MFde: Update the German Documentation set.

doc/de_DE.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml                1.13  -> 1.14
doc/de_DE.ISO8859-1/books/developers-handbook/book.sgml                 1.57  -> 1.58
doc/de_DE.ISO8859-1/books/developers-handbook/testing/chapter.sgml      1.7   -> 1.8
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml            1.246 -> 1.247
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml                   1.293 -> 1.294
doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml          1.12  -> 1.14 + fixes

Obtained from:  The FreeBSD German Documentation Project
This commit is contained in:
Johann Kois 2010-07-03 16:05:03 +00:00
parent 708a061eed
commit 4de8c06199
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=35957
6 changed files with 74 additions and 46 deletions
de_DE.ISO8859-1
articles/explaining-bsd
books
developers-handbook
handbook
cutting-edge
disks
virtualization

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/articles/explaining-bsd/article.sgml,v 1.13 2009/06/07 09:29:40 jkois Exp $
basiert auf: 1.24
$FreeBSDde: de-docproj/articles/explaining-bsd/article.sgml,v 1.14 2010/06/27 19:51:56 bcr Exp $
basiert auf: 1.25
-->
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@ -156,7 +156,7 @@
<para>Anfangs wurden vor allem Anwendungen ver&ouml;ffentlicht.
Das &auml;nderte sich schlagartig, als die CSRG von der Advanced
Projects Research Agency (DARPA) den Auftrag bekam, deren
Research Projects Agency (DARPA) den Auftrag bekam, deren
Kommunikationsprotokolle (ARPANET) zu &uuml;berarbeiten. Die
neuen Protokolle wurden als <emphasis>Internet Protocols</emphasis>
bezeichnet, und wurden sp&auml;ter als <emphasis>TCP/IP</emphasis>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/book.sgml,v 1.13 2009/02/21 19:16:25 jkois Exp $
basiert auf: 1.57
$FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/book.sgml,v 1.14 2010/06/27 19:59:49 bcr Exp $
basiert auf: 1.58
-->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@ -32,12 +32,15 @@
<year>2006</year>
<year>2007</year>
<year>2008</year>
<year>2009</year>
<year>2010</year>
<holder>The FreeBSD Documentation Project</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2008</year>
<year>2009</year>
<year>2010</year>
<holder>The FreeBSD German Documentation Project</holder>
</copyright>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/testing/chapter.sgml,v 1.7 2007/11/15 11:02:51 as Exp $
basiert auf: 1.2
$FreeBSDde: de-docproj/books/developers-handbook/testing/chapter.sgml,v 1.8 2010/06/19 17:00:06 bcr Exp $
basiert auf: 1.3
-->
<chapter id="testing">
@ -206,8 +206,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>Benutzen Sie <filename
class="directory">usr/src/tools/tools/ministat</filename>, um
<para>Benutzen Sie &man.ministat.1;, um
festzustellen, ob Ihre Ergebnisse signifikant sind.
&Uuml;berlegen Sie sich, das Buch <quote>Cartoon guide to
statistics</quote> ISBN: 0062731025 zu kaufen. Es ist sehr

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.98 2010/01/10 12:40:42 bcr Exp $
basiert auf: 1.246
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.99 2010/06/27 20:04:39 bcr Exp $
basiert auf: 1.247
-->
<chapter id="updating-upgrading">

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.166 2010/01/27 20:30:52 fboerner Exp $
basiert auf: 1.293
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.167 2010/06/27 20:34:12 bcr Exp $
basiert auf: 1.294
-->
<chapter id="disks">
@ -901,6 +901,15 @@ da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
<xref linkend="disks-adding"> beschreibt, wie Sie
USB-Laufwerke formatieren und Partitionen einrichten.</para>
<warning>
<para>Aus Sicherheitsgr&uuml;nden sollten Sie Benutzern, denen Sie
nicht vertrauen, das Einh&auml;ngen (z.B. durch die unten
beschriebene Aktivierung von <literal>vfs.usermount</literal>)
beliebiger Medien verbieten. Die meisten Dateisysteme in &os;
wurden nicht entwickelt, um sich vor b&ouml;swilligen Ger&auml;ten
zu sch&uuml;tzen.</para>
</warning>
<para>Damit auch normale Anwender (ohne
<username>root</username>-Rechte) USB-Laufwerke einh&auml;ngen
k&ouml;nnen, m&uuml;ssen Sie Ihr System erst entsprechend

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.12 2010/02/06 14:08:58 fboerner Exp $
basiert auf: 1.23
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/virtualization/chapter.sgml,v 1.14 2010/07/03 14:29:30 jkois Exp $
basiert auf: 1.25
-->
<chapter id="virtualization">
@ -50,11 +50,15 @@
&apple; &macintosh; installieren.</para>
</listitem>
<!--
Note: There is no working/end-user ready Xen support for FreeBSD as of 07-2010.
Hide all information regarding Xen under FreeBSD.
<listitem>
<para>Wissen Sie, wie man &os; unter Linux mit
<application>&xen;</application> installiert.</para>
</listitem>
-->
<listitem>
<para>K&ouml;nnen Sie &os; unter &microsoft.windows;
und <application>Virtual PC</application> installieren.</para>
@ -296,6 +300,14 @@
</sect3>
</sect2>
<!--
Deactive/hide this section as the instruction in there do NOT work anyore:
- FreeBSD 7.0 has reached its EOL a long time ago.
- The needed files from www.fsmware.com are not available anymore, as the
server is dead. So it is impossible to follow the instructions in here.
jkois@FreeBSD.org, 2010-06-18
<sect2 id="virtualization-guest-xen">
<sect2info>
<authorgroup>
@ -389,7 +401,7 @@ module /boot/vmlinuz-2.6.16.33-xen0 root=/dev/hda1 ro</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>xm list</userinput>
Name ID Mem VCPUs State Time(s)
Domain-0 0 256 1 r----- 54452.9</screen>
Domain-0 0 256 1 r&ndash;&ndash;&ndash;&ndash;&ndash; 54452.9</screen>
</step>
</procedure>
</sect3>
@ -444,7 +456,7 @@ extra += ",vfs.root.mountfrom=ufs:/dev/xbd769a"</programlisting>
<screen>&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current -R __xen_guest</userinput>
&prompt.root; <userinput>perl -e 'print "LOADER=generic,GUEST_OS=freebsd,GUEST_VER=7.0,XEN_VER=xen-3.0,BSD_SYMTAB,VIRT_BASE=0xC0000000\x00"' &gt; tmp</userinput>
&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current --add-section __xen_guest=tmp</userinput></screen>
&prompt.root; <userinput>objcopy kernel-current &ndash;&ndash;add-section __xen_guest=tmp</userinput></screen>
<screen>&prompt.root; <userinput>objdump -j __xen_guest -s kernel-current</userinput>
@ -599,7 +611,7 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
vif1.0</screen>
</sect3>
</sect2>
-->
<sect2 id="virtualization-guest-virtualpc">
<sect2info>
<authorgroup>
@ -1070,45 +1082,45 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
die fehlende USB-Unterst&uuml;tzung. Weitere Unterschiede k&ouml;nnen
von der <quote>Editions</quote>-Seite des
<application>&virtualbox;</application>-Wikis, das unter <ulink
url="http://www.virtualbox.org/wiki/Editions"></ulink> zu finden ist,
url="http://www.virtualbox.org/wiki/Editions"></ulink> zu finden ist,
entnommen werden. Momentan steht nur OSE unter &os; zur
Verf&uuml;gung.</para>
<sect2 id="virtualization-virtualbox-install">
<title>&virtualbox; installieren</title>
<para><application>&virtualbox;</application> steht als &os;-Port in
<filename role="package">emulators/virtualbox-ose</filename> bereit und
kann &uuml;ber den folgenden Befehl installiert werden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/virtualbox-ose</userinput>
&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
<para>Eine n&uuml;tzliche Option im Konfigurationsdialog ist die
<literal>GuestAdditions</literal>-Programmsammlung. Diese stellen
eine Reihe von n&uuml;tzlichen Eigenschaften in den
Gastbetriebssystemen zur Verf&uuml;gung, wie beispielsweise
Mauszeigerintegration (was es erm&ouml;glicht, die Maus zwischen
Mauszeigerintegration (was es erm&ouml;glicht, die Maus zwischen
dem Host und dem Gast zu teilen ohne eine spezielle Tastenkombination
f&uuml;r diesen Wechsel zu dr&uuml;cken), sowie schnelleres Rendern
von Videos, besonders in &windows; G&auml;sten. Diese Gastzus&auml;tze
sind im <guimenu>Devices</guimenu>-Men&uuml; zu finden, nachdem die
Installation des Gastbetriebssystem abgeschlossen ist.</para>
<para>Ein paar Konfigurations&auml;nderungen sind notwendig, bevor
<application>&virtualbox;</application> das erste Mal gestartet wird.
Der Port installiert ein Kernelmodul in <filename
class="directory">/boot/modules</filename>, das in den laufenden
Kernel geladen werden muss:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>kldload vboxdrv</userinput></screen>
<para>Um sicherzustellen, dass das Modul immer nach einem Neustart
geladen wird, f&uuml;gen Sie die folgende Zeile in die Datei
<filename>/boot/loader.conf</filename> ein:</para>
<programlisting>vboxdrv_load="YES"</programlisting>
<para>&Auml;ltere Versionen als 3.1.2 von
<application>&virtualbox;</application> ben&ouml;tigen auch das
eingeh&auml;ngte <filename
@ -1116,49 +1128,49 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
aktuellen Versionen nicht mehr ben&ouml;tigt, da dort die
Funktionen von der &man.sysctl.3; Bibliothek bereitgestellt
werden.</para>
<para>Wenn Sie eine &auml;ltere Version aus den Ports benutzen, befolgen
Sie die unten stehenden Anweisungen und stellen Sie sicher, dass
<filename class="directory">proc</filename> eingehangen ist.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -t procfs proc /proc</userinput></screen>
<para>Um auch diese Einstellung nach einem Neustart zu erhalten, wird die
folgende Zeile in <filename>/etc/fstab</filename>
eingef&uuml;gt:</para>
<programlisting>proc /proc procfs rw 0 0</programlisting>
<note>
<para>M&ouml;glicherweise erscheint eine Fehlermeldung &auml;hnlich der
Folgenden, wenn <application>&virtualbox;</application> von einem
Terminal aus gestartet wird:</para>
<screen>VirtualBox: supR3HardenedExecDir: couldn't read "", errno=2 cchLink=-1</screen>
<para>Wahrscheinlich ist der &Uuml;belt&auml;ter das <filename
class="directory">proc</filename>-Dateisystem. Verwenden Sie bitte
das <command>mount</command>-Kommando um zu &uuml;berpr&uuml;fen, ob
es korrekt eingeh&auml;ngt ist.</para>
</note>
<para>Die Gruppe <groupname>vboxusers</groupname> wird w&auml;hrend der
Installation von <application>&virtualbox;</application> angelegt.
Alle Benutzer, die Zugriff auf <application>&virtualbox;</application>
haben sollen, m&uuml;ssen in diese Gruppe aufgenommen werden. Der
<command>pw</command>-Befehl kann benutzt werden, um neue Mitglieder
hinzuzuf&uuml;gen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pw groupmod vboxusers -m <replaceable>yourusername</replaceable></userinput></screen>
<para>Um <application>&virtualbox;</application> zu starten, w&auml;hlen
Sie entweder den Eintrag <guimenuitem>Sun VirtualBox</guimenuitem> aus
dem Men&uuml; Ihrer graphischen Benutzeroberfl&auml;che, oder geben
Sie den folgenden Befehl in ein Terminal ein:</para>
<screen>&prompt.user; <userinput>VirtualBox</userinput></screen>
<para>Besuchen Sie die offizielle Webseite von
<para>Besuchen Sie die offizielle Webseite von
<application>&virtualbox;</application> unter <ulink
url="http://www.virtualbox.org"></ulink>, um weitere Informationen zur
Konfiguration und Verwendung zu erhalten. Da der &os;-Port noch recht
@ -1167,15 +1179,20 @@ xenbr1 8000.feffffffffff no vif0.1
erhalten, besuchen Sie die entsprechende Seite im &os;-Wiki unter
<ulink url="http://wiki.FreeBSD.org/VirtualBox"></ulink>.</para>
</sect2>
<!--
Note: There is no working/end-user ready Xen support for FreeBSD as of 07-2010.
Hide all information regarding Xen under FreeBSD.
<sect2 id="virtualization-other">
<title>Andere Virtualisierungsm&ouml;glichkeiten</title>
<para>Zus&auml;tzlich wird
daran gearbeitet, <application>&xen;</application> als
funktionierende Host-Umgebung (dom0) f&uuml;r &os;
verf&uuml;gbar zu machen.</para>
</sect2>
</sect2>
-->
</sect1>
</chapter>