MFbed: Update the German website.
docs.sgml 1.190 -> 1.192 includes.sgml hook up the german "support.sgml" Makefile " navigation.xml " support.sgml new translation where.sgml 1.69 -> 1.69 news/news.xml 1.311 -> 1.327 news/press.xml 1.165 -> 1.169 platforms/amd64.sgml 1.10 -> 1.12 platforms/i386.sgml 1.4 -> 1.5 platforms/ia64/index.xsl fixes only platforms/ia64/refs.sgml 1.6 -> 1.8 platforms/ia64/todo.xsl 1.1 -> 1.2 platforms/index.sgml 1.13 -> 1.14 platforms/ppc.sgml 1.9 -> 1.13 Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project. Approved by: mheinen (mentor)
This commit is contained in:
parent
536c1f8038
commit
483768653f
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=25449
15 changed files with 978 additions and 115 deletions
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# The FreeBSD Documentation Project
|
||||
# The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
# $FreeBSD$
|
||||
# $FreeBSDde: de-www/Makefile,v 1.28 2005/01/29 19:07:53 jkois Exp $
|
||||
# $FreeBSDde: de-www/Makefile,v 1.29 2005/08/13 16:25:01 jkois Exp $
|
||||
# basiert auf: 1.117
|
||||
|
||||
.if exists(Makefile.conf)
|
||||
|
@ -20,6 +20,7 @@ DOCS+= features.sgml
|
|||
DOCS+= internet.sgml
|
||||
DOCS+= mailto.sgml
|
||||
DOCS+= relnotes.sgml
|
||||
DOCS+= support.sgml
|
||||
DOCS+= where.sgml
|
||||
|
||||
# These will be directly installed.
|
||||
|
|
18
de/docs.sgml
18
de/docs.sgml
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/docs.sgml,v 1.6 2005/05/09 16:57:11 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/docs.sgml,v 1.8 2005/08/22 18:00:44 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Dokumentation">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.190">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.192">
|
||||
<!ENTITY url.articles "../doc/en_US.ISO8859-1/articles">
|
||||
<!ENTITY url.articles.de "../doc/de_DE.ISO8859-1/articles">
|
||||
<!ENTITY url.books "../doc/en_US.ISO8859-1/books">
|
||||
|
@ -224,6 +224,12 @@
|
|||
(<tt>laptop</tt>)<br>
|
||||
<small>Informationen zum Betrieb von FreeBSD auf Laptops.</small></p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/linux-comparison/article.html">FreeBSD: An Open
|
||||
Source Alternative to Linux</a>
|
||||
(<tt>linux-comparison</tt>)<br>
|
||||
<small>Ein Whitepaper, dass die Unterschiede zwischen Linux und
|
||||
FreeBSD erklärt.</small></p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/mailing-list-faq/article.html">Frequently
|
||||
Asked Questions About The FreeBSD Mailing Lists</a>
|
||||
(<tt>mailing-list-faq</tt>)<br>
|
||||
|
@ -321,6 +327,14 @@
|
|||
wie ESDI- und SCSI-Platten, Bandlaufwerke und CD-ROM-Laufwerke
|
||||
unter FreeBSD.</small></p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/version-guide/index.html">Choosing the
|
||||
FreeBSD Version That Is Right For You</a> (<tt>version-guide</tt>)<br>
|
||||
<small>Wie Sie sich für die für Sie richtige
|
||||
FreeBSD-Version entscheiden. Behandelt werden Releases,
|
||||
Entwicklungszweige, die Unterschiede zwischen -CURRENT und
|
||||
-STABLE, sowie der geplante Entwicklungszyklus des
|
||||
Projekts.</small></p>
|
||||
|
||||
<p><a href="&url.articles;/vinum/index.html">Bootstrapping
|
||||
Vinum: A Foundation for Reliable Servers</a> (<tt>vinum</tt>)<br>
|
||||
<small>Eine Einführung in ausfallsichere Server, sowie eine
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-www/includes.sgml,v 1.26 2005/05/20 13:33:58 brueffer Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-www/includes.sgml,v 1.27 2005/08/15 12:29:02 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.62
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ src="&base;/gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border="0
|
|||
<map name="bar">
|
||||
<area shape="rect" coords="0,0,109,32" href="&base;/index.html" alt="Top">
|
||||
<area shape="rect" coords="110,0,215,32" href="&base;/../ports/index.html" alt="Anwendungen">
|
||||
<area shape="rect" coords="216,0,254,32" href="&base;/../support.html" alt="Hilfe">
|
||||
<area shape="rect" coords="216,0,254,32" href="&base;/support.html" alt="Hilfe">
|
||||
<area shape="rect" coords="255,0,366,32" href="&base;/docs.html" alt="Dokumentation">
|
||||
<area shape="rect" coords="367,0,431,32" href="&base;/../commercial/commercial.html" alt="Anbieter">
|
||||
<area shape="rect" coords="432,0,477,32" href="&base;/../search/search.html" alt="Suche">
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSDde: de-www/navigation.xml,v 1.14 2005/01/29 19:17:06 jkois Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-www/navigation.xml,v 1.15 2005/08/13 16:25:01 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.16
|
||||
-->
|
||||
<navigation>
|
||||
|
@ -34,16 +34,16 @@
|
|||
<link src="docproj/index.html" path="enbase" name="Doc. Project"/>
|
||||
</category>
|
||||
|
||||
<category src="support.html" path="enbase" name="Hilfe">
|
||||
<category src="support.html" path="base" name="Hilfe">
|
||||
<link src="doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL" path="enbase" name="Mailinglisten"/>
|
||||
<link src="support.html#newsgroups" path="enbase" name="Newsgroups"/>
|
||||
<link src="support.html#newsgroups" path="base" name="Newsgroups"/>
|
||||
<link src="usergroups.html" path="enbase" name="Benutzergruppen"/>
|
||||
<link src="support.html#web" path="enbase" name="Web Ressourcen"/>
|
||||
<link src="support.html#web" path="base" name="Web Ressourcen"/>
|
||||
<link src="security/index.html" name="Sicherheit"/>
|
||||
<link src="events/events.html" path="enbase" name="Veranstaltungen"/>
|
||||
</category>
|
||||
|
||||
<category src="support.html#gnats" path="enbase" name="Fehlerberichte">
|
||||
<category src="support.html#gnats" path="base" name="Fehlerberichte">
|
||||
<link src="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query" name="suchen"/>
|
||||
<link src="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi" name="nach ID suchen"/>
|
||||
<link src="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi" name="alle anzeigen"/>
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@
|
|||
<category src="projects/index.html" path="enbase" name="Entwicklung">
|
||||
<link src="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook" path="enbase" name="Developer's Handbook"/>
|
||||
<link src="doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook" path="enbase" name="Porter's Handbook"/>
|
||||
<link src="support.html#cvs" path="enbase" name="CVS Repository"/>
|
||||
<link src="support.html#cvs" path="base" name="CVS Repository"/>
|
||||
<link src="releng/index.html" path="enbase" name="Release Engineering"/>
|
||||
<link src="doc/de_DE.ISO8859-1/articles/contributing/index.html" path="enbase" name="FreeBSD unterstützen"/>
|
||||
</category>
|
||||
|
|
182
de/news/news.xml
182
de/news/news.xml
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-www/news/news.xml,v 1.83 2005/07/08 16:47:19 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.311
|
||||
$FreeBSDde: de-www/news/news.xml,v 1.96 2005/08/22 17:38:44 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.327
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!-- Simple schema for FreeBSD Project news.
|
||||
|
@ -35,8 +35,186 @@
|
|||
<name>2005</name>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
<name>8</name>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>21</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>Neuer Security Officer: Colin Percival</title>
|
||||
|
||||
<p>Nach 43 Monaten hat Jacques Vidrine die Aufgabe des
|
||||
Security Officers an Colin Percival übergeben. Dieser
|
||||
ist insbesondere durch seine Arbeit an FreeBSD Update und
|
||||
portsnap sowie seine bsdiff-Werkzeuge bekannt. Vor Kurzem
|
||||
hat er den Artikel "Cache missing for fun and profit"
|
||||
veröffentlicht, der sich mit der Bekanntmachung von
|
||||
sensitiven Informationen auf Hyperthreaded-Prozessor-Systemen
|
||||
beschäftigt. Weitere Informationen zu diesem Wechsel
|
||||
finden Sie <a
|
||||
href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-security/2005-August/003115.html">
|
||||
hier</a>.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>17</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>FreeBSD Veranstaltungskalender als iCalendar-Feed
|
||||
erhältlich</title>
|
||||
|
||||
<p>Anwender, deren Software das iCalendar-Format unterstützt,
|
||||
können nun den <a href="$base/../events/events.ics">FreeBSD
|
||||
Veranstaltungskalender</a> abonnieren.</p>
|
||||
</event>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>Neuer Artikel: Choosing a FreeBSD Version</title>
|
||||
|
||||
<p>Ein neuer Artikel, <a
|
||||
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/version-guide/">
|
||||
Choosing the FreeBSD Version That Is Right For You</a>,
|
||||
erklärt, wie Sie herausfinden können, welche
|
||||
FreeBSD-Version Ihren Anforderungen am Besten entspricht.
|
||||
Beschrieben werden die Unterschiede zwischen einem Release
|
||||
und einen Entwicklungszweig sowie zwischen FreeBSD-STABLE
|
||||
und FreeBSD-CURRENT. Zusätzlich wird das aktuelle
|
||||
Entwicklungsprinzip, das häufigere Veröffentlichungen
|
||||
von Hauptversionen mit weniger Neuerungen vorsieht, mit dem
|
||||
in der Vergangenheit verwendeten Prinzip verglichen. Die
|
||||
Zielgruppe dieses Artikels sind sowohl neue Anwender, die
|
||||
FreeBSD erstmals installieren wollen, als auch erfahrene
|
||||
Anwender, die ihre zukünftigen Aktualisierungen planen
|
||||
wollen.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>5</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>FreeBSD 6.0-BETA2 ist verfügbar</title>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/2005-August/017586.html">6.0-BETA2-Ankündigung</a>.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>1</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>Neues Whitepaper: FreeBSD vs. Linux</title>
|
||||
|
||||
<p>Dru Lavigne hat vor Kurzem <a
|
||||
href="$base/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/linux-comparison/">FreeBSD:
|
||||
An Open Source Alternative to Linux</a> veröffentlicht. Das Ziel
|
||||
dieses Whitepapers ist es, einige der Eigenschaften und Vorteile von
|
||||
FreeBSD hervorzuheben, und wenn möglich, diese mit den
|
||||
entsprechenden Linux-Funktionen zu vergleichen. Damit soll es einen
|
||||
Ausgangspunkt für all jene bieten, die an Open Source-Alternativen
|
||||
zu Linux interessiert sind.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
</month>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
|
||||
<name>7</name>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>22</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>Statusreport März-Juni 2005</title>
|
||||
|
||||
<p>Der Statusreport für März-Juni 2005 mit
|
||||
43 Einträgen ist
|
||||
<a href="$base/../news/status/report-mar-2005-june-2005.html"> ab
|
||||
sofort</a> verfügbar.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>20</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<p>Neuer Committer: <a
|
||||
href="mailto:vsevolod@FreeBSD.org">Vsevolod Stakhov</a> (ports)</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>18</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<p>Neuer Committer: <a
|
||||
href="mailto:bruno@FreeBSD.org">Bruno Ducrot</a> (src)</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>16</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>Liste der geförderten Studentenprojekte veröffentlicht</title>
|
||||
|
||||
<p>Das FreeBSD Project hat mehr als 350 Vorschläge für
|
||||
<a href="http://code.google.com/summerofcode.html">Google's
|
||||
Summer of Code</a> erhalten, aus denen 18 Projekte
|
||||
ausgewählt wurden, die im Rahmen dieses Programms
|
||||
unterstützt werden. Leider konnten sehr viele
|
||||
erstklassige Projektvorschläge nicht in das Programm
|
||||
aufgenommen werden, da die Anzahl der verfügbaren Plätze
|
||||
begrenzt ist. Wir würden uns aber darüber freuen,
|
||||
wenn diese Studenten dennoch mit uns zusammenarbeiten würden.
|
||||
Das FreeBSD Project ist jederzeit dazu bereit, Studenten, die
|
||||
etwas über die Entwicklung von Betriebssystemen lernen
|
||||
wollen, über die Mailinglisten und Entwicklerforen des
|
||||
FreeBSD Projects zu unterstützen. Die Unterstützung
|
||||
eines Open Source-Softwareprojektes ist ein wertvoller Teil
|
||||
einer Informatikausbildung sowie eine gute Vorbereitung
|
||||
auf eine Karriere als Softwareentwickler. Weitere Informationen
|
||||
zu den geförderten Studenten finden Sie im <a
|
||||
href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/SummerOfCode2005">FreeBSD
|
||||
Summer of Code Wiki</a>.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>15</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>FreeBSD 6.0-BETA1 ist verfügbar</title>
|
||||
|
||||
<p>Weitere Informationen finden Sie in der <a
|
||||
href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/2005-July/016958.html">6.0-BETA1
|
||||
Ankündigung</a>.</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>11</name>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<title>6-STABLE-Zweig (RELENG_6) abgespalten</title>
|
||||
|
||||
<p>Der nächste Meilenstein auf dem Weg zu 6.0-RELEASE
|
||||
wurde erreicht. Der RELENG_6-Zweig wurde im CVS von HEAD
|
||||
abgespalten. Das bevorstehende 6.0-RELEASE sowie alle
|
||||
darauf folgenden 6.X-Releases werden aus diesem neuen
|
||||
Zweig erzeugt werden. Weitere Informationen finden Sie im
|
||||
<a href="$base/../releases/6.0R/schedule.html">6.0-RELEASE Zeitplan</a>,
|
||||
sowie in der <a
|
||||
href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-stable/2005-July/016855.html">RELENG_6 Ankündigung</a>.</p>
|
||||
</event>
|
||||
|
||||
<event>
|
||||
<p>Neuer Committer: <a
|
||||
href="mailto:garga@FreeBSD.org">Renato Botelho</a> (ports)</p>
|
||||
</event>
|
||||
</day>
|
||||
|
||||
<day>
|
||||
<name>6</name>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
COMMITTERS PLEASE NOTE:
|
||||
News articles referenced in this file are also to be archived under
|
||||
"freefall:/c/www/bsddoc/press/".
|
||||
$FreeBSDde: de-www/news/press.xml,v 1.46 2005/07/08 17:41:57 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.165
|
||||
$FreeBSDde: de-www/news/press.xml,v 1.50 2005/08/22 17:51:40 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.169
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<press>
|
||||
|
@ -17,6 +17,58 @@
|
|||
<year>
|
||||
<name>2005</name>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
<name>8</name>
|
||||
|
||||
<story>
|
||||
<name>FreeBSD 6.0 will target wireless devices</name>
|
||||
<url>http://news.zdnet.co.uk/software/linuxunix/0,39020390,39214098,00.htm</url>
|
||||
<site-name>ZDNet UK</site-name>
|
||||
<site-url>http://www.zdnet.co.uk/</site-url>
|
||||
<date>19. August 2005</date>
|
||||
<author>Ingrid Marson</author>
|
||||
<p>Ein Interview mit Scott Long, dem FreeBSD Release Engineer,
|
||||
über das bevorstehende FreeBSD-Release 6.0.</p>
|
||||
</story>
|
||||
</month>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
<name>7</name>
|
||||
|
||||
<story>
|
||||
<name>Information Security with Colin Percival</name>
|
||||
<url>http://www.onlamp.com/pub/a/bsd/2005/07/21/Big_Scary_Daemons.html</url>
|
||||
<site-name>Onlamp</site-name>
|
||||
<site-url>http://www.onlamp.com/</site-url>
|
||||
<date>21. Juli 2005</date>
|
||||
<author>Michael W. Lucas</author>
|
||||
<p>Der FreeBSD-Entwickler und unabhängige Sicherheitsanalytiker
|
||||
Colin Percival spricht über seine Arbeit an geheimen
|
||||
Informationskanälen (covert channels) bei
|
||||
Hyperthreaded-Prozessoren.</p>
|
||||
</story>
|
||||
|
||||
<story>
|
||||
<name>Why FreeBSD</name>
|
||||
<url>http://www.ibm.com/developerworks/opensource/library/os-freebsd/</url>
|
||||
<site-name>developerWorks</site-name>
|
||||
<site-url>http://www.ibm.com/developerworks/</site-url>
|
||||
<date>19. Juli 2005</date>
|
||||
<author>Frank Pohlmann</author>
|
||||
<p>Ein kurzer Überblick über die BSD-Familie.</p>
|
||||
</story>
|
||||
|
||||
<story>
|
||||
<name>Project Evil: Windows network drivers on FreeBSD</name>
|
||||
<url>http://www.pingwales.co.uk/tutorials/project-evil.html</url>
|
||||
<site-name>Ping Wales</site-name>
|
||||
<site-url>http://www.pingwales.co.uk/</site-url>
|
||||
<date>15. Juli 2005</date>
|
||||
<author>David Chisnall</author>
|
||||
<p>Ein Artikel zur Nutzung von Windows(R)-Netzwerktreibern unter FreeBSD.</p>
|
||||
</story>
|
||||
</month>
|
||||
|
||||
<month>
|
||||
<name>6</name>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/amd64.sgml,v 1.14 2005/01/02 18:19:43 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.10">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/amd64.sgml,v 1.15 2005/07/18 20:07:18 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.12">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD/amd64 Projekt">
|
||||
<!ENTITY email 'freebsd-amd64'>
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
|
||||
<p>Diese Seite beschreibt die Portierung von FreeBSD auf
|
||||
<a href="http://www.amd.com/">AMDs</a> AMD64-Architektur und
|
||||
<a href="http://developer.intel.com/technology/64bitextensions/">Intels EM64T-Architektur</a>
|
||||
<a href="http://developer.intel.com/technology/64bitextensions/">Intel®s EM64T-Architektur</a>
|
||||
(Extended Memory 64-bit Technology). AMD64 wurde
|
||||
früher x86-64 oder ``Hammer'' genannt. Intels
|
||||
EM64T war früher als IA-32e, Clackamas Technology (CT),
|
||||
|
@ -34,10 +34,11 @@
|
|||
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/archs.html">Tier 1</a>
|
||||
FreeBSD Plattform.</p>
|
||||
|
||||
<h3>FreeBSD/amd64 spezifische Links</h3>
|
||||
<h3>FreeBSD/amd64 spezifische Ressourcen</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="mailto:freebsd-amd64@FreeBSD.org">FreeBSD/amd64 Mailingliste</a></li>
|
||||
<li><a href="&base;/../platforms/amd64/motherboards.html">Liste der unterstützten Motherboards</a></li>
|
||||
<li><a href="http://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-amd64">Mailingliste FreeBSD/amd64</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>Andere nützliche Quellen</h3>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/i386.sgml,v 1.1 2005/01/02 18:43:40 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.4">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/i386.sgml,v 1.2 2005/07/18 20:18:24 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.5">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD/i386-Plattform">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
@ -16,9 +16,9 @@
|
|||
Diese Architektur unterstützt die meisten Prozessoren, und
|
||||
bildet die Basis für einen Großteil der verkauften Systeme.
|
||||
Wenn Sie einen Rechner eines großen PC-Herstellers (wie
|
||||
Dell™, HP™, eMachines™) erworben haben, dann
|
||||
Dell™, HP™, eMachines®) erworben haben, dann
|
||||
besitzen Sie entweder einen AMD™- oder einen
|
||||
Intel™-Prozessor, und fallen daher in diese Kategorie.</p>
|
||||
Intel®-Prozessor, und fallen daher in diese Kategorie.</p>
|
||||
|
||||
<h3><a name="toc">Inhaltsverzeichnis</a></h3>
|
||||
|
||||
|
@ -32,30 +32,20 @@
|
|||
<h3><a name="news">Aktuelle Informationen</a></h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><b>Der Prozessor 80386 von Intel™ wird von
|
||||
FreeBSD CURRENT (6) nicht mehr unterstützt. Systeme
|
||||
<li><p>Der Prozessor 80386 von Intel wird von
|
||||
FreeBSD 6.0 und neuer nicht mehr unterstützt. Systeme
|
||||
mit diesem Prozessor sind inzwischen mehr als sieben Jahre
|
||||
alt und werden nur bis FreeBSD 5.X unterstützt. Beachten
|
||||
Sie außerdem, dass der GENERIC-Kernel den 80336-Prozessor
|
||||
nur bis FreeBSD 4.X unterstützt.</b>
|
||||
</p></li>
|
||||
nur bis FreeBSD 4.X unterstützt.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3><a name="hw">Unterstützte Prozessoren</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Nachfolgend finden Sie eine Auflistung aller unterstützten
|
||||
Prozessoren. SMP wird auf allen Systemen unterstützt, die
|
||||
mehr als einen Prozessor der Pentiumklasse enthalten. Für
|
||||
ausführliche Informationen zu diesem Thema lesen Sie bitte
|
||||
die Seiten des <a href="http://www.freebsd.org/smp/index.html">
|
||||
SMP-Projekts</a> auf FreeBSD.org.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>AMD™ K5, K6, K6-II, K6-III, ATHLON, und Duron CPUs</li>
|
||||
<li>Intel™ Pentium, Pentium II, Pentium III, Pentium 4, XEON,
|
||||
Celeron, Mobile, and Centrino CPUs</li>
|
||||
<li>Via™ C3 CPU</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<p>Eine Liste der unterstützten Prozessoren findet sich in
|
||||
den <a
|
||||
href="&base;/../releases/&rel.current;R/hardware-i386.html">
|
||||
FreeBSD/i386 Hardware Notes</a>.
|
||||
|
||||
<h3><a name="links">Weitere Informationsquellen</a></h3>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/index.xsl,v 1.1 2004/11/07 16:27:33 mheinen Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/index.xsl,v 1.2 2005/07/18 20:28:26 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@
|
|||
Betreuern des Bausystems unterstützt. In der Praxis
|
||||
ist die Unterscheidung zwischen einer Tier 1
|
||||
Plattform (welche komplett unterstützt wird) und einer
|
||||
Tier 2 Plattform nicht ganz so streng wie es scheint.
|
||||
Tier 2 Plattform nicht ganz so streng, wie es scheint.
|
||||
In den meisten Aspekten entspricht die ia64-Portierung
|
||||
eher einer Tier 1 Plattform.
|
||||
<br />
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@
|
|||
noch etwas länger als Tier 2 Plattform gilt. Es
|
||||
sind noch ein paar ABI-Änderungen vorgesehen und in
|
||||
diesem frühen Entwicklungsstadium ist es nicht sehr
|
||||
zweckdienlich, auf Rü;ckwärtskompatibilität
|
||||
zweckdienlich, auf Rückwärtskompatibilität
|
||||
achten zu müssen.</p>
|
||||
|
||||
<xsl:copy-of select="$footer"/>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "../..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/refs.sgml,v 1.7 2004/05/04 14:37:09 brueffer Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.6">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/refs.sgml,v 1.8 2005/07/18 20:47:45 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.8">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD/ia64 Projekt – Referenzen">
|
||||
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../../includes.sgml"> %includes;
|
||||
|
@ -36,9 +36,25 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li>Intel Software Developers Manual, revision 2.1
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245317.htm">Volume 1: Application Architecture</a></li>
|
||||
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245318.htm">Volume 2: System Architecture</a></li>
|
||||
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/245319.htm">Volume 3: Instruction Set Reference</a></li>
|
||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245317.pdf">Volume 1: Application Architecture [pdf]</a></li>
|
||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245318.pdf">Volume 2: System Architecture [pdf]</a></li>
|
||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/245319.pdf">Volume 3: Instruction Set Reference [pdf]</a></li>
|
||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/sdm-2.1/24869909.pdf">Specification Update [pdf]</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>Prozessor-Implementierungen</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Itanium (Merced)
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/itanium/24532003.pdf">Processor Reference Manual [pdf]</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>Itanium 2 (McKinley, Madison, Madison II)
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~marcel/refs/ia64/itanium2/25111003.pdf">Processor Reference Manual [pdf]</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -46,8 +62,8 @@
|
|||
<h3>Chipsatz</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/248703.htm">Intel 460GX Chipset Datasheet</a></li>
|
||||
<li><a href="http://developer.intel.com/design/itanium/downloads/248704.htm">Intel 460GX Chipset System Software Developer's Manual</a></li>
|
||||
<li><a href="http://developer.intel.com/design/archives/itanium/downloads/248703.htm">Intel 460GX Chipset Datasheet</a></li>
|
||||
<li><a href="http://developer.intel.com/design/archives/itanium/downloads/248704.htm">Intel 460GX Chipset System Software Developer's Manual</a></li>
|
||||
<li>Intel E8870 Chipset Datasheets
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://developer.intel.com/design/chipsets/datashts/251111.htm">Intel E8870IO Server I/O Hub (SIOH)</a></li>
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<xsl:stylesheet version="1.0" xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform">
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/todo.xsl,v 1.1 2004/11/07 16:27:33 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.1
|
||||
$FreeBSDde: de-www/platforms/ia64/todo.xsl,v 1.2 2005/07/18 20:34:11 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<xsl:import href="../../includes.xsl"/>
|
||||
|
@ -21,8 +21,8 @@
|
|||
<xsl:copy-of select="$header2"/>
|
||||
</td>
|
||||
<td>
|
||||
<img align="right" alt="Merced die"
|
||||
src="{$enbase}/../../platforms/ia64/merced-die.png"/>
|
||||
<img align="right" alt="Montecito die"
|
||||
src="{$enbase}/../../platforms/ia64/montecito-die.png"/>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
<!ENTITY email 'freebsd-www'>
|
||||
<!ENTITY title "Unterstützte Plattformen">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/index.sgml,v 1.6 2005/01/02 20:08:38 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.13">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/index.sgml,v 1.7 2005/07/18 17:56:44 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.14">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
|
@ -13,9 +13,8 @@
|
|||
<h2>Einführung</h2>
|
||||
|
||||
<p>Hier findet sich eine Liste an Plattformen, die FreeBSD
|
||||
momentan unterstützt, sowie Plattformen auf die gerade
|
||||
portiert wird (mit Ausnahme von x86, da der Rest der Seite
|
||||
schon für x86 gilt).</p>
|
||||
momentan unterstützt, sowie Plattformen, auf die gerade
|
||||
portiert wird.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Inhaltsverzeichnis</h2>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/ppc.sgml,v 1.9 2004/05/04 00:59:08 brueffer Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.9">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/platforms/ppc.sgml,v 1.11 2005/07/18 19:57:04 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.13">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD/ppc Projekt">
|
||||
<!ENTITY email 'freebsd-ppc'>
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
|
||||
|
@ -10,33 +10,38 @@
|
|||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>Diese Seite enthält Informationen über
|
||||
das Portieren von FreeBSD auf PowerPC®.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Allgemeine Information</h3>
|
||||
<h3>Allgemeine Informationen</h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#news">Aktuelle Neuigkeiten</a></li>
|
||||
<li><a href="#intro">Einführung</a></li>
|
||||
<li><a href="#news">Neuigkeiten</a></li>
|
||||
<li><a href="#faq">FAQs zur Portierung</a></li>
|
||||
<li><a href="#list">FreeBSD/PowerPC Mailingliste</a></li>
|
||||
<li><a href="#hardware">Unterstützte Hardware</a></li>
|
||||
<li><a href="#list">Die Mailingliste FreeBSD/ppc</a></li>
|
||||
<li><a href="#issues">Bekannte Probleme</a></li>
|
||||
<li><a href="#doc">Dokumentation, White-Papers, Werkzeuge</a></li>
|
||||
<li><a href="#links">Andere interessante Quellen</a></li>
|
||||
<li><a href="#links">Verwandte Themen</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3><a name="intro">Einführung</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Diese Seiten des FreeBSD/ppc-Projekts enthalten Informationen
|
||||
über die Portierung von FreeBSD auf die PowerPC®-Architektur.
|
||||
Wie die Portierung selbst sind auch diese Seiten unter ständiger
|
||||
Bearbeitung.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die FreeBSD/ppc-Portierung gilt nach wie vor als Tier-2-Plattform.
|
||||
Dies bedeutet, dass sie von Security Officer, Release Ingenieuren und
|
||||
Toolchain-Betreuern noch nicht vollständig unterstützt
|
||||
wird.<p>
|
||||
|
||||
<hr noshade>
|
||||
|
||||
<h3><a name="news">Neuigkeiten</a></h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p><strong>3. Juli 2002</strong>: Diese Seite wurde
|
||||
stark überarbeitet und aktualisiert. FreeBSD/PowerPC
|
||||
bootet zurzeit fast bis zum Erreichen des
|
||||
Einbenutzer-Modus.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Ältere Nachrichten finden sich auf
|
||||
<a href="http://people.FreeBSD.org/~benno/">Benno's Seite</a>,
|
||||
ebenso wie die <a
|
||||
href="http://jeamland.net/~benno/powerpc-boot.txt">Boot
|
||||
Meldungen</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li><strong>25. Juni 2005</strong>: Diese Seite wurde
|
||||
komplett überarbeitet.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<hr noshade>
|
||||
|
@ -44,47 +49,166 @@
|
|||
<h3><a name="faq">Häufig gestellte Fragen</a></h3>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li><a href="#1">Was ist das FreeBSD/PowerPC Projekt?</a></li>
|
||||
<li><a href="#2">Auf welche Hardware zielen Sie ab?</a></li>
|
||||
<li><a href="#3">Was ist der aktuelle Status?</a></li>
|
||||
<li><a href="#4">Wie kriege ich FreeBSD/PowerPC?</a></li>
|
||||
<li><a href="#5">An wen soll ich mich wenden?</a></li>
|
||||
<li><a href="#1">Wie kann ich FreeBSD/ppc installieren?</a></li>
|
||||
<li><a href="#2">Wo finde ich Pakete für FreeBSD/ppc?</a></li>
|
||||
<li><a href="#3">An wen soll ich mich wenden?</a></li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
||||
<h4><a name="1">Was ist das FreeBSD/PowerPC Projekt?</a></h4>
|
||||
<h4><a name="1">Wie kann ich FreeBSD/ppc installieren?</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD/PowerPC ist eine Portierung des FreeBSD Betriebssystems
|
||||
auf Computer mit dem PowerPC Prozessor, vor allem auf
|
||||
aktuelle Macintosh® Computer.</p>
|
||||
<p>FreeBSD/ppc ist im HEAD-Zweig des FreeBSD CVS-Repositories
|
||||
enthalten. Es gibt jedoch auch ein ISO-Image, das Sie
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/6.0-20050518-SNAP-powerpc-disc1.iso">hier</a>
|
||||
herunterladen können. Folgen Sie dazu
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/iso_install.txt">diesen</a>
|
||||
Anweisungen.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="2">Auf welche Hardware zielen Sie ab?</a></h4>
|
||||
<h4><a name="2">Wo finde ich Pakete für FreeBSD/ppc?</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>Momentan auf die "New World" (die mit dem bunten Gehäusen)
|
||||
Apple Macintoshs. Andere Plattformen, wie zum Beispiel die älteren
|
||||
Power Mac®s und nicht-Apple Computer mit Open Firmware,
|
||||
werden zu einem späteren Zeitpunkt in Angriff genommen.</p>
|
||||
<p>Von Peter Grehan and Tilman Linneweh bereitgestellte Pakete finden
|
||||
sich
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/ppc_pkgs/">hier</a> und
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~arved/packages_powerpc/">hier</a>.
|
||||
|
||||
<h4><a name="3">Was ist der aktuelle Status?</a></h4>
|
||||
<h4><a name="3">An wen soll ich mich wenden?</a></h4>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD/PowerPC bootet momentan fast bis zum Einbenutzer-Modus.</p>
|
||||
<p>Dieses Projekt wird von <a
|
||||
href="mailto:grehan@FreeBSD.org">Peter Grehan</a> geleitet.
|
||||
Möchten Sie Code beitragen, sollten Sie sich daher an ihn
|
||||
wenden. Möchten Sie hingegen etwas über den Projektstatus
|
||||
erfahren, sollten Sie diese Seiten sowie die <a href="#list">
|
||||
Mailingliste FreeBSD/ppc</a> regelmäßig lesen.</p>
|
||||
|
||||
<h4><a name="4">Wie kriege ich FreeBSD/PowerPC?</a></h4>
|
||||
<hr noshade>
|
||||
|
||||
<p>FreeBSD/PowerPC ist hauptsächlich in cvs unter -CURRENT.</p>
|
||||
<h3><a name="hardware">Unterstützte Hardware</a></h3>
|
||||
|
||||
<h4><a name="5">An wen soll ich mich wenden?</a></h4>
|
||||
<p>Der FreeBSD/ppc-Port sollte auf jedem aktuellen Rechner laufen.
|
||||
Für die folgenden Systeme wurde eine erfolgreiche Installation
|
||||
sowie ein erfolgreicher Betrieb von FreeBSD gemeldet:</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="mailto:benno@FreeBSD.org">Benno Rice</a> ist der Projektleiter.
|
||||
Haben Sie Code den Sie beitragen möchten, dann kontaktieren Sie ihn.
|
||||
Möchten Sie etwas über den Projektstatus erfahren, lesen sie
|
||||
regelmä$#223;ig oder abonnieren Sie die
|
||||
<a href="#list">FreeBSD/PowerPC Mailingliste</a>.</p>
|
||||
<table class="tasklist" border="3" cellpadding="5" cellspacing="0">
|
||||
<tr class="heading">
|
||||
<th>Hersteller</th>
|
||||
<th>Modell</th>
|
||||
<th>Eingereicht von (Links optional)</th>
|
||||
<th>Anmerkungen</th>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Apple</td>
|
||||
<td>iMac G3 350 MHz</td>
|
||||
<td><a href="mailto:diskiller@diskiller.net">Martin Minkus</a></td>
|
||||
<td>Rage 128VR</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Apple</td>
|
||||
<td>iMac G3 Revision B</td>
|
||||
<td><a href="mailto:grehan@FreeBSD.org">Peter Grehan</a></td>
|
||||
<td>Rage 3D Pro 215GP, Beschleunigung deaktiviert</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Apple</td>
|
||||
<td>eMac 700 MHz</td>
|
||||
<td><a href="mailto:grehan@FreeBSD.org">Peter Grehan</a></td>
|
||||
<td>Nvidia GeForce2 MX</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Apple</td>
|
||||
<td>Mac Mini G4 1.4 GHz</td>
|
||||
<td><a href="mailto:arved@FreeBSD.org">Tilman Linneweh</a>
|
||||
(<a href="http://people.freebsd.org/~arved/stuff/minimac">dmesg</a>)</td>
|
||||
<td>Keine</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Apple</td>
|
||||
<td>Powerbook G4 1.33 GHz</td>
|
||||
<td><a href="mailto:grehan@FreeBSD.org">Peter Grehan</a></td>
|
||||
<td>Nvidia GeForce G5200</td>
|
||||
</tr>
|
||||
<tr>
|
||||
<td>Apple</td>
|
||||
<td>Aluminium Powerbook G4 1.5 GHz</td>
|
||||
<td><a href="mailto:toa@pop.agri.ch">Andreas Tobler</a></td>
|
||||
<td>Keine</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
||||
<h3><a name="list">FreeBSD/PowerPC Mailingliste</a></h3>
|
||||
<hr noshade>
|
||||
|
||||
<p>Um diese Liste zu abonnieren, schicken sie eine Mail an <tt class="
|
||||
EMAIL"><<a href="mailto:freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org</a>></tt>
|
||||
oder besuchen Sie die <a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-ppc">Mailman-Seite</a>.</p>
|
||||
<h3><a name="list">Die Mailingliste FreeBSD/ppc</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>Um diese Liste zu abonnieren, schicken sie eine E-Mail an <a
|
||||
href="mailto:freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org">freebsd-ppc-subscribe@FreeBSD.org</a>
|
||||
oder Sie besuchen die entsprechende <a
|
||||
href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-ppc">Mailman-Seite</a>.</p>
|
||||
|
||||
<hr noshade>
|
||||
|
||||
<h3><a name="issues">Bekannte Probleme</a></h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Fehlende AltiVec-Unterstützung.</li>
|
||||
<li>Die BMAC+-On-board-Unterstützung für Ethernet
|
||||
funktioniert nicht. Einen in Entwicklung befindlichen bm(4)-Treiber
|
||||
finden Sie <a
|
||||
href="http://people.freebsd.org/~grehan/">hier</a> auf Peter Grehan's
|
||||
persönlicher Seite (sehen Sie sich insbesondere if_bm.c sowie
|
||||
if_bmreg.h an).</li>
|
||||
<li>Auf Konsolen gibt es keinen grafischen Mauscursor.</li>
|
||||
<li>Fdisk funktioniert nicht.</li>
|
||||
<li>Derzeit werden nur USB-Tastaturen unterstützt.</li>
|
||||
<li>Wenn Sie Bluetooth verwenden, werden ein OHCI-Port simuliert
|
||||
sowie Gerätedateien erzeugt, mit denen drahtlose
|
||||
Tastaturen und Mäse angesprochen werden können. Das
|
||||
Problem dabei ist, dass dieses Gerät vor der eigentlichen
|
||||
Tastatur/Maus geprüft wird und auch Vorrang in syscons hat.
|
||||
Um dieses Problem zu umgehen, könen Sie den PCI-Slot, dem
|
||||
das problematische Gerät ohci2 zugewiesen ist, am
|
||||
Loader-Prompt durch die folgende Eingabe deaktivieren:
|
||||
<pre>OK set hint.pcib.1.skipslot=26</pre></li>
|
||||
<li>Auf ATI Radeon-basierten Systemen:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Ein 'ofw syscons range check' muss ausgelöst werden.
|
||||
Dazu verwenden Sie die sysctl-Variable hw.ofwfb.relax_mmap.</li>
|
||||
<li>Ein spezieller Radeon-
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/radeon_driver.c">Treiber</a>
|
||||
wird benötigt. Dazu müssen Sie die folgende Zeile
|
||||
in Ihre xorg.conf im Abschnitt "Device" einfügen:
|
||||
<pre>Option "iBookHacks" "on"</pre></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>Es gibt einen bekannten Bug im Boot-Loader, der das Booten eines
|
||||
alternativen Kernels verhindert. Das Testen eines neuen Kernels
|
||||
ist daher etwas riskant. Wenn Sie den Loader am OpenFirmware-Prompt
|
||||
starten, geben Sie daher eine Partition an, die nicht existiert, von
|
||||
der kein Kernel geladen werden muss, oder bei der es sich nicht um
|
||||
eine UFS-Partition handelt:
|
||||
<pre>0 > boot hd:loader hd:0</pre>
|
||||
Danach können Sie die Variable currdev setzen und den Kernel
|
||||
manuell laden:
|
||||
<pre>OK set currdev=hd:14
|
||||
OK load /boot/kernel/kernel.save</pre>
|
||||
</li>
|
||||
<li>Um den Kernel oder Ihr System zu bauen, benötigen Sie die
|
||||
folgenden Patches:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
RELENG_5 (GCC 3.4.2):
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/rs6000.c.diff">rs6000.c.diff</a>
|
||||
sowie
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~grehan/sysv4.h.diff">sysv4.h.diff</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
HEAD (GCC 3.4.4):
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~arved/stuff/ppc/patch-rs6000.c">rs6000.c.diff</a>
|
||||
sowie
|
||||
<a href="http://people.freebsd.org/~arved/stuff/ppc/patch-sysv4.h">sysv4.h.diff</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<hr noshade>
|
||||
|
||||
<h3><a name="doc">Dokumentation, White-Papers, Werkzeuge</a></h3>
|
||||
|
||||
|
@ -92,6 +216,9 @@
|
|||
<li><a href="http://e-www.motorola.com/brdata/PDFDB/docs/MPCFPE32B.pdf">
|
||||
PowerPC chip documentation</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.firmworks.com/QuickRef.html">
|
||||
Open Firmware Quick Reference</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1061.html">
|
||||
"TN1061: Fundamentals of OpenFirmware, Part 1 - The User
|
||||
Interface"</a></li>
|
||||
|
@ -103,15 +230,28 @@
|
|||
<li><a href="http://developer.apple.com/techpubs/hardware/hardware2.html">
|
||||
Apple hardware developer docs</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://sourceware.cygnus.com/psim/">
|
||||
psim</a> - Ein PowerPC Simulator, verfügbar als
|
||||
FreeBSD-Port <a href="http://www.FreeBSD.org/ports/emulators.html#psim-freebsd-5.2">/usr/ports/emulators/psim-freebsd</a>.</li>
|
||||
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2004.html">
|
||||
"TN2004: Debugging Open Firmware Using Telnet"</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2023.html">
|
||||
"TN2023: Open Firmware Ethernet Debugging II - Telnet Downloading</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://developer.apple.com/technotes/tn/tn2001.html">
|
||||
"TN2001: Running Files from a Hard Drive in Open Firmware"</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://sourceware.cygnus.com/psim/">psim</a> - Ein
|
||||
PowerPC-Simulator, der als FreeBSD-Port <a
|
||||
href="http://www.freshports.org/?package=psim-freebsd">
|
||||
emulators/psim-freebsd</a> verfügbar ist.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3><a name="links">Verwandte Themen</a></h3>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://wikitest.freebsd.org/moin.cgi/powerpc">Das FreeBSD/ppc
|
||||
Wiki</a></li>
|
||||
<li><a href="http://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-ppc/2005-January/000814.html">
|
||||
Garance A. Drosehn beschreibt die Nutzung von FreeBSD auf dem Mac Mini</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.NetBSD.org/Ports/macppc/">NetBSD/macppc</a></li>
|
||||
<li><a href="http://www.OpenBSD.org/macppc.html">OpenBSD/macppc</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
|
472
de/support.sgml
Normal file
472
de/support.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,472 @@
|
|||
<!doctype HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/support.sgml,v 1.1 2005/08/13 16:25:01 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.350">
|
||||
<!ENTITY title "Unterstützung">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="#mailing-list">Mailinglisten</a></li>
|
||||
<li><a href="#newsgroups">Newsgroups</a></li>
|
||||
<li><a href="#irc">IRC</a></li>
|
||||
<li><a href="#web">Internet-Ressourcen</a></li>
|
||||
<li><a href="#gnats">Die Datenbank für Problemberichte</a></li>
|
||||
<li><a href="#cvs">Das CVS-Repository</a></li>
|
||||
<li><a href="#user">Anwendergruppen</a></li>
|
||||
<li><a href="#development">FreeBSD-Entwicklungsprojekte</a></li>
|
||||
<li><a href="#security">FreeBSD Security Guide</a></li>
|
||||
<li><a href="#consulting">Kommerzielle Anbieter und Dienstleister</a></li>
|
||||
<li><a href="#general">Allgemeine &unix;-Informationen</a></li>
|
||||
<li><a href="#xwin">Das X Window-System</a></li>
|
||||
<li><a href="#hardware">Hardware</a></li>
|
||||
<li><a href="#related">Betriebssystem-Projekte</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="mailing-list"></a>
|
||||
|
||||
<h2><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">
|
||||
Mailinglisten</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Die eine Vielzahl von Themen abdeckenden Mailinglisten sind das
|
||||
wichtigste Kommunikationsmittel innerhalb des FreeBSD-Projektes.</p>
|
||||
|
||||
<a name="mailing-list-archives"></a>
|
||||
|
||||
<h3>Archive der Mailinglisten</h3>
|
||||
|
||||
<p>Sie können die Archive der Mailinglisten auf
|
||||
<a href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org</a>
|
||||
<a href="&base;/../search/search.html#mailinglists">abfragen</a>
|
||||
oder <a href="http://www.FreeBSD.org/mail/">durchstöbern</a>.
|
||||
Zusätzlich können Sie die Mailinglisten über das
|
||||
Mailman-Internet-Interface
|
||||
<a href="http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo">abfragen</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="mailing-list-languages"></a>
|
||||
|
||||
<h3>Nicht englischsprachige Mailinglisten</h3>
|
||||
|
||||
<p>Neben englischsprachigen gibt es auch zahlreiche Mailinglisten in
|
||||
anderen Sprachen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><strong>Brasilianisches Portugiesisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:listproc@br.FreeBSD.org">listproc@br.FreeBSD.org</a></li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Vereinfachtes Chinesisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
|
||||
GB2312-Kodierung.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Traditionelles Chinesisch</strong> -- <a
|
||||
href="http://freebsd.sinica.edu.tw/mailman/listinfo">WWW</a>, Big5-Kodierung.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Tschechisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:users-l-request@FreeBSD.cz">users-l-request@FreeBSD.cz</a>
|
||||
oder <a href="http://www.cz.FreeBSD.org/listserv/listinfo/users-l/">WWW</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Deutsch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:majordomo@de.FreeBSD.org">majordomo@de.FreeBSD.org</a>
|
||||
oder <a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/mailinglists.html">WWW</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Französisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
|
||||
oder <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Ungarisch</strong> -- <a
|
||||
href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/mailman/listinfo/bsd">WWW</a></li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Indonesisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:id-freebsd-subscribe@egroups.com">id-freebsd-subscribe@egroups.com</a></li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Italienisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:mailman-owner@gufi.org">mailman-owner@gufi.org</a>
|
||||
oder <a href="http://liste.gufi.org/">WWW</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Japanisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
|
||||
oder <a href="http://www.jp.FreeBSD.org/ml.html">WWW</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Koreanisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:majordomo@kr.FreeBSD.org">majordomo@kr.FreeBSD.org</a>
|
||||
oder <a
|
||||
href="http://www.kr.FreeBSD.org/support.shtml#mailing-list">WWW</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Holländisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:majordomo@nl.FreeBSD.org">majordomo@nl.FreeBSD.org</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Polnisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:majordomo@bsdguru.org">majordomo@bsdguru.org</a>
|
||||
oder <a href="http://www.bsdguru.org/indeX.php?f=1080001">WWW</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Portugiesisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:freebsd@npf.pt.freebsd.org">
|
||||
freebsd@npf.pt.freebsd.org</a> oder <a
|
||||
href="http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd">
|
||||
http://npf.pt.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Russisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:maillist@opennet.ru">maillist@opennet.ru</a></li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Slowakisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Spanisch</strong> -- <a
|
||||
href="https://listas.es.FreeBSD.org/mailman/listinfo">WWW</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><strong>Türkisch</strong> -- <a
|
||||
href="mailto:freebsd@lists.enderunix.org">freebsd@lists.enderunix.org</a>
|
||||
oder <a
|
||||
href="http://lists.enderunix.org">WWW</a>.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Wenn Sie eine weitere Mailingliste zu FreeBSD anlegen wollen,
|
||||
<a href="&base;/mailto.html">teilen Sie uns dies bitte mit</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="newsgroups"></a>
|
||||
|
||||
<h2>Newsgroups</h2>
|
||||
|
||||
<p>Es gibt zwar einige FreeBSD-spezifische <a
|
||||
href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/eresources-news.html">Newsgroups</a>
|
||||
sowie zahlreiche weitere Newsgroups, die für FreeBSD-Anwender
|
||||
interessante Themen behandeln. Dennoch sind die Mailinglisten
|
||||
weiterhin der zuverlässigste Weg, um mit
|
||||
FreeBSD-Entwicklern in Kontakt zu treten. Allgemeine
|
||||
Informationen finden Sie in <a
|
||||
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>,
|
||||
wichtige Ankündigungen hingegen in <a
|
||||
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">The
|
||||
BSD Usenet News Searcher</a> ermöglicht Ihnen das Durchsuchen
|
||||
aller Nachrichten in BSD-bezogenen Usenet-Newsgroups seit Juni
|
||||
1992.</p>
|
||||
|
||||
<a name="irc"></a>
|
||||
|
||||
<h2>IRC</h2>
|
||||
|
||||
<p>Zwar gibt es #freebsd-Channels in verschiedenen IRC-Netzwerken,
|
||||
diese unterliegen allerdings nicht der Kontrolle des FreeBSD
|
||||
Projects. Wenn Sie solche IRC-Channel besuchen, kann es daher
|
||||
vorkommen, dass Sie ignoriert, angegriffen oder hinausgeworfen
|
||||
werden, wenn Sie eine technische Frage stellen. Etwas mehr
|
||||
Glück könnten Sie haben, wenn Sie einen
|
||||
#freebsdhelp-Channel aufsuchen. Wollen Sie dennoch einen
|
||||
derartigen Channel aufsuchen, um nach einer Lösung für
|
||||
Ihr Problem zu suchen, tun Sie dies auf eigene Verantwortung und
|
||||
sollten sich daher nicht beim FreeBSD Project über Ihre
|
||||
Behandlung beschweren. Lesen Sie dazu auch den entsprechenden <a
|
||||
href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/faq/support.html#IRC">FAQ-Eintrag</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="web"></a>
|
||||
|
||||
<h2>Internet-Ressourcen</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>Unsere Internetseiten sind eine der besten
|
||||
Informationsquellen, die weltweit auf vielen Seiten gespiegelt
|
||||
werden. Verwenden Sie daher, wenn möglich, die Adresse
|
||||
www.<b>IhrLand</b>.FreeBSD.org (also beispielsweise <a
|
||||
href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> für
|
||||
Deutschland oder <a
|
||||
href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a> für
|
||||
Australien), oder wählen Sie einen Spiegelserver aus der
|
||||
Auswahlliste auf der
|
||||
<a href="&base;/index.html">Startseite</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die FreeBSD-Internetseiten werden in verschiedene Sprachen
|
||||
übersetzt. Links zu den übersetzten Versionen
|
||||
dieser Seiten finden Sie ebenfalls auf der <a
|
||||
href="&base;/index.html">Startseite</a>.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><p>Weitere, nicht englischsprachige Ressourcen:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&base;/../doc/pt_BR.ISO8859-1/books/faq/index.html">
|
||||
Braslianisch-portugiesische FAQ</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="&base;/../zh/FAQ/FAQ.html">Chinesische FAQ</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">Französisch</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">Ungarisch</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">Indonesisch</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.gufi.org/">Italienisch</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/">Japanisch</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.kr.FreeBSD.org/">Koreanisch</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://npf.pt.FreeBSD.org/">Portugiesisch</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.FreeBSD.org.ru/">Russisch</a>, <a
|
||||
href="&base;/../doc/ru_RU.KOI8-R/books/faq/index.html">FAQ</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li><p>Informationen über aktuelle FreeBSD-spezifische
|
||||
Ereignisse sowie neue Releases finden Sie auf der Seite
|
||||
<a href="news/newsflash.html">FreeBSD Ankündigungen</a>.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2><a name="gnats">Die Datenbank für Problemberichte</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Aktuelle FreeBSD-Problemberichte werden über eine <a
|
||||
href="http://www.gnu.org/software/gnats/">GNATS</a>-Datenbank
|
||||
verwaltet.</p>
|
||||
|
||||
<p>Bei einem FreeBSD-Problembericht (PR) handelt es sich nicht
|
||||
zwangsweise um ein Problem von FreeBSD selbst. Es kann sich
|
||||
auch um einen Fehler in der Dokumentation (etwa einen Tippfehler)
|
||||
oder um eine 'Wunschliste' mit Funktionen handeln, die der
|
||||
Einsender gerne in FreeBSD sehen würde. In vielen Fällen
|
||||
enthält ein PR einen Port, der für die Aufnahme in die
|
||||
<a href="../ports/index.html">Ports- und Paketsammlung</a> von
|
||||
FreeBSD vorbereitet wurde.</p>
|
||||
|
||||
<p>Neue Problemberichte erhalten den Status 'offen' ('open') und
|
||||
werden geschlossen, wenn das zugrundeliegende Problem gelöst
|
||||
wurde. Jeder PR erhält eine eindeutige Nummer (ID)
|
||||
zugewiesen. Daher enthalten viele Änderungen an FreeBSD
|
||||
die ID des Problemberichtes, der die Änderung erforderlich
|
||||
machte.</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi">Ansehen
|
||||
offener Problemberichte</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr.cgi">Einen
|
||||
Problembericht über seine Identifikationsnummer verfolgen</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><a
|
||||
href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
|
||||
Problemberichte durchsuchen</a>.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="&base;/../send-pr.html">Einen Problembericht einsenden</a>.</li>
|
||||
<li><a href="&base;/../prstats/index.html">PR-Statistiken ansehen</a>.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Sie können Problemberichte an das Entwicklerteam senden,
|
||||
indem Sie den Befehl
|
||||
<a href="&base;/../send-pr.html">send-pr(1)</a> von FreeBSD
|
||||
verwenden, oder Sie können eine E-Mail an <a
|
||||
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.org">freebsd-bugs@FreeBSD.org</a>
|
||||
senden. Beachten Sie aber, dass die Nutzung von
|
||||
<a href="&base;/../send-pr.html">send-pr</a> bevorzugt wird, da
|
||||
Nachrichten an die Mailingliste <em>nicht</em> als offizielle
|
||||
Problemberichte erfasst werden und daher auch verloren gehen
|
||||
können!</p>
|
||||
|
||||
<p>Bevor Sie einen Problembericht erstellen, sollten Sie den Artikel
|
||||
<a href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/">
|
||||
Writing FreeBSD Problem Reports</a> lesen. Dieser Artikel
|
||||
beschreibt, wann Sie einen Bericht erstellen sollten, welche
|
||||
Angaben benötigt werden und wie Sie Ihren Bericht am Besten
|
||||
an das FreeBSD Project senden. Nützliche
|
||||
Hintergrundinformationen enthält der Artikel <a
|
||||
href="&base;/../doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/">Problem
|
||||
Report Handling Guidelines</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="cvs"></a>
|
||||
|
||||
<h2><a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Das CVS-Repository</a></h2>
|
||||
|
||||
<p><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?cvs">CVS</a> (das
|
||||
Concurrent Version System) ist das vom FreeBSD-Projekt zur
|
||||
Verwaltung von Quellcodeänderungen verwendete Werkzeug. Jede
|
||||
dieser Änderungen (sowie die dabei erzeugten Protokollnachrichten)
|
||||
seit FreeBSD 2.0 ist hier zu finden. Über die weiter unten
|
||||
erwähnte Internet-Schnittstelle ist ein lesender Zugriff
|
||||
auf das Repository möglich. Um eine vollständige Kopie
|
||||
des FreeBSD-CVS-Repositorys oder eines Entwicklungszweiges zu
|
||||
beziehen, gibt es mehrere Möglichkeiten:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cvsup.html">cvsup</a>,
|
||||
wenn Sie nur bei Bedarf und mit geringem Overhead über ein
|
||||
weitverbreitetes Werkzeug (geschrieben in Modula-3) auf ein
|
||||
CVS-Repository zugreifen wollen.</li>
|
||||
|
||||
<li><a name="anoncvs" href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/anoncvs.html">anoncvs</a>
|
||||
erlaubt es ebenfalls, nur bei Bedarf auf ein CVS-Repository
|
||||
zuzugreifen. Der Overhead (Verbindungsdauer und
|
||||
transferierte Datenmenge) ist zwar etwas größer als
|
||||
bei cvsup, allerdings hat dieses System Vorteile, wenn Sie nur
|
||||
kleine Bereiche des Baums auschecken wollen. Außerdem
|
||||
benötigen Sie für anoncvs nur die im Basissystem
|
||||
enthaltenen cvs-Werkzeuge.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="&base;/../doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ctm.html">CTM</a>,
|
||||
wenn Sie ein System mit sehr kleinem Overhead suchen, das Ihnen
|
||||
einen Zugriff im Batch-Modus bietet (letztlich über das
|
||||
Versenden von Patches als E-Mail).</li>
|
||||
|
||||
<li>Die <a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">Internet-Schnittstelle</a>,
|
||||
wenn Sie das Repository durchstöbern wollen oder auf der Suche
|
||||
nach einer bestimmten Änderung oder Revision sind.</li>
|
||||
|
||||
<li>Als letzte Möglichkeit, insbesondere wenn Sie über
|
||||
genügend Bandbreite verfügen oder FTP verwenden
|
||||
wollen oder müssen, bleibt Ihnen die Spiegelung des
|
||||
CVS-Repositorys von <a
|
||||
href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/development/FreeBSD-CVS">ftp.FreeBSD.org</a>.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>Spiegel des cgi-Skripts für den Zugriff auf das
|
||||
CVS-Repository über eine Internet-Schnittstelle finden Sie in
|
||||
<a href="http://cvsup3.de.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb.cgi">Deutschland</a>,
|
||||
<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Japan</a>,
|
||||
<a href="http://cvsup.pt.FreeBSD.org/cgi-bin/cvsweb/cvsweb.cgi">Portugal</a>,
|
||||
<a href="http://cvsweb.sm.FreeBSD.org/">San Marino</a>,
|
||||
<a href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Spanien</a>,
|
||||
<a href="http://cvsweb.FreeBSD.org/">USA/California</a>, sowie in der
|
||||
<a href="http://www.FreeBSD.org.ua/cgi/cvsweb.cgi?cvsroot=freebsd">Ukraine</a>.</p>
|
||||
|
||||
<p>Einen öffentlichen Subversion-Spiegel des src/-Zweiges
|
||||
des FreeBSD-CVS-Repository finden Sie unter
|
||||
svn://svn.clkao.org/freebsd/. Eine <a
|
||||
href="http://svn.clkao.org/svnweb/freebsd/">Internet-Schnittstelle</a>
|
||||
ist ebenfalls verfügbar. Interessant ist dies für alle,
|
||||
das Versionskontrollsystem Subversion kennenlernen wollen.</p>
|
||||
|
||||
<a name="user"></a>
|
||||
|
||||
<h2><a href="&base;/../usergroups.html">FreeBSD-Anwendergruppen</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Die Beliebtheit von FreeBSD hat zum Entstehen von zahlreichen,
|
||||
über die ganze Welt verteilten Anwendergruppen geführt.
|
||||
Wenn Sie eine Anwendergruppe kennen, die hier nicht aufgeführt
|
||||
ist, <a
|
||||
href="mailto:www@FreeBSD.org">teilen Sie uns dies bitte mit</a>.</p>
|
||||
|
||||
<a name="development"></a>
|
||||
|
||||
<h2><a href="&base;/../projects/projects.html">FreeBSD-Entwicklungsprojekte</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Zusätzlich zum Hauptentwicklungspfad von FreeBSD gibt es
|
||||
weitere Entwicklergruppen, die an der Weiterentwicklung bestimmter
|
||||
Bereiche von FreeBSD arbeiten.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a name="security" href="&base;/../security/security.html">FreeBSD Security
|
||||
Guide</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Zu den für Anwender verfügbaren Sicherheitsinformationen
|
||||
gehören: PGP-Keys der Security Officers, Advisories, Patches
|
||||
sowie Mailinglisten.</p>
|
||||
|
||||
<h2><a name="consulting" href="&base;/../commercial/consult.html">
|
||||
Kommerzielle Anbieter und Dienstleister</a></h2>
|
||||
|
||||
<p>Egal, ob Sie gerade mit FreeBSD in Berührung gekommen sind,
|
||||
oder ob Sie ein großes Projekt fertigstellen müssen,
|
||||
ein oder mehrere Berater könnten die Lösung Ihrer
|
||||
Probleme sein.</p>
|
||||
|
||||
<a name="general"></a>
|
||||
|
||||
<h2>Allgemeine &unix;-Informationen</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The Unix Reference
|
||||
Desk</a> von Jennifer Myers</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.ugu.com/">Unix Guru Universe</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.ora.com/">O'Reilly & Associates, Inc.</a></li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.unixpower.org">Unix Power</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="xwin"></a>
|
||||
|
||||
<h2>Das X Window-System</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Die Projekte <a href="http://www.x.org/">X.Org</a> sowie <a
|
||||
href="http://www.xfree86.org/">XFree86™</a> bieten
|
||||
Anwendern verschiedener Intel-basierter Systeme, darunter
|
||||
auch FreeBSD, ein exzellentes X Window-System.</li>
|
||||
|
||||
<li>Das <a href="http://www.winehq.com/">WINE</a>-Projekt
|
||||
ermöglicht es, verschiedene
|
||||
Microsoft Windows®-Programme auf Intel-basierten
|
||||
UNIX-Systemen wie FreeBSD, NetBSD oder Linux
|
||||
auszuführen.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="hardware"></a>
|
||||
|
||||
<h2>Hardware</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Die <em>comp.answers</em> <a
|
||||
href="ftp://rtfm.mit.edu/pub/usenet-by-hierarchy/comp/answers/pc-hardware-faq">pc-hardware-faq</a>
|
||||
enthalten wertvolle Informationen für Personen, die einen
|
||||
eigenen Rechner bauen wollen.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.x86.org/">Intel Secrets -- What Intel Doesn't
|
||||
Want You To Know</a> - Umfangreiche Informationen über
|
||||
Intel-Chips.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.faqs.org/faqs/pc-hardware-faq/chiplist/">Aad
|
||||
Offerman's Chip List</a> - Referenzmaterial für in PC-Clones
|
||||
verwendete Computerchips.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="related"></a>
|
||||
|
||||
<h2>Betriebssystem-Projekte</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><a href="http://www.netbsd.org/"><strong>NetBSD</strong></a> ist
|
||||
ein weiteres freies auf 4.4BSD-Lite basierendes Betriebssystem,
|
||||
das auf vielen verschiedenen Architekturen lauffähig ist.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.openbsd.org/"><strong>OpenBSD</strong></a>
|
||||
stammt ebenfalls von 4.4BSD ab, legt den Schwerpunkt aber auf
|
||||
die Systemsicherheit.</li>
|
||||
|
||||
<li>Auch <a href="http://www.linux.org/"><strong>Linux</strong></a> ist
|
||||
ein freies UNIX-artiges System.</li>
|
||||
|
||||
<li>Bei <a href="http://www.opendarwin.org/"><strong>Darwin</strong></a>
|
||||
handelt es sich um ein freies System, das den Kern von
|
||||
<a href="http://www.apple.com/macosx/">Mac OS X</a> von Apple
|
||||
bildet.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.cs.utah.edu/flux/lites/html/"><strong>Lites</strong></a>
|
||||
ist eine auf 4.4BSD-Lite basierende Server- und
|
||||
Emulationsbibliothek, die freie UNIX-Fähigkeiten auf einem
|
||||
Mach-basierten System bietet.</li>
|
||||
|
||||
<li>Das <a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
|
||||
HURD</strong></a>-Projekt ist ein weiterer Versuch zur Entwicklung
|
||||
eines freien UNIX-artigen Betriebssystems.</li>
|
||||
|
||||
<li><a href="http://www.dragonflybsd.org/"><strong>DragonFly
|
||||
BSD</strong></a> basiert zwar auf FreeBSD 4.X, die
|
||||
Entwicklungsziele unterscheiden sich aber von denen der
|
||||
Folgeversion FreeBSD 5.X.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/where.sgml,v 1.9 2005/03/09 20:11:56 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.68">
|
||||
<!ENTITY dedate "$FreeBSDde: de-www/where.sgml,v 1.10 2005/08/15 12:15:06 jkois Exp $">
|
||||
<!ENTITY reference "basiert auf: 1.69">
|
||||
<!ENTITY title "FreeBSD Bezugsquellen">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
|
||||
<!ENTITY url.rel "ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases">
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>alpha</td>
|
||||
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[Distribution]</a></td>
|
||||
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&rel2.current;-RELEASE/">[Distribution]</a></td>
|
||||
<td><a href="&url.rel;/alpha/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
|
||||
<td><a href="releases/&rel2.current;R/relnotes-alpha.html">[Lesen]</a></td>
|
||||
<td><a href="releases/&rel2.current;R/hardware-alpha.html">[Lesen]</a></td>
|
||||
|
@ -136,7 +136,7 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<td></td>
|
||||
<td>i386</td>
|
||||
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[Distribution]</a></td>
|
||||
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&rel2.current;-RELEASE/">[Distribution]</a></td>
|
||||
<td><a href="&url.rel;/i386/ISO-IMAGES/&rel2.current;/">[ISO]</a></td>
|
||||
<td><a href="releases/&rel2.current;R/relnotes-i386.html">[Lesen]</a></td>
|
||||
<td><a href="releases/&rel2.current;R/hardware-i386.html">[Lesen]</a></td>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue