MFen:
1.86 -> 1.87 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/firewalls/chapter.sgml 1.190 -> 1.192 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml 1.461 -> 1.463 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/mirrors/chapter.sgml 1.130 -> 1.131 hu_HU.ISO8859-2/books/handbook/multimedia/chapter.sgml 1.34 -> 1.35 hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml Obtained from: The FreeBSD Hungarian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
16e2b2a432
commit
4e89a70395
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=34280
5 changed files with 601 additions and 550 deletions
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.190
|
%SRCID% 1.192
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="kernelconfig" lang="hu">
|
<chapter id="kernelconfig" lang="hu">
|
||||||
|
@ -134,8 +134,8 @@
|
||||||
modul elkészítésére.</para>
|
modul elkészítésére.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Egy saját rendszermag készítése
|
<para>Egy saját rendszermag készítése
|
||||||
azon legfontosabb próbatételek egyike, melyet
|
azon legfontosabb próbatételek egyike, melyet egy
|
||||||
majdnem az összes BSD felhasználónak ki kell
|
haladó BSD felhasználónak ki kell
|
||||||
állnia. Ez a folyamat, habár némileg
|
állnia. Ez a folyamat, habár némileg
|
||||||
idõigényes, számos elõnyt tartogat &os;
|
idõigényes, számos elõnyt tartogat &os;
|
||||||
rendszerünk számára. Eltérõen egy
|
rendszerünk számára. Eltérõen egy
|
||||||
|
@ -153,17 +153,22 @@
|
||||||
jelentõs mértékben le tud csökkeni az
|
jelentõs mértékben le tud csökkeni az
|
||||||
induláshoz szükséges idõ.</para>
|
induláshoz szükséges idõ.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>Kisebb memóriahasználat. Egy saját
|
<para>Kisebb memóriahasználat. Egy saját
|
||||||
rendszermag gyakran kevesebb memóriát
|
rendszermag a szükségtelen részek és
|
||||||
emészt fel, mint a <filename>GENERIC</filename>
|
eszközmeghajtók elhagyása miatt gyakran
|
||||||
rendszermag, ami azért is fontos, mert a rendszermag
|
kevesebb memóriát emészt fel, mint a
|
||||||
mindig benn van a memóriában. Emiatt egy
|
<filename>GENERIC</filename> rendszermag. Ez azért is
|
||||||
|
fontos, mert a rendszermag mindig benn van a fizikai
|
||||||
|
memóriában, és ezzel az
|
||||||
|
alkalmazások elöl veszi a helyet. Emiatt egy
|
||||||
saját rendszermag elkészítése
|
saját rendszermag elkészítése
|
||||||
különösen hasznos lehet egy kevés
|
különösen hasznos lehet egy kevés
|
||||||
fizikai memóriával rendelkezõ
|
fizikai memóriával rendelkezõ
|
||||||
rendszeren.</para>
|
rendszeren.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>További hardverek támogatása. A
|
<para>További hardverek támogatása. A
|
||||||
saját rendszermagunkba olyan eszközök
|
saját rendszermagunkba olyan eszközök
|
||||||
|
@ -173,7 +178,6 @@
|
||||||
hangkártyákét.</para>
|
hangkártyákét.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
<sect1 id="kernelconfig-devices">
|
<sect1 id="kernelconfig-devices">
|
||||||
|
@ -694,6 +698,51 @@ sort:
|
||||||
opciókat a <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
|
opciókat a <filename>/usr/src/sys/conf/NOTES</filename>
|
||||||
állományban találjuk.</para>
|
állományban találjuk.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>A &os; 5.0 megjelenése óta a
|
||||||
|
konfigurációs állományokban
|
||||||
|
használható az <literal>include</literal>
|
||||||
|
direktíva. Ennek segítségével egy
|
||||||
|
másik konfigurációs állomány
|
||||||
|
tartalma logikailag beilleszthetõ az aktuálisba,
|
||||||
|
így könnyebbé válik egy már
|
||||||
|
meglevõ állományhoz tartozó kisebb
|
||||||
|
mennyiségû változtatás
|
||||||
|
karbantartása. Például ha csupán
|
||||||
|
pár egyszerû kiegészítést
|
||||||
|
szeretnénk hozzáadni a
|
||||||
|
<filename>GENERIC</filename> rendszermaghoz, akkor elegendõ
|
||||||
|
a hozzá vett eltéréseket
|
||||||
|
nyilvántartanunk egy külön
|
||||||
|
konfigurációs állományban:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<programlisting>include GENERIC
|
||||||
|
ident SAJAT
|
||||||
|
|
||||||
|
options IPFIREWALL
|
||||||
|
options DUMMYNET
|
||||||
|
options IPFIREWALL_DEFAULT_TO_ACCEPT
|
||||||
|
options IPDIVERT
|
||||||
|
</programlisting>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Valószínûleg sok rendszergazda
|
||||||
|
számára jelentõs elõnyt jelent ez a
|
||||||
|
megoldás a konfigurációs
|
||||||
|
állományok korábbról már
|
||||||
|
megszokott újraírásával szemben: a
|
||||||
|
helyi konfigurációs állomány csak a
|
||||||
|
<filename>GENERIC</filename> rendszermag helyi rendszerre
|
||||||
|
vonatkozó eltéréseit tartalmazza. Így
|
||||||
|
amikor frissítjük a rendszerünket, a
|
||||||
|
<filename>GENERIC</filename> rendszermag összes
|
||||||
|
újítása elérhetõvé
|
||||||
|
válik, kivéve ha explicit módon le nem
|
||||||
|
tiltottuk ezeket a <literal>noptions</literal> vagy a
|
||||||
|
<literal>nodevice</literal> megadásával. A fejezet
|
||||||
|
további részében egy átlagos
|
||||||
|
konfigurációs állománnyal fogunk
|
||||||
|
foglalkozni, mind a beállítások, mind pedig
|
||||||
|
az eszközök tekintetében.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>Ha olyan állományt akarunk
|
<para>Ha olyan állományt akarunk
|
||||||
készíteni, amely tartalmazza az összes
|
készíteni, amely tartalmazza az összes
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.461
|
%SRCID% 1.463
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<appendix id="mirrors" lang="hu">
|
<appendix id="mirrors" lang="hu">
|
||||||
|
@ -3066,6 +3066,16 @@ doc/zh_*</screen>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
|
<varlistentry>
|
||||||
|
<term>RELENG_7_2</term>
|
||||||
|
|
||||||
|
<listitem>
|
||||||
|
<para>A FreeBSD-7.2 kiadás ága, ahová
|
||||||
|
csak a biztonsági frissítések és a
|
||||||
|
kritikus hibajavítások kerülnek.</para>
|
||||||
|
</listitem>
|
||||||
|
</varlistentry>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
<term>RELENG_7_1</term>
|
<term>RELENG_7_1</term>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3792,8 +3802,8 @@ doc/zh_*</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>vol/4/freebsd-core: a &os; FTP szerverének
|
<para>FreeBSD: a &os; FTP szerverének teljes
|
||||||
teljes tükrözése.</para>
|
tükrözése.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
|
@ -3837,13 +3847,13 @@ doc/zh_*</screen>
|
||||||
<term>Egyesült Királyság</term>
|
<term>Egyesült Királyság</term>
|
||||||
|
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>rsync://rsync.mirror.ac.uk/</para>
|
<para>rsync://rsync.mirrorservice.org/</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Elérhetõ gyûjtemények:</para>
|
<para>Elérhetõ gyûjtemények:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
<listitem>
|
<listitem>
|
||||||
<para>ftp.FreeBSD.org: a &os; FTP szerverének
|
<para>sites/ftp.freebsd.org: a &os; FTP szerverének
|
||||||
teljes tükrözése.</para>
|
teljes tükrözése.</para>
|
||||||
</listitem>
|
</listitem>
|
||||||
</itemizedlist>
|
</itemizedlist>
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.130
|
%SRCID% 1.131
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<chapter id="multimedia" lang="hu">
|
<chapter id="multimedia" lang="hu">
|
||||||
|
@ -517,16 +517,20 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||||
felhasználóként így tehetünk
|
felhasználóként így tehetünk
|
||||||
meg:</para>
|
meg:</para>
|
||||||
|
|
||||||
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.pcm0.vchans=4</userinput>
|
<screen>&prompt.root; <userinput>sysctl dev.pcm.0.play.vchans=4</userinput>
|
||||||
|
&prompt.root; <userinput>sysctl dev.pcm.0.rec.vchans=4</userinput>
|
||||||
&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen>
|
&prompt.root; <userinput>sysctl hw.snd.maxautovchans=4</userinput></screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>A fenti példa négy virtuális
|
<para>A fenti példa négy virtuális
|
||||||
csatornát hoz létre, ami egészen
|
csatornát hoz létre, ami egészen
|
||||||
jellemzõ a mindennapi használatban. A
|
jellemzõ a mindennapi használatban. A
|
||||||
<varname>hw.snd.pcm0.vchans</varname>
|
<varname>dev.pcm.0.play.vchans</varname> és
|
||||||
<devicename>pcm0</devicename> virtuális
|
<varname>dev.pcm.0.rec.vchans</varname> a
|
||||||
csatornáinak számát adja meg, amelyet az
|
<devicename>pcm0</devicename> eszköz
|
||||||
eszköz csatlakoztatása után tudunk
|
lejátszásra és felvételre
|
||||||
|
használt virtuális csatornáinak
|
||||||
|
számát adja meg, amelyet az eszköz
|
||||||
|
csatlakoztatása után tudunk
|
||||||
beállítani. A
|
beállítani. A
|
||||||
<varname>hw.snd.maxautovchans</varname> az új
|
<varname>hw.snd.maxautovchans</varname> az új
|
||||||
eszközhöz tartozó virtuális
|
eszközhöz tartozó virtuális
|
||||||
|
@ -539,7 +543,8 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||||
<varname>hw.snd.maxautovchans</varname> azt tárolja, hogy
|
<varname>hw.snd.maxautovchans</varname> azt tárolja, hogy
|
||||||
a késõbb hozzá csatlakozó
|
a késõbb hozzá csatlakozó
|
||||||
eszközök mennyi virtuális csatornát
|
eszközök mennyi virtuális csatornát
|
||||||
fognak majd kapni.</para>
|
fognak majd kapni. Errõl részletesebben a
|
||||||
|
&man.pcm.4; man oldalon olvashatunk.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<note>
|
<note>
|
||||||
<para>A használatban levõ
|
<para>A használatban levõ
|
||||||
|
@ -558,7 +563,7 @@ kld snd_ich (1p/2r/0v channels duplex default)</screen>
|
||||||
eszközre kell mutatnia, ahol az
|
eszközre kell mutatnia, ahol az
|
||||||
<replaceable>x</replaceable> értéke 0-tól
|
<replaceable>x</replaceable> értéke 0-tól
|
||||||
3-ig terjedhet attól függõen, hogy a
|
3-ig terjedhet attól függõen, hogy a
|
||||||
<varname>hw.snd.pcm.0.vchans</varname>
|
<varname>dev.pcm.0.rec.vchans</varname>
|
||||||
értékét a fenti példához
|
értékét a fenti példához
|
||||||
hasonlóan 4-re állítottuk-e. A
|
hasonlóan 4-re állítottuk-e. A
|
||||||
&man.devfs.5; megoldását használó
|
&man.devfs.5; megoldását használó
|
||||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||||
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project
|
||||||
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org>
|
||||||
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
|
%SOURCE% en_US.ISO8859-1/share/sgml/glossary/freebsd-glossary.sgml
|
||||||
%SRCID% 1.34
|
%SRCID% 1.35
|
||||||
-->
|
-->
|
||||||
|
|
||||||
<glossary status="draft" id="freebsd-glossary" lang="hu">
|
<glossary status="draft" id="freebsd-glossary" lang="hu">
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue