o Add new translations:
releases/4.1R/Makefile releases/4.1R/announce.sgml releases/4.1R/errata.sgml o Merge the following from the English version: 1.89 -> 1.91 index.sgml 1.200 -> 1.201 support.sgml 1.2 -> 1.3 conspectus/index.sgml 1.9 -> 1.10 internal/developer.sgml 1.15 -> 1.18 internal/machines.sgml 1.13 -> 1.15 java/newsflash.sgml 1.21 -> 1.22 news/news.sgml 1.190 -> 1.202 news/newsflash.sgml 1.84 -> 1.85 projects/projects.sgml 1.23 -> 1.24 releases/Makefile 1.38 -> 1.43 releases/index.sgml 1.48 -> 1.49 search/web.atoz 1.25 -> 1.27 security/security.sgml 1.11 -> 1.15 tutorials/index.sgml
This commit is contained in:
parent
9ceed906d0
commit
4dd4e67a7e
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=7913
17 changed files with 492 additions and 174 deletions
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.10 2000/04/01 23:38:51 kuriyama Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.11 2000/06/14 23:17:10 motoyuki Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "Resources for FreeBSD Committers">
|
||||
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "developer.revinc"> %rev.incl;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.9 -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.10 2000/04/01 23:38:51 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.10 -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/developer.sgml,v 1.11 2000/06/14 23:17:10 motoyuki Exp $ -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -22,17 +22,16 @@ FreeBSD Web
|
|||
|
||||
&webbuild;
|
||||
|
||||
<h2><a href="../../tutorials/docproj-primer/">新規コントリビューターへのFreeBSD Documentation Project入門書</a></h2>
|
||||
<h2><a href="../../tutorials/docproj-primer/">新規貢献者向け FreeBSD Documentation Project 入門書</a></h2>
|
||||
|
||||
この入門書は FreeBSD Documentation Project への貢献を
|
||||
始めるために知っておくことが必要になるすべてのことが書いてあります.
|
||||
ツールやソフトウェアを使ううちに,あなたはドキュメント化プロジェクトの
|
||||
背後にある哲学に(命令と推奨の双方の意味で)従うようになるでしょう.
|
||||
|
||||
<h2><a href=" http://people.FreeBSD.org/~asami/cvsguide.txt">
|
||||
FreeBSD Ports Committers のためのガイド</a></h2>
|
||||
<h2><a href="../tutorials/committers-guide/">FreeBSD ports 作成者のためのガイド</a></h2>
|
||||
|
||||
FreeBSD Ports Committers のためのガイド
|
||||
FreeBSD ports 作成者のためのガイド
|
||||
|
||||
<h2>FreeBSD のプロジェクト</h2>
|
||||
<ul>
|
||||
|
|
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
|||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/machines.sgml,v 1.13 2000/04/24 02:12:03 kuriyama Exp $">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/ja/internal/machines.sgml,v 1.14 2000/08/02 08:03:34 kuriyama Exp $">
|
||||
<!ENTITY title "The FreeBSD.org Network">
|
||||
<!ENTITY % rev.incl SYSTEM "machines.revinc"> %rev.incl;
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/machines.sgml,v 1.13 2000/04/24 02:12:03 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- $FreeBSD: www/ja/internal/machines.sgml,v 1.14 2000/08/02 08:03:34 kuriyama Exp $ -->
|
||||
<!-- The FreeBSD Japanese Documentation Project -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.15 -->
|
||||
<!-- Original revision: 1.18 -->
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
@ -65,10 +65,17 @@
|
|||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>node82-89</td>
|
||||
<td>ref4</td>
|
||||
<td>4-stable</td>
|
||||
<td>Ports build cluster</td>
|
||||
<td>ports team</td>
|
||||
<td>Reference machine for testing 4-stable changes</td>
|
||||
<td>committers</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr>
|
||||
<td>ref5</td>
|
||||
<td>5-current</td>
|
||||
<td>Reference machine for testing 5-current changes</td>
|
||||
<td>committers</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
|
@ -124,10 +131,17 @@ Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td>
|
|||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="top">
|
||||
<td>node82-89</td>
|
||||
<td>AMD x86</td>
|
||||
<td>300MHz AMD K6/2, 64MB メモリー, 3GB IDE ディスク, Intel EtherExpress Pro
|
||||
10/100B NIC.</td>
|
||||
<td>ref4</td>
|
||||
<td>Intel x86</td>
|
||||
<td>400MHz Pentium II, 128MB メモリ,
|
||||
1x20GB IDE ドライブ, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
<tr valign="top">
|
||||
<td>ref5</td>
|
||||
<td>Intel x86</td>
|
||||
<td>400MHz Pentium II, 128MB メモリ,
|
||||
1x20GB IDE ドライブ, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td>
|
||||
</tr>
|
||||
|
||||
</tbody>
|
||||
|
@ -145,7 +159,7 @@ Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td>
|
|||
</p>
|
||||
|
||||
<p>全ての新規ユーザアカウントは管理スタッフ(<a
|
||||
href="mailto:admins@FreeBSD.org">admins@FreeBSD.org</a>)
|
||||
href="mailto:admin@FreeBSD.org">admin@FreeBSD.org</a>)
|
||||
によって承認されなければならず, FreeBSD developers, docs, ports,
|
||||
general src hackingカテゴリーのいずれかのみが与えられます.
|
||||
プロジェクトに参加していない開発者が真に実験的で自然な理由から何
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue