MFbed: Catch up with original versions and remove trailing whitespace.
share/sgml/mailing-lists.ent 1.10 -> 1.11 books/faq/book.sgml 1.510 -> 1.514 books/handbook/mirrors/chapter.sgml 1.269 -> 1.274 books/handbook/config/chapter.sgml 1.85 -> 1.88 books/handbook/disks/chapter.sgml 1.141 -> 1.143 books/handbook/l10n/chapter.sgml 1.86 -> 1.87 books/handbook/printing/chapter.sgml 1.65 -> 1.67 books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml 1.98 -> 1.99 books/handbook/desktop/chapter.sgml 1.15 -> 1.16 books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml 1.98 -> 1.100 books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml 1.185 -> 1.188
This commit is contained in:
parent
f154c4df91
commit
4682f6200c
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=16236
11 changed files with 773 additions and 655 deletions
|
@ -3,9 +3,9 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.404 2003/02/01 16:35:08 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.409 2003/03/08 18:27:30 mheinen Exp $
|
||||||
|
|
||||||
basiert auf: 1.510
|
basiert auf: 1.514
|
||||||
|
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -25,13 +25,6 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.404 2003/02/01 16:35:08 mheinen E
|
||||||
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE"> %mailing-lists;
|
<!ENTITY % mailing-lists PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Mailing List Entities//DE"> %mailing-lists;
|
||||||
<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/sgml/bibliography.sgml">
|
<!ENTITY bibliography SYSTEM "../../share/sgml/bibliography.sgml">
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Hackish entities so that we can deal with multiple version -->
|
|
||||||
<!-- numbers for "latest" versions of FreeBSD. This needs to be -->
|
|
||||||
<!-- handled in a more generalized way. -->
|
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY rel2.current CDATA "4.7">
|
|
||||||
<!ENTITY rel2.current.date CDATA "October 2002">
|
|
||||||
|
|
||||||
]>
|
]>
|
||||||
|
|
||||||
<book id="faq" lang="de">
|
<book id="faq" lang="de">
|
||||||
|
@ -52,7 +45,7 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.404 2003/02/01 16:35:08 mheinen E
|
||||||
</collab>
|
</collab>
|
||||||
</authorgroup>
|
</authorgroup>
|
||||||
|
|
||||||
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.404 2003/02/01 16:35:08 mheinen Exp $</pubdate>
|
<pubdate>$FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.409 2003/03/08 18:27:30 mheinen Exp $</pubdate>
|
||||||
|
|
||||||
<copyright>
|
<copyright>
|
||||||
<year>1995</year>
|
<year>1995</year>
|
||||||
|
@ -683,16 +676,19 @@ $FreeBSDde: de-docproj/books/faq/book.sgml,v 1.404 2003/02/01 16:35:08 mheinen E
|
||||||
</question>
|
</question>
|
||||||
|
|
||||||
<answer>
|
<answer>
|
||||||
<para>Die Datenbank mit Problemberichten (PR - Problem
|
<para>Die Datenbank mit Problemberichten (PR,
|
||||||
Report) Änderungsanfragen von Benutzern kann
|
<foreignphrase>problem report</foreignphrase>)
|
||||||
|
Änderungsanfragen von Benutzern kann
|
||||||
über die Web-basierte PR- <ulink
|
über die Web-basierte PR- <ulink
|
||||||
url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle
|
url="http://www.de.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">Abfrage</ulink>-Schnittstelle
|
||||||
abgefragt und über das PR-<ulink
|
abgefragt werden. Mit dem Programm &man.send-pr.1;
|
||||||
url="http://www.de.FreeBSD.org/send-pr.html">Einsende</ulink>-Interface
|
können Sie Problemberichte oder Änderungsanträge
|
||||||
können Einsendungen vorgenommen werden. Das
|
per E-Mail einsenden.</para>
|
||||||
Programm &man.send-pr.1; kann auch dazu
|
|
||||||
genutzt werden, Problemberichte oder
|
<para>Über die Web-Schnittstelle können momentan
|
||||||
Änderungsanträge per E-Mail einzusenden.</para>
|
keine Problemberichte eingereicht werden. Wir haben die
|
||||||
|
Schnittstelle wegen wiederholtem Mißbrauch
|
||||||
|
deaktiviert.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Bevor Sie einen Fehler melden, sollten Sie sich zuerst
|
<para>Bevor Sie einen Fehler melden, sollten Sie sich zuerst
|
||||||
den Artikel <ulink
|
den Artikel <ulink
|
||||||
|
@ -4635,6 +4631,14 @@ quit
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.method=1</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl -w kern.timecounter.method=1</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Die Option <option>-w</option> von &man.sysctl.8;
|
||||||
|
sollte nicht mehr benutzt werden. Ab FreeBSD 4.4
|
||||||
|
wird die Option ignoriert. Sie können die Option
|
||||||
|
auch weglassen, wenn Sie mit <command>sysctl</command>
|
||||||
|
Variablen setzen.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Das bedeutet zwar Performanceeinbußen, aber in
|
<para>Das bedeutet zwar Performanceeinbußen, aber in
|
||||||
Anbetracht der Ursache für dieses Problem werden Sie
|
Anbetracht der Ursache für dieses Problem werden Sie
|
||||||
das wahrscheinlich nicht bemerken. Fall das Problem
|
das wahrscheinlich nicht bemerken. Fall das Problem
|
||||||
|
@ -6024,6 +6028,26 @@ crw-rw-rw- 1 root wheel 41, 1 Oct 15 22:14 spx</screen>
|
||||||
angeschlossen ist.</para>
|
angeschlossen ist.</para>
|
||||||
</answer>
|
</answer>
|
||||||
</qandaentry>
|
</qandaentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<qandaentry>
|
||||||
|
<question id="ports-base-update">
|
||||||
|
<para>Ich habe die Ports-Sammlung mit
|
||||||
|
<application>CVSup</application> aktualisiert. Viele
|
||||||
|
Ports lassen sich danach nicht mehr bauen und geben
|
||||||
|
seltsame Fehlermeldungen aus. Was ist passiert? Ist
|
||||||
|
die Ports-Sammlung kaputt?</para>
|
||||||
|
</question>
|
||||||
|
|
||||||
|
<answer>
|
||||||
|
<para>Sie sollten <emphasis>immer</emphasis> die Teilsammlung
|
||||||
|
<literal>ports-base</literal> aktualisieren, wenn Sie
|
||||||
|
nur Teile der Ports-Sammlung mit Hilfe der
|
||||||
|
<application>CVSup</application>-Teilsammlungen
|
||||||
|
aktualisieren. Die Erklärung dazu finden Sie im
|
||||||
|
<ulink url="../handbook/cvsup.html#CVSUP-COLLEC-PBASE-WARN">
|
||||||
|
Handbuch</ulink>.</para>
|
||||||
|
</answer>
|
||||||
|
</qandaentry>
|
||||||
</qandaset>
|
</qandaset>
|
||||||
</chapter>
|
</chapter>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.61 2003/02/15 18:23:03 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/config/chapter.sgml,v 1.62 2003/03/08 18:28:44 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.85
|
basiert auf: 1.88
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="config-tuning">
|
<chapter id="config-tuning">
|
||||||
|
@ -1773,13 +1773,25 @@ device_probe_and_attach: cbb0 attach returned 12</screen>
|
||||||
müssen Sie die Kerneloption <option>NMBCLUSTERS</option>
|
müssen Sie die Kerneloption <option>NMBCLUSTERS</option>
|
||||||
verwenden.</para>
|
verwenden.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Unter <emphasis>extremen</emphasis> Bedingungen müssen
|
<para>Die Anzahl der &man.sendfile.2; Puffer muss auf ausgelasteten
|
||||||
Sie vielleicht die Variable <varname>kern.ipc.nsfbufs</varname>
|
Servern, die den Systemaufruf &man.sendfile.2; oft verwenden,
|
||||||
verändern. Diese Variable bestimmt die Anzahl der
|
vielleicht erhöht werden. Dazu können Sie die
|
||||||
Dateisystem-Puffer, die &man.sendfile.2; verwenden kann.
|
Kerneloption <option>NSFBUFS</option> verwenden oder die
|
||||||
Der Wert dieser Variablen wird durch den Wert der Variablen
|
Anzahl der Puffer in <filename>/boot/loader.conf</filename>
|
||||||
<varname>kern.maxusers</varname> bestimmt, so dass es eine
|
(siehe &man.loader.8;) setzen. Die Puffer sollten erhöht
|
||||||
Anpassung nicht nötig sein sollte.</para>
|
werden, wenn Sie Prozesse im Zustand <errorname>sfbufa</errorname>
|
||||||
|
sehen. Die schreibgeschützte sysctl-Variable
|
||||||
|
<varname>kern.ipc.nsfbufs</varname> zeigt die Anzahl
|
||||||
|
eingerichteten Puffer im Kernel. Der Wert dieser Variablen
|
||||||
|
wird normalerweise von <varname>kern.maxusers</varname> bestimmt.
|
||||||
|
Manchmal muss die Pufferanzahl jedoch manuell eingestellt
|
||||||
|
werden.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<important>
|
||||||
|
<para>Auch wenn ein Socket nicht blockierend angelegt wurde,
|
||||||
|
kann der Aufruf von &man.sendfile.2; blockieren, um auf
|
||||||
|
freie <literal>struct sf_buf</literal> Puffer zu warten.</para>
|
||||||
|
</important>
|
||||||
|
|
||||||
<sect3>
|
<sect3>
|
||||||
<title><varname>net.inet.ip.portrange.*</varname></title>
|
<title><varname>net.inet.ip.portrange.*</varname></title>
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.15 2003/02/04 00:01:10 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/desktop/chapter.sgml,v 1.16 2003/03/08 18:31:16 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.15
|
basiert auf: 1.16
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="desktop">
|
<chapter id="desktop">
|
||||||
|
@ -161,7 +161,8 @@
|
||||||
<entry><application>Opera</application></entry>
|
<entry><application>Opera</application></entry>
|
||||||
<entry>niedrig</entry>
|
<entry>niedrig</entry>
|
||||||
<entry>niedrig</entry>
|
<entry>niedrig</entry>
|
||||||
<entry>Linux Binary Compatibility und
|
<entry>FreeBSD-Version: keine. Linux-Version:
|
||||||
|
Linux Binary Compatibility und
|
||||||
<application>linux-openmotif</application></entry>
|
<application>linux-openmotif</application></entry>
|
||||||
</row>
|
</row>
|
||||||
</tbody>
|
</tbody>
|
||||||
|
@ -349,24 +350,33 @@ export LD_PRELOAD</programlisting>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para><application>Opera</application> ist ein schneller,
|
<para><application>Opera</application> ist ein schneller,
|
||||||
vollwertiger und Standard konformer Browser. Es gibt zwei Versionen
|
vollwertiger und Standard konformer Browser. Sie können
|
||||||
des Browsers: eine zeigt Werbung an, die andere kostet Geld. Eine
|
zwischen zwei Versionen des Browsers wählen: Der
|
||||||
Version ohne Werbung können Sie auf der <ulink
|
FreeBSD-Version und der Linux-Version. Für jedes
|
||||||
url="http://www.opera.com">Opera Website</ulink> erstehen.
|
Betriebssystem gibt es eine kostenlose Version, die Werbung
|
||||||
<application>Opera</application> ist zwar für Linux
|
anzeigt. Die Version ohne Werbung können Sie auf der
|
||||||
geschrieben, läuft aber ohne Probleme auf FreeBSD.</para>
|
<ulink url="http://www.opera.com">Opera Webseite</ulink> erstehen.
|
||||||
|
|
||||||
<para>Wenn Sie das Web mit <application>Opera</application> erkunden
|
<para>Wenn Sie das Web mit der FreeBSD-Version von
|
||||||
|
<application>Opera</application> erkunden
|
||||||
wollen, installieren Sie das Paket:</para>
|
wollen, installieren Sie das Paket:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r linux-opera</userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -r opera</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Einige FTP-Server haben nicht alle Pakete, Sie können
|
<para>Einige FTP-Server haben nicht alle Pakete, Sie können
|
||||||
<application>Opera</application> aber über die Ports-Sammlung
|
<application>Opera</application> aber über die Ports-Sammlung
|
||||||
installieren:</para>
|
installieren:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/port/www/linux-opera</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/www/opera</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Wenn Sie die Linux-Version des Browsers verwenden wollen,
|
||||||
|
ersetzen Sie in den Beispielen <literal>opera</literal> durch
|
||||||
|
<literal>linux-opera</literal>. Wenn Sie Plugins einsetzen
|
||||||
|
wollen, die nur für Linux erhältlich sind, wie
|
||||||
|
das <application>Adobe Acrobat Reader Plugin</application>,
|
||||||
|
benötigen Sie die Linux-Version. Ansonsten sind die
|
||||||
|
FreeBSD- und Linux-Versionen des Browsers äquivalent.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.70 2003/02/07 21:00:52 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.71 2003/03/08 18:29:04 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.141
|
basiert auf: 1.143
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="disks">
|
<chapter id="disks">
|
||||||
|
@ -35,9 +35,9 @@
|
||||||
<para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie Folgendes
|
<para>Nachdem Sie dieses Kapitel gelesen haben, werden Sie Folgendes
|
||||||
wissen:</para>
|
wissen:</para>
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem><para>Die Begriffe, die FreeBSD verwendet, um die Organisation
|
<listitem><para>Die Begriffe, die FreeBSD verwendet, um die
|
||||||
der Daten auf einem physikalischen Laufwerk zu beschreiben
|
Organisation der Daten auf einem physikalischen Laufwerk
|
||||||
(Partitionen und Slices).</para>
|
zu beschreiben (Partitionen und Slices).</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
<listitem><para>Wie Sie Dateisysteme an- und abhängen.</para>
|
<listitem><para>Wie Sie Dateisysteme an- und abhängen.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -191,10 +191,10 @@
|
||||||
In FreeBSD heißen die PC BIOS-Partitionen
|
In FreeBSD heißen die PC BIOS-Partitionen
|
||||||
<emphasis>Slices</emphasis>, um sie nicht mit den traditionellen
|
<emphasis>Slices</emphasis>, um sie nicht mit den traditionellen
|
||||||
BSD-Partitionen zu verwechseln. Sie können auch Slices auf
|
BSD-Partitionen zu verwechseln. Sie können auch Slices auf
|
||||||
einer Platte verwenden, die ausschließlich von FreeBSD benutzt wird,
|
einer Platte verwenden, die ausschließlich von FreeBSD
|
||||||
sich aber in einem Rechner befindet, der noch ein anderes Betriebssystem
|
benutzt wird, sich aber in einem Rechner befindet, der noch ein
|
||||||
installiert hat. Dadurch stellen Sie sicher, dass Sie
|
anderes Betriebssystem installiert hat. Dadurch stellen Sie sicher,
|
||||||
<command>fdisk</command> des anderen Betriebssystems noch
|
dass Sie <command>fdisk</command> des anderen Betriebssystems noch
|
||||||
benutzen können.</para>
|
benutzen können.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Im Fall von Slices wird die Platte als
|
<para>Im Fall von Slices wird die Platte als
|
||||||
|
@ -412,11 +412,12 @@
|
||||||
Wiederherstellen des Dateisystems von CD-Rs wieder kopiert
|
Wiederherstellen des Dateisystems von CD-Rs wieder kopiert
|
||||||
werden.</para>
|
werden.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Unter dem Strich wollte ich also möglichst viel Speicher
|
<para>Unter dem Strich wollte ich also möglichst viel
|
||||||
für mein Geld. Große IDE-Laufwerke sind heutzutage billig:
|
Speicher für mein Geld. Große IDE-Laufwerke sind
|
||||||
Ich fand IDE-Laufwerke von Western Digital mit 30,7 GB und 5400 RPM
|
heutzutage billig: Ich fand IDE-Laufwerke von Western Digital
|
||||||
für 130 US Dollars, von denen ich drei und damit ungefähr
|
mit 30,7 GB und 5400 RPM für 130 US Dollars, von denen
|
||||||
neunzig Gigabyte Speicher kaufte.</para>
|
ich drei und damit ungefähr 90 Gigabyte
|
||||||
|
Speicher kaufte.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<sect4 id="ccd-installhw">
|
<sect4 id="ccd-installhw">
|
||||||
<title>Installation der Hardware</title>
|
<title>Installation der Hardware</title>
|
||||||
|
@ -588,9 +589,10 @@ sh MAKEDEV ccd0</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>ccdconfig -C</programlisting>
|
<programlisting>ccdconfig -C</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
<para>In <filename>/etc/fstab</filename> ist noch ein Eintrag für
|
<para>In <filename>/etc/fstab</filename> ist noch ein Eintrag
|
||||||
das auf dem Verbund befindliche Dateisystem zu erstellen, damit
|
für das auf dem Verbund befindliche Dateisystem zu
|
||||||
dieses beim Start des Systems immer angehängt wird:</para>
|
erstellen, damit dieses beim Start des Systems immer
|
||||||
|
angehängt wird:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<programlisting>/dev/ccd0c /media ufs rw 2 2</programlisting>
|
<programlisting>/dev/ccd0c /media ufs rw 2 2</programlisting>
|
||||||
</sect4>
|
</sect4>
|
||||||
|
@ -1858,10 +1860,10 @@ scsibus1:
|
||||||
<secondary><command>cpio</command></secondary>
|
<secondary><command>cpio</command></secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<para>&man.cpio.1; ist das ursprüngliche Programm von &unix; Systemen zum
|
<para>&man.cpio.1; ist das ursprüngliche Programm von
|
||||||
Dateitransfer mit magnetischen Medien. <command>cpio</command>
|
&unix; Systemen zum Dateitransfer mit magnetischen Medien.
|
||||||
hat (neben vielen
|
<command>cpio</command> hat (neben vielen anderen
|
||||||
anderen Leistungsmerkmalen) Optionen zum Byte-Swapping, zum Schreiben
|
Leistungsmerkmalen) Optionen zum Byte-Swapping, zum Schreiben
|
||||||
einer Anzahl verschiedener Archivformate und zum Weiterleiten von
|
einer Anzahl verschiedener Archivformate und zum Weiterleiten von
|
||||||
Daten an andere Programme über eine Pipeline. Dieses letzte
|
Daten an andere Programme über eine Pipeline. Dieses letzte
|
||||||
Leistungsmerkmal macht <command>cpio</command> zu einer
|
Leistungsmerkmal macht <command>cpio</command> zu einer
|
||||||
|
@ -1919,40 +1921,47 @@ scsibus1:
|
||||||
<primary>Backup Software</primary>
|
<primary>Backup Software</primary>
|
||||||
<secondary><application>Amanda</application></secondary>
|
<secondary><application>Amanda</application></secondary>
|
||||||
</indexterm>
|
</indexterm>
|
||||||
<indexterm><primary><application>Amanda</application></primary></indexterm>
|
<indexterm>
|
||||||
|
<primary><application>Amanda</application></primary>
|
||||||
|
</indexterm>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Remove link until <port> tag is available -->
|
<!-- Remove link until <port> tag is available -->
|
||||||
<para><application>Amanda</application>
|
<para><application>Amanda</application>
|
||||||
(Advanced Maryland Network Disk Archiver) ist ein
|
(Advanced Maryland Network Disk Archiver) ist ein
|
||||||
Client/Server-Backupsystem, nicht nur ein einzelnes Programm. Ein
|
Client/Server-Backupsystem, nicht nur ein einzelnes Programm.
|
||||||
Amanda-Server kann auf einem einzigen Bandlaufwerk Datensicherungen
|
Ein <application>Amanda</application>-Server kann auf einem
|
||||||
von jeder beliebigen Anzahl von Computern speichern, sofern auf diesen
|
einzigen Bandlaufwerk Datensicherungen von jeder beliebigen
|
||||||
jeweils ein Amanda-Client läuft und sie über Netzwerk mit
|
Anzahl von Computern speichern, sofern auf diesen jeweils ein
|
||||||
dem Amanda-Server verbunden sind.</para>
|
<application>Amanda</application>-Client läuft und sie
|
||||||
|
über Netzwerk mit dem <application>Amanda</application>-Server
|
||||||
|
verbunden sind.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ein häufiges Problem bei Standorten mit einer Anzahl
|
<para>Ein häufiges Problem bei Standorten mit einer Anzahl
|
||||||
großer Festplatten ist, dass das Kopieren der Daten auf Band
|
großer Festplatten ist, dass das Kopieren der Daten auf
|
||||||
langsamer vor sich geht als solche Daten anfallen. Amanda löst
|
Band langsamer vor sich geht als solche Daten anfallen.
|
||||||
dieses Problem durch Verwendung einer <quote>Holding Disk</quote>,
|
<application>Amanda</application> löst dieses Problem
|
||||||
einer Festplatte
|
durch Verwendung einer <quote>Holding Disk</quote>, einer Festplatte
|
||||||
zum gleichzeitigen Zwischenspeichern mehrerer Dateisysteme.</para>
|
zum gleichzeitigen Zwischenspeichern mehrerer Dateisysteme.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Für Datensicherungen über einen längeren Zeitraum
|
<para>Für Datensicherungen über einen längeren
|
||||||
erzeugt Amanda <quote>Archivsets</quote> von allen Dateisystemen,
|
Zeitraum erzeugt <application>Amanda</application>
|
||||||
die in Amanda's
|
<quote>Archivsets</quote> von allen Dateisystemen, die in
|
||||||
Konfigurationsdatei genannt werden. Ein Archivset ist eine Gruppe von
|
<application>Amandas</application> Konfigurationsdatei genannt
|
||||||
Bändern mit vollen Backups und Reihen von inkrementellen (oder
|
werden. Ein Archivset ist eine Gruppe von Bändern mit
|
||||||
differentiellen) Backups, die jeweils nur die Unterschiede zum vorigen
|
vollen Backups und Reihen von inkrementellen (oder differentiellen)
|
||||||
|
Backups, die jeweils nur die Unterschiede zum vorigen
|
||||||
Backup enthalten. Zur Wiederherstellung von beschädigten
|
Backup enthalten. Zur Wiederherstellung von beschädigten
|
||||||
Dateisystemen benötigt man Das Letzte volle Backup und alle
|
Dateisystemen benötigt man Das Letzte volle Backup und alle
|
||||||
darauf folgenden inkrementellen Backups.</para>
|
darauf folgenden inkrementellen Backups.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Die Konfigurationsdatei ermöglicht die Feineinstellung der
|
<para>Die Konfigurationsdatei ermöglicht die Feineinstellung
|
||||||
Backups und des Netzwerkverkehrs von Amanda. Amanda kann zum
|
der Backups und des Netzwerkverkehrs von
|
||||||
Schreiben der Daten auf das Band jedes der oben beschriebenen
|
<application>Amanda</application>. <application>Amanda</application>
|
||||||
Backuprogramme verwenden. Amanda ist nicht Teil des Basissystems,
|
kann zum Schreiben der Daten auf das Band jedes der oben
|
||||||
Sie müssen Amanda über die Ports-Sammlung oder als Paket
|
beschriebenen Backuprogramme verwenden.
|
||||||
installieren.</para>
|
<application>Amanda</application> ist nicht Teil des Basissystems,
|
||||||
|
Sie müssen <application>Amanda</application> über
|
||||||
|
die Ports-Sammlung oder als Paket installieren.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
@ -2585,13 +2594,14 @@ Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity Mounted on
|
||||||
/dev/md2 4846 2 4458 0% /mnt</screen>
|
/dev/md2 4846 2 4458 0% /mnt</screen>
|
||||||
</example>
|
</example>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Der Speicher für das Dateisystem muss nicht mit &man.malloc.9;
|
<para>Der Speicher für das Dateisystem muss nicht mit
|
||||||
zugewiesen werden, sondern kann auch aus dem Swap-Bereich stammen.
|
&man.malloc.9; zugewiesen werden, sondern kann auch aus dem
|
||||||
Auf der Kommandozeile von &man.mdconfig.8; ist dazu
|
Swap-Bereich stammen. Auf der Kommandozeile von &man.mdconfig.8;
|
||||||
<option>malloc</option> durch <option>swap</option> zu ersetzen.
|
ist dazu <option>malloc</option> durch <option>swap</option>
|
||||||
Ohne Angabe des Schalters <option>-M</option> verwendet &man.mdmfs.8;
|
zu ersetzen. Ohne Angabe des Schalters <option>-M</option>
|
||||||
Speicher aus dem Swap-Bereich. Weitere Informationen entnehmen Sie
|
verwendet &man.mdmfs.8; Speicher aus dem Swap-Bereich.
|
||||||
bitte den Hilfeseiten &man.mdconfig.8; und &man.mdmfs.8;.</para>
|
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den Hilfeseiten
|
||||||
|
&man.mdconfig.8; und &man.mdmfs.8;.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2>
|
<sect2>
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.44 2003/01/31 23:07:33 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.45 2003/03/08 18:30:49 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.98
|
basiert auf: 1.99
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="kernelconfig">
|
<chapter id="kernelconfig">
|
||||||
|
@ -306,6 +306,11 @@
|
||||||
<step>
|
<step>
|
||||||
<para>Wechseln Sie in das Bauverzeichnis.</para>
|
<para>Wechseln Sie in das Bauverzeichnis.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Wenn Sie eine FreeBSD-Version vor 5.0 verwenden,
|
||||||
|
wechseln Sie wie folgt in das Bauverzeichnis:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>cd ../../compile/<replaceable>MYKERNEL</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.21 2003/01/12 19:04:29 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/l10n/chapter.sgml,v 1.22 2003/03/08 18:29:33 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.86
|
basiert auf: 1.87
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="l10n">
|
<chapter id="l10n">
|
||||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ me:\
|
||||||
<title>Lokalisierung in den Startdateien der Shells</title>
|
<title>Lokalisierung in den Startdateien der Shells</title>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Da Sie jede Login-Shell unterschiedlich einrichten
|
<para>Da Sie jede Shell unterschiedlich einrichten
|
||||||
müssen, sollten Sie diese Methode nicht verwenden.
|
müssen, sollten Sie diese Methode nicht verwenden.
|
||||||
Benutzen Sie stattdessen bitte <link
|
Benutzen Sie stattdessen bitte <link
|
||||||
linkend="login-class">Login-Klassen</link>.</para>
|
linkend="login-class">Login-Klassen</link>.</para>
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.32 2003/02/15 18:23:44 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mirrors/chapter.sgml,v 1.33 2003/03/08 18:28:15 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.269
|
basiert auf: 1.274
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<appendix id="mirrors">
|
<appendix id="mirrors">
|
||||||
|
@ -34,13 +34,6 @@
|
||||||
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</ulink></otheraddr>
|
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.frys.com/">http://www.frys.com/</ulink></otheraddr>
|
||||||
</address>
|
</address>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
|
||||||
<address>
|
|
||||||
<otheraddr>Staples</otheraddr>
|
|
||||||
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.staples.com/">http://www.staples.com/</ulink></otheraddr>
|
|
||||||
</address>
|
|
||||||
</listitem>
|
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2546,6 +2539,26 @@ doc/zh_TW.Big5</screen>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Die FreeBSD Ports-Sammlung.</para>
|
<para>Die FreeBSD Ports-Sammlung.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<important id="cvsup-collec-pbase-warn">
|
||||||
|
<para>Wenn Sie nicht die gesamte Ports-Sammlung
|
||||||
|
(<literal>ports-all</literal>) aktualieren wollen,
|
||||||
|
sondern nur eine der nachstehend aufgeführten
|
||||||
|
Teilsammlungen, aktualisieren Sie
|
||||||
|
<emphasis>immer</emphasis> die Teilsammlung
|
||||||
|
<literal>ports-base</literal>. Diese Teilsammlung
|
||||||
|
enthält das Bausystem der Ports. Immer wenn
|
||||||
|
<literal>ports-base</literal> geändert wird,
|
||||||
|
ist es so gut wie sicher, dass diese Änderung
|
||||||
|
auch tatsächlich von einem Port benutzt wird.
|
||||||
|
Der Bau eines Ports, der auf Änderungen
|
||||||
|
im Bausystem angewiesen wird, wird fehlschlagen,
|
||||||
|
wenn das Bausystem noch auf einem alten Stand ist.
|
||||||
|
Aktualisieren Sie vor allen Dingen
|
||||||
|
<literal>ports-base</literal>, wenn Sie bei
|
||||||
|
einem Bau merkwürdige Fehlermeldungen
|
||||||
|
erhalten und kein aktuelles Bausystem benutzen.</para>
|
||||||
|
</important>
|
||||||
|
|
||||||
<variablelist>
|
<variablelist>
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term><literal>ports-archivers
|
<term><literal>ports-archivers
|
||||||
|
@ -2579,7 +2592,20 @@ doc/zh_TW.Big5</screen>
|
||||||
release=cvs</literal></term>
|
release=cvs</literal></term>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Infrastruktur der Ports-Sammlung.</para>
|
<para>Das Bausystem der Ports-Sammlung.
|
||||||
|
Dazu gehören verschiedene Dateien in den
|
||||||
|
Unterverzeichnissen <filename>Mk/</filename>
|
||||||
|
und <filename>Tools/</filename> von
|
||||||
|
<filename>/usr/ports</filename>.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<note>
|
||||||
|
<para>Aktualisieren Sie diese Teilsammlung
|
||||||
|
<emphasis>jedes Mal</emphasis>, wenn Sie
|
||||||
|
einen Teil der Ports-Sammlung aktualisieren.
|
||||||
|
Lesen Sie dazu auch den <link
|
||||||
|
linkend="cvsup-collec-pbase-warn">obigen
|
||||||
|
Hinweis zur Ports-Sammlung</link>.</para>
|
||||||
|
</note>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3357,7 +3383,7 @@ doc/zh_TW.Big5</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>cvsup5.au.FreeBSD.org (Betreuer
|
<para>cvsup5.au.FreeBSD.org (Betreuer
|
||||||
<email>cvsup@cvsup5.au.FreeBSD.org</email>)</para>
|
<email>cvsup@netlead.com.au</email>)</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- cvsup6.au is currently an alias for cvsup5.au
|
<!-- cvsup6.au is currently an alias for cvsup5.au
|
||||||
|
@ -3707,7 +3733,20 @@ doc/zh_TW.Big5</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>cvsup3.kr.FreeBSD.org (Betreuer
|
<para>cvsup3.kr.FreeBSD.org (Betreuer
|
||||||
<email>hostmaster@cvsup3.kr.FreeBSD.org</email>)</para>
|
<email>leo@florida.sarang.net</email>)</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term>Kuwait</term>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>cvsup1.kw.FreeBSD.org (Betreuer
|
||||||
|
<email>sysadmin@kems.net</email>)</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.8 2003/02/15 18:48:51 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/pgpkeys/chapter.sgml,v 1.9 2003/03/08 18:32:07 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.185
|
basiert auf: 1.188
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<appendix id="pgpkeys">
|
<appendix id="pgpkeys">
|
||||||
|
@ -144,6 +144,11 @@
|
||||||
&pgpkey.cjc;
|
&pgpkey.cjc;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-marcus">
|
||||||
|
<title>&a.marcus;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.marcus;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-nik">
|
<sect2 id="pgpkey-nik">
|
||||||
<title>&a.nik;</title>
|
<title>&a.nik;</title>
|
||||||
&pgpkey.nik;
|
&pgpkey.nik;
|
||||||
|
@ -259,6 +264,11 @@
|
||||||
&pgpkey.mux;
|
&pgpkey.mux;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-foxfair">
|
||||||
|
<title>&a.foxfair;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.foxfair;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-jkh">
|
<sect2 id="pgpkey-jkh">
|
||||||
<title>&a.jkh;</title>
|
<title>&a.jkh;</title>
|
||||||
&pgpkey.jkh;
|
&pgpkey.jkh;
|
||||||
|
@ -339,6 +349,11 @@
|
||||||
&pgpkey.arved;
|
&pgpkey.arved;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-scottl">
|
||||||
|
<title>&a.scottl;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.scottl;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-bmah">
|
<sect2 id="pgpkey-bmah">
|
||||||
<title>&a.bmah;</title>
|
<title>&a.bmah;</title>
|
||||||
&pgpkey.bmah;
|
&pgpkey.bmah;
|
||||||
|
@ -484,6 +499,11 @@
|
||||||
&pgpkey.wosch;
|
&pgpkey.wosch;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<sect2 id="pgpkey-das">
|
||||||
|
<title>&a.das;</title>
|
||||||
|
&pgpkey.das;
|
||||||
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-schweikh">
|
<sect2 id="pgpkey-schweikh">
|
||||||
<title>&a.schweikh;</title>
|
<title>&a.schweikh;</title>
|
||||||
&pgpkey.schweikh;
|
&pgpkey.schweikh;
|
||||||
|
@ -598,16 +618,6 @@
|
||||||
<title>&a.phantom;</title>
|
<title>&a.phantom;</title>
|
||||||
&pgpkey.phantom;
|
&pgpkey.phantom;
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-scottl">
|
|
||||||
<title>&a.scottl;</title>
|
|
||||||
&pgpkey.scottl;
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="pgpkey-foxfair">
|
|
||||||
<title>&a.foxfair;</title>
|
|
||||||
&pgpkey.foxfair;
|
|
||||||
</sect2>
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
</appendix>
|
</appendix>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.32 2003/02/07 21:00:56 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.sgml,v 1.33 2003/03/08 18:31:53 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.98
|
basiert auf: 1.100
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="ppp-and-slip">
|
<chapter id="ppp-and-slip">
|
||||||
|
@ -331,7 +331,7 @@
|
||||||
zu sammeln, wie Ihr <acronym>ISP</acronym> Verbindungen handhabt.
|
zu sammeln, wie Ihr <acronym>ISP</acronym> Verbindungen handhabt.
|
||||||
Lassen Sie uns <application>PPP</application> von der
|
Lassen Sie uns <application>PPP</application> von der
|
||||||
Kommandozeile aus starten. Beachten Sie, dass in allen
|
Kommandozeile aus starten. Beachten Sie, dass in allen
|
||||||
Beispielen <emphasis>localhost</emphasis>
|
Beispielen <emphasis>example</emphasis>
|
||||||
der Hostname der Maschine ist, auf der
|
der Hostname der Maschine ist, auf der
|
||||||
<application>PPP</application> läuft. Sie starten
|
<application>PPP</application> läuft. Sie starten
|
||||||
<command>ppp</command>, indem Sie einfach <command>ppp</command>
|
<command>ppp</command>, indem Sie einfach <command>ppp</command>
|
||||||
|
@ -506,13 +506,13 @@ OK
|
||||||
<application>PPP</application> einfach um folgende Optionen,
|
<application>PPP</application> einfach um folgende Optionen,
|
||||||
bevor Sie in den Terminalmodus wechseln:</para>
|
bevor Sie in den Terminalmodus wechseln:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>ppp ON localhost> <userinput>set authname <replaceable>myusername</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>ppp ON example> <userinput>set authname <replaceable>myusername</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Hierbei sollte <replaceable>myusername</replaceable>
|
<para>Hierbei sollte <replaceable>myusername</replaceable>
|
||||||
durch den Benutzernamen ersetzt werden, den Sie von Ihrem
|
durch den Benutzernamen ersetzt werden, den Sie von Ihrem
|
||||||
<acronym>ISP</acronym> bekommen haben.</para>
|
<acronym>ISP</acronym> bekommen haben.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>ppp ON localhost> <userinput>set authkey <replaceable>mypassword</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>ppp ON example> <userinput>set authkey <replaceable>mypassword</replaceable></userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para> <replaceable>mypassword</replaceable> sollten Sie
|
<para> <replaceable>mypassword</replaceable> sollten Sie
|
||||||
durch das Passwort ersetzen, das Ihnen Ihr <acronym>ISP</acronym>
|
durch das Passwort ersetzen, das Ihnen Ihr <acronym>ISP</acronym>
|
||||||
|
|
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||||
The FreeBSD Documentation Project
|
The FreeBSD Documentation Project
|
||||||
The FreeBSD German Documentation Project
|
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.14 2003/01/25 18:54:41 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/printing/chapter.sgml,v 1.15 2003/03/08 18:29:49 mheinen Exp $
|
||||||
basiert auf: 1.65
|
basiert auf: 1.67
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="printing">
|
<chapter id="printing">
|
||||||
|
@ -575,7 +575,7 @@
|
||||||
serielle Schnittstelle unterstützt, an die Sie den
|
serielle Schnittstelle unterstützt, an die Sie den
|
||||||
Drucker angeschlossen haben:</para>
|
Drucker angeschlossen haben:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | grep sio<replaceable>N</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>grep sio<replaceable>N</replaceable> /var/run/dmesg.boot</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ersetzen Sie <replaceable>N</replaceable> durch die
|
<para>Ersetzen Sie <replaceable>N</replaceable> durch die
|
||||||
Nummer der seriellen Schnittstelle, beginnend bei Null.
|
Nummer der seriellen Schnittstelle, beginnend bei Null.
|
||||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ sio2: type 16550A</screen>
|
||||||
parallele Schnittstelle unterstützt, an die Sie den
|
parallele Schnittstelle unterstützt, an die Sie den
|
||||||
Drucker angeschlossen haben:</para>
|
Drucker angeschlossen haben:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | grep ppc<replaceable>N</replaceable></userinput></screen>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>grep ppc<replaceable>N</replaceable> /var/run/dmesg.boot</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Ersetzen Sie <replaceable>N</replaceable> durch die
|
<para>Ersetzen Sie <replaceable>N</replaceable> durch die
|
||||||
Nummer der parallelen Schnittstelle, beginnend bei Null.
|
Nummer der parallelen Schnittstelle, beginnend bei Null.
|
||||||
|
@ -1167,9 +1167,8 @@ showpage</programlisting>
|
||||||
linkend="printing-device">Festlegen der
|
linkend="printing-device">Festlegen der
|
||||||
Drucker-Gerätedatei</link>. Ist Ihr Drucker
|
Drucker-Gerätedatei</link>. Ist Ihr Drucker
|
||||||
über eine serielle Schnittstelle angeschlossen,
|
über eine serielle Schnittstelle angeschlossen,
|
||||||
benutzen Sie die Attribute <literal>fs</literal>,
|
benutzen Sie das Attribut <literal>ms#</literal>,
|
||||||
<literal>fc</literal>, <literal>xs</literal>, und
|
wie dies in Abschnitt <link
|
||||||
<literal>xc</literal>, wie dies in Abschnitt <link
|
|
||||||
linkend="printing-commparam">Festlegen der
|
linkend="printing-commparam">Festlegen der
|
||||||
Kommunikationsparameter</link> beschrieben ist.</para>
|
Kommunikationsparameter</link> beschrieben ist.</para>
|
||||||
</step>
|
</step>
|
||||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||||
<!--
|
<!--
|
||||||
Namen der FreeBSD Mailinglisten und verwandter Software
|
Namen der FreeBSD Mailinglisten und verwandter Software
|
||||||
|
|
||||||
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/mailing-lists.ent,v 1.7 2003/01/31 23:05:29 mheinen Exp $
|
$FreeBSDde: de-docproj/share/sgml/mailing-lists.ent,v 1.8 2003/03/08 18:30:23 mheinen Exp $
|
||||||
$FreeBSD$
|
$FreeBSD$
|
||||||
basiert auf: 1.10
|
basiert auf: 1.11
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Deutsche Mailinglisten -->
|
<!-- Deutsche Mailinglisten -->
|
||||||
|
@ -82,6 +82,9 @@
|
||||||
<!ENTITY a.doc "'FreeBSD documentation project'
|
<!ENTITY a.doc "'FreeBSD documentation project'
|
||||||
<email>freebsd-doc@FreeBSD.org</email>">
|
<email>freebsd-doc@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.doc-committers "'FreeBSD doc/ Committer'
|
||||||
|
<email>doc-committers@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.emulation "'FreeBSD-emulation'
|
<!ENTITY a.emulation "'FreeBSD-emulation'
|
||||||
<email>freebsd-emulation@FreeBSD.org</email>">
|
<email>freebsd-emulation@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -166,6 +169,9 @@
|
||||||
<!ENTITY a.ports-bugs "'FreeBSD ports bugs'
|
<!ENTITY a.ports-bugs "'FreeBSD ports bugs'
|
||||||
<email>freebsd-ports-bugs@FreeBSD.org</email>">
|
<email>freebsd-ports-bugs@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.ports-committers "'FreeBSD ports/ Committer'
|
||||||
|
<email>ports-committers@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.ppc "'FreeBSD PowerPC porting'
|
<!ENTITY a.ppc "'FreeBSD PowerPC porting'
|
||||||
<email>freebsd-ppc@FreeBSD.org</email>">
|
<email>freebsd-ppc@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -196,6 +202,9 @@
|
||||||
<!ENTITY a.sparc "'FreeBSD SPARC porting'
|
<!ENTITY a.sparc "'FreeBSD SPARC porting'
|
||||||
<email>freebsd-sparc@FreeBSD.org</email>">
|
<email>freebsd-sparc@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
<!ENTITY a.src-committers "'FreeBSD src/ Committer'
|
||||||
|
<email>src-committers@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
<!ENTITY a.stable "'FreeBSD-STABLE'
|
<!ENTITY a.stable "'FreeBSD-STABLE'
|
||||||
<email>freebsd-stable@FreeBSD.org</email>">
|
<email>freebsd-stable@FreeBSD.org</email>">
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue