MFde: Update the german documentation set.
Chase some of the latest changes to an article as well as the {developers-,freebsd-,porters-}handbook. articles/contributing-ports/article.sgml 1.4 -> 1.5 books/developers-handbook/tools/chapter.sgml 1.50 -> 1.51 books/handbook/txtfiles.ent 1.2 -> 1.4 books/handbook/bibliography/chapter.sgml 1.86 -> 1.87 books/handbook/filesystems/chapter.sgml 1.8 -> 1.9 books/handbook/introduction/chapter.sgml 1.135 -> 1.136 books/handbook/jails/chapter.sgml 1.18 -> 1.20 books/handbook/virtualization/chapter.sgml 1.21 -> 1.22 books/porters-handbook/book.sgml Upstream fixes by jkois@ Approved by: jkois (mentor) Obtained from: The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
parent
52e4c4a652
commit
4b0ebd95af
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=35001
9 changed files with 99 additions and 106 deletions
de_DE.ISO8859-1
articles/contributing-ports
books
developers-handbook/tools
handbook
porters-handbook
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing-ports/article.sgml,v 1.7 2007/08/21 19:15:25 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.4
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/articles/contributing-ports/article.sgml,v 1.8 2009/11/29 15:03:23 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.5
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
|
||||
|
@ -519,8 +519,7 @@
|
|||
Building Cluster <ulink
|
||||
url="http://pointyhat.FreeBSD.org">pointyhat</ulink>
|
||||
und den <ulink
|
||||
url="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">
|
||||
Distfiles Survey</ulink>,
|
||||
url="http://www.portscout.org">Distfiles-Scanner</ulink>,
|
||||
um festzustellen, ob einer Ihrer Ports nicht gebaut oder
|
||||
die Distfiles nicht geladen werden können (lesen Sie
|
||||
den Abschnitt <link linkend="resources">Ressourcen</link>
|
||||
|
@ -884,9 +883,8 @@
|
|||
defekte und unbetreute Ports finden, die gefixt werden
|
||||
müssten.</para>
|
||||
|
||||
<para>Bill Fenners <ulink
|
||||
url="http://people.FreeBSD.org/~fenner/portsurvey/">Distfile
|
||||
Survey</ulink> kann Ihnen die Ports anzeigen, deren Distfiles
|
||||
<para>Der <ulink url="http://www.portscout.org">&os; Ports
|
||||
Distfile-Scanner</ulink> kann Ihnen die Ports anzeigen, deren Distfiles
|
||||
nicht erreichbar sind. Sie können damit Ihre eigenen
|
||||
Ports prüfen oder auch herauszufinden, ob die
|
||||
<makevar>MASTER_SITES</makevar>-Einträge bestimmter Ports
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/tools/chapter.sgml,v 1.7 2009/06/02 20:53:26 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.50
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/tools/chapter.sgml,v 1.8 2009/11/26 18:47:11 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.51
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="tools">
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@
|
|||
<acronym>CGI</acronym>-Skripte zu schreiben.</para>
|
||||
|
||||
<para>Perl ist in der Ports-Sammlung unter <filename
|
||||
role="package">lang/perl5</filename> für alle
|
||||
role="package">lang/perl5.8</filename> für alle
|
||||
&os;-Versionen verfügbar, und wird im Basissystem
|
||||
von 4.x als <command>/usr/bin/perl</command>
|
||||
installiert.</para>
|
||||
|
@ -333,8 +333,8 @@
|
|||
|
||||
<para>Es sind mehrere Versionen von Tcl als Ports
|
||||
für &os; verfügbar. Die aktuellste Version,
|
||||
Tcl 8.4, ist unter <filename
|
||||
role="package">lang/tcl84</filename>
|
||||
Tcl 8.5, ist unter <filename
|
||||
role="package">lang/tcl85</filename>
|
||||
verfügbar.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.43 2009/08/05 19:01:17 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.86
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/bibliography/chapter.sgml,v 1.45 2009/11/24 21:42:42 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.87
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<appendix id="bibliography">
|
||||
|
@ -226,6 +226,12 @@
|
|||
<ulink url="http://books.mcgraw-hill.com">McGrawHill</ulink>, 2003.
|
||||
ISBN: 0072224096 </para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><ulink url="http://www.bsdmag.org">BSD Magazine</ulink>,
|
||||
herausgegeben von Software Press Sp. z o.o. SK.
|
||||
ISBN: 1898-9144</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v 1.4 2009/08/22 19:40:08 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.8
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/filesystems/chapter.sgml,v 1.5 2009/11/26 22:19:23 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.9
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="filesystems">
|
||||
|
@ -109,20 +109,6 @@
|
|||
in &os; auskennen (<xref linkend="disks">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Temporary warning to avoid listing experimental versions
|
||||
and production versions of FreeBSD with this technology.
|
||||
-->
|
||||
<warning>
|
||||
<para>Die <acronym>ZFS</acronym>-Funktionen sind als experimentell
|
||||
zu betrachten. Manchen Optionen werden möglicherweise bestimmte
|
||||
Funktionalitäten fehlen, andere funktionieren eventuell gar
|
||||
nicht. Mit der Zeit werden diese Eigenschaften als für den
|
||||
Produktivbetrieb geeignet erachtet werden und dann wird diese
|
||||
Dokumentation entsprechend geändert, um diesem Zustand
|
||||
gerecht zu werden.</para>
|
||||
</warning>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="filesystems-zfs">
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.61 2009/08/05 20:17:21 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.135
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.62 2009/11/29 14:54:50 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.136
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="introduction">
|
||||
|
@ -858,20 +858,24 @@
|
|||
|
||||
<para>Der Zweig RELENG_6 wurde im Juli 2005 erzeugt. 6.0-RELEASE,
|
||||
das erste Release des 6.X-Zweiges, wurde im November 2005
|
||||
veröffentlicht. Das aktuelle &rel2.current;-RELEASE (dem
|
||||
veröffentlicht. Das aktuelle 6.4-RELEASE (dem
|
||||
keine weiteren RELENG_6-Versionen folgen werden)
|
||||
erschien im <!--&rel2.current.date;--> November 2008.</para>
|
||||
erschien im November 2008.</para>
|
||||
|
||||
<para>Der Zweig RELENG_7 wurde im Oktober 2007 erzeugt.
|
||||
7.0-RELEASE, das erste Release des 7.X-Zweiges, wurde im
|
||||
Februar 2008 veröffentlicht. Das aktuelle
|
||||
&rel.current;-RELEASE (dem weitere RELENG_7-Versionen folgen
|
||||
werden) erschien im <!--&rel2.current.date;-->
|
||||
&rel2.current;-RELEASE (dem keine weiteren RELENG_7-Versionen
|
||||
folgen werden) erschien <!--&rel2.current.date;--> im
|
||||
Januar 2009.</para>
|
||||
|
||||
<para>Im August 2009 wurde der RELENG_8-Zweig angelegt.
|
||||
8.0-RELEASE, die erste Veröffentlichung im 8.X-Zweig,
|
||||
erschien im <!--&rel.current.date;--> November 2009.</para>
|
||||
|
||||
<para>Zurzeit werden Projekte mit langem Entwicklungshorizont
|
||||
im Zweig 8.X-CURRENT verfolgt, Schnappschüsse
|
||||
von 8.X auf CD-ROM (und natürlich im Netz) werden bei
|
||||
im Zweig 9.X-CURRENT verfolgt, Schnappschüsse
|
||||
von 9.X auf CD-ROM (und natürlich im Netz) werden bei
|
||||
fortlaufender Entwicklung auf dem <ulink
|
||||
url="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/">
|
||||
Snapshot-Server</ulink> zur Verfügung gestellt.</para>
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/jails/chapter.sgml,v 1.17 2009/08/05 18:55:08 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.18
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/jails/chapter.sgml,v 1.19 2009/11/29 14:43:10 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.20
|
||||
-->
|
||||
<chapter id="jails">
|
||||
<chapterinfo>
|
||||
|
@ -98,10 +98,11 @@
|
|||
|
||||
<variablelist>
|
||||
<varlistentry>
|
||||
<term>&man.chroot.2; (-Befehl)</term>
|
||||
<term>&man.chroot.8; (-Befehl)</term>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ein &os;-Systemaufruf, der das root-Verzeichnis eines
|
||||
Prozesses und dessen Abkömmlinge verändert.</para>
|
||||
<para>Ein Werkzeug, das den &os;-Systemaufruf &man.chroot.2;
|
||||
verwendet, um das Wurzelverzeichnis eines Prozesses und all
|
||||
seiner Nachkömmlinge zu ändern.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</varlistentry>
|
||||
|
||||
|
@ -281,8 +282,6 @@
|
|||
&prompt.root; <userinput>cd /usr/src</userinput>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make buildworld</userinput> <co id="jailbuildworld">
|
||||
&prompt.root; <userinput>make installworld DESTDIR=$D</userinput> <co id="jailinstallworld">
|
||||
&prompt.root; <userinput>cd etc/</userinput> <footnote><para>Dieser
|
||||
Schritt ist seit &os; 6.0 nicht mehr notwendig.</para></footnote>
|
||||
&prompt.root; <userinput>make distribution DESTDIR=$D</userinput> <co id="jaildistrib">
|
||||
&prompt.root; <userinput>mount -t devfs devfs $D/dev</userinput> <co id="jaildevfs"></screen>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@
|
|||
Entities should be listed in alphabetical order.
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/txtfiles.ent,v 1.1 2004/08/22 22:19:27 mheinen Exp $
|
||||
basiert auf: 1.2
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/txtfiles.ent,v 1.2 2009/11/26 17:47:10 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.4
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!ENTITY txt.install.userconfig SYSTEM "../../../share/images/books/handbook/install/userconfig.txt">
|
||||
|
|
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.10 2009/11/08 15:58:12 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.21
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.11 2009/11/17 21:57:58 bcr Exp $
|
||||
basiert auf: 1.22
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<chapter id="virtualization">
|
||||
|
@ -46,22 +46,22 @@
|
|||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Können Sie FreeBSD auf einem &intel;-basierenden
|
||||
<para>Können Sie &os; auf einem &intel;-basierenden
|
||||
&apple; &macintosh; installieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wissen Sie, wie man FreeBSD unter Linux mit
|
||||
<para>Wissen Sie, wie man &os; unter Linux mit
|
||||
<application>&xen;</application> installiert.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Können Sie FreeBSD unter µsoft.windows;
|
||||
<para>Können Sie &os; unter µsoft.windows;
|
||||
und <application>Virtual PC</application> installieren.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Wissen Sie, wie man ein virtualisiertes FreeBSD-System
|
||||
<para>Wissen Sie, wie man ein virtualisiertes &os;-System
|
||||
für optimale Leistung konfiguriert.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
@ -70,12 +70,12 @@
|
|||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Die Grundlagen von &unix; und FreeBSD verstehen
|
||||
<para>Die Grundlagen von &unix; und &os; verstehen
|
||||
(<xref linkend="basics">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>FreeBSD installieren können
|
||||
<para>&os; installieren können
|
||||
(<xref linkend="install">).</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
|
@ -92,7 +92,7 @@
|
|||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1 id="virtualization-guest">
|
||||
<title>FreeBSD als Gast-Betriebssystem</title>
|
||||
<title>&os; als Gast-Betriebssystem</title>
|
||||
|
||||
<sect2 id="virtualization-guest-parallels">
|
||||
<title>Parallels unter MacOS X</title>
|
||||
|
@ -101,24 +101,24 @@
|
|||
ist ein kommerzielles Softwareprodukt, welches für
|
||||
&intel;-basierende &apple; &mac;-Computer mit
|
||||
&macos; X 10.4.6
|
||||
oder höher verfügbar ist. FreeBSD wird von diesem
|
||||
oder höher verfügbar ist. &os; wird von diesem
|
||||
Softwarepaket als Gast-Betriebssystem vollständig
|
||||
unterstützt. Nach der Installation von
|
||||
<application>Parallels</application> auf &macos; X
|
||||
konfigurieren Sie als erstes eine virtuelle Maschine,
|
||||
in der Sie danach das gewünschte Gast-Betriebssystem (in
|
||||
unserem Fall FreeBSD) installieren.</para>
|
||||
unserem Fall &os;) installieren.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-install">
|
||||
<title>Installation von FreeBSD unter
|
||||
<title>Installation von &os; unter
|
||||
Parallels/&macos; X</title>
|
||||
|
||||
<para>Der erste Schritt bei der Installation von FreeBSD unter
|
||||
<para>Der erste Schritt bei der Installation von &os; unter
|
||||
<application>Parallels</application>/&macos; X ist es,
|
||||
eine virtuelle Maschine zu konfigurieren, in der Sie
|
||||
FreeBSD installieren können. Dazu wählen Sie bei
|
||||
&os; installieren können. Dazu wählen Sie bei
|
||||
der Frage nach dem <guimenu>Guest OS Type</guimenu>
|
||||
<guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem> aus:</para>
|
||||
<guimenuitem>&os;</guimenuitem> aus:</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
|||
|
||||
<para>Danach legen Sie geeignete Größen für
|
||||
Festplatten- und Arbeitsspeicher für die zu erstellende
|
||||
FreeBSD-Instanz fest. 4 GB Plattenplatz sowie
|
||||
&os;-Instanz fest. 4 GB Plattenplatz sowie
|
||||
512 MB RAM sind in der Regel für die Arbeit unter
|
||||
<application>Parallels</application> ausreichend:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -187,9 +187,9 @@
|
|||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem Sie die virtuelle Maschine erstellt haben,
|
||||
installieren Sie im nächsten Schritt FreeBSD in dieser
|
||||
installieren Sie im nächsten Schritt &os; in dieser
|
||||
virtuellen Maschine. Dazu verwenden Sie am besten eine
|
||||
offizielle FreeBSD-CDROM oder Sie laden von einem offiziellen
|
||||
offizielle &os;-CDROM oder Sie laden von einem offiziellen
|
||||
FTP-Server ein ISO-Abbild auf Ihren &mac; herunter. Danach
|
||||
klicken Sie auf das Laufwerksymbol in der rechten unteren
|
||||
Ecke des <application>Parallels</application>-Fensters, um
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@
|
|||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem Sie diese Verknüpfung hergestellt haben,
|
||||
starten sie die virtuelle FreeBSD-Maschine neu, indem Sie
|
||||
starten sie die virtuelle &os;-Maschine neu, indem Sie
|
||||
wie gewohnt auf das Symbol "Neustarten" klicken.
|
||||
<application>Parallels</application> startet nun ein
|
||||
Spezial-BIOS, das zuerst prüft, ob Sie eine CD-ROM
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@
|
|||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>In unserem Fall findet das BIOS ein
|
||||
FreeBSD-Installationsmedium und beginnt daher eine normale
|
||||
&os;-Installationsmedium und beginnt daher eine normale
|
||||
Installation mit <application>sysinstall</application>
|
||||
(wie in <xref linkend="install"> des Handbuchs
|
||||
beschreiben).</para>
|
||||
|
@ -240,12 +240,12 @@
|
|||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="virtualization-guest-parallels-configure">
|
||||
<title>FreeBSD für den Einsatz unter
|
||||
<title>&os; für den Einsatz unter
|
||||
Parallels/&macos; X optimieren</title>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem Sie FreeBSD erfolgreich unter &macos; X mit
|
||||
<para>Nachdem Sie &os; erfolgreich unter &macos; X mit
|
||||
<application>Parallels</application> installiert haben, sollten
|
||||
Sie ihr virtuelles FreeBSD-System für virtualisierte
|
||||
Sie ihr virtuelles &os;-System für virtualisierte
|
||||
Operationen optimieren:</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@
|
|||
<programlisting>kern.hz=100</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Ohne diese Einstellung kann ein unbeschäftigtes
|
||||
FreeBSD unter <application>Parallels</application> trotzdem
|
||||
&os; unter <application>Parallels</application> trotzdem
|
||||
rund 15 Prozent der CPU-Leistung eines Single Prozessor
|
||||
&imac;'s verbrauchen. Nach dieser Änderung reduziert
|
||||
sich dieser Wert auf etwa 5 Prozent.</para>
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@
|
|||
<literal>ifconfig_ed0="DHCP"</literal> in die Datei
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> ein. Weitere
|
||||
Informationen zur Konfiguration des Netzwerks unter
|
||||
FreeBSD finden Sie im <xref
|
||||
&os; finden Sie im <xref
|
||||
linkend="advanced-networking"> des Handbuchs.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
@ -307,14 +307,14 @@
|
|||
</authorgroup>
|
||||
</sect2info>
|
||||
|
||||
<title>FreeBSD mit &xen; unter Linux einsetzen</title>
|
||||
<title>&os; mit &xen; unter Linux einsetzen</title>
|
||||
|
||||
<para>Der <application>&xen;</application> Hypervisor ist ein
|
||||
als Open Source verfügbares Para-Virtualisierungsprodukt,
|
||||
das von der kommerziellen Firma XenSource unterstützt wird.
|
||||
Gast-Betriebssysteme werden dabei als domU-Domains,
|
||||
Host-Betriebssysteme hingegen als dom0 bezeichnet. Um eine
|
||||
virtuelle FreeBSD-Instanz unter Linux auszuführen,
|
||||
virtuelle &os;-Instanz unter Linux auszuführen,
|
||||
müssen Sie zuerst <application>&xen;</application>
|
||||
für Linux dom0 installieren. Als Host-Betriebssystem
|
||||
wird im folgenden Beispiel die Distribution Slackware
|
||||
|
@ -395,9 +395,9 @@ Domain-0 0 256 1 r----- 54452.9</sc
|
|||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3>
|
||||
<title>FreeBSD 7-CURRENT als domU verwenden</title>
|
||||
<title>&os; 7-CURRENT als domU verwenden</title>
|
||||
|
||||
<para>Laden Sie den FreeBSD-dumU-Kernel für
|
||||
<para>Laden Sie den &os;-domU-Kernel für
|
||||
<application>&xen; 3.0</application> sowie
|
||||
das Festplattenabbild von <ulink
|
||||
url="http://www.fsmware.com/">http://www.fsmware.com/</ulink>
|
||||
|
@ -623,12 +623,12 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
Betriebssystem installieren.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="virtualization-guest-virtualpc-install">
|
||||
<title>FreeBSD in Virtual PC/µsoft.windows; installieren</title>
|
||||
<title>&os; in Virtual PC/µsoft.windows; installieren</title>
|
||||
|
||||
<para>Der erste Schritt zur Installation von FreeBSD in
|
||||
<para>Der erste Schritt zur Installation von &os; in
|
||||
µsoft.windows;/<application>Virtual PC</application> ist
|
||||
es, eine neue virtuelle Maschine zu erstellen, in die Sie
|
||||
FreeBSD installieren können. Dazu wählen Sie die
|
||||
&os; installieren können. Dazu wählen Sie die
|
||||
Option <guimenuitem>Create a virtual machine</guimenuitem>,
|
||||
wenn Sie danach gefragt werden:</para>
|
||||
|
||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
<para>Danach müssen Sie den von Ihnen gewüschten
|
||||
Plattenplatz sowie die Größe des Hauptspeichers
|
||||
angeben. 4 GB Plattenplatz sowie 512 MB RAM sollten
|
||||
für die Installation von FreeBSD in
|
||||
für die Installation von &os; in
|
||||
<application>Virtual PC</application> ausreichend sein:</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
|
@ -681,7 +681,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
</imageobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>Wählen Sie nun die für FreeBSD erstellte
|
||||
<para>Wählen Sie nun die für &os; erstellte
|
||||
virtuelle Maschine aus und klicken Sie auf
|
||||
<guimenu>Settings</guimenu>, um das Netzwerk zu
|
||||
konfigurieren:</para>
|
||||
|
@ -698,14 +698,14 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
</imageobject>
|
||||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>Nun können Sie FreeBSD installieren. Dazu
|
||||
verwenden Sie am besten eine offizielle FreeBSD-CD-ROM
|
||||
<para>Nun können Sie &os; installieren. Dazu
|
||||
verwenden Sie am besten eine offizielle &os;-CD-ROM
|
||||
oder ein ISO-Image, das Sie von einem offiziellen
|
||||
FreeBSD-FTP-Server heruntergeladen haben. Wenn Sie ein
|
||||
&os;-FTP-Server heruntergeladen haben. Wenn Sie ein
|
||||
ISO-Image auf Ihrer Festplatte gespeichert haben, oder
|
||||
eine FreeBSD-CD-ROM in Ihr CD-Laufwerk eingelegt haben,
|
||||
eine &os;-CD-ROM in Ihr CD-Laufwerk eingelegt haben,
|
||||
doppelklicken Sie auf die virtuelle Maschine, die Sie
|
||||
für FreeBSD angelegt haben. Danach klicken Sie
|
||||
für &os; angelegt haben. Danach klicken Sie
|
||||
auf <guimenu>CD</guimenu> und wählen die Option
|
||||
<guimenu>Capture ISO Image...</guimenu> im
|
||||
<application>Virtual PC</application>-Fenster. Danach
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
<para>Da dies hier der Fall ist, beginnt nun eine normale,
|
||||
auf <application>sysinstall</application> basierende
|
||||
Installation, die in <xref linkend="install"> beschrieben
|
||||
wird. Sie können FreeBSD nun installieren.
|
||||
wird. Sie können &os; nun installieren.
|
||||
Verzichten Sie an dieser Stelle aber unbedingt auf die
|
||||
X11-Konfiguration.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
<para>Nachdem die Installation abgeschlossen ist, entfernen
|
||||
Sie die CD-ROM aus dem Laufwerk (oder lösen die
|
||||
Verknüpfung zum ISO-Image). Danach starten Sie die
|
||||
virtuelle Maschine neu, um FreeBSD zu starten.</para>
|
||||
virtuelle Maschine neu, um &os; zu starten.</para>
|
||||
|
||||
<mediaobject>
|
||||
<imageobject>
|
||||
|
@ -765,11 +765,11 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="virtualization-guest-virtualpc-configure">
|
||||
<title>FreeBSD in µsoft.windows;/Virtual PC konfigurieren</title>
|
||||
<title>&os; in µsoft.windows;/Virtual PC konfigurieren</title>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem Sie FreeBSD auf Ihrem µsoft.windows;-System
|
||||
<para>Nachdem Sie &os; auf Ihrem µsoft.windows;-System
|
||||
erfolgreich unter <application>Virtual PC</application>
|
||||
installiert haben, sollten Sie ihr virtuelles FreeBSD noch
|
||||
installiert haben, sollten Sie ihr virtuelles &os; noch
|
||||
anpassen, um eine optimale Funktion zu
|
||||
gewährleisten.</para>
|
||||
|
||||
|
@ -788,7 +788,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
<programlisting>kern.hz=100</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Ohne diese Einstellung kann ein unbeschäftigtes
|
||||
FreeBSD unter <application>Virutal PC</application>
|
||||
&os; unter <application>Virutal PC</application>
|
||||
trotzdem rund 40 Prozent der CPU-Leistung eines
|
||||
Ein-Prozessor-Systems verbrauchen. Nach dieser
|
||||
Änderung reduziert sich dieser Wert auf etwa
|
||||
|
@ -818,7 +818,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
<literal>ifconfig_de0="DHCP"</literal> in die Datei
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> ein. Weitere
|
||||
Informationen zur Konfiguration des Netzwerks unter
|
||||
FreeBSD finden Sie im <xref
|
||||
&os; finden Sie im <xref
|
||||
linkend="advanced-networking"> des Handbuchs.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
@ -841,15 +841,15 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
<para><application>VMware Fusion</application> für &mac;
|
||||
ist ein kommerzielles Programm, das für
|
||||
&intel; basierte &apple; &mac;-Computer mit
|
||||
&macos; 10.4.9 oder neuer erhältlich ist. FreeBSD wird
|
||||
&macos; 10.4.9 oder neuer erhältlich ist. &os; wird
|
||||
von diesem Produkt vollständig als Gast-Betriebssystem
|
||||
unterstützt. Nachdem Sie
|
||||
<application>VMware Fusion</application> unter &macos; X
|
||||
installiert haben, können Sie das gewünschte
|
||||
Gastbetriebssystem (in unserem Fall FreeBSD) installieren.</para>
|
||||
Gastbetriebssystem (in unserem Fall &os;) installieren.</para>
|
||||
|
||||
<sect3 id="virtualization-guest-vmware-install">
|
||||
<title>FreeBSD in VMware/&macos; X installieren</title>
|
||||
<title>&os; in VMware/&macos; X installieren</title>
|
||||
|
||||
<para>Zuerst müssen Sie VMware Fusion starten, um eine
|
||||
virtuelle Maschine zu erstellen. Dazu wählen Sie die
|
||||
|
@ -873,8 +873,8 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
|
||||
<para>Wählen Sie <guimenuitem>Other</guimenuitem> als das
|
||||
<guimenuitem>Operating System</guimenuitem>, danach
|
||||
<guimenuitem>FreeBSD</guimenuitem> oder
|
||||
<guimenuitem>FreeBSD 64-bit</guimenuitem>, je nach dem,
|
||||
<guimenuitem>&os;</guimenuitem> oder
|
||||
<guimenuitem>&os; 64-bit</guimenuitem>, je nach dem,
|
||||
welche Version Sie installieren wollen, wenn Sie nach
|
||||
der zu installierenden <guimenu>Version</guimenu>
|
||||
gefragt werden:</para>
|
||||
|
@ -974,15 +974,15 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
</mediaobject>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem Sie die Konfiguration abgeschlossen haben,
|
||||
können Sie FreeBSD starten.</para>
|
||||
können Sie &os; starten.</para>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 id="virtualization-guest-vmware-configure">
|
||||
<title>FreeBSD unter &macos; X/VMware konfigurieren</title>
|
||||
<title>&os; unter &macos; X/VMware konfigurieren</title>
|
||||
|
||||
<para>Nachdem Sie FreeeBSD erfolgreich unter
|
||||
<application>VMware</application> für &macos; X
|
||||
installiert haben, sollten Sie ihr virtuelles FreeBSD noch
|
||||
installiert haben, sollten Sie ihr virtuelles &os; noch
|
||||
anpassen, um eine optimale Funktion zu gewährleisten.</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
<programlisting>kern.hz=100</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>Ohne diese Einstellung kann ein unbeschäftigtes
|
||||
FreeBSD unter <application>VMware</application> trotzdem
|
||||
&os; unter <application>VMware</application> trotzdem
|
||||
rund 15 Prozent der CPU-Leistung eines Single Prozessor
|
||||
&imac;'s verbrauchen. Nach dieser Änderung reduziert
|
||||
sich dieser Wert auf etwa 5 Prozent.</para>
|
||||
|
@ -1024,7 +1024,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
<literal>ifconfig_em0="DHCP"</literal> in die Datei
|
||||
<filename>/etc/rc.conf</filename> ein. Weitere
|
||||
Informationen zur Konfiguration des Netzwerks unter
|
||||
FreeBSD finden Sie im <xref
|
||||
&os; finden Sie im <xref
|
||||
linkend="advanced-networking"> des Handbuchs.</para>
|
||||
</step>
|
||||
</procedure>
|
||||
|
@ -1047,7 +1047,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
|
|||
</authorgroup>
|
||||
</sect1info>
|
||||
|
||||
<title>FreeBSD als Host-Betriebssystem</title>
|
||||
<title>&os; als Host-Betriebssystem</title>
|
||||
|
||||
<para>Seit einigen Jahren wurde &os; nicht offiziell von irgendeiner der
|
||||
verfügbaren Virtualisierungslösungen als Host-Betriebssystem
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD German Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/porters-handbook/book.sgml,v 1.163 2009/06/05 19:31:28 miwi Exp $
|
||||
$FreeBSDde: de-docproj/books/porters-handbook/book.sgml,v 1.164 2009/11/26 17:27:25 jkois Exp $
|
||||
basiert auf: 1.1015
|
||||
-->
|
||||
|
||||
|
@ -3581,7 +3581,7 @@ ALWAYS_KEEP_DISTFILES= yes
|
|||
<emphasis>Bitte</emphasis> fügen Sie nicht den Paketnamen
|
||||
(oder die Version der Software) in den Kommentar ein.
|
||||
Der Kommentar soll mit einem Großbuchstaben beginnen
|
||||
und mit einem Punkt enden. Hier ist ein Beispiel:</para>
|
||||
und ohne Punkt enden. Hier ist ein Beispiel:</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>COMMENT= A cat chasing a mouse all over the screen</programlisting>
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue