MFbed: Update the German website.

docs.sgml                       1.190 -> 1.192
includes.sgml                   hook up the german "support.sgml"
Makefile                        "
navigation.xml                  "
support.sgml                    new translation
where.sgml                      1.69  -> 1.69
news/news.xml                   1.311 -> 1.327
news/press.xml                  1.165 -> 1.169
platforms/amd64.sgml            1.10  -> 1.12
platforms/i386.sgml             1.4   -> 1.5
platforms/ia64/index.xsl        fixes only
platforms/ia64/refs.sgml        1.6   -> 1.8
platforms/ia64/todo.xsl         1.1   -> 1.2
platforms/index.sgml            1.13  -> 1.14
platforms/ppc.sgml              1.9   -> 1.13

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project.

Approved by:    mheinen (mentor)
This commit is contained in:
Johann Kois 2005-08-25 15:37:32 +00:00
parent 536c1f8038
commit 483768653f
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=25449
15 changed files with 978 additions and 115 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# The FreeBSD Documentation Project
# The FreeBSD German Documentation Project
# $FreeBSD$
# $FreeBSDde: de-www/Makefile,v 1.28 2005/01/29 19:07:53 jkois Exp $
# $FreeBSDde: de-www/Makefile,v 1.29 2005/08/13 16:25:01 jkois Exp $
# basiert auf: 1.117
.if exists(Makefile.conf)
@ -20,6 +20,7 @@ DOCS+= features.sgml
DOCS+= internet.sgml
DOCS+= mailto.sgml
DOCS+= relnotes.sgml
DOCS+= support.sgml
DOCS+= where.sgml
# These will be directly installed.

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/docs.sgml,v 1.6 2005/05/09 16:57:11 jkois Exp $">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/docs.sgml,v 1.8 2005/08/22 18:00:44 jkois Exp $">
<!ENTITY title "Dokumentation">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.190">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.192">
<!ENTITY url.articles "../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
<!ENTITY url.articles.de "../doc/de_DE.ISO8859-1/articles">
<!ENTITY url.books "../doc/en_US.ISO8859-1/books">
@ -224,6 +224,12 @@
(<tt>laptop</tt>)<br>
<small>Informationen zum Betrieb von FreeBSD auf Laptops.</small></p>
<p><a href="&url.articles;/linux-comparison/article.html">FreeBSD: An Open
Source Alternative to Linux</a>
(<tt>linux-comparison</tt>)<br>
<small>Ein Whitepaper, dass die Unterschiede zwischen Linux und
FreeBSD erkl&auml;rt.</small></p>
<p><a href="&url.articles;/mailing-list-faq/article.html">Frequently
Asked Questions About The FreeBSD Mailing Lists</a>
(<tt>mailing-list-faq</tt>)<br>
@ -321,6 +327,14 @@
wie ESDI- und SCSI-Platten, Bandlaufwerke und CD-ROM-Laufwerke
unter FreeBSD.</small></p>
<p><a href="&url.articles;/version-guide/index.html">Choosing the
FreeBSD Version That Is Right For You</a> (<tt>version-guide</tt>)<br>
<small>Wie Sie sich f&uuml;r die f&uuml;r Sie richtige
FreeBSD-Version entscheiden. Behandelt werden Releases,
Entwicklungszweige, die Unterschiede zwischen -CURRENT und
-STABLE, sowie der geplante Entwicklungszyklus des
Projekts.</small></p>
<p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Bootstrapping
Vinum: A Foundation for Reliable Servers</a> (<tt>vinum</tt>)<br>
<small>Eine Einf&uuml;hrung in ausfallsichere Server, sowie eine

View file

@ -1,6 +1,6 @@
<!--
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-www/includes.sgml,v 1.26 2005/05/20 13:33:58 brueffer Exp $
$FreeBSDde: de-www/includes.sgml,v 1.27 2005/08/15 12:29:02 jkois Exp $
basiert auf: 1.62
-->
@ -53,7 +53,7 @@ src="&base;/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border="0
<map name="bar">
<area shape="rect" coords="0,0,109,32" href="&base;/index.html" alt="Top">
<area shape="rect" coords="110,0,215,32" href="&base;/../ports/index.html" alt="Anwendungen">
<area shape="rect" coords="216,0,254,32" href="&base;/../support.html" alt="Hilfe">
<area shape="rect" coords="216,0,254,32" href="&base;/support.html" alt="Hilfe">
<area shape="rect" coords="255,0,366,32" href="&base;/docs.html" alt="Dokumentation">
<area shape="rect" coords="367,0,431,32" href="&base;/../commercial/commercial.html" alt="Anbieter">
<area shape="rect" coords="432,0,477,32" href="&base;/../search/search.html" alt="Suche">

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!--
$FreeBSDde: de-www/navigation.xml,v 1.14 2005/01/29 19:17:06 jkois Exp $
$FreeBSDde: de-www/navigation.xml,v 1.15 2005/08/13 16:25:01 jkois Exp $
basiert auf: 1.16
-->
<navigation>
@ -34,16 +34,16 @@
<link src="docproj/index.html" path="enbase" name="Doc. Project"/>
</category>
<category src="support.html" path="enbase" name="Hilfe">
<category src="support.html" path="base" name="Hilfe">
<link src="doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL" path="enbase" name="Mailinglisten"/>
<link src="support.html#newsgroups" path="enbase" name="Newsgroups"/>
<link src="support.html#newsgroups" path="base" name="Newsgroups"/>
<link src="usergroups.html" path="enbase" name="Benutzergruppen"/>
<link src="support.html#web" path="enbase" name="Web Ressourcen"/>
<link src="support.html#web" path="base" name="Web Ressourcen"/>
<link src="security/index.html" name="Sicherheit"/>
<link src="events/events.html" path="enbase" name="Veranstaltungen"/>
</category>
<category src="support.html#gnats" path="enbase" name="Fehlerberichte">
<category src="support.html#gnats" path="base" name="Fehlerberichte">
<link src="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query" name="suchen"/>
<link src="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi" name="nach ID suchen"/>
<link src="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi" name="alle anzeigen"/>
@ -54,7 +54,7 @@
<category src="projects/index.html" path="enbase" name="Entwicklung">
<link src="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook" path="enbase" name="Developer's Handbook"/>
<link src="doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook" path="enbase" name="Porter's Handbook"/>
<link src="support.html#cvs" path="enbase" name="CVS Repository"/>
<link src="support.html#cvs" path="base" name="CVS Repository"/>
<link src="releng/index.html" path="enbase" name="Release Engineering"/>
<link src="doc/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing/index.html" path="enbase" name="FreeBSD unterst&#252;tzen"/>
</category>

View file

@ -2,8 +2,8 @@
<!--
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-www/news/news.xml,v 1.83 2005/07/08 16:47:19 jkois Exp $
basiert auf: 1.311
$FreeBSDde: de-www/news/news.xml,v 1.96 2005/08/22 17:38:44 jkois Exp $
basiert auf: 1.327
-->
<!-- Simple schema for FreeBSD Project news.
@ -35,8 +35,186 @@
<name>2005</name>
<month>
<name>8</name>
<day>
<name>21</name>
<event>
<title>Neuer Security Officer: Colin Percival</title>
<p>Nach 43 Monaten hat Jacques Vidrine die Aufgabe des
Security Officers an Colin Percival &#252;bergeben. Dieser
ist insbesondere durch seine Arbeit an FreeBSD Update und
portsnap sowie seine bsdiff-Werkzeuge bekannt. Vor Kurzem
hat er den Artikel "Cache missing for fun and profit"
ver&#246;ffentlicht, der sich mit der Bekanntmachung von
sensitiven Informationen auf Hyperthreaded-Prozessor-Systemen
besch&#228;ftigt. Weitere Informationen zu diesem Wechsel
finden Sie <a
href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-security/2005-August/003115.html">
hier</a>.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>17</name>
<event>
<title>FreeBSD Veranstaltungskalender als iCalendar-Feed
erh&#228;ltlich</title>
<p>Anwender, deren Software das iCalendar-Format unterst&#252;tzt,
k&#246;nnen nun den <a href="$base/../events/events.ics">FreeBSD
Veranstaltungskalender</a> abonnieren.</p>
</event>
<event>
<title>Neuer Artikel: Choosing a FreeBSD Version</title>
<p>Ein neuer Artikel, <a
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/version-guide/">
Choosing the FreeBSD Version That Is Right For You</a>,
erkl&#228;rt, wie Sie herausfinden k&#246;nnen, welche
FreeBSD-Version Ihren Anforderungen am Besten entspricht.
Beschrieben werden die Unterschiede zwischen einem Release
und einen Entwicklungszweig sowie zwischen FreeBSD-STABLE
und FreeBSD-CURRENT. Zus&#228;tzlich wird das aktuelle
Entwicklungsprinzip, das h&#228;ufigere Ver&#246;ffentlichungen
von Hauptversionen mit weniger Neuerungen vorsieht, mit dem
in der Vergangenheit verwendeten Prinzip verglichen. Die
Zielgruppe dieses Artikels sind sowohl neue Anwender, die
FreeBSD erstmals installieren wollen, als auch erfahrene
Anwender, die ihre zuk&#252;nftigen Aktualisierungen planen
wollen.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>5</name>
<event>
<title>FreeBSD 6.0-BETA2 ist verf&#252;gbar</title>
<p><a href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/2005-August/017586.html">6.0-BETA2-Ank&#252;ndigung</a>.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>1</name>
<event>
<title>Neues Whitepaper: FreeBSD vs. Linux</title>
<p>Dru Lavigne hat vor Kurzem <a
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/linux-comparison/">FreeBSD:
An Open Source Alternative to Linux</a> ver&#246;ffentlicht. Das Ziel
dieses Whitepapers ist es, einige der Eigenschaften und Vorteile von
FreeBSD hervorzuheben, und wenn m&#246;glich, diese mit den
entsprechenden Linux-Funktionen zu vergleichen. Damit soll es einen
Ausgangspunkt f&#252;r all jene bieten, die an Open Source-Alternativen
zu Linux interessiert sind.</p>
</event>
</day>
</month>
<month>
<name>7</name>
<day>
<name>22</name>
<event>
<title>Statusreport M&#228;rz-Juni 2005</title>
<p>Der Statusreport f&#252;r M&#228;rz-Juni 2005 mit
43 Eintr&#228;gen ist
<a href="$base/../news/status/report-mar-2005-june-2005.html"> ab
sofort</a> verf&#252;gbar.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>20</name>
<event>
<p>Neuer Committer: <a
href="mailto:vsevolod@FreeBSD.org">Vsevolod Stakhov</a> (ports)</p>
</event>
</day>
<day>
<name>18</name>
<event>
<p>Neuer Committer: <a
href="mailto:bruno@FreeBSD.org">Bruno Ducrot</a> (src)</p>
</event>
</day>
<day>
<name>16</name>
<event>
<title>Liste der gef&#246;rderten Studentenprojekte ver&#246;ffentlicht</title>
<p>Das FreeBSD Project hat mehr als 350 Vorschl&#228;ge f&#252;r
<a href="http://code.google.com/summerofcode.html">Google's
Summer of Code</a> erhalten, aus denen 18 Projekte
ausgew&#228;hlt wurden, die im Rahmen dieses Programms
unterst&#252;tzt werden. Leider konnten sehr viele
erstklassige Projektvorschl&#228;ge nicht in das Programm
aufgenommen werden, da die Anzahl der verf&#252;gbaren Pl&#228;tze
begrenzt ist. Wir w&#252;rden uns aber dar&#252;ber freuen,
wenn diese Studenten dennoch mit uns zusammenarbeiten w&#252;rden.
Das FreeBSD Project ist jederzeit dazu bereit, Studenten, die
etwas &#252;ber die Entwicklung von Betriebssystemen lernen
wollen, &#252;ber die Mailinglisten und Entwicklerforen des
FreeBSD Projects zu unterst&#252;tzen. Die Unterst&#252;tzung
eines Open Source-Softwareprojektes ist ein wertvoller Teil
einer Informatikausbildung sowie eine gute Vorbereitung
auf eine Karriere als Softwareentwickler. Weitere Informationen
zu den gef&#246;rderten Studenten finden Sie im <a
href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCode2005">FreeBSD
Summer of Code Wiki</a>.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>15</name>
<event>
<title>FreeBSD 6.0-BETA1 ist verf&#252;gbar</title>
<p>Weitere Informationen finden Sie in der <a
href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/2005-July/016958.html">6.0-BETA1
Ank&#252;ndigung</a>.</p>
</event>
</day>
<day>
<name>11</name>
<event>
<title>6-STABLE-Zweig (RELENG_6) abgespalten</title>
<p>Der n&#228;chste Meilenstein auf dem Weg zu 6.0-RELEASE
wurde erreicht. Der RELENG_6-Zweig wurde im CVS von HEAD
abgespalten. Das bevorstehende 6.0-RELEASE sowie alle
darauf folgenden 6.X-Releases werden aus diesem neuen
Zweig erzeugt werden. Weitere Informationen finden Sie im
<a href="$base/../releases/6.0R/schedule.html">6.0-RELEASE Zeitplan</a>,
sowie in der <a
href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/2005-July/016855.html">RELENG_6 Ank&#252;ndigung</a>.</p>
</event>
<event>
<p>Neuer Committer: <a
href="mailto:garga@FreeBSD.org">Renato Botelho</a> (ports)</p>
</event>
</day>
<day>
<name>6</name>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
COMMITTERS PLEASE NOTE:
News articles referenced in this file are also to be archived under
"freefall:/c/www/bsddoc/press/".
$FreeBSDde: de-www/news/press.xml,v 1.46 2005/07/08 17:41:57 jkois Exp $
basiert auf: 1.165
$FreeBSDde: de-www/news/press.xml,v 1.50 2005/08/22 17:51:40 jkois Exp $
basiert auf: 1.169
-->
<press>
@ -17,6 +17,58 @@
<year>
<name>2005</name>
<month>
<name>8</name>
<story>
<name>FreeBSD 6.0 will target wireless devices</name>
<url>http://news.zdnet.co.uk/software/linuxunix/0,39020390,39214098,00.htm</url>
<site-name>ZDNet UK</site-name>
<site-url>http://www.zdnet.co.uk/</site-url>
<date>19. August 2005</date>
<author>Ingrid Marson</author>
<p>Ein Interview mit Scott Long, dem FreeBSD Release Engineer,
&#252;ber das bevorstehende FreeBSD-Release 6.0.</p>
</story>
</month>
<month>
<name>7</name>
<story>
<name>Information Security with Colin Percival</name>
<url>http://www.onlamp.com/pub/a/bsd/2005/07/21/Big_Scary_Daemons.html</url>
<site-name>Onlamp</site-name>
<site-url>http://www.onlamp.com/</site-url>
<date>21. Juli 2005</date>
<author>Michael W. Lucas</author>
<p>Der FreeBSD-Entwickler und unabh&#228;ngige Sicherheitsanalytiker
Colin Percival spricht &#252;ber seine Arbeit an geheimen
Informationskan&#228;len (covert channels) bei
Hyperthreaded-Prozessoren.</p>
</story>
<story>
<name>Why FreeBSD</name>
<url>http://www.ibm.com/developerworks/opensource/library/os-freebsd/</url>
<site-name>developerWorks</site-name>
<site-url>http://www.ibm.com/developerworks/</site-url>
<date>19. Juli 2005</date>
<author>Frank Pohlmann</author>
<p>Ein kurzer &#220;berblick &#252;ber die BSD-Familie.</p>
</story>
<story>
<name>Project Evil: Windows network drivers on FreeBSD</name>
<url>http://www.pingwales.co.uk/tutorials/project-evil.html</url>
<site-name>Ping Wales</site-name>
<site-url>http://www.pingwales.co.uk/</site-url>
<date>15. Juli 2005</date>
<author>David Chisnall</author>
<p>Ein Artikel zur Nutzung von Windows(R)-Netzwerktreibern unter FreeBSD.</p>
</story>
</month>
<month>
<name>6</name>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/amd64.sgml,v 1.14 2005/01/02 18:19:43 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.10">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/amd64.sgml,v 1.15 2005/07/18 20:07:18 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.12">
<!ENTITY title "FreeBSD/amd64 Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-amd64'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
@ -15,7 +15,7 @@
<p>Diese Seite beschreibt die Portierung von FreeBSD auf
<a href="http://www.amd.com/">AMDs</a> AMD64-Architektur und
<a href="http://developer.intel.com/technology/64bitextensions/">Intels EM64T-Architektur</a>
<a href="http://developer.intel.com/technology/64bitextensions/">Intel&reg;s EM64T-Architektur</a>
(Extended Memory 64-bit Technology). AMD64 wurde
fr&#252;her x86-64 oder ``Hammer'' genannt. Intels
EM64T war fr&#252;her als IA-32e, Clackamas Technology (CT),
@ -34,10 +34,11 @@
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier&nbsp;1</a>
FreeBSD Plattform.</p>
<h3>FreeBSD/amd64 spezifische Links</h3>
<h3>FreeBSD/amd64 spezifische Ressourcen</h3>
<ul>
<li><a href="mailto:freebsd-amd64@FreeBSD.org">FreeBSD/amd64 Mailingliste</a></li>
<li><a href="&base;/../platforms/amd64/motherboards.html">Liste der unterst&uuml;tzten Motherboards</a></li>
<li><a href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-amd64">Mailingliste FreeBSD/amd64</a></li>
</ul>
<h3>Andere n&#252;tzliche Quellen</h3>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/i386.sgml,v 1.1 2005/01/02 18:43:40 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.4">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/i386.sgml,v 1.2 2005/07/18 20:18:24 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.5">
<!ENTITY title "FreeBSD/i386-Plattform">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]>
@ -16,9 +16,9 @@
Diese Architektur unterst&#252;tzt die meisten Prozessoren, und
bildet die Basis f&#252;r einen Gro&#223;teil der verkauften Systeme.
Wenn Sie einen Rechner eines gro&#223;en PC-Herstellers (wie
Dell&trade;, HP&trade;, eMachines&trade;) erworben haben, dann
Dell&trade;, HP&trade;, eMachines&reg;) erworben haben, dann
besitzen Sie entweder einen AMD&trade;- oder einen
Intel&trade;-Prozessor, und fallen daher in diese Kategorie.</p>
Intel&reg;-Prozessor, und fallen daher in diese Kategorie.</p>
<h3><a name="toc">Inhaltsverzeichnis</a></h3>
@ -32,30 +32,20 @@
<h3><a name="news">Aktuelle Informationen</a></h3>
<ul>
<li><p><b>Der Prozessor 80386 von Intel&trade; wird von
FreeBSD CURRENT (6) nicht mehr unterst&#252;tzt. Systeme
<li><p>Der Prozessor 80386 von Intel wird von
FreeBSD 6.0 und neuer nicht mehr unterst&#252;tzt. Systeme
mit diesem Prozessor sind inzwischen mehr als sieben Jahre
alt und werden nur bis FreeBSD 5.X unterst&#252;tzt. Beachten
Sie au&#223;erdem, dass der GENERIC-Kernel den 80336-Prozessor
nur bis FreeBSD 4.X unterst&#252;tzt.</b>
</p></li>
nur bis FreeBSD 4.X unterst&#252;tzt.</p></li>
</ul>
<h3><a name="hw">Unterst&#252;tzte Prozessoren</a></h3>
<p>Nachfolgend finden Sie eine Auflistung aller unterst&#252;tzten
Prozessoren. SMP wird auf allen Systemen unterst&#252;tzt, die
mehr als einen Prozessor der Pentiumklasse enthalten. F&#252;r
ausf&#252;hrliche Informationen zu diesem Thema lesen Sie bitte
die Seiten des <a href="http://www.freebsd.org/smp/index.html">
SMP-Projekts</a> auf FreeBSD.org.</p>
<ul>
<li>AMD&trade; K5, K6, K6-II, K6-III, ATHLON, und Duron CPUs</li>
<li>Intel&trade; Pentium, Pentium II, Pentium III, Pentium 4, XEON,
Celeron, Mobile, and Centrino CPUs</li>
<li>Via&trade; C3 CPU</li>
</ul>
<p>Eine Liste der unterst&uuml;tzten Prozessoren findet sich in
den <a
href="&base;/../releases/&rel.current;R/hardware-i386.html">
FreeBSD/i386 Hardware Notes</a>.
<h3><a name="links">Weitere Informationsquellen</a></h3>

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
<!--
$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/index.xsl,v 1.1 2004/11/07 16:27:33 mheinen Exp $
$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/index.xsl,v 1.2 2005/07/18 20:28:26 jkois Exp $
basiert auf: 1.1
-->
@ -81,7 +81,7 @@
Betreuern des Bausystems unterst&#252;tzt. In der Praxis
ist die Unterscheidung zwischen einer Tier&#160;1
Plattform (welche komplett unterst&#252;tzt wird) und einer
Tier&#160;2 Plattform nicht ganz so streng wie es scheint.
Tier&#160;2 Plattform nicht ganz so streng, wie es scheint.
In den meisten Aspekten entspricht die ia64-Portierung
eher einer Tier&#160;1 Plattform.
<br />
@ -89,7 +89,7 @@
noch etwas l&#228;nger als Tier&#160;2 Plattform gilt. Es
sind noch ein paar ABI-&#196;nderungen vorgesehen und in
diesem fr&#252;hen Entwicklungsstadium ist es nicht sehr
zweckdienlich, auf R&#252;;ckw&#228;rtskompatibilit&#228;t
zweckdienlich, auf R&#252;ckw&#228;rtskompatibilit&#228;t
achten zu m&#252;ssen.</p>
<xsl:copy-of select="$footer"/>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "../..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/refs.sgml,v 1.7 2004/05/04 14:37:09 brueffer Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.6">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/refs.sgml,v 1.8 2005/07/18 20:47:45 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.8">
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt &ndash; Referenzen">
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
@ -36,9 +36,25 @@
<ul>
<li>Intel Software Developers Manual, revision 2.1
<ul>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245317.htm">Volume 1: Application Architecture</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245318.htm">Volume 2: System Architecture</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245319.htm">Volume 3: Instruction Set Reference</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245317.pdf">Volume 1: Application Architecture [pdf]</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245318.pdf">Volume 2: System Architecture [pdf]</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245319.pdf">Volume 3: Instruction Set Reference [pdf]</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/24869909.pdf">Specification Update [pdf]</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Prozessor-Implementierungen</h3>
<ul>
<li>Itanium (Merced)
<ul>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/itanium/24532003.pdf">Processor Reference Manual [pdf]</a></li>
</ul>
</li>
<li>Itanium 2 (McKinley, Madison, Madison II)
<ul>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/itanium2/25111003.pdf">Processor Reference Manual [pdf]</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
@ -46,8 +62,8 @@
<h3>Chipsatz</h3>
<ul>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/248703.htm">Intel 460GX Chipset Datasheet</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/248704.htm">Intel 460GX Chipset System Software Developer's Manual</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/archives/itanium/downloads/248703.htm">Intel 460GX Chipset Datasheet</a></li>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/archives/itanium/downloads/248704.htm">Intel 460GX Chipset System Software Developer's Manual</a></li>
<li>Intel E8870 Chipset Datasheets
<ul>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/chipsets/datashts/251111.htm">Intel E8870IO Server I/O Hub (SIOH)</a></li>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
<!--
$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/todo.xsl,v 1.1 2004/11/07 16:27:33 mheinen Exp $
basiert auf: 1.1
$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/todo.xsl,v 1.2 2005/07/18 20:34:11 jkois Exp $
basiert auf: 1.2
-->
<xsl:import href="../../includes.xsl"/>
@ -21,8 +21,8 @@
<xsl:copy-of select="$header2"/>
</td>
<td>
<img align="right" alt="Merced die"
src="{$enbase}/../../platforms/ia64/merced-die.png"/>
<img align="right" alt="Montecito die"
src="{$enbase}/../../platforms/ia64/montecito-die.png"/>
</td>
</tr>
</table>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
<!ENTITY email 'freebsd-www'>
<!ENTITY title "Unterst&uuml;tzte Plattformen">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/index.sgml,v 1.6 2005/01/02 20:08:38 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.13">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/index.sgml,v 1.7 2005/07/18 17:56:44 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.14">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
<html>
@ -13,9 +13,8 @@
<h2>Einf&uuml;hrung</h2>
<p>Hier findet sich eine Liste an Plattformen, die FreeBSD
momentan unterst&uuml;tzt, sowie Plattformen auf die gerade
portiert wird (mit Ausnahme von x86, da der Rest der Seite
schon f&uuml;r x86 gilt).</p>
momentan unterst&uuml;tzt, sowie Plattformen, auf die gerade
portiert wird.</p>
<h2>Inhaltsverzeichnis</h2>

View file

@ -1,8 +1,8 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/ppc.sgml,v 1.9 2004/05/04 00:59:08 brueffer Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.9">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/ppc.sgml,v 1.11 2005/07/18 19:57:04 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.13">
<!ENTITY title "FreeBSD/ppc Projekt">
<!ENTITY email 'freebsd-ppc'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
@ -10,33 +10,38 @@
<html>
&header;
<p>Diese Seite enth&auml;lt Informationen &uuml;ber
das Portieren von FreeBSD auf PowerPC&reg;.</p>
<h3>Allgemeine Information</h3>
<h3>Allgemeine Informationen</h3>
<ul>
<li><a href="#news">Aktuelle Neuigkeiten</a></li>
<li><a href="#intro">Einf&uuml;hrung</a></li>
<li><a href="#news">Neuigkeiten</a></li>
<li><a href="#faq">FAQs zur Portierung</a></li>
<li><a href="#list">FreeBSD/PowerPC Mailingliste</a></li>
<li><a href="#hardware">Unterst&uuml;tzte Hardware</a></li>
<li><a href="#list">Die Mailingliste FreeBSD/ppc</a></li>
<li><a href="#issues">Bekannte Probleme</a></li>
<li><a href="#doc">Dokumentation, White-Papers, Werkzeuge</a></li>
<li><a href="#links">Andere interessante Quellen</a></li>
<li><a href="#links">Verwandte Themen</a></li>
</ul>
<h3><a name="intro">Einf&uuml;hrung</a></h3>
<p>Diese Seiten des FreeBSD/ppc-Projekts enthalten Informationen
&uuml;ber die Portierung von FreeBSD auf die PowerPC&reg;-Architektur.
Wie die Portierung selbst sind auch diese Seiten unter st&auml;ndiger
Bearbeitung.</p>
<p>Die FreeBSD/ppc-Portierung gilt nach wie vor als Tier-2-Plattform.
Dies bedeutet, dass sie von Security Officer, Release Ingenieuren und
Toolchain-Betreuern noch nicht vollst&auml;ndig unterst&uuml;tzt
wird.<p>
<hr noshade>
<h3><a name="news">Neuigkeiten</a></h3>
<ul>
<li><p><strong>3. Juli 2002</strong>: Diese Seite wurde
stark &uuml;berarbeitet und aktualisiert. FreeBSD/PowerPC
bootet zurzeit fast bis zum Erreichen des
Einbenutzer-Modus.</p></li>
<li><p>&Auml;ltere Nachrichten finden sich auf
<a href="http://people.FreeBSD.org/~benno/">Benno's Seite</a>,
ebenso wie die <a
href="http://jeamland.net/~benno/powerpc-boot.txt">Boot
Meldungen</a>.</p>
</li>
<li><strong>25. Juni 2005</strong>: Diese Seite wurde
komplett &uuml;berarbeitet.</li>
</ul>
<hr noshade>
@ -44,47 +49,166 @@
<h3><a name="faq">H&auml;ufig gestellte Fragen</a></h3>
<ol>
<li><a href="#1">Was ist das FreeBSD/PowerPC Projekt?</a></li>
<li><a href="#2">Auf welche Hardware zielen Sie ab?</a></li>
<li><a href="#3">Was ist der aktuelle Status?</a></li>
<li><a href="#4">Wie kriege ich FreeBSD/PowerPC?</a></li>
<li><a href="#5">An wen soll ich mich wenden?</a></li>
<li><a href="#1">Wie kann ich FreeBSD/ppc installieren?</a></li>
<li><a href="#2">Wo finde ich Pakete f&uuml;r FreeBSD/ppc?</a></li>
<li><a href="#3">An wen soll ich mich wenden?</a></li>
</ol>
<h4><a name="1">Was ist das FreeBSD/PowerPC Projekt?</a></h4>
<h4><a name="1">Wie kann ich FreeBSD/ppc installieren?</a></h4>
<p>FreeBSD/PowerPC ist eine Portierung des FreeBSD Betriebssystems
auf Computer mit dem PowerPC Prozessor, vor allem auf
aktuelle Macintosh&reg; Computer.</p>
<p>FreeBSD/ppc ist im HEAD-Zweig des FreeBSD CVS-Repositories
enthalten. Es gibt jedoch auch ein ISO-Image, das Sie
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/6.0-20050518-SNAP-powerpc-disc1.iso">hier</a>
herunterladen k&ouml;nnen. Folgen Sie dazu
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/iso_install.txt">diesen</a>
Anweisungen.</p>
<h4><a name="2">Auf welche Hardware zielen Sie ab?</a></h4>
<h4><a name="2">Wo finde ich Pakete f&uuml;r FreeBSD/ppc?</a></h4>
<p>Momentan auf die "New World" (die mit dem bunten Geh&auml;usen)
Apple Macintoshs. Andere Plattformen, wie zum Beispiel die &auml;lteren
Power Mac&reg;s und nicht-Apple Computer mit Open Firmware,
werden zu einem sp&auml;teren Zeitpunkt in Angriff genommen.</p>
<p>Von Peter Grehan and Tilman Linneweh bereitgestellte Pakete finden
sich
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/ppc_pkgs/">hier</a> und
<a href="http://people.freebsd.org/~arved/packages_powerpc/">hier</a>.
<h4><a name="3">Was ist der aktuelle Status?</a></h4>
<h4><a name="3">An wen soll ich mich wenden?</a></h4>
<p>FreeBSD/PowerPC bootet momentan fast bis zum Einbenutzer-Modus.</p>
<p>Dieses Projekt wird von <a
href="mailto:grehan@FreeBSD.org">Peter Grehan</a> geleitet.
M&ouml;chten Sie Code beitragen, sollten Sie sich daher an ihn
wenden. M&ouml;chten Sie hingegen etwas &uuml;ber den Projektstatus
erfahren, sollten Sie diese Seiten sowie die <a href="#list">
Mailingliste FreeBSD/ppc</a> regelm&auml;&szlig;ig lesen.</p>
<h4><a name="4">Wie kriege ich FreeBSD/PowerPC?</a></h4>
<hr noshade>
<p>FreeBSD/PowerPC ist haupts&auml;chlich in cvs unter -CURRENT.</p>
<h3><a name="hardware">Unterst&uuml;tzte Hardware</a></h3>
<h4><a name="5">An wen soll ich mich wenden?</a></h4>
<p>Der FreeBSD/ppc-Port sollte auf jedem aktuellen Rechner laufen.
F&uuml;r die folgenden Systeme wurde eine erfolgreiche Installation
sowie ein erfolgreicher Betrieb von FreeBSD gemeldet:</p>
<p><a href="mailto:benno@FreeBSD.org">Benno Rice</a> ist der Projektleiter.
Haben Sie Code den Sie beitragen m&ouml;chten, dann kontaktieren Sie ihn.
M&ouml;chten Sie etwas &uuml;ber den Projektstatus erfahren, lesen sie
regelm&auml;$#223;ig oder abonnieren Sie die
<a href="#list">FreeBSD/PowerPC Mailingliste</a>.</p>
<table class="tasklist" border="3" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr class="heading">
<th>Hersteller</th>
<th>Modell</th>
<th>Eingereicht von (Links optional)</th>
<th>Anmerkungen</th>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>iMac G3 350 MHz</td>
<td><a href="mailto:diskiller@diskiller.net">Martin Minkus</a></td>
<td>Rage 128VR</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>iMac G3 Revision B</td>
<td><a href="mailto:grehan@FreeBSD.org">Peter Grehan</a></td>
<td>Rage 3D Pro 215GP, Beschleunigung deaktiviert</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>eMac 700 MHz</td>
<td><a href="mailto:grehan@FreeBSD.org">Peter Grehan</a></td>
<td>Nvidia GeForce2 MX</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>Mac Mini G4 1.4 GHz</td>
<td><a href="mailto:arved@FreeBSD.org">Tilman Linneweh</a>
(<a href="http://people.freebsd.org/~arved/stuff/minimac">dmesg</a>)</td>
<td>Keine</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>Powerbook G4 1.33 GHz</td>
<td><a href="mailto:grehan@FreeBSD.org">Peter Grehan</a></td>
<td>Nvidia GeForce G5200</td>
</tr>
<tr>
<td>Apple</td>
<td>Aluminium Powerbook G4 1.5 GHz</td>
<td><a href="mailto:toa@pop.agri.ch">Andreas Tobler</a></td>
<td>Keine</td>
</tr>
</table>
<h3><a name="list">FreeBSD/PowerPC Mailingliste</a></h3>
<hr noshade>
<p>Um diese Liste zu abonnieren, schicken sie eine Mail an <tt class="
EMAIL">&#60;<a href="mailto:freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org</a>&#62;</tt>
oder besuchen Sie die <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-ppc">Mailman-Seite</a>.</p>
<h3><a name="list">Die Mailingliste FreeBSD/ppc</a></h3>
<p>Um diese Liste zu abonnieren, schicken sie eine E-Mail an <a
href="mailto:freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org</a>
oder Sie besuchen die entsprechende <a
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-ppc">Mailman-Seite</a>.</p>
<hr noshade>
<h3><a name="issues">Bekannte Probleme</a></h3>
<ul>
<li>Fehlende AltiVec-Unterst&uuml;tzung.</li>
<li>Die BMAC+-On-board-Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Ethernet
funktioniert nicht. Einen in Entwicklung befindlichen bm(4)-Treiber
finden Sie <a
href="http://people.freebsd.org/~grehan/">hier</a> auf Peter Grehan's
pers&ouml;nlicher Seite (sehen Sie sich insbesondere if_bm.c sowie
if_bmreg.h an).</li>
<li>Auf Konsolen gibt es keinen grafischen Mauscursor.</li>
<li>Fdisk funktioniert nicht.</li>
<li>Derzeit werden nur USB-Tastaturen unterst&uuml;tzt.</li>
<li>Wenn Sie Bluetooth verwenden, werden ein OHCI-Port simuliert
sowie Ger&auml;tedateien erzeugt, mit denen drahtlose
Tastaturen und M&auml;se angesprochen werden k&ouml;nnen. Das
Problem dabei ist, dass dieses Ger&auml;t vor der eigentlichen
Tastatur/Maus gepr&uuml;ft wird und auch Vorrang in syscons hat.
Um dieses Problem zu umgehen, k&ouml;nen Sie den PCI-Slot, dem
das problematische Ger&auml;t ohci2 zugewiesen ist, am
Loader-Prompt durch die folgende Eingabe deaktivieren:
<pre>OK set hint.pcib.1.skipslot=26</pre></li>
<li>Auf ATI Radeon-basierten Systemen:
<ul>
<li>Ein 'ofw syscons range check' muss ausgel&ouml;st werden.
Dazu verwenden Sie die sysctl-Variable hw.ofwfb.relax_mmap.</li>
<li>Ein spezieller Radeon-
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/radeon_driver.c">Treiber</a>
wird ben&ouml;tigt. Dazu m&uuml;ssen Sie die folgende Zeile
in Ihre xorg.conf im Abschnitt "Device" einf&uuml;gen:
<pre>Option "iBookHacks" "on"</pre></li>
</ul>
</li>
<li>Es gibt einen bekannten Bug im Boot-Loader, der das Booten eines
alternativen Kernels verhindert. Das Testen eines neuen Kernels
ist daher etwas riskant. Wenn Sie den Loader am OpenFirmware-Prompt
starten, geben Sie daher eine Partition an, die nicht existiert, von
der kein Kernel geladen werden muss, oder bei der es sich nicht um
eine UFS-Partition handelt:
<pre>0 > boot hd:loader hd:0</pre>
Danach k&ouml;nnen Sie die Variable currdev setzen und den Kernel
manuell laden:
<pre>OK set currdev=hd:14
OK load /boot/kernel/kernel.save</pre>
</li>
<li>Um den Kernel oder Ihr System zu bauen, ben&ouml;tigen Sie die
folgenden Patches:
<ul>
<li>
RELENG_5 (GCC 3.4.2):
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/rs6000.c.diff">rs6000.c.diff</a>
sowie
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/sysv4.h.diff">sysv4.h.diff</a>
</li>
<li>
HEAD (GCC 3.4.4):
<a href="http://people.freebsd.org/~arved/stuff/ppc/patch-rs6000.c">rs6000.c.diff</a>
sowie
<a href="http://people.freebsd.org/~arved/stuff/ppc/patch-sysv4.h">sysv4.h.diff</a>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<hr noshade>
<h3><a name="doc">Dokumentation, White-Papers, Werkzeuge</a></h3>
@ -92,6 +216,9 @@
<li><a href="http://e-www.motorola.com/brdata/PDFDB/docs/MPCFPE32B.pdf">
PowerPC chip documentation</a></li>
<li><a href="http://www.firmworks.com/QuickRef.html">
Open Firmware Quick Reference</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1061.html">
"TN1061: Fundamentals of OpenFirmware, Part 1 - The User
Interface"</a></li>
@ -103,15 +230,28 @@
<li><a href="http://developer.apple.com/techpubs/hardware/hardware2.html">
Apple hardware developer docs</a></li>
<li><a href="http://sourceware.cygnus.com/psim/">
psim</a> - Ein PowerPC Simulator, verf&uuml;gbar als
FreeBSD-Port <a href="http://www.FreeBSD.org/ports/emulators.html#psim-freebsd-5.2">/usr/ports/emulators/psim-freebsd</a>.</li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2004.html">
"TN2004: Debugging Open Firmware Using Telnet"</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2023.html">
"TN2023: Open Firmware Ethernet Debugging II - Telnet Downloading</a></li>
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2001.html">
"TN2001: Running Files from a Hard Drive in Open Firmware"</a></li>
<li><a href="http://sourceware.cygnus.com/psim/">psim</a> - Ein
PowerPC-Simulator, der als FreeBSD-Port <a
href="http://www.freshports.org/?package=psim-freebsd">
emulators/psim-freebsd</a> verf&uuml;gbar ist.</li>
</ul>
<h3><a name="links">Verwandte Themen</a></h3>
<ul>
<li><a href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/powerpc">Das FreeBSD/ppc
Wiki</a></li>
<li><a href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-ppc/2005-January/000814.html">
Garance A. Drosehn beschreibt die Nutzung von FreeBSD auf dem Mac Mini</a></li>
<li><a href="http://www.NetBSD.org/Ports/macppc/">NetBSD/macppc</a></li>
<li><a href="http://www.OpenBSD.org/macppc.html">OpenBSD/macppc</a></li>
</ul>

472
de/support.sgml Normal file
View file

@ -0,0 +1,472 @@
<!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/support.sgml,v 1.1 2005/08/13 16:25:01 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.350">
<!ENTITY title "Unterst&uuml;tzung">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]>
<html>
&header;
<ul>
<li><a href="#mailing-list">Mailinglisten</a></li>
<li><a href="#newsgroups">Newsgroups</a></li>
<li><a href="#irc">IRC</a></li>
<li><a href="#web">Internet-Ressourcen</a></li>
<li><a href="#gnats">Die Datenbank f&uuml;r Problemberichte</a></li>
<li><a href="#cvs">Das CVS-Repository</a></li>
<li><a href="#user">Anwendergruppen</a></li>
<li><a href="#development">FreeBSD-Entwicklungsprojekte</a></li>
<li><a href="#security">FreeBSD Security Guide</a></li>
<li><a href="#consulting">Kommerzielle Anbieter und Dienstleister</a></li>
<li><a href="#general">Allgemeine &unix;-Informationen</a></li>
<li><a href="#xwin">Das X Window-System</a></li>
<li><a href="#hardware">Hardware</a></li>
<li><a href="#related">Betriebssystem-Projekte</a></li>
</ul>
<a name="mailing-list"></a>
<h2><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">
Mailinglisten</a></h2>
<p>Die eine Vielzahl von Themen abdeckenden Mailinglisten sind das
wichtigste Kommunikationsmittel innerhalb des FreeBSD-Projektes.</p>
<a name="mailing-list-archives"></a>
<h3>Archive der Mailinglisten</h3>
<p>Sie k&ouml;nnen die Archive der Mailinglisten auf
<a href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org</a>
<a href="&base;/../search/search.html#mailinglists">abfragen</a>
oder <a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">durchst&ouml;bern</a>.
Zus&auml;tzlich k&ouml;nnen Sie die Mailinglisten &uuml;ber das
Mailman-Internet-Interface
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">abfragen</a>.</p>
<a name="mailing-list-languages"></a>
<h3>Nicht englischsprachige Mailinglisten</h3>
<p>Neben englischsprachigen gibt es auch zahlreiche Mailinglisten in
anderen Sprachen:</p>
<ul>
<li><strong>Brasilianisches Portugiesisch</strong> -- <a
href="mailto:listproc@br.FreeBSD.org">listproc@br.FreeBSD.org</a></li>
<li><strong>Vereinfachtes Chinesisch</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
GB2312-Kodierung.</li>
<li><strong>Traditionelles Chinesisch</strong> -- <a
href="http://freebsd.sinica.edu.tw/mailman/listinfo">WWW</a>, Big5-Kodierung.</li>
<li><strong>Tschechisch</strong> -- <a
href="mailto:users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz</a>
oder <a href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Deutsch</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a>
oder <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
<li><strong>Franz&ouml;sisch</strong> -- <a
href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
oder <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Ungarisch</strong> -- <a
href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW</a></li>
<li><strong>Indonesisch</strong> -- <a
href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li>
<li><strong>Italienisch</strong> -- <a
href="mailto:mailman-owner@gufi.org">mailman-owner@gufi.org</a>
oder <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Japanisch</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
oder <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li>
<li><strong>Koreanisch</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a>
oder <a
href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a>.</li>
<li><strong>Holl&auml;ndisch</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
<li><strong>Polnisch</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a>
oder <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li>
<li><strong>Portugiesisch</strong> -- <a
href="mailto:freebsd@npf.pt.freebsd.org">
freebsd@npf.pt.freebsd.org</a> oder <a
href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">
http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd</a>.</li>
<li><strong>Russisch</strong> -- <a
href="mailto:maillist@opennet.ru">maillist@opennet.ru</a></li>
<li><strong>Slowakisch</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
<li><strong>Spanisch</strong> -- <a
href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>.</li>
<li><strong>T&uuml;rkisch</strong> -- <a
href="mailto:freebsd@lists.enderunix.org">freebsd@lists.enderunix.org</a>
oder <a
href="http://lists.enderunix.org">WWW</a>.</li>
</ul>
<p>Wenn Sie eine weitere Mailingliste zu FreeBSD anlegen wollen,
<a href="&base;/mailto.html">teilen Sie uns dies bitte mit</a>.</p>
<a name="newsgroups"></a>
<h2>Newsgroups</h2>
<p>Es gibt zwar einige FreeBSD-spezifische <a
href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">Newsgroups</a>
sowie zahlreiche weitere Newsgroups, die f&uuml;r FreeBSD-Anwender
interessante Themen behandeln. Dennoch sind die Mailinglisten
weiterhin der zuverl&auml;ssigste Weg, um mit
FreeBSD-Entwicklern in Kontakt zu treten. Allgemeine
Informationen finden Sie in <a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>,
wichtige Ank&uuml;ndigungen hingegen in <a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p>
<p><a href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">The
BSD Usenet News Searcher</a> erm&ouml;glicht Ihnen das Durchsuchen
aller Nachrichten in BSD-bezogenen Usenet-Newsgroups seit Juni
1992.</p>
<a name="irc"></a>
<h2>IRC</h2>
<p>Zwar gibt es #freebsd-Channels in verschiedenen IRC-Netzwerken,
diese unterliegen allerdings nicht der Kontrolle des FreeBSD
Projects. Wenn Sie solche IRC-Channel besuchen, kann es daher
vorkommen, dass Sie ignoriert, angegriffen oder hinausgeworfen
werden, wenn Sie eine technische Frage stellen. Etwas mehr
Gl&uuml;ck k&ouml;nnten Sie haben, wenn Sie einen
#freebsdhelp-Channel aufsuchen. Wollen Sie dennoch einen
derartigen Channel aufsuchen, um nach einer L&ouml;sung f&uuml;r
Ihr Problem zu suchen, tun Sie dies auf eigene Verantwortung und
sollten sich daher nicht beim FreeBSD Project &uuml;ber Ihre
Behandlung beschweren. Lesen Sie dazu auch den entsprechenden <a
href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">FAQ-Eintrag</a>.</p>
<a name="web"></a>
<h2>Internet-Ressourcen</h2>
<ul>
<li><p>Unsere Internetseiten sind eine der besten
Informationsquellen, die weltweit auf vielen Seiten gespiegelt
werden. Verwenden Sie daher, wenn m&ouml;glich, die Adresse
www.<b>IhrLand</b>.FreeBSD.org (also beispielsweise <a
href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> f&uuml;r
Deutschland oder <a
href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a> f&uuml;r
Australien), oder w&auml;hlen Sie einen Spiegelserver aus der
Auswahlliste auf der
<a href="&base;/index.html">Startseite</a>.</p>
<p>Die FreeBSD-Internetseiten werden in verschiedene Sprachen
&uuml;bersetzt. Links zu den &uuml;bersetzten Versionen
dieser Seiten finden Sie ebenfalls auf der <a
href="&base;/index.html">Startseite</a>.</p>
</li>
<li><p>Weitere, nicht englischsprachige Ressourcen:</p>
<ul>
<li><a href="&base;/../doc/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/index.html">
Braslianisch-portugiesische FAQ</a></li>
<li><a href="&base;/../zh/FAQ/FAQ.html">Chinesische FAQ</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">Franz&ouml;sisch</a></li>
<li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">Ungarisch</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">Indonesisch</a></li>
<li><a href="http://www.gufi.org/">Italienisch</a></li>
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Japanisch</a></li>
<li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">Koreanisch</a></li>
<li><a href="http://npf.pt.FreeBSD.org/">Portugiesisch</a></li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">Russisch</a>, <a
href="&base;/../doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">FAQ</a></li>
</ul>
</li>
<li><p>Informationen &uuml;ber aktuelle FreeBSD-spezifische
Ereignisse sowie neue Releases finden Sie auf der Seite
<a href="news/newsflash.html">FreeBSD Ank&uuml;ndigungen</a>.</p></li>
</ul>
<h2><a name="gnats">Die Datenbank f&uuml;r Problemberichte</a></h2>
<p>Aktuelle FreeBSD-Problemberichte werden &uuml;ber eine <a
href="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</a>-Datenbank
verwaltet.</p>
<p>Bei einem FreeBSD-Problembericht (PR) handelt es sich nicht
zwangsweise um ein Problem von FreeBSD selbst. Es kann sich
auch um einen Fehler in der Dokumentation (etwa einen Tippfehler)
oder um eine 'Wunschliste' mit Funktionen handeln, die der
Einsender gerne in FreeBSD sehen w&uuml;rde. In vielen F&auml;llen
enth&auml;lt ein PR einen Port, der f&uuml;r die Aufnahme in die
<a href="../ports/index.html">Ports- und Paketsammlung</a> von
FreeBSD vorbereitet wurde.</p>
<p>Neue Problemberichte erhalten den Status 'offen' ('open') und
werden geschlossen, wenn das zugrundeliegende Problem gel&ouml;st
wurde. Jeder PR erh&auml;lt eine eindeutige Nummer (ID)
zugewiesen. Daher enthalten viele &Auml;nderungen an FreeBSD
die ID des Problemberichtes, der die &Auml;nderung erforderlich
machte.</p>
<ul>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Ansehen
offener Problemberichte</a>.</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Einen
Problembericht &uuml;ber seine Identifikationsnummer verfolgen</a>.</li>
<li><a
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
Problemberichte durchsuchen</a>.</li>
<li><a href="&base;/../send-pr.html">Einen Problembericht einsenden</a>.</li>
<li><a href="&base;/../prstats/index.html">PR-Statistiken ansehen</a>.</li>
</ul>
<p>Sie k&ouml;nnen Problemberichte an das Entwicklerteam senden,
indem Sie den Befehl
<a href="&base;/../send-pr.html">send-pr(1)</a> von FreeBSD
verwenden, oder Sie k&ouml;nnen eine E-Mail an <a
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>
senden. Beachten Sie aber, dass die Nutzung von
<a href="&base;/../send-pr.html">send-pr</a> bevorzugt wird, da
Nachrichten an die Mailingliste <em>nicht</em> als offizielle
Problemberichte erfasst werden und daher auch verloren gehen
k&ouml;nnen!</p>
<p>Bevor Sie einen Problembericht erstellen, sollten Sie den Artikel
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">
Writing FreeBSD Problem Reports</a> lesen. Dieser Artikel
beschreibt, wann Sie einen Bericht erstellen sollten, welche
Angaben ben&ouml;tigt werden und wie Sie Ihren Bericht am Besten
an das FreeBSD Project senden. N&uuml;tzliche
Hintergrundinformationen enth&auml;lt der Artikel <a
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Problem
Report Handling Guidelines</a>.</p>
<a name="cvs"></a>
<h2><a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Das CVS-Repository</a></h2>
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> (das
Concurrent Version System) ist das vom FreeBSD-Projekt zur
Verwaltung von Quellcode&auml;nderungen verwendete Werkzeug. Jede
dieser &Auml;nderungen (sowie die dabei erzeugten Protokollnachrichten)
seit FreeBSD&nbsp;2.0 ist hier zu finden. &Uuml;ber die weiter unten
erw&auml;hnte Internet-Schnittstelle ist ein lesender Zugriff
auf das Repository m&ouml;glich. Um eine vollst&auml;ndige Kopie
des FreeBSD-CVS-Repositorys oder eines Entwicklungszweiges zu
beziehen, gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten:</p>
<ul>
<li><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">cvsup</a>,
wenn Sie nur bei Bedarf und mit geringem Overhead &uuml;ber ein
weitverbreitetes Werkzeug (geschrieben in Modula-3) auf ein
CVS-Repository zugreifen wollen.</li>
<li><a name="anoncvs" href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/anoncvs.html">anoncvs</a>
erlaubt es ebenfalls, nur bei Bedarf auf ein CVS-Repository
zuzugreifen. Der Overhead (Verbindungsdauer und
transferierte Datenmenge) ist zwar etwas gr&ouml;&szlig;er als
bei cvsup, allerdings hat dieses System Vorteile, wenn Sie nur
kleine Bereiche des Baums auschecken wollen. Au&szlig;erdem
ben&ouml;tigen Sie f&uuml;r anoncvs nur die im Basissystem
enthaltenen cvs-Werkzeuge.</li>
<li><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ctm.html">CTM</a>,
wenn Sie ein System mit sehr kleinem Overhead suchen, das Ihnen
einen Zugriff im Batch-Modus bietet (letztlich &uuml;ber das
Versenden von Patches als E-Mail).</li>
<li>Die <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Internet-Schnittstelle</a>,
wenn Sie das Repository durchst&ouml;bern wollen oder auf der Suche
nach einer bestimmten &Auml;nderung oder Revision sind.</li>
<li>Als letzte M&ouml;glichkeit, insbesondere wenn Sie &uuml;ber
gen&uuml;gend Bandbreite verf&uuml;gen oder FTP verwenden
wollen oder m&uuml;ssen, bleibt Ihnen die Spiegelung des
CVS-Repositorys von <a
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">ftp.FreeBSD.org</a>.
</li>
</ul>
<p>Spiegel des cgi-Skripts f&uuml;r den Zugriff auf das
CVS-Repository &uuml;ber eine Internet-Schnittstelle finden Sie in
<a href="http://cvsup3.de.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb.cgi">Deutschland</a>,
<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Japan</a>,
<a href="http://cvsup.pt.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb/cvsweb.cgi">Portugal</a>,
<a href="http://cvsweb.sm.FreeBSD.org/">San Marino</a>,
<a href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Spanien</a>,
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">USA/California</a>, sowie in der
<a href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">Ukraine</a>.</p>
<p>Einen &ouml;ffentlichen Subversion-Spiegel des src/-Zweiges
des FreeBSD-CVS-Repository finden Sie unter
svn://svn.clkao.org/freebsd/. Eine <a
href="http://svn.clkao.org/svnweb/freebsd/">Internet-Schnittstelle</a>
ist ebenfalls verf&uuml;gbar. Interessant ist dies f&uuml;r alle,
das Versionskontrollsystem Subversion kennenlernen wollen.</p>
<a name="user"></a>
<h2><a href="&base;/../usergroups.html">FreeBSD-Anwendergruppen</a></h2>
<p>Die Beliebtheit von FreeBSD hat zum Entstehen von zahlreichen,
&uuml;ber die ganze Welt verteilten Anwendergruppen gef&uuml;hrt.
Wenn Sie eine Anwendergruppe kennen, die hier nicht aufgef&uuml;hrt
ist, <a
href="mailto:www@FreeBSD.org">teilen Sie uns dies bitte mit</a>.</p>
<a name="development"></a>
<h2><a href="&base;/../projects/projects.html">FreeBSD-Entwicklungsprojekte</a></h2>
<p>Zus&auml;tzlich zum Hauptentwicklungspfad von FreeBSD gibt es
weitere Entwicklergruppen, die an der Weiterentwicklung bestimmter
Bereiche von FreeBSD arbeiten.</p>
<h2><a name="security" href="&base;/../security/security.html">FreeBSD Security
Guide</a></h2>
<p>Zu den f&uuml;r Anwender verf&uuml;gbaren Sicherheitsinformationen
geh&ouml;ren: PGP-Keys der Security Officers, Advisories, Patches
sowie Mailinglisten.</p>
<h2><a name="consulting" href="&base;/../commercial/consult.html">
Kommerzielle Anbieter und Dienstleister</a></h2>
<p>Egal, ob Sie gerade mit FreeBSD in Ber&uuml;hrung gekommen sind,
oder ob Sie ein gro&szlig;es Projekt fertigstellen m&uuml;ssen,
ein oder mehrere Berater k&ouml;nnten die L&ouml;sung Ihrer
Probleme sein.</p>
<a name="general"></a>
<h2>Allgemeine &unix;-Informationen</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The Unix Reference
Desk</a> von Jennifer Myers</li>
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly &amp; Associates, Inc.</a></li>
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
</ul>
<a name="xwin"></a>
<h2>Das X Window-System</h2>
<ul>
<li>Die Projekte <a href="http://www.x.org/">X.Org</a> sowie <a
href="http://www.xfree86.org/">XFree86&trade;</a> bieten
Anwendern verschiedener Intel-basierter Systeme, darunter
auch FreeBSD, ein exzellentes X Window-System.</li>
<li>Das <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a>-Projekt
erm&ouml;glicht es, verschiedene
Microsoft Windows&reg;-Programme auf Intel-basierten
UNIX-Systemen wie FreeBSD, NetBSD oder Linux
auszuf&uuml;hren.</li>
</ul>
<a name="hardware"></a>
<h2>Hardware</h2>
<ul>
<li>Die <em>comp.answers</em> <a
href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a>
enthalten wertvolle Informationen f&uuml;r Personen, die einen
eigenen Rechner bauen wollen.</li>
<li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets -- What Intel Doesn't
Want You To Know</a> - Umfangreiche Informationen &uuml;ber
Intel-Chips.</li>
<li><a href="http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/chiplist/">Aad
Offerman's Chip List</a> - Referenzmaterial f&uuml;r in PC-Clones
verwendete Computerchips.</li>
</ul>
<a name="related"></a>
<h2>Betriebssystem-Projekte</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> ist
ein weiteres freies auf 4.4BSD-Lite basierendes Betriebssystem,
das auf vielen verschiedenen Architekturen lauff&auml;hig ist.</li>
<li><a href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
stammt ebenfalls von 4.4BSD ab, legt den Schwerpunkt aber auf
die Systemsicherheit.</li>
<li>Auch <a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> ist
ein freies UNIX-artiges System.</li>
<li>Bei <a href="http://www.opendarwin.org/"><strong>Darwin</strong></a>
handelt es sich um ein freies System, das den Kern von
<a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a> von Apple
bildet.</li>
<li><a href="http://www.cs.utah.edu/flux/lites/html/"><strong>Lites</strong></a>
ist eine auf 4.4BSD-Lite basierende Server- und
Emulationsbibliothek, die freie UNIX-Fähigkeiten auf einem
Mach-basierten System bietet.</li>
<li>Das <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
HURD</strong></a>-Projekt ist ein weiterer Versuch zur Entwicklung
eines freien UNIX-artigen Betriebssystems.</li>
<li><a href="http://www.dragonflybsd.org/"><strong>DragonFly
BSD</strong></a> basiert zwar auf FreeBSD 4.X, die
Entwicklungsziele unterscheiden sich aber von denen der
Folgeversion FreeBSD 5.X.</li>
</ul>
&footer;
</body>
</html>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-indent-data: t
sgml-omittag: nil
sgml-always-quote-attributes: t
End:
-->

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/where.sgml,v 1.9 2005/03/09 20:11:56 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.68">
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/where.sgml,v 1.10 2005/08/15 12:15:06 jkois Exp $">
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.69">
<!ENTITY title "FreeBSD Bezugsquellen">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
<!ENTITY url.rel "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases">
@ -127,7 +127,7 @@
<tr>
<td></td>
<td>alpha</td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[Distribution]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&rel2.current;-RELEASE/">[Distribution]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="releases/&rel2.current;R/relnotes-alpha.html">[Lesen]</a></td>
<td><a href="releases/&rel2.current;R/hardware-alpha.html">[Lesen]</a></td>
@ -136,7 +136,7 @@
<tr>
<td></td>
<td>i386</td>
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[Distribution]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&rel2.current;-RELEASE/">[Distribution]</a></td>
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
<td><a href="releases/&rel2.current;R/relnotes-i386.html">[Lesen]</a></td>
<td><a href="releases/&rel2.current;R/hardware-i386.html">[Lesen]</a></td>