- И всем остальным, оставшимся неизвестными, наши глубочайшие
- извинения и сердечные благодарности!
-
Для FreeBSD версий от 2.0.5R до 2.2.1R основным конфигурационным
- файлом является /etc/sysconfig. Все параметры указываются
- здесь, а остальные конфигурационные файлы, такие, как
- Посмотрите файл /etc/sysconfig и измените значения
- переменных на соответствующие вашей системе. В файле содержатся
- комментарии, описывающие смысл этих переменных и способ их задания.
-
- В системах выше 2.2.1 и в 3.0 файл /etc/sysconfig сменил
- название на говорящее само за себя /etc/rc.local как обычно, можно использовать для запуска
- дополнительных местных служб типа Файл /etc/rc.serial предназначен для инициализации
- коммуникационных адаптеров (например, установки характеристик
- работы последовательных портов итд).
-
- Файл /etc/rc.i386 предназначен для настройки специфичных
- для архитектуры Intel параметров, таких, как эмуляция iBCS2 или
- характеристик системной консоли ПК.
-
- Начиная с версии 2.1.0R, вы можете иметь "местные" файлы
- автозапуска в каталоге, указанном в файле /etc/sysconfig
- (или /etc/rc.conf):
-
- Каждый файл, оканчивающийся на Если вам нужно добиться определённого порядка выполнения не
- меняя имён файлов, можно использовать схему, в которой для
- упорядочения используются цифры, предшествующие имени файла.
-
- Это может выглядеть безобразно (как SysV :-)), но это
- простой и понятный метод для добавления дополнительных служб без
- шаманства с редактированием /etc/rc.local. Многие
- порты/пакаджи предполагают, что каталог
- /usr/local/etc/rc.d предназначен для размещения
- запускаемых при загрузке системы скриптов.
-
- Используйте команду Существует также пакет, называющийся ``<roberto@FreeBSD.ORG>.
- В настоящий момент это пакет находится в стадии доработки.
-
- Чтобы удалить пользователя, используйте команду Обратитесь к Руководству по форматированию дисков на сервере
- Каким бы ни было это устройство, типа ZIP, EZ (или даже обычным
- дисководом, если вы хотите его использовать) или каким-то
- другим, как только оно будет установлено и распознано
- системой, и вы вставите в него картридж/дискету/что-там-ещё, всё
- будет выглядеть примерно одинаково.
-
-
Обратитесь в фирму , предлагающую
- дистрибутив Motif 2.1 для FreeBSD в формате ELF. В этот дистрибутив включены:
- При оформлении заказа не забудьте указать, что вам нужна версия Motif
- для FreeBSD! Apps2go также продаёт версии для NetBSD и OpenBSD.
- В настоящий момент их можно скачать только по FTP.
-
- Обратитесь в фирму для получения
- дистрибутива Motif 2.1 для FreeBSD в форматах ELF или a.out.
-
- В этот дистрибутив включены:
- При заказе обязательно отметьте, что вам требуется версия Motif
- именно для FreeBSD! Metro Link также предлагает версии для
- Linux. Они доступны на CDROM или для скачивания по FTP.
-
-
В Чтобы сделать релиз, вам нужно иметь три вещи: Во-первых, вам нужно
- работать с ядром, включающим драйвер Во-вторых, вам нужно иметь на диске полное дерево CVS. Чтобы
- добиться этого, вы можете использовать После этого запустите Наконец, вам нужно свободное место для построения системы.
- Допустим, что свободное место есть в каталоге
- /some/big/filesystem и, как в примере выше, вы поместили
- дерево CVS в каталог /home/ncvs:
-
- Полный релиз будет строиться в каталоге
- /some/big/filesystem/release и по окончании этого процесса
- дистрибутив, готовый к помещению на FTP-сервер, будет находиться в
- каталоге /some/big/filesystem/release/R/ftp. Если вы захотите
- построить SNAP другой ветки, не -current, то можете указать
-
- Весь процесс создания инсталляционных дисков и дистрибутивов
- исходных текстов и бинарников автоматизирован в файле
- /usr/src/release/Makefile. Информации, в нём содержащейся,
- должно быть достаточно, чтобы начать. Однако, должны вас предупредить,
- что этот процесс включает в себя выполнение ``make world'' и поэтому
- занимает много времени и дискового пространства.
-
- Да, так и должно быть; как говорит название этой команды, ``make
- world'' выполняет построение всех системных файлов с нуля, так
- что в итоге можете быть уверены, что получите чистую рабочую
- систему (вот почему это занимает столько времени).
-
- Если в момент запуска команд ``${DESTDIR}. Однако некоторые случайные
- комбинации модификаций совместно используемых библиотек и версий
- компилируемых программ при исполнении команды ``
- Адаптеры SCSI Adaptec 1542 позволяют программно изменять скорость
- доступа к шине. Предыдущие версии драйвера 1542 пытались определить
- максимально возможную скорость работы и установить это значение. Мы
- обнаружили, что у некоторых пользователей это приводило к нарушению
- работоспособности системы, поэтому эта возможность сейчас вынесена
- в параметр конфигурации ядра ``
- Да, это можно делать .
-
- Команда split в современных BSD-системах имеет опцию ``Вот пример из файла /usr/src/Makefile.
-
- Обратитесь к соответствующему И спасибо вам за ваши усилия!
-
- От: Если рассматривать на самом низком уровне, то существует несколько
- портов ввода/вывода, в которые должны выводить информацию все адаптеры
- PnP, когда компьютер пытается выполнить запрос о наличии установленных
- адаптеров. Так что, когда запускается процедура определения адаптеров
- PnP, она выполняет запрос о наличии каких-либо адаптеров PnP, а все
- такие адаптеры выдают свой номер модели при чтении того же порта
- ввода/вывода, поэтому процедура определения получит ответ на свой
- запрос, состоящий из логически наложенных номеров моделей,
- интерпретируемый как ``да''. В этом ответе по крайней мере один бит
- будет установлен в единицу. Затем код определения адаптеров может
- ``выключать'' адаптеры с ID (назначаемыми Microsoft/Intel), меньшими,
- чем X. Потом следует попытка определить, остались ли ещё адаптеры,
- отвечающие на запрос. Если ответ ``ID представляет собой два 32-разрядные числа (всего их 2ˆ64)
- + 8 бит контрольной суммы. Первые 32 бита являются идентификатором
- производителя. Они никогда не сообщаются, однако часто бывает, что
- различные типы адаптеров от одного и того же производителя имеют
- различные 32-битные значения идентификатора производителя.
- Необходимость в 32 разрядах только для задания производителя адаптера
- выглядит несколько излишним.
-
- Оставшиеся 32 бита являются серийным номером, ethernet-адресом,
- чем-либо, делающим этот адаптер уникальным. Производитель не должен
- выпускать других адаптеров, имеющих то же самое значение этих битов,
- если, конечно, у них не разные идентификаторы производителя. Таким
- образом, вы можете иметь несколько адаптеров одинакового типа, но с
- различными 64-разрядными номерами.
-
- Группы по 32 бита не богут быть нулевыми. Это позволяет при
- логическом объединении OR их номеров получать ненулевое значение во
- время начального поиска адаптеров.
-
- Как только система определила ID всех адаптеров, она активизирует
- каждый адаптер, по одному за раз (через те же порты ввода/вывода), и
- определяет, какие ресурсы требуются данному адаптеру, какие возможные
- прерывания доступны итд. Сканирование и сбор информации происходит
- по всем адаптерам.
-
- Эта информация соотносится с содержащейся в файлах ECU на диске
- или в MLB BIOS. Поддержка PnP из ECU и BIOS для аппаратуры на
- MLB обычно имеет синтетический характер, и периферия не выполняет
- полностью поцедуру настоящего PnP. Однако, используя BIOS и
- информацию из ECU, процедура инициализации может обнаружить устройства
- PnP, которые не могут быть найдены другим способом.
-
- Затем устройства PnP опрашиваются ещё раз для назначения им портов
- ввода/вывода, DMA, IRQ и адресов отображаемой памяти. Теперь
- устройства должны иметь именно такие настройки и они должны оставаться
- такими до следующей перезагрузки, хотя нигде не сказано, что вы не
- можете их менять, когда захотите.
-
- Здесь сделано много упрощений, однако общую идею вы должны уловить.
-
- Microsoft использовала для PnP некоторые порты статуса первого
- принтера, по их логике, не существует адаптеров, использующих эти
- адреса для ввода/вывода. Я обнаружил один такой адаптер принтера от
- IBM, который декодирует запись в порт статуса в момент начального
- опроса устройств PnP, на что MS ответил ``хулиган''. Так что они
- выполняют запись в порт статуса принтера для установки адресов,
- плюс используют этот адрес +
- Интерес к работе над многоплатформенной поддержкой во FreeBSD
- проявили несколько групп разработчиков, и одна из попыток переноса,
- FreeBSD/AXP (ALPHA), оказавшейся достаточно удачной, в настоящее
- время доступна в виде релиза 3.0 SNAP по адресу Всё зависит от того, планируете вы сделать этот драйвер
- общедоступным или нет. Если это так, то, пожалуйста, пошлите нам
- копию исходных текстов драйвера вместе с соответствующими
- модификациями в файле files.i386, пример описания устройства
- в файле конфигурации ядра и соответствующий код
- В ответ на вопрос о других методах размещения каталогов могу
- сказать, что используемая в настоящее схема не претерпела изменений
- с 1983 года. Эти соглашения были предназначены для оригинальной
- файловой системы FFS, я никогда их не пересматривал. Эта схема
- прекрасно работает, позволяя избежать переполнения групп дорожек.
- Как некоторые из вас замечали, она работает плохо при поиске.
- Большинство файловых систем создаются из архивов, которые были
- созданы с глубиной первого поиска (aka ftw). Это приводит к тому, что
- их каталоги размещаются на нескольких группах дорожек, создавая
- наихудший случай для последующего поиска глубиной один. Если бы
- было известно общее количество каталогов, которые должны быть созданы,
- быходом было бы создание (общее количество / количество групп дорожек)
- на дорожку группу перед переходом. Обычно это число определяется чисто
- эвристически. Даже при использовании маленького фиксированное числа,
- скажем 10, значительно улучшает ситуацию. Чтобы различать операции
- восстановления от обычных операций (где текущий алгоритм подходит),
- вы можете использовать объединение в кластеры объёмом до 10, если они
- делаются в окне, равным 10 секундам. Во всяком случае, я думаю, что
- это требует некоторых экспериментов. Кирк МакКузик (Kirk McKusick), Сентябрь 1998
- [Этот раздел был вырезан из письма, написанного
-
- [<ben@rosengart.com> отправил письмо, содержащее следующее
- аварийное сообщение системы]
- [Если] вы увидите такое сообщение, просто его воспроизвести и
- послать нам не достаточно. Указатель инструкций, выделенный мною,
- важен, к сожалению, его значение зависит от конфигурации ядра.
- Другими словами, его значение меняется в зависимости от конкретного
- ядра, которое вы используете. Если вы используете ядро GENERIC
- одного из снэпшотов, то кто-то ещё может отследить функцию, вызвавшую
- ошибку, но если вы работаете со специально отконфигурированным ядром,
- то только Вот что вы должны сделать:
-
- Зачастую люди приводят подобные аварийные сообщения, на редко кто
- утруждается привести соотвествие указателя инструкций с функцией в
- таблице символов ядра.
-
- Лучшим способом выяснить причину, вызвавшую аварийный останов,
- является создание аварийного дампа системы, а затем использование
- Во всяком случае, обычно я использую такой способ:
-
- [Замечание: Так как теперь ядра FreeBSD 3.x по умолчанию
- имеют формат Elf, вы должны использовать команду
-
- Заметьте, что ВАМ Чтобы включить сброс аварийного дампа, вам нужно отредактировать
- файла /etc/rc.conf, чтобы /etc/rc.conf, скрипты /var/crash.
-
- ЗАМЕЧАНИЕ: аварийные дампы FreeBSD обычно имеют размер, равный
- физическому объёму оперативной памяти вашей машины. Так что если
- у вас 64МБ ОЗУ, вы получите дамп размером 64МБ. Поэтому вы должны
- удостовериться, что в каталоге /var/crash достаточно места
- для хранения дампа. Либо вы можете вручную запустить Как только вы получили аварийный дамп, вы можете выполнить
- трассировку вызовов с помощью
- Заметьте, что при этом может быть выведено несколько экранов
- информации; в идеале вы должны использовать Теперь, если вы в самом деле душевнобольной и у вас есть второй
- компьютер, то можете настроить [Билл (Bill) добавил: "Я забыл обратить ваше внимание
- на одну вещь: если у вас включена поддержка DDB и ядро переходит
- в режим отладки, вы можете намеренно вызвать аварийный останов
- (и создание аварийного дампа), набрав 'panic' в командной строке
- ddb. Этот процесс может снова вызвать отладчик. В этом случае
- наберите 'continue' и процесс будет завершён созданием аварийного
- дампа." -ed]
-
- По умолчанию при работе с форматом ELF символы, определённые в
- выполнимом файле, не доступны динамическому загрузчику. Поэтому
- при вызове функции dlsym(), которая осуществляет поиск по
- дескриптору, полученному после вызова dlopen(NULL, flags),
- желаемый результат достигнут не будет.
-
- Если вы хотите осуществить поиск в выполнимом файле процесса с
- помощью функции dlsym(), вам нужно компоновать выполнимый
- файл с опцией -export-dynamic По умолчанию размер адресного пространства ядра равен 256 МБ во
- FreeBSD 3.x и 1 ГБ во FreeBSD 4.x. Если вы используете FreeBSD
- в качестве сервера с интенсивной сетевой нагрузкой (скажем,
- большой FTP или HTTP сервер), вы можете обнаружить, что 256 МБ
- недостаточно.
-
- Каким же образом можно увеличить адресное пространство? Здесь
- есть два момента. Во-первых, вам нужно указать ядру выделить
- большее количество адресного пространства для самого ядра. Во-вторых,
- так как ядро загружается в верхнюю часть адресного пространства, вам
- нужно уменьшить адрес загрузки так, чтобы он не вышел за верхнюю
- границу.
-
- Первая проблема решается увеличением значения константы
- src/sys/i386/include/pmap.h. В случае 1
- ГБ адресного пространства он должен выглядеть примерно так:
-
- Для вычисления значения Для достижения второй цели вам нужно правильный адрес для загрузки
- ядра: просто отнимите размер адресного пространства (в байтах) от
- 0x100100000; результат будет равным 0xc0100000 для адресного
- пространства в 1 ГБ. Установите значение константы src/sys/i386/conf/Makefile.i386 в это значение; затем
- установите значение счётчика в начале списка секций в файле
- src/sys/i386/conf/kernel.script в то же самое значение, как
- это сделано здесь:
-
- После этого переконфигурируйте и перестройте ядро. Вы можете
- столкнуться с проблемами при работе утилит /usr/include/vm/).
-
- ЗАМЕЧАНИЕ: Размер адресного пространства ядра должен быть
- кратен четырём мегабайтам.
-
- [
FreeBSD работает с дисками стандартов EIDE и SCSI (с
- соответствующими контроллерами; обратитесь к следующему разделу), и
- всеми дисками, использующими оригинальный интерфейс "Western Digital"
- (MFM, RLL, ESDI и, конечно же, IDE). Некоторые контроллеры ESDI,
- использующие собственные интерфейсы, могут и не работать: к таким
- относятся WD1002/3/6/7 и их клоны.
-
- Полный список приведён в Поддерживаются любые SCSI-устройства чнения компакт дисков,
- подключенные к поддерживаемому контроллеру.
-
- Кроме того, поддерживаются следующие оригинальные интерфейсы:
-
- Все не-SCSI адаптеры ставятся своей медлительностью по сравнению
- со SCSI, а некоторые CDROM стандарта ATAPI могут и не работать.
-
- С версии 2.2 компакт-диск с FreeBSD от Walnut Creek является
- загрузочным.
-
- Несомненно, FreeBSD поддерживает ZIP-устройства SCSI. Устройству
- ZIP могут быть назначены SCSI ID только 5 или 6, и если BIOS вашего
- SCSI-адаптера поддерживает такую возможность, вы можете с него даже
- загрузиться. Мне не известны адаптеры, позволяющие загрузиться с
- устройств, номера которых отличны от 0 или 1... посмотрите в
- вашей документации (и сообщите мне, если у вас это работает).
-
- Устройства ZIP стандарта ATAPI (IDE) поддерживаются FreeBSD начиная
- с версии 2.2.6.
-
- FreeBSD поддерживает устройства Zip, работающие через параллельный
- порт, начиная с версии 3.0. Если вы используете более новую версию,
- проверьте, содержит ли ваше ядро драйверы для scbus0, da0
- , ppbus0 и vp0 (ядро GENERIC содержит всё это,
- кроме vp0). Если эти драйверы имеются, то устройство должно быть
- доступно как /dev/da0s4. Диски могут быть смонтированы
- командами mount /dev/da0s4 /mnt или (для дисков dos)
- mount_msdos /dev/da0s4 /mnt.
-
- Также посмотрите
- о съёмных носителях, и
- о 'форматировании'.
-
- Кроме IDE-варианта устройства EZ, это всё устройства SCSI, так что
- для FreeBSD все они должны выглядеть как диски SCSI, а IDE EZ должен
- выглядеть как диск IDE.
-
- Посмотрите это о
- 'форматировании'.
-
- Список таких устройств находится в разделе о Некоторые безымянные клоны таких адаптеров тоже работают нормально,
- особенно те, которые заявляют о своей совместимости с AST.
-
- Прочтите страницы Справочника о FreeBSD поддерживает мыши типов bus mouse и InPort bus mouse от
- таких производителей, как Microsoft, Logitech и ATI. Драйвер
- устройства bus mouse включен по умолчанию в ядро GENERIC. Если вы
- строите собственное ядро с этим драйвером, добавьте следующую строку
- в конфигурационный файл ядра;
-
- Мышь типа bus mouse обычно поставляется с отдельным интерфейсным
- адаптером. Он позволяет установить адрес порта ввода/вывода и номер
- IRQ, отличающиеся от приведённых выше. Обратитесь к документации по
- вашей мыше и страницам Справочника об устройстве Если вы используете FreeBSD версии выше, чем 2.2.5, то необходимый
- драйвер, psm, включён в ядро и активизирован. Ядро должно обнаружить
- мышь PS/2 во время загрузки.
-
- Если вы работаете с предыдущей, но сравнительно свежей версией
- FreeBSD (2.1.x и выше), то вы можете просто включить её поддержку в
- меню конфигурации ядра во время инсталляции, либо позже, указав
- -c в приглашении boot:. По умолчанию она отключена, так что вы должны
- включить её явно.
-
- Если вы используете более старую версию FreeBSD, то вам нужно
- добавить следующие строки в файл конфигурации ядра и скомпилировать
- новое ядро:
-
- Обратитесь к главе Руководства о После того, как ядро правильно обнаружило psm0 во время загрузки,
- проверьте существование файла устройства для psm0 в каталоге /dev.
- Это можно сделать, набрав:
-
- войдя в систему администратором.
-
- Если вы используете стандартный драйвер консоли, syscons, то можете
- использовать указатель мыши в текстовых консолях для выделения и
- переноса текста. Запустите демон мыши, moused, и включите отображение
- указателя мыши на консоли:
-
- Здесь xxxx - это имя устройства мыши, а yyyy -
- тип протокола, используемого мышью. Страница Справочника о
- Вы можете запускать демон мыши автоматически во время старта
- системы. В версии 2.2.1, установите значение следующей переменной в
- /etc/sysconfig.
-
- Начиная с FreeBSD 2.2.6, демон мыши в состоянии определять тип
- протокола автоматически, если, конечно, мышь не достаточно
- древней модели. Укажите ``auto'' для автоматического
- определения типа протокола.
-
- После запуска демона мыши, доступ к мыши должен согласовываться
- между демоном мыши и другими программами типа X Window. Этот вопрос
- освещён в .
-
- После того, как вы запустили демон мыши (посмотрите ), нажмите кнопку 1 (левую) и
- двигайте мышь для выбора области выделения. Затем нажмите кнопку 2
- (среднюю) или кнопку 3 (правую) для вставки текста из буфера, начиная
- с текущей позиции курсора.
-
- В версиях 2.2.6 и выше, нажатие на кнопку 2 вызовет вставку текста.
- Нажатие на кнопку 3 ``расширит'' выбранный область текста. Если у
- вашей мыши отсутствует средняя кнопка, вы можете её сэмулировать или
- переназначить кнопки опциями программы moused. Обратитесь к странице
- Справочника по Ответ, к сожалению, ``в зависимости от обстоятельств''. Эти мышки
- с дополнительными возможностями как правило, требуют наличия
- специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная
- программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет
- работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь.
-
- Посмотрите .
- И посмотрите на странице о
- мобильных вычислениях.
-
- FreeBSD поддерживает стримеры с интерфейсами SCSI, QIC-36 (с
- интерфейсом QIC-02) и QIC-40/80 (на основе НГМД), включая 8-мм
- (Exabyte) и DAT. Стримеры QIC-40/80 стравнительно медленны.
-
- Некоторые ранние модели 8-мм стримеров не совсем соответствуют
- стандарту SCSI-2 и могут работать не совсем хорошо.
-
- FreeBSD 2.2 поддерживает SCSI-чейнджеры через устройство Если вы не используете систему FreeBSD поддерживает звуковые платы SoundBlaster, SoundBlaster Pro,
- SoundBlaster 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib и Gravis UltraSound.
- Имеется ограниченная поддержка MPU-401 и совместимых с ним адаптеров.
- Адаптеры, удовлетворяющие спецификации Microsoft Sound System, также
- поддерживаются драйвером pcm.
-
- Более полный список содержится в разделе Руководства об
В общем случае вам нужен только один файл - floppies/boot.flp, содержащий образ, который вам - нужно будет перенести на дискету 1.44Мб и затем загрузиться с неё - для того, чтобы скачать все остальное (в процессе установки вам нужно - будет задавать параметры соединения TCP/IP, конфигурацию лент, - приводов CDROM, дискет, разделов DOS и всего, что будет необходимо - для успешной инсталляции). - -
Если вы хотите скачать дистрибутив самостоятельно (например, для
- установки с раздела DOS), вот список рекомендованных частей
- дистрибутива:
-
-
Полные инструкции по этой процедуре и об установке вообще можно
- найти в На дискету размером 3.5 дюйма (1.44Мб) может поместиться
- 1474560 байт данных. Образ дискеты имеет размер ровно 1474560 байт.
-
- Типичные ошибки при подготовке загрузочной дискеты:
- Некоторые клиентские программы FTP используют по умолчанию
- текстовый (ascii) режим передачи и пытаются поменять
- все принятые последовательности символов "конец строки" на
- соответствующие им в вашей системе. В таком случае образ
- загрузочного диска будет неизбежно испорчен. Проверьте размер
- полученного файла: если он не точно такой же,
- как на FTP-сервере, то ошибка произошла, скорее всего, в процессе
- передачи.
-
- Во избежание этого введите команду binary в командной
- строке FTP после того, как вы подключитесь к серверу, но до того,
- как начали скачивать файл.
-
- Программы типа copy не работают с образами дискет,
- предназначенными для загрузки. Образ содержит полное содержимое
- дискеты, дорожка за дорожкой, и не предназначен для помещения на
- дискету в качестве обычного файла. Вам необходимо перенести его
- на дискету ``непосредственно'', используя низкоуровневые средства
- (такие как fdimage или rawrite), описанные в
- Инструкции по установке могут быть найдены в
- Вам нужен персональный компьютер не ниже 386, с 5 или более
- мегабайтами ОЗУ и по крайней мере 60Мб свободного пространства на
- винчестере. Система может работать с дешёвым графическим адаптером MDA,
- но для того, чтобы запустить X11R6, требуется ведеокарта стандарта VGA
- или лучше.
-
- Посмотрите также раздел
- .
-
- FreeBSD 2.1.7 была последней версией, которую можно было
- проинсталлировать на системе с 4Мб ОЗУ. Более новые версии FreeBSD,
- типа 2.2, требуют по крайней мере 5Мб ОЗУ для установки.
-
- Все версии FreeBSD, включая 3.0, будут РАБОТАТЬ на 4Мб ОЗУ,
- просто на 4Мб нельзя запустить инсталляционную программу. Вы
- можете добавить дополнительную память для инсталляции, если вам
- это нужно, а после того, как система будет установлена и запущена,
- вернуться к конфигурации с 4Мб. Или вы можете подключить ваш диск
- к компьютеру с ОЗУ, большим чем 4Мб, проинсталлировать систему и
- переставить диск обратно.
-
- Есть ещё несколько причин, по которым FreeBSD 2.1.7 не будет
- устанавливаться с 4Мб. А именно: она не будет устанавливаться
- на системе с 640Кб основной и 3Мб дополнительной памяти. Если ваша
- материнская плата может перемещать некоторую ``потерянную''
- память из области 640Кб в область 1Мб, тогда может быть, вы
- сможете запустить FreeBSD 2.1.7.
-
- Попробуйте войти в настройку вашего BIOS и посмотреть параметры
- ``перемещения'' (remap). Включите его. Может быть, еще понадобится
- выключить теневое ПЗУ (ROM shadowing).
-
- Может быть, самое простое решение - найти еще 4Мб на время
- инсталляции. Откомпилируйте ядро только с теми параметрами, которые
- нужны и затем уберите 4Мб.
-
- Вы можете также проинсталлировать версию 2.0.5, а затем
- обновить вашу систему до 2.1.7 с помощью пункта ``upgrade''
- программы инсталляции 2.1.7.
-
- После установки вы можете построить ядро, которое будет работать
- на 4Мб. Кто-то даже умудрялся загружаться с 2Мб (хотя система
- в основном была неработоспособна :-))
-
- В настоящий момент нет *простого* способа сделать оригинальную
- загрузочную дискету. Файл
- /usr/src/release/floppies/Makefile предназначен именно для
- этого, однако на самом деле
-
- that's supposed to let you *just* make those floppies, but it's not
- really gelled yet.
-
- Чтобы сделать оригинальный релиз, следуйте инструкциям
- .
-
- Взгляните на это Сначала проинсталлируйте Windows 95, затем FreeBSD. Менеджер
- загрузки FreeBSD будет управлять процессом загрузки Win95 или
- FreeBSD, Если вы после этого ещё раз проинсталлируете Windows 95,
- то в процессе установки менеджер загрузки будет грубо удалён.
- Если такое случится, обратитесь к следующему разделу.
-
- Вы можете переустановить менеджер загрузки FreeBSD двумя способами:
-
- и менеджер загрузки будет переустановлен.
-
- Программа обнаружения повреждённых блоков ( Если повреждённые блоки находятся на SCSI диске, взгляните на
- .
-
- Если вы видите, что как машина зависает или неожиданнно
- перезагружается, когда вы пытаетесь загрузиться с установочной
- дискеты, вы должны задать себе три вопроса:-
-
- Есть сведения, что Netscape вызывает проблемы при скачивании
- загрузочного диска, так что лучше всего использовать специальную
- программу FTP, если она у вас есть.
-
- Если вы инсталлируете 2.1.7R с ленты, вы должны создать
- ленту с размером блока tar, равным 10 (5120 байт). Размер
- блока tar по умолчанию равен 20 (10240 байт), поэтому ленты,
- созданные со стандартным размером блока, не могут быть использованы
- для установки 2.1.7R; вы получите сообщение об ошибке, говорящее,
- что размер записи слишком большой.
-
- Для этого нужен соединительный шнур типа laplink и на обеих машинах
- должна быть включена поддержка драйвера lpt.
-
- Подключите кабель laplink к параллельным портам компьютеров.
-
- Настройте параметры сетевого интерфейса lp0 на обеих машинах, войдя
- администратором. Например, если вы хотите соединить хосты с именами
- max и moritz
-
- Это всё! Пожалуйста, прочтите ещё страницы Справочника
- Вы также должны добавить эти хосты в файл /etc/hosts
-
- Для проверки работоспособности связи выполните следующие действия:
-
- на машине max:
-
- Для этого нужно соединить два компьютера параллельным кабелем
- Laplink следующим образом:
-
- Посмотрите также на странице,
- посвящённой мобильным вычислениям.
-
- (Под "параметрами" диска мы понимаем число дорожек, головок и
- секторов на дорожку на диске, что для простоты обозначается как
- C/H/S. Именно так работает BIOS персональных компьютеров при чтении
- или записи диска).
-
- Похоже, что по каким-то причинам это вызывает много недоразумений.
- Прежде всего, Имеет значение только В случае дисков SCSI, параметры используются в зависимости от того,
- включена ли поддержка расширенной трансляции на вашем контроллере
- (что часто обозначается как "support for DOS disks >1GB" или
- что-то похожее). Если эта возможность выключена, то используйте
- N дорожек, 64 головки и 32 сектора на дорожку, где N - это ёмкость
- диска в мегабайтах. Например, 2Гбайтный диск должен иметь 2048
- дорожек, 64 головки и 32 сектора а дороку.
-
- Если трансляция Если вы не уверены, или FreeBSD ошибается при определении
- параметров диска во время установки, самый простой способ решить эту
- проблему - создать на диске маленький раздел DOS. После этого
- параметры диска должны определиться правильно (и вы всегда можете
- удалить раздел DOS в редакторе разделов, если вы не хотите его
- сохранить, или оставить его для настройки сетевых адаптеров и подобных
- вещей).
-
- Кроме того, существует свободно доступная утилита, распространяемая
- вместе с FreeBSD, которая называется ``tools компакт-диска с FreeBSD или
- на различных ftp-серверах), которую можно использовать для определения
- параметров, которые используются другими операционными системами,
- расположенными на вашем диске. Затем вы можете использовать эти
- параметры в редакторе разделов.
-
- Да. Вы должны убедиться, что корневой раздел находится до
- 1024 дорожки, так чтобы BIOS могла загрузить с него ядро. (Заметьте,
- что это ограничение BIOS компьютера, а не FreeBSD).
-
- Для диска SCSI, это, как правило, будет означать, что
- корневой раздел располагается в первых 1024Мб (или в первых 4096Мб,
- если включен режим расширенной трансляции - посмотрите предыдущий
- вопрос). Для дисков IDE соответствующее значение равно 504Мб.
-
- FreeBSD распознаёт Ontrack Disk Manager и допускает его
- использование. Другие менеджеры дисков не поддерживаются.
-
- Если вы хотите использовать диск с FreeBSD, вам не нужен
- менеджер диска. Отконфигурируйте диск на столько пространства,
- сколько сможет обработать BIOS (обычно 504 мегабайта). и
- FreeBSD разпознает, сколько места у вас есть на самом деле.
- Если вы используете старый диск с контроллером MFM, вам может
- потребоваться точно указать FreeBSD количество используемых
- дорожек.
-
- Если вы хотите использовать FreeBSD совместно с другой
- операционной системой, это можно сделать и без менеджера диска:
- удостоверьтесь, что загрузочный раздел FreeBSD и раздел для другой
- операционной системы не выходят за пределы 1024 дорожки. Если вы
- будете осторожны, 20 мегабайтного раздела для загрузки будет
- достаточно.
-
- Это классический случай, когда FreeBSD и DOS или другая
- операционная система конфликтуют по поводу диска. Вам нужно будет переустановить FreeBSD,
- но имейте в виду, что инструкции, данные выше, помогают всегда.
-
- Это ещё один признак проблемы, описанной в предыдущем разделе.
- Параметры диска в BIOS и параметры, используемые FreeBSD, не
- совпадают. Если ваш контроллер или BIOS поддерживают трансляцию
- дорожек (часто обозначаемую как ``>1GB drive support''),
- попробуйте включить эту возможность и переустановить FreeBSD.
-
- Кроме разве что вопроса производительности, нет. Во FreeBSD 2.X
- встроен контроль границ буферов (bounce buffers), что позволяет вашим
- контроллерам, работающим в режиме прямого доступа к шине, иметь доступ
- к памяти выше 16Мб. (Заметьте, что это будет требоваться только если
- вы используете устройства ISA, хотя этого также требуют некоторые
- устройства EISA и VLB).
-
-
Вовсе нет! Обратитесь к Позвольте мне угадать. Вы, наверное, удалили Раскомментируйте следующую строку в файле конфигурации стандартного
- ядра (или добавьте ее в конфигурационный файл вашего ядра), добавьте
- `` и перекомпилируйте ядро.
-
- Затем создайте устройство с именем /dev/ft0, перейдя в
- каталог /dev и запустив команду
-
- для первого устройства, У вас появится устройство с именем /dev/ft0, на которое
- вы можете производить запись с помощью специальной программы управления,
- называющейся ``.
-
- Версии операционной системы, предшествующие /usr/src/sbin/ft из
-
diff --git a/ru/FAQ/misc.sgml b/ru/FAQ/misc.sgml
deleted file mode 100644
index 592cb75259..0000000000
--- a/ru/FAQ/misc.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,431 +0,0 @@
-
-
-
- Это только кажется, что для FreeBSD требуется больше места на разделе
- подкачки, чем для Linux. На самом деле это не так. Главное отличие
- FreeBSD от Linux в этом плане заключается в том, что FreeBSD активно
- перемещает неиспользуемые страницы памяти, к которым не было обращений,
- в раздел подкачки, чтобы увеличить объём доступной физической памяти
- для активного использования. Linux же перемещает страницы памяти в
- раздел подкачки только в крайнем случае. Получаемое во FreeBSD
- увеличение нагрузки на раздел подкачки компенсируется более эффективным
- использованием оперативной памяти.
-
- Заметьте, что, хотя FreeBSD предпочитает использовать раздел подкачки,
- она не может сбросить все неактивные страницы в своп при полностью
- неактивной системе. Так что вряд ли может возникнуть ситуация, когда,
- проснувшись рано утром, вы обнаружите, что вся ваша система находится в
- разделе подкачки, хотя она простаивала всю ночь.
-
- Для понимания того, почему FreeBSD использует формат a.out,
- вы должны сначала получить представление о трёх "основных" форматах
- выполнимых файлов для UNIX:
-
- Это самый старый, `классический' формат объектных файлов для UNIX.
- В нём используется короткий и компактный заголовок с магическим числом
- в начале, которое часто используется для определения формата
- (за подробным описанием обратитесь к странице Справочника о Это формат объектных файлов SVR3. Дополнительно в заголовок
- включена таблица секций, так что вы можете иметь их больше, чем только
- .text, .data и .bss. Преемник FreeBSD каким-то образом пытается решить эту проблему, предоставляя
- утилиту для пометки конкретного выполнимого файла
- за подробной информацией.
- FreeBSD выросла на "классических" традициях и традиционно использовала
- формат Если вернуться в далёкое тёмное прошлое, то тогда компьютеры были
- очень просто устроены. На них могла работать простая, маленькая
- система. Формат a.out полностью решал задачу представления программ
- на простых системах (PDP-11). Когда же люди перенесли unix с простых
- систем, они оставили a.out, так как его было достаточно для ранних
- реализаций unix для таких архитектур, как Motorola 68k, VAX, итд.
-
- Затем какой-то умный инженер решил, что если он может заставить
- программное обеспечение делать некоторые тонкие манипуляции, то это
- позволит преодолеть некоторые ограничения при проектировании и позволит
- ядру процессора работать быстрее. Когда это было сделано с новым типом
- аппаратуры (в наши дни известном как RISC), оказалось, что Вдобавок к этому, так как размеры программ стали достигать огромных
- размеров, а дисковая (и физическая) память оставалась сравнительно
- небольшой, то возникла концепция совместно используемых библиотек.
- Система VM также стала более мощной. Хотя каждое из этих нововведений
- продолжало использовать формат Однако с течением времени инструменты разработки, на которых
- основаны инструменты разработки FreeBSD (особенно ассемблер и
- загрузчик), разделились на две параллельные ветви. В дерево FreeBSD
- была добавлена поддержка совместно используемых библиотеки и были
- исправлены некоторые ошибки. Разработчики из GNU, которые изначально
- писали эти программы, полностью их переделали, добавив более простую
- поддержку построения кросс-компиляторов, в котором можно использовать
- различные форматы, итд. Когда многие захотели строить кросс-компилятор
- с выходнвм кодом для FreeBSD, то им не повезло, так как старые исходные
- тексты, которые FreeBSD использовала для as и ld, не подошли. Новый
- набор утилит от GNU (binutils) поддерживает кросс-компиляцию,
- Чтобы это работало, используйте опции `` и по Если задан лидирующий слэш, Наверное, вы думаете, что достаточно будет изменить значение
- константы Если вы абсолютно уверены, что сможете найти и исправить проблемы
- такого рода самостоятельно, когда они возникнут, то можете увеличить
- длину регистрационного имени в ранних релизах, отредактировав файл
- /usr/include/utmp.h и изменив соответствующим образом константу
- UT_NAMESIZE. Вы должны будете также изменить значение MAXLOGNAME в
- файле /usr/include/sys/param.h, чтобы оно соответствовало UT_NAMESIZE.
- И наконец, если вы компилируете из исходных текстов, не забудьте, что
- /usr/include обновляется каждый раз! Делайте изменения в
- соответствующих файлах каталога /usr/src/.. Да, начиная с версии 3.0, вы можете использовать эмулятор DOS
- ,
- посвящённый эмуляции во FreeBSD, если вы заинтересованы в участии в
- этом проекте.
-
- Для систем, предшествовавшим 3.0, в коллекции портов есть
- замечательная утилита Сокращение Протокол SUP использует пропускную способность канала неэффективно,
- и был отвергнут. В настоящее время рекомендуемым методом для
- синхронизации исходных текстов является протокол В. Кто-нибудь делал замеры температуры при работе FreeBSD? Я
- знаю, что Linux греется меньше, чем DOS, но никогда не видел упоминания
- FreeBSD. Наверное, он сильно греется.
-
- О. Нет, но мы сделали различные вкусовые тесты у добровольцев с
- завязанными глазами, которые до этого приняли по 250 микрограмм
- LSD-25. 35% добровольцев заявило, что FreeBSD имеет вкус апельсина,
- тогда как вкус Linux расценивался как фиолетовый туман. Насколько
- я помню, ни одна из групп не отметила значительной разницы в
- температуре. Вы хотели опубликовать полные результаты этого опроса,
- когда обнаружиди, что слишком много добровольцев покинули помещение
- во время тестов, что несколько смазало результаты. Я думаю, что
- большинство из них работают сейчас в Apple над их новым GUI
- ``чеши и нюхай''. Это старый добрый бизнес!
-
- Серьёзно, и FreeBSD, и Linux используют инструкцию ``
- В. Делает ли FreeBSD что-нибудь эдакое при компиляции ядра, что
- вызывает поскрипывание микросхем памяти? При компиляции (и в короткий
- промежуток времени после обнаружения дисковода при старте системы)
- от микросхем памяти исходит странный царапающий звук.
-
- О. Да! Вы, наверное, видели частое упоминание ``даемонов'' в
- документации по BSD, но не многие знают, что это настоящие нематериальные
- существа, которые теперь завладели вашим компьютером. Царапающий звук,
- издаваемый микросхемами памяти - это на самом деле высокочастотное
- перешёптывание между даемонами, когда они решают, как лучше справиться
- с различными задачами по администрированию системы.
-
- Если шум достиг ваших ушей. команда DOS ``fdisk /mbr''
- их спугнёт, но не удивляйтесь, если они отреагируют соответствующим
- образом и попытаются вас остановить. Фактически, если во время
- выполнения этой команды вы услышите сатанинский голос Билла Гейтса из
- встроенного динамика, бегите и даже не оглядывайтесь! Избавленные
- от противостояния с даемонами BSD, близнецы-демоны DOS и Windows часто
- могут захватить полный контроль не только над вашей машиной и
- навлечь вечное проклятие на вашу душу. Если бы у меня был выбор, я
- думаю, что предпочту царапающий звук.
-
- MFC это сокращение от 'Merged From -CURRENT.' Оно используется в
- протоколах изменений CVS для отметки того, что изменение было
- перенесено в ветвь STABLE из CURRENT.
-
- Это сокращение значит что-то на секретном языке, который могут знать
- только посвящённые. Это нельзя перевести один к одному, однако
- достаточно сказать, что перевод с BSD - это что-то между 'Команда
- Formula-1", 'Пингвины - это вкусные плюшки' и 'Мы прикольнее, чем
- Linux.' :-)
-
- Если серьёзно, то BSD является сокращением от 'Berkeley Software
- Distribution', названия, которое было выбрано Berkeley CSRG (Computer
- Systems Research Group) для их дистрибутива Unix.
-
- Необходимо иметь ровно одну тысячу сто семьдесят два разработчика:
-
- Двадцать три сообщат в -current о том, что не горит свет;
-
- Четыре начнут утверждать, что это проблема конфигурации и такие
- сообщения нужно посылать в -questions;
-
- Трое оформят PR по этому поводу, причём одно их них будет направлено
- в doc и будет содержать только строчку "здесь темно";
-
- Один закоммитит неоттестированную лампочку, что сломает построение
- системы, а затем через пять минут вернёт все назад;
-
- Восемь поругаются с авторами PR по поводу включения патчей в PR;
-
- Пять сообщат о том, что не проходит компиляция системы;
-
- Тридцать один человек ответит, что у них всё работает и наверное, те
- выполняли cvsup в неподходящее время;
-
- Один пошлёт патч для новой лампочки в -hackers;
-
- Один пожалуется, что у него имелись патчики ещё три года назад,
- но когда он послал их в -current, они были проигнорированы и он имел
- неудачный опыт работы с системой PR; кроме того предлагаемая лампочка
- не имеет отражателя.
-
- Тридцать семь начнут кричать, что лампочки не относятся к базовой
- системе, что коммиттеры не имеют права делать такие вещи без опроса
- обшественности и ЧТО ВООБЩЕ -CORE ДЕЛАЕТ ПО ЭТОМУ ПОВОДУ?
-
- Две сотни напишут о цвете велосипедных фар;
-
- Трое скажут, что этот патч не соответствует style(9);
-
- Семнадцать возразят, что предлагаемая новая лампа подпадает под
- лицензию GPL;
-
- Пятьсот восемьдесят шесть раздуют флэйм по поводу сравнения
- лицензий GPL, BSD, MIT, NPL и личных мнений о неизвестных основателей
- FSF;
-
- Семеро пошлют различные части этих обсуждений в -chat и
- -advocacy;
-
- Один закоммитит предлагаемую лампу, хотя она светит хуже, чем
- старая;
-
- Двое откатят эти изменения с ужасной руганью в журнале коммита
- о том, что лучше FreeBSD будет сидеть в темноте, чем с тусклой лампой.
-
- Сорок шесть громко воспротивятся этому изменению и потрубуют
- объяснений от -core;
-
- Одиннадцать попросят уменьшить размер лампочки, чтобы она подошла
- к их Тамагочи на случай, если мы когда-нибудь соберёмся переносить
- FreeBSD на эту платформу;
-
- Семьдесят три заявят о SNR в -hackers и -chat и в знак протеста
- отпишутся;
-
- Тринадцать пошлют письма "unsubscribe", "How do I unsubscribe?",
- и "Please remove me from the list" с обычной подписью;
-
- Один закоммитит работающую лампочку в то время, как все будут
- слишком заняты руганью, чтобы это заметить;
-
- Тридцать один человек напишет, что новая лампочка будет светить на
- 0.364% ярче, если её откомпилировать с помощью TenDRA (хотя при этом
- она приобретёт форму куба) и что FreeBSD должна перейти на компилятор
- TenDRA, а не на EGCS;
-
- Один заметит, что у лампочки отсутствует цоколь;
-
- Девять (включая авторов PR) спросят "что такое MFC?";
-
- Спустя две недели после смены лампочки пятьдесят семь человек сообщат
- о том, что света всё равно нет.
-
-
diff --git a/ru/FAQ/network.sgml b/ru/FAQ/network.sgml
deleted file mode 100644
index ef6e4ec805..0000000000
--- a/ru/FAQ/network.sgml
+++ /dev/null
@@ -1,1337 +0,0 @@
-
-
-
- Добро пожаловать во FreeBSD 2.X FAQ!
-
- Как и обычный FAQ конференций Usenet, этот документ содержит
- большинство из часто задаваемых вопросов, касающихся
- операционной системы FreeBSD (и, конечно, ответы на них).
- Первоначально предназначенный для уменьшения потока сообщений и
- избежания повторения одних и тех же вопросов, постепенно FAQ
- превратился в ценный источник информации.
-
- Мы прилагаем все усилия, чтобы сделать этот FAQ максимально
- информативным; если у вас есть идеи по его усовершенствованию,
- пожалуйста, напишите
- В двух словах, FreeBSD 2.X - это UN*X-подобная операционная
- система, основанная на версии 4.4BSD Калифорнийского Университета
- (Беркли) для платформы i386. Также она косвенно базируется
- на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386 Вильямом
- Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того
- первоначального кода осталось очень мало. Более подробные объяснения
- того, что представляет из себя FreeBSD и для чего она может вам
- пригодиться, можно найти на FreeBSD используется компаниями, Интернет-провайдерами,
- научными работниками, профессионалами в вычислительной технике,
- студентами и рядовыми пользователями по всему миру для
- работы, образования и отдыха. Вы можете увидеть некоторых из них
- в нашей Для более детального ознакомления с FreeBSD, пожалуйста,
- обращайтесь к Цели, преследуемые проектом FreeBSD - это предоставление
- программного обеспечения, которое может быть использовано в
- любых целях без всяческих ограничений. Многие из нас вкладывают
- значительные усилия в её разработку (и проектирование) и определённо
- были бы не против получения финансовой поддержки,
- но мы не собираемся её требовать. Мы надеемся, что наша основная и самая
- значительная "миссия" - предоставить код всем желающим, для любых целей,
- так чтобы он нашел самое широкое применение и принес наибольшую пользу.
- Это, на наш взгляд, одна из самых фундаментальных целей
- Free Software, которую мы с энтузиазмом поддерживаем.
-
- Исходный код, подпадающий под действие GNU General
- Public License (GPL) или GNU Library General Public License (LGPL),
- имеет несколько больше ограничений, хотя и представляет собой
- навязывание доступа к исходным текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за
- дополнительных сложностей, которые могут возникнуть в случае
- коммерческого использования программного обеспечения GPL, мы стараемся,
- где только это возможно, заменить подобное программное обеспечение
- аналогичным, но подпадающим под более свободную лицензию BSD.
-
-
- Для тех наших читателей, для которых английский не является родным
- языком, можно добавить, что слово ``free'' используется здесь
- в двух смыслах, один означает ``бесплатно'', а другой
- ``вы можете делать все что хотите''. За исключением пары вещей,
- которые вы
- Версия Если вы не специалист по операционным системам или не в состоянии
- отличить реальную проблему от временных явлений, вы не должны
- использовать FreeBSD-current. Эта ветвь зачастую меняется очень
- быстро и вполне может быть просто не работоспособна некоторое
- время. Те, кто используют FreeBSD-current, должны быть в состоянии
- анализировать любые проблемы и сообщать о них, если это действительно
- ошибки, а не ``глюки''. Сообщения типа ``make world produces some error
- about groups'' в списке рассылки -current иногда воспринимаются
- пренебрежительно.
-
- Из ветви -current регулярно делаются
- Не утверждается, что всякий снапшот имеет качество
- ``готового продукта''. Для стабильной и надежной работы
- вам нужно подождать полного релиза.
-
- Снапшоты доступны непосредственно с После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, мы решили разделить
- разработку FreeBSD на две части. Одна ветка была названа Ветвь -current постепенно переходит в 4.0 и выше, тогда как
- предыдущая ветвь, 2.2-stable, была вытеснена релизом 2.2.8.
- Теперь его заменила ветвь 3.0-stable, следующий релиз которой, 3.3,
- выйдет в третьем квартале 1999 года. "Текущей веткой" сейчас является
- 4.0-current, первый релиз которой появится в первом квартале 2000 года.
-
- Как правило, основная группа разработчиков выпускает
- новую версию, только когда они уверены, что добавленных новых
- возможностей и/или внесённых исправлений уже достаточно и новый
- релиз не потеряет стабильности. Многие пользователи оценивают эту
- осторожность как одну из лучших сторон FreeBSD, хотя она несколько
- разочаровывает, если вам не терпится попробовать новые возможности..
-
- В среднем новые версии выпускаются примерно каждые четыре месяца.
-
- Для тех, кому не терпится, предназначены SNAP-релизы,
- выпускаемые более часто, в частности, в течении месяца перед релизом.
-
- В настоящее время FreeBSD 3.x работает как на архитектуре x86,
- так и на платформе Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD,
- такие, как общее направление развития проекта или кто
- может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются
- Однако, большинство нетривиальных изменений широко обсуждается
- в , и не существует
- никаких ограничений на участие в подобных дискуссиях.
-
- Все основные релизы FreeBSD доступны по ftp с
- FreeBSD также доступна через CDROM, по такому алресу:
-
- Walnut Creek CDROM В Австралии вы можете найти по адресу:
-
- Advanced Multimedia Distributors Исчерпывающая информация содержится в Полная информация о группах новостей есть в Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD:
-
- Все эти каналы разные и не имеют отношения друг к другу. Их стили
- общения также отличаются, так что вам, может быть,
- придётся попробовать все, чтобы найти тот, который соответствует
- вашему стилю. Как и обычно с *любым* каналом IRC, если вы
- легко раздражаетесь или не можете иметь дела с большим количеством
- лиц школьного (и младшего школьного) возраста, пытающихся озвучить
- свои попытки самоутверждения, не обращайте на это внимания.
-
- Вы можете обратиться в FreeBSD Documentation Project (а ещё лучше
- к нему присоединиться) через список рассылки doc:
- ``Руководство'' по FreeBSD доступно и может быть найдено на
- Прекрасным печатным руководством по FreeBSD является книга
- ``The Complete FreeBSD'', написанная Грегом Лиэем (Greg Lehay) и
- изданная Walnut Creek CDROM Books. В настоящее время вышло второе
- издание, содержащее 1,750 страниц руководств по установке и
- администрированию системы и прикладных программ, а также страницы
- Справочника. Книга (и последний релиз FreeBSD) может быть заказана у
- Так как FreeBSD 2.2.X основана на выпуске Berkeley 4.4BSD-Lite2,
- большинство руководств по 4.4BSD подходят к FreeBSD 2.2.X.
- O'Reilly and Associates издают следующие руководства:
-
- Описание этих книг может быть найдено через WWW:
-
- Вы не ошибётесь, если для подробного ознакомления с устройством
- ядра 4.4BSD kernel обратитесь к следующей литературе:
-
- McKusick, Marshall Kirk, Keith Bostic, Michael J Karels,
- and John Quarterman. The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating
- System. Reading, Mass. : Addison-Wesley, 1996. Хорошей книгой по системному администрированию является:
-
- Evi Nemeth, Garth Snyder, Scott Seebass & Trent R. Hein, Сообщения пользователей о всех открытых проблемах могут быть
- запрошены (или добавлены) с помощью нашего
- Актуальная версия FAQ в форматах PostScript и обычного текста (7
- бит ASCII и 8 бит Latin1) доступна с веб-сервера FreeBSD или с любого
- его зеркала.
-
- Как PostScript (примерно 370Кб):
- Как текст ASCII (примерно 220Кб):
- Как текст ISO 8859-1 (примерно 220Кб):
- Актуальная версия Руководства в форматах PostScript и обычного
- текста (7 бит ASCII и 8 бит Latin1) доступна с веб-сервера FreeBSD
- или с любого его зеркала.
-
- Как PostScript (примерно 1.7Мб):
- Как текст ASCII (примерно 1080Кб):
- Как текст ISO 8859-1 (примерно 1080Кб):
- Действительно, FAQ и Руководство в форматах ASCII и Latin1 не
- являются чисто текстовыми документами; они содержат символы
- форматирования для вывода на печать. Если вам нужно преобразовать эти
- документы к виду, пригодному для чтения, обработайте файл программой
- col:
-
- Несомненно! Есть несколько способов это сделать.
-
- Хорошо. Хотя мы не сможем заплатить, в наших силах подарить вам
- бесплатный CD или футболку и внести вас в список составителей
- Руководства, если вы предоставите перевод.
-
- Следующие телеконференции содержат информацию о FreeBSD, которая
- будет полезна её пользователям:
-
- Ресурсы Internet:
-
- В Руководстве по FreeBSD имеется достаточно полный
- Если это SCSI-устройство, то винчестер должен иметь возможность
- автоматической переадресации таких блоков. Однако по непонятным
- причинам во многих поставляемых дисках эта возможность отключена...
-
- Чтобы её включить, вам нужно изменить режим работы устройства, что
- во FreeBSD может быть выполнено администратором посредством команды
-
- и изменить значения параметров AWRE и ARRE с 0 на 1:-
-
- Последующие параграфы были предоставлены
- Для дисков IDE появление запорченных блоков является признаком
- возможных неприятностей. Все современные IDE-диски поставляются с
- включенной возможностью переадресации испорченных блоков. Все
- производители винчестеров в настоящее время предоставляют расширенные
- гарантии и заменяют диски с запорченными блоками.
-
- Если вы всё же хотите спасти ваш диск IDE с запорченными блоками,
- вы можете попытаться найти программу диагностики винчестеров от
- производителя и протестировать ею диск. Иногда эти программы могут
- заставить электронику винчестера пересканировать диск в поисках
- испорченных блоков и заблокировать их.
-
- В случае дисков стандартов ESDI, RLL и MFM, наличие испорченных
- блоков является обычным явлением и не является большой проблемой. В
- ПК контроллер винчестера и BIOS берут на себя работу по блокировке
- испорченных блоков. Это прекрасно работает в случае операционных
- систем типа DOS, которые используют вызовы BIOS для доступа к диску.
- Однако драйвер диска во FreeBSD не обращается к BIOS, поэтому для
- обеспечения подобной функциональности существует bad144. bad144
- работает только с драйвером wd, её НЕВОЗМОЖНО использовать со SCSI.
- bad144 помещает все найденные испорченные сектора в специальный файл.
-
- У bad144 имеется особенность - специальный файл с испорченными
- блоками помещается на последнюю дорожку диска. Так как этот файл
- может содержать список испорченных секторов, находящихся в начале
- диска, где может располагаться файл ядра /kernel, он должен быть
- доступен загрузчику, использующему вызовы BIOS для чтения файла ядра.
- Это значит, что диск, который использует bad144, не должен иметь
- размеры, превышающие 1024 дорожки, 16 головок и 63 сектора. Это
- ограничивает размер диска, обрабатываемого bad144, 500 мегабайтами.
-
- Для использования bad144, просто установите "Bad Block"
- в положение ON на экране программы fdisk во время начальной установки.
- Это работает начиная с FreeBSD 2.2.7. Диск должен иметь размер,
- не превышающий 1024 дорожки. Рекомендуется, чтобы до этого диск
- проработал не менее 4 часов для перехода в рабочий тепловой режим и
- стабильный режим работы головок.
-
- Если диск имеет размер, превышающий 1024 головки (как, например,
- большой диск ESDI), контроллер ESDI использует особый режим
- трансляции, чтобы это работало в DOS. Драйвер wd будет знать об этих
- режимах трансляции, ЕСЛИ вы укажете на использование "преобразованных"
- параметров в команде "set geometry" программы fdisk. Вы также НЕ должны
- использовать режим "dangerously dedicated" при выделении раздела для
- FreeBSD, так как при этом параметры диска не принимаются во внимание.
- Также, хотя fdisk будет использовать изменённые параметры, он всё же
- помнит настоящий размер диска, и попытается создать слишком большой
- раздел FreeBSD. Если параметры диска изменились на транслированные,
- раздел ДОЛЖЕН быть создан вручную с указанием количества блоков.
-
- Самым быстрым способом является установка большого диска ESDI с
- контоллером ESDI, загрузка DOS и выделение на нём раздела DOS. Затем
- запустите инсталляционную программу FreeBSD и в экране программы
- fdisk найдите и запишите размер блока и их количество раздела DOS.
- Затем установите параметры в те же значения, которые использует DOS,
- удалите раздел DOS и создайте "совмещённый" раздел FreeBSD с ранее
- записанным размером блока. Затем установите загрузку с этого раздела
- и включите сканирование испорченных блоков. Во время установки сначала,
- ещё до создания файловых систем, запустится bad144 (вы можете это
- увидеть по Alt-F2). Если возникнут проблемы при создании файла с
- запорченными секторами, вы установили слишком большие параметры диска
- - перезагрузитесь и начните всё сначала (включая повторные разбиение
- на разделы и форматирование винчестера в DOS).
-
- Если переадресация включена и всё равно на диске присутствуют
- запорченные блоки, то, по-видимому, остаётся только заменить винчестер.
- Количество испорченных блоков с течением времени имеет тенденцию только
- увеличиваться.
-
- Нижеследующая информация специфична для 742a, но может касаться и
- других адаптеров от Buslogic (Bustek = Buslogic).
-
- Существуют две основных ``версии'' адаптеров 742a. Это аппаратные
- модификации A-G и модификации H и выше. Буква, обозначающая
- модификацию, расположена после номера сборки на кромке адаптера. На
- адаптере 742a установлены две микросхемы ПЗУ, одна содержит BIOS, а
- другая - микрокод (так называемое firmware). Для FreeBSD не имеет
- значения используемая версия BIOS, но имеет значение версия микрокода.
- Buslogic высылает обновления для ПЗУ, если вы позвоните в их отдел
- технической поддержки. Михросхемы с BIOS и микрокодом поставляются
- соответствующими парами. В ПЗУ адаптера вы должны иметь самую
- последнюю версии микрокода для вашей аппаратной модификации.
-
- Адаптерам модификаций A-G может только подойти BIOS/Firmware версий
- вплоть до 2.41/2.21. Адаптерам модификаций H и старше подходят самые
- последние версии BIOS/Firmware 4.70/3.37. Отличие между версиями
- микрокода заключается в том, что версия микрокода 3.37 поддерживает
- механизм ``round robin''.
-
- На адаптерах Buslogic проставлен серийный номер. Если у вас
- адаптер старой модификации, вы можете позвонить в подразделение RMA
- фирмы Buslogic, сказать им серийный номер адаптера и попытаться
- обменять его на более новую модификацию. Если адаптер достаточно нов,
- то они его поменяют.
-
- FreeBSD 2.1 поддерживает микрокод модификаций только 2.21 и выше.
- Если у вас версия микрокода старее, чем эта, то адаптер не будет
- распознаваться как адаптер Buslogic. Однако он может быть опознан
- как Adaptec 1540. Ранние версии микрокода от Buslogic содержат режим
- ``эмуляции'' AHA1540. Однако для EISA-адаптера всё это выглядит как-то
- некрасиво.
-
- Если у вас адаптер старой модификации и вы получили микрокод 2.21
- для него, установите перемычку W1 в положение B-C, по умолчанию она
- находится в положении A-B.
-
- Самый простой способ - это указать во время инсталляции, что вы
- хотите использовать X.
-
- Затем следуйте указаниям в документации по утилите Вы можете также попробовать сервер Xaccel. За подробной информацией
- обратитесь к разделу, посвящённому продуктам фирм и .
-
- Если вы используете syscons (стандартный драйвер консоли), то
- можете настроить поддержку указателя мыши во всех виртуальных экранах.
- Во избежание конфликтов с X, драйвер syscons поддерживает виртуальное
- устройство ``/dev/sysmouse''. Все события, полученные от
- реальной мыши, пишутся в устройство sysmouse, реализующее протокол
- MouseSystems. Если вы хотите использовать вашу мышь на одной или
- нескольких виртуальных консолях, Некоторые предпочитаюют использовать в X устройство
- ``/dev/mouse''. Чтобы оно работало, файл устройства должен
- являться ссылкой на Попробуйте выключить Num Lock.
-
- Если клавиша Num Lock во время загрузки по умолчанию включена,
- добавьте в секцию ``
- # Let the server do the NumLock processing. This should only be
- # required when using pre-R6 clients
- ServerNumLock
-
-
- Виртуальные консоли, упрощённо говоря, позволяют вам иметь
- несколько одновременных сеансов работы с той же самой машиной без
- установки какой бы то ни было сети или запуска X.
-
- При запуске системы после вывода сообщений этапа загрузки на консоль
- выдаётся приглашение на вход в систему. Вы можете ввести своё имя и
- пароль и начать работать (или играть!) на первой виртуальной консоли.
-
- В какой-то момент вы можете захотеть запустить ещё одну сеанс,
- скажем, чтобы заглянуть в документацию по программе, которую вы
- запустили или для для чтения электронной почты во время ожидания
- завершения передачи данных по FTP. Просто нажмите Alt-F2 (удерживая
- клавишу Alt, нажмите F2) и вы обнаружите приглашение, ждущее вас на
- второй ``виртуальной консоли''! Когда захотите вернуться к
- первоначальному сеансу, нажмите Alt-F1.
-
- После инсталляции по умолчанию во FreeBSD задействованы три
- виртуальных консоли, а комбинации клавиш Alt-F1, Alt-F2, и Alt-F3
- служат для переключения между ними.
-
- Чтобы увеличить количество консолей, отредактируйте файл Используйте из них столько, сколько посчитаете нужным. Чем больше
- виртуальных терминалов у вас имеется, тем больше ресурсов они
- используют; это может иметь значение, если у вас меньше чем 8МБ ОЗУ.
- Вы можете сменить статус консолей с `` на:
-
- Если на вашей клавиатуре только десять функциональных клавиш,
- то последние строки будут выглядеть так:
-
- (Вы также можете просто их удалить.)
-
- После того, как вы отредактировали файл Самым простым (и надёжным) способом активировать виртуальные
- консоли является перезагрузка. Однако если вы вовсе не хотите этого
- делать, просто остановите X Window System и выполните (как
- администратор):
-
- При этом требуется, чтобы вы полностью закрыли X Window, если она
- была запущена, до запуска этой команды. Если вы это не сделаете,
- ваша система может повиснуть/заблокироваться после выполнения команды
- kill.
-
- Если на консоли запущена X Window, вы можете использовать
- комбинации клавиш, подобные Ctrl-Alt-F1, для переключения в режим
- работы с виртуальной консолью. Заметьте, однако, что как только вы
- переключитесь из X Window в виртуальный терминал, вы можете
- использовать только Alt- клавиши для переключения в другой
- виртуальный терминал или снова в X Window. Вам не нужно ещё нажимать
- клавишу Ctrl. Если вы используете клавишу Ctrl при переключении в X,
- то в старых релизах вы может обнаружить, что ваша текстовая консоль
- осталась в режиме ``заблокированного control''. Нажмите эту клавишу
- ещё раз.
-
- Есть две философские школы, проповедующие различные методы запуска
- Плюсом метода с использованием ttys является документрование того,
- на каком vty будет запущен X и то, что ответственность за перезапуск
- X-сервера при завершении сеанса работы лежит на процессе init. Метод
- с использованием rc.local позволяет просто прекратить работу xdm, если
- при запуске X возникли какие-нибудь проблемы.
-
- Из rc.local В предыдущей версии FAQ говорилось о необходимости добавления
- /usr/X11R6/lib/X11/xdm/Xservers. На самом деле делать это
- необязательно: X будет использовать первый свободный
- Если вы запускаете Это зависит от прав доступа, установленных для консоли по умолчанию.
- В многопользовательской системе вовсе не нужно, чтобы любой
- пользователь мог выводить информацию на системную консоль. Для
- пользователей, вошедших в систему через VTY, для решения этой проблемы
- существует файл В общем, раскомментируйте строчку вида
-
- в файле Вполне может быть, что ваша мышь и её драйвер
- рассинхронизировались.
-
- В версиях 2.2.5 и более ранних это может произойти при переключении
- из X в виртуальный терминал и последующем возвращении в X. Если эта
- проблема возникает достаточно часто, попробуйте добавить следующую
- строку в файл конфигурации ядра и перекомпилировать его.
-
- Если у вас нет опыта перекомпиляции ядра, обратитесь к .
-
- С этой опцией проблем с синхронизацией мыши и её драйвера должно
- быть меньше. Если, однако, эта проблема всё же осталась, щёлкните
- любой кнопкой мыши, не двигая ей, что заставит мышь и драйвер сделать
- попытку синхронизироваться.
-
- Заметьте, что в некоторых системах эта опция может не работать и
- приводить к отключению функции ``tap'' устройства ALPS GlidePoint,
- подключенного к порту мыши PS/2.
-
- В версиях 2.2.6 и выше, проверка синхронизации сделана гораздо лучше
- и включена в стандартный драйвер мыши PS/2. Она должна работать даже с
- GlidePort. (Так как код проверки стал стандартной функцией, опция
- PSM_CHECKSYNC в этих версиях нежоступна.) Однако в редких случаях
- драйвер может ошибочно обнаруживать проблемы с синхронизацией, и вы
- будете видеть такие сообщения ядра:
-
- Если это случится, отмените проверку согласования, установив
- значение флага для драйвера мыши PS/2 в 0x100. Войдите в конфигуратор
- UserConfig, задав опцию ``-c'' в приглашении
- загрузчика:
-
- Было несколько сообщений, что некоторые модели мышей PS/2 от
- MouseSystems работают только в режиме ``высокого разрешения''. В
- других режимах курсор мыши постоянно прыгает в верхний левый угол
- экрана.
-
- К сожалению, для версий 2.0.X и 2.1.X решения этой проблемы не
- существует. Для версий от 2.2 до 2.2.5 приложите следующий патч к
- файлу /sys/i386/isa/psm.c и перестройте ядро. Если у вас
- нет опыта перекомпиляции ядра, обратитесь к .
-
- Для версий 2.2.6 и выше укажите флаг 0x04 драйверу мыши PS/2
- для перевода её в режим высокого разрешения. Войдите в
- UserConfig, задав опцию ``-c'' в приглашении
- загрузчика:
-
- В предыдущем разделе описана возможная причина проблем с мышью.
-
- Файл Imake.tmpl является частью пакета Imake, стандартного
- инструмента для построения X-приложений. Он, также как ещё несколько
- заголовочных файлов, требуемых для построения X-приложений, содержится
- в дистрибутиве программ X. Вы можете их проинсталлировать из sysinstall
- или взять из дистрибутива X. Поместите команду
-