβάνει να στείλει ένα mail στην email ασφαλείας. Επίσης, αναλαμβάνει να στείλει ένα mail στην email
διεύθυνση που έχετε δηλώσει (στο διεύθυνση που έχετε δηλώσει (στο
<filename>cfg_local.pm</filename>). Δεν θα χρειαστεί να πειράξετε <filename>cfg_local.pm</filename>). Συνεργάζεται με το
το αρχείο αυτό.</para> <application>CVS</application> μέσω του αρχείου
<filename>loginfo</filename>. Δεν θα χρειαστεί να πειράξετε το
αρχείο αυτό.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -327,16 +346,23 @@
<application>CVS</application>: Η αλλαγή αυτή επανατοποθετεί το <application>CVS</application>: Η αλλαγή αυτή επανατοποθετεί το
log μήνυμα αφού αυτό έχει τροποποιηθεί από το script. Η log μήνυμα αφού αυτό έχει τροποποιηθεί από το script. Η
κανονική έκδοση του <application>CVS</application> προφανώς δεν κανονική έκδοση του <application>CVS</application> προφανώς δεν
κάνει κάτι τέτοιο, κάτι που θα έκανε το script αυτό κάνει κάτι τέτοιο, οπότε το <filename>logcheck</filename> δε
άχρηστο.</para> μπορεί να κάνει μικροδιορθώσεις στο log μήνυμα, αλλά μπορεί να
ελέγξει ότι το μήνυμα δεν έχει συντακτικά λάθη. Απο την έκδοση
1.11.2 και μετά το ίδιο το <application>CVS</application> μπορεί
να ρυθμιστεί να έχει την ίδια συμπεριφορά με αυτή που έχει η
έκδοση του FreeBSD με την επιλογή
<literal>RereadLogAfterVerify=always</literal> στο αρχείο
<filename>config</filename>.</para>
</note> </note>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><filename>loginfo</filename> - το αρχείο αυτό χρησιμοποιείται <para><filename>loginfo</filename> - το αρχείο αυτό χρησιμοποιείται
από το <application>CVS</application> για τον έλεγχο του που θα από το <application>CVS</application> για τον έλεγχο του που θα
στέλνονται οι πληροφορίες των logs. Δεν θα χρειαστεί να πειράξετε στέλνονται οι πληροφορίες των logs. Εδώ ενεργοποιείται το
αυτό το αρχείο.</para> πρόγραμμα <filename>log_accum.pl</filename>. Δεν θα χρειαστεί να
πειράξετε αυτό το αρχείο.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
@ -361,7 +387,8 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>options</filename> - το αρχείο αυτό σχετίζεται άμεσα <para><filename>options</filename> - το αρχείο αυτό σχετίζεται άμεσα
με την FreeBSD έκδοση του <application>CVS</application>. Περιέχει με την FreeBSD έκδοση του <application>CVS</application> και
υποστηρίζεται μόνο από αυτή και την έκδοση του Debian. Περιέχει
το keyword που θα γίνεται expand στα revision headers. Θα πρέπει το keyword που θα γίνεται expand στα revision headers. Θα πρέπει
να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό για να είναι ίδιο με την έκδοση να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό για να είναι ίδιο με την έκδοση
που έχετε εισάγει στο αρχείο <filename>cfg_local.pm</filename> (αν που έχετε εισάγει στο αρχείο <filename>cfg_local.pm</filename> (αν
@ -372,7 +399,8 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>rcsinfo</filename> - το αρχείο αυτό αντιστοιχεί <para><filename>rcsinfo</filename> - το αρχείο αυτό αντιστοιχεί
φακέλους του repository σε αρχεία template. Εξ' ορισμού, το φακέλους του repository σε αρχεία template, όπως π.χ. το
<filename>rcstemplate</filename>. Εξ' ορισμού, το
FreeBSD χρησιμοποιεί ένα template για ολόκληρο το repository. FreeBSD χρησιμοποιεί ένα template για ολόκληρο το repository.
Μπορείτε να προσθέσετε και άλλα στο αρχείο αυτό αν το Μπορείτε να προσθέσετε και άλλα στο αρχείο αυτό αν το
επιθυμείτε.</para> επιθυμείτε.</para>
@ -397,31 +425,33 @@
<listitem> <listitem>
<para><filename>taginfo</filename> - το αρχείο αυτό αντιστοιχεί <para><filename>taginfo</filename> - το αρχείο αυτό αντιστοιχεί
λειτουργίες των tags σε αντίστοιχους φακέλους του repository για λειτουργίες των tags σε φακέλους του repository με προγράμματα
την πρόσβαση στα scripts ελέγχου. Δεν θα χρειαστεί να ελέγχου, όπως το <filename>tagcheck</filename>. Δεν θα χρειαστεί
τροποποιήσετε αυτό το αρχείο.</para> να τροποποιήσετε αυτό το αρχείο.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><filename>unwrap</filename> - το αρχείο αυτό χρειάζεται για το <para><filename>unwrap</filename> - το αρχείο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το
αυτόματο <quote>unwrap</quote> των binary αρχείων (δείτε αυτόματο <quote>unwrap</quote> των binary αρχείων (δείτε
<filename>cvswrappers</filename>) στο checkout. Δεν <filename>cvswrappers</filename>) στο checkout. Δεν
χρησιμοποιείται στην τρέχουσα εγκατάσταση του CVS για το FreeBSD. Δεν θα χρησιμοποιείται στην τρέχουσα εγκατάσταση του CVS για το FreeBSD
χρειαστεί να πειράξετε το αρχείο αυτό.</para> επειδή δεν λειτουργεί σωστά με τα απομακρυσμένα commits. Δεν θα
χρειαστεί να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><filename>verifymsg</filename> - το αρχείο αυτό αντιστοιχεί <para><filename>verifymsg</filename> - το αρχείο αυτό αντιστοιχεί
υποκαταλόγους του repository σε προγράμματα επεξεργασίας των υποκαταλόγους του repository σε προγράμματα επεξεργασίας των
μηνυμάτων του log. Δεν θά 'πρεπε να πειράζετε αυτό το μηνυμάτων του log, όπως π.χ. το <filename>logcheck</filename>.
αρχείο.</para> Δεν θα χρειαστεί να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem> <listitem>
<para><filename>wrap</filename> - το script αυτό χρειάζεται για το <para><filename>wrap</filename> - το script αυτό χρειάζεται για το
αυτόματο <quote>wrap</quote> των binary αρχείων (δείτε αυτόματο <quote>wrap</quote> των binary αρχείων (δείτε
<filename>cvswrappers</filename>) κατά το checkin. Δεν <filename>cvswrappers</filename>) κατά το checkin. Δεν
χρησιμοποιείται στην τρέχουσα εγκατάσταση του FreeBSD. Δεν θα χρησιμοποιείται στην τρέχουσα εγκατάσταση του FreeBSD επειδή δεν
λειτουργεί σωστά με τα απομακρυσμένα commits. Δεν θα
χρειαστεί να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό.</para> χρειαστεί να τροποποιήσετε το αρχείο αυτό.</para>
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
@ -737,6 +767,7 @@
repository group σας. Όλοι οι έλεγχοι πρόσβασης θα γίνονται από repository group σας. Όλοι οι έλεγχοι πρόσβασης θα γίνονται από
τον wrapper, και ο ίδιος ο wrapper θα θέτει το ανάλογο group με το τον wrapper, και ο ίδιος ο wrapper θα θέτει το ανάλογο group με το
οποίο θα γίνεται και η τελική πρόσβαση.</para> οποίο θα γίνεται και η τελική πρόσβαση.</para>
</step>
</procedure> </procedure>
</sect2> </sect2>