MFen 1.357 -> 1.381:

Local revisions: 1.1.1000.2-1.1.1000.6

Obtained from:	The FreeBSD Simplified Chinese Project CVS
This commit is contained in:
Xin LI 2005-04-06 12:21:55 +00:00
parent 80890a42f1
commit 4f4785cd79
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=24249

View file

@ -2,7 +2,7 @@
The FreeBSD Documentation Project
The FreeBSD Chinese Documentation Project
Original revision: 1.357
Original Revision: 1.381
$FreeBSD$
-->
@ -41,6 +41,19 @@
<para>FreeBSD CD 和 DVD 光盘可以从许多在线零售商那里买到:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<address>
<otheraddr>BSD Mall by Daemon News</otheraddr>
<street>PO Box 161</street>
<city>Nauvoo</city>, <state>IL</state> <postcode>62354</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>+1 866 273-6255</phone>
Fax: <fax>+1 217 453-9956</fax>
Email: <email>sales@bsdmall.com</email>
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>BSD-Systems</otheraddr>
@ -51,14 +64,13 @@
<listitem>
<address>
<otheraddr>Daemon News Mall</otheraddr>
<street>560 South State Street, Suite A2</street>
<city>Orem</city>, <state>UT</state> <postcode>84058</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>+1 800 407-5170</phone>
Fax: <fax>+1 1 801 765-0877</fax>
Email: <email>sales@bsdmall.com</email>
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.bsdmall.com/freebsd1.html"></ulink></otheraddr>
<otheraddr>fastdiscs.com</otheraddr>
<street>6 Eltham Close</street>
<city>Leeds</city>, <postcode>LS6 2TY</postcode>
<country>United Kingdom</country>
Phone: <phone>+44 870 1995 171</phone>
Email: <email>sales@fastdiscs.com</email>
WWW: <otheraddr><ulink url="http://fastdiscs.com/freebsd/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
@ -107,17 +119,6 @@
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
<street>1600 E. St. Andrew Place</street>
<city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> <postcode>92705-4926</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>JMC Software</otheraddr>
@ -140,6 +141,19 @@
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Linux+ DVD Magazine</otheraddr>
<street>Lewartowskiego 6</street>
<city>Warsaw</city>
<postcode>00-190</postcode>
<country>Poland</country>
Phone: <phone>+48 22 860 18 18</phone>
Email: <email>editors@lpmagazine.org</email>
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.lpmagazine.org/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Linux System Labs Australia</otheraddr>
@ -190,8 +204,8 @@
<listitem>
<address>
<otheraddr>Cylogistics</otheraddr>
<street>2672 Bayshore Parkway, Suite 610</street>
<city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94043</postcode>
<street>809B Cuesta Dr., #2149</street>
<city>Mountain View</city>, <state>CA</state> <postcode>94040</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>+1 650 694-4949</phone>
Fax: <fax>+1 650 694-4953</fax>
@ -211,6 +225,17 @@
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Ingram Micro</otheraddr>
<street>1600 E. St. Andrew Place</street>
<city>Santa Ana</city>, <state>CA</state> <postcode>92705-4926</postcode>
<country>USA</country>
Phone: <phone>1 (800) 456-8000</phone>
WWW: <otheraddr><ulink url="http://www.ingrammicro.com/"></ulink></otheraddr>
</address>
</listitem>
<listitem>
<address>
<otheraddr>Kudzu, LLC</otheraddr>
@ -255,11 +280,11 @@
<title>FTP 站点</title>
<para>官方的 FreeBSD 源代码可以从遍布全球的镜像站点
通过匿名 FTP 下载。站点
<ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink> 有着良好的
网络连接并且允许大量的并发连接,但是
您或许更想找一个<quote>更近的</quote>
镜像站点(甚至于决定去给镜像站点做一下排序)。</para>
通过匿名 FTP 下载。 站点
<ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/"></ulink>
有着良好的网络连接并且允许大量的并发连接, 但是
您或许更想找一个 <quote>更近的</quote>
镜像站点 (特别是当您想进行某种形式的镜像的时候)。</para>
<para><ulink
url="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">FreeBSD 镜像
@ -269,8 +294,8 @@
<para>FreeBSD 可以从下面这些镜像站点通过匿名 FTP
下载。如果您选择了通过匿名 FTP 获取 FreeBSD
请尽量使用离您比较近的站点。被列为
<quote>主镜像站点</quote>的镜像站点一般都有完整的 FreeBSD 存档(针对
每种体系结构的所有当前可用的版本)
<quote>主镜像站点</quote> 的镜像站点一般都有完整的 FreeBSD 文件
(针对每种体系结构的所有当前可用的版本)
您或许从您所在的国家或地区的站点下载会得到更快的下载速度。
每个站点提供了最流行的体系结构的最近的版本而有可能不提供完整的
FreeBSD 存档。所有的站点都提供匿名 FTP
@ -286,6 +311,11 @@
<sect2>
<title><anchor id="anoncvs-intro">概述</title>
<indexterm>
<primary>CVS</primary>
<secondary>匿名</secondary>
</indexterm>
<para>匿名 CVS(或人们常说的
<emphasis>anoncvs</emphasis>)是由和 FreeBSD 附带的 CVS 实用工具提供的用于和远程的
CVS 代码库同步的一种特性。
@ -370,19 +400,35 @@
<para><emphasis>瑞典</emphasis>:
freebsdanoncvs@anoncvs.se.FreeBSD.org:/home/ncvs
(仅 ssh - 无口令)</para>
<programlisting>SSH HostKey: 1024 a7:34:15:ee:0e:c6:65:cf:40:78:2d:f3:cd:87:bd:a6 root@apelsin.fruitsalad.org
SSH2 HostKey: 1024 21:df:04:03:c7:26:3e:e8:36:1a:50:2d:c7:ae:b8:5f ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>美国</emphasis>:
freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs
(仅 ssh - 无口令)</para>
<programlisting>SSH HostKey: 1024 a1:e7:46:de:fb:56:ef:05:bc:73:aa:91:09:da:f7:f4 root@sanmateo.ecn.purdue.edu
SSH2 HostKey: 1024 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65 /etc/ssh/ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
</listitem>
<listitem>
<para><emphasis>USA</emphasis>:
anoncvs@anoncvs1.FreeBSD.org:/home/ncvs (仅 ssh - 无口令)</para>
<programlisting>SSH HostKey: 1024 f1:6a:9c:6d:e3:f3:ae:f8:b5:68:ac:30:cb:11:32:9b root@ender.liquidneon.com
SSH2 HostKey: 1024 9a:d6:e1:e2:4f:58:36:77:e5:5b:60:ee:94:1b:c1:c0 ssh_host_dsa_key.pub</programlisting>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>CVS 实际上允许<quote>检出</quote>
曾经存在的(或者,某种情况下将会存在)的
FreeBSD 源代码的任意版本,您需要熟悉
&man.cvs.1; 的修订(<option>-r</option>)标签以及
在 FreeBSD 项目仓库中的一些许可值。</para>
<para>因为 CVS 实际上允许 <quote>检出</quote>
曾经存在的 (或者,某种情况下将会存在)
FreeBSD 源代码的任意版本, 您需要熟悉
&man.cvs.1; 的版本 (<option>-r</option>) 参数,
以及在 FreeBSD 代码库中可用的值。</para>
<para>有两种标签,修订标签和分支标签。
修订标签特指一个特定的修订版本。含义始终是不变的。
@ -392,8 +438,8 @@
它明天所代表的含义就可能和今天的不同。</para>
<para><xref linkend="cvs-tags"> 包括了用户可能感兴趣的
修订标签。 另外,这里面没有一个是对 ports collection 可用的因为
ports collection 没有多个修订版本。</para>
修订标签。 另外,这里面没有一个可以用于 Ports Collection
因为它没有多个修订版本。</para>
<para>当您指定一个分支标签,您通常会得到那个开发分支的文件的最新版本。
如果您希望得到一些旧的版本,您可以用
@ -422,8 +468,17 @@
</example>
<example>
<title>检出 &man.ls.1; 在 3.X-STABLE 分支
中的版本:</title>
<title>通过 SSH 检出整个 <filename>src/</filename>
代码树:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>cvs -d freebsdanoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs co src</userinput>
The authenticity of host 'anoncvs.freebsd.org (128.46.156.46)' can't be established.
DSA key fingerprint is 52:02:38:1a:2f:a8:71:d3:f5:83:93:8d:aa:00:6f:65.
Are you sure you want to continue connecting (yes/no)? <userinput>yes</userinput>
Warning: Permanently added 'anoncvs.freebsd.org' (DSA) to the list of known hosts.</screen>
</example>
<example>
<title>检出 &man.ls.1; 在 3.X-STABLE 分支中的版本:</title>
<screen>&prompt.user; <userinput>setenv CVSROOT :pserver:anoncvs@anoncvs.FreeBSD.org:/home/ncvs</userinput>
&prompt.user; <userinput>cvs login</userinput>
@ -489,6 +544,10 @@
<sect1 id="ctm">
<title>使用 CTM</title>
<indexterm>
<primary>CTM</primary>
</indexterm>
<para><application>CTM</application> 是保持远程目录树和中央服务器目录树同步的一种方法。
它被开发用于 FreeBSD 的源代码树,虽然其他人随着时间推移会发现它可以用于其他目的。
当前几乎没有,也或者只有很少的文档讲述创建 deltas 的步骤,
@ -983,8 +1042,8 @@
<literal>tag=</literal> 开头
(<literal>RELENG_4</literal> 会变成
<literal>tag=RELENG_4</literal>)。
记住只有 <literal>tag=.</literal>
ports collection 相适应的。</para>
记住只有 <literal>tag=.</literal> 可以用于
Ports Collection。</para>
<warning>
<para>注意像看到的那样正确的输入标签名。
@ -1063,10 +1122,6 @@
<programlisting>*default base=/var/db</programlisting>
<para>这个设置如果没有在 <filename>supfile</filename>
中指定的话就会被使用,
所以实际上我们不需要上面这行。</para>
<para>如果您的 base 目录还不存在,现在最好创建它。
如果 base 目录不存在,<command>cvsup</command>
客户端会拒绝工作。</para>
@ -1131,7 +1186,7 @@ src-all</programlisting>
尤其是您在同步 <filename>doc</filename><filename>ports</filename>,或者
<filename>www</filename> 树 &mdash; 大部分人都不能阅读四种或者五种
语言,因此他们不需要下载特定语言的文件。
如果您在 <application>CVSup</application> ports collection
如果您在 <application>CVSup</application> Ports Collection
可以通过单独指定每个 collection 来避免这个
(比如,<emphasis>ports-astrology</emphasis>
<emphasis>ports-biology</emphasis>,等等取代简单的说明
@ -1155,24 +1210,12 @@ src-all</programlisting>
<para><filename>refuse</filename> 文件的格式很简单;
它仅仅包含您不希望下载的文件和目录名。
例如,如果您除了英语和一些德语之外不会讲其他语言,
而且感觉不需要使用德语应用程序(或者除了英语之外任何语言的应用程序)
可以把下面这些放在您的
例如,如果您除了英语和德语之外不会讲其他语言,
而且也不打算阅读德文的文档翻译版本
可以把下面这些放在您的
<filename>refuse</filename> 文件里:</para>
<screen>ports/arabic
ports/chinese
ports/french
ports/german
ports/hebrew
ports/hungarian
ports/japanese
ports/korean
ports/polish
ports/portuguese
ports/russian
ports/ukrainian
ports/vietnamese
<screen>doc/bn_*
doc/da_*
doc/de_*
doc/el_*
@ -1186,6 +1229,7 @@ doc/pl_*
doc/pt_*
doc/ru_*
doc/sr_*
doc/tr_*
doc/zh_*</screen>
<para>等等其他语言(您可以通过浏览
@ -1333,7 +1377,35 @@ doc/zh_*</screen>
最新。</para>
</important>
<important id="cvsup-collec-index-warn">
<para>要自行构建 <filename>ports/INDEX</filename>
<emphasis>必须</emphasis> 接受
<literal>ports-all</literal> (完整的 ports tree)。
在部分 ports tree 上构建 <filename>ports/INDEX</filename>
是不被支持的。 请参见
<ulink url="&url.books.faq;/applications.html#MAKE-INDEX">
FAQ</ulink>。</para>
</important>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><literal>ports-accessibility
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>用以帮助残疾用户的软件。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-arabic
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>阿拉伯语支持。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-archivers
release=cvs</literal></term>
@ -1536,6 +1608,15 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-hebrew
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>希伯来语支持。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-hungarian
release=cvs</literal></term>
@ -1644,6 +1725,15 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-net-mgmt
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>网管软件。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-news
release=cvs</literal></term>
@ -1699,6 +1789,15 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-science
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>科学计算。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-security
release=cvs</literal></term>
@ -1736,6 +1835,15 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-ukrainian
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>乌克兰语支持。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-vietnamese
release=cvs</literal></term>
@ -1800,7 +1908,8 @@ doc/zh_*</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-servers</literal></term>
<term><literal>ports-x11-servers
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 服务器。</para>
@ -1808,7 +1917,17 @@ doc/zh_*</screen>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-wm</literal></term>
<term><literal>ports-x11-themes
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 主题。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><literal>ports-x11-wm
release=cvs</literal></term>
<listitem>
<para>X11 窗口管理器。</para>
@ -2166,8 +2285,16 @@ doc/zh_*</screen>
<term>RELENG_5</term>
<listitem>
<para>FreeBSD-5.X 的开发分支, 在 FreeBSD-5.3 之后,
它将成为 FreeBSD-STABLE。</para>
<para>这是 FreeBSD-5.X 的开发分支,
也被称作 FreeBSD 5-STABLE。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_3</term>
<listitem>
<para>FreeBSD-5.3 安全分支。 只被安全公告和其它重要更新使用。</para>
</listitem>
</varlistentry>
@ -2207,6 +2334,14 @@ doc/zh_*</screen>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_11</term>
<listitem>
<para>FreeBSD-4.11 发行版, 只被安全公告和其它重要更新使用。</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_10</term>
@ -2308,15 +2443,30 @@ doc/zh_*</screen>
Information</ulink> 和
<ulink url="&url.articles.releng;/release-proc.html">Release
Process</ulink> 文档中被详细描述。
<filename role="directory">src</filename> 树使用
以 <literal>RELENG_</literal> 开头的标签。
<filename role="directory">ports</filename> 和
<filename role="directory">doc</filename> 树使用以
<filename class="directory">src</filename>
树使用以 <literal>RELENG_</literal> 开头的标签。
<filename class="directory">ports</filename> 和
<filename class="directory">doc</filename> 树使用以
<literal>RELEASE</literal> 开头的标签。
最后,<filename role="directory">www</filename> 树没有
任何特定发行名称的标记。</para>
最后, <filename class="directory">www</filename> 树上不会有任何特定发行版的标签。</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_11_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>FreeBSD 4.11</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_5_3_0_RELEASE</term>
<listitem>
<para>FreeBSD 5.3</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>RELENG_4_10_0_RELEASE</term>
@ -2649,8 +2799,8 @@ doc/zh_*</screen>
<para>可用的 collection</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>vol/3/freebsd-core: FreeBSD FTP 服务器
的完整镜像。</para></listitem>
<listitem><para>vol/4/freebsd-core: 对于
FreeBSD FTP 服务器的完整镜像。</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>