MFbed: Update the German Handbook.

books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml	1.240 -> 1.241
books/handbook/basics/chapter.sgml		1.109 -> 1.110
books/handbook/book.sgml			1.140 -> 1.141 [1]
books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml	1.122 -> 1.123
books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml	1.188 -> 1.191
books/handbook/introduction/chapter.sgml	1.95  -> 1.96
books/handbook/linuxemu/chapter.sgml		1.100 -> 1.102
books/handbook/security/chapter.sgml		1.182 -> 1.184
books/handbook/mail/chapter.sgml		1.84  -> 1.86
books/handbook/x11/chapter.sgml			header update
books/handbook/eresources/chapter.sgml		header update
books/handbook/preface/preface.sgml		1.17  -> 1.18

[1] includes corrections
Submitted by:	Oliver Fischer <plexus@snafu.de>
This commit is contained in:
Martin Heinen 2003-09-30 23:28:29 +00:00
parent 978c009303
commit 5075e9460f
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=18281
12 changed files with 1386 additions and 641 deletions
de_DE.ISO8859-1/books/handbook
advanced-networking
basics
book.sgml
cutting-edge
eresources
introduction
kernelconfig
linuxemu
mail
preface
security
x11

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.74 2003/08/31 14:59:45 mheinen Exp $
basiert auf: 1.240
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/advanced-networking/chapter.sgml,v 1.75 2003/09/17 23:10:07 mheinen Exp $
basiert auf: 1.241
-->
<chapter id="advanced-networking">
@ -4344,7 +4344,7 @@ TWO (,hotel,test-domain)
diese Rechner gehackt oder einfach nur ausgeschaltet werden,
haben viele Leute keinen Netzwerkzugriff mehr.</para>
<para>Dies ist die gr&ouml;&szlig;te und wichtigste Schw&auml;che
<para>Dies ist die gr&ouml;&szlig;te Schw&auml;che
jeder zentralen Verwaltung. Wenn Sie Ihre NIS-Server nicht
sch&uuml;tzen, werden Sie viele ver&auml;rgerte Anwender
haben.</para>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.68 2003/08/31 14:36:51 mheinen Exp $
basiert auf: 1.109
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/basics/chapter.sgml,v 1.69 2003/09/17 23:11:22 mheinen Exp $
basiert auf: 1.110
-->
<chapter id="basics">
@ -331,7 +331,7 @@
</informaltable>
<para>Symbolische Zugriffsrechte werden wie die numerischen
mit dem Kommando <command>chmod</command> vergeben. Wenn
mit dem Kommando &man.chmod.1; vergeben. Wenn
Sie beispielsweise allen anderen Benutzern den Zugriff auf
die Datei <replaceable>FILE</replaceable> verbieten wollen,
benutzen Sie den nachstehenden Befehl:</para>
@ -1553,8 +1553,8 @@ Swap: 256M Total, 38M Used, 217M Free, 15% Inuse
<para>Weitere Informationen finden Sie in &man.devfs.5;.</para>
<para>In der Grundeinstellung benutzt FreeBSD&nbsp;5.0
<literal>DEVFS</literal>.</para>
<para><literal>DEVFS</literal> ist ab &os;&nbsp;5.0
in der Grundeinstellung aktiviert.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.50 2003/09/03 20:22:22 mheinen Exp $
basiert auf: 1.140
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/book.sgml,v 1.52 2003/09/17 23:13:40 mheinen Exp $
basiert auf: 1.141
-->
<!DOCTYPE BOOK PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
@ -142,17 +142,18 @@
<emphasis>FreeBSD &rel2.current;-RELEASE</emphasis> und
<emphasis>FreeBSD &rel.current;-RELEASE</emphasis>.
Das Handbuch ist <emphasis>jederzeit unter Bearbeitung</emphasis>
und die Arbeit vieler Einzelpersonen. Manche Kapitel existieren noch
und das Ergebnis der Arbeit vieler Einzelpersonen.
Manche Kapitel existieren noch
nicht und andere Kapitel m&uuml;ssen auf den neusten Stand
gebracht werden.
Wenn Sie an diesem Projekt mithelfen m&ouml;chten, senden Sie bitte
eine E-Mail an die Mailingliste &a.de.translators;. Die letzte
eine E-Mail an die Mailingliste &a.de.translators;. Die aktuelle
Version des Handbuchs ist immer auf dem
<ulink URL="http://www.de.FreeBSD.ORG/doc/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/">FreeBSD Web
Server</ulink> verf&uuml;gbar.
Es kann au&szlig;erdem in verschiedenen Formaten und in komprimierter
Form vom <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc">FreeBSD
FTP Server</ulink> oder einer der vielen
FTP Server</ulink> oder einem der vielen
<link linkend="mirrors-ftp">Spiegel</link>
herunter geladen werden.
Vielleicht m&ouml;chten Sie das Handbuch auch
@ -180,7 +181,7 @@
</listitem>
<listitem>
<para>erkl&auml;ren Ihnen einige Grundlagen
<para>erkl&auml;ren Ihnen die Grundlagen
von &unix; Systemen,</para>
</listitem>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.51 2003/09/03 20:22:23 mheinen Exp $
basiert auf: 1.188
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/cutting-edge/chapter.sgml,v 1.54 2003/09/17 23:12:05 mheinen Exp $
basiert auf: 1.191
-->
<chapter id="cutting-edge">
@ -253,11 +253,7 @@
heraus laufen, um ihre Quellen automatisch auf Stand
zu bringen. Sie m&uuml;ssen die obige Sup-Datei
anpassen und <link linkend="cvsup">cvsup</link>
in Ihrer Umgebung konfigurieren. Sie k&ouml;nnen
sich die Arbeit vereinfachen, indem Sie das folgende
Kommando absetzen:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -f ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/All/cvsupit-3.1.tgz</userinput></screen>
in Ihrer Umgebung konfigurieren.</para>
</listitem>
<indexterm>
@ -300,7 +296,8 @@
<filename>/usr/src</filename> genau anschauen. Wenn Sie Ihr
System das erste Mal aktualisieren, sollten Sie mindestens
<link linkend="makeworld">make world</link> laufen lassen.
Lesen Sie bitte die Mailingliste &a.current;, um &uuml;ber
Lesen Sie bitte die Mailingliste &a.current;
und <filename>/usr/src/UPDATING</filename>, um &uuml;ber
&Auml;nderungen im Installationsverfahren, die manchmal
vor der Einf&uuml;hrung eines neuen Releases notwendig sind,
informiert zu sein.</para>
@ -352,7 +349,7 @@
wir sie nicht ewig unterst&uuml;tzen. Eine vollst&auml;ndige
Beschreibung der Sicherheitspolitik f&uuml;r alte FreeBSD
Releases entnehmen Sie bitte <ulink
url="../../../../security/index.html">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink></para>
url="../../../../security/index.html">http://www.FreeBSD.org/security/</ulink>.</para>
</footnote>
wie sie einen sicherheitsrelevanten Fehler beheben.
Wenn Sie den Entwicklungszweig aus Sicherheitsgr&uuml;nden
@ -445,11 +442,7 @@
heraus laufen, um ihre Quellen automatisch auf Stand
zu bringen. Sie m&uuml;ssen das oben erw&auml;hnte
<filename>supfile</filename> anpassen und <link
linkend="cvsup">cvsup</link> konfigurieren. Wenn Sie dazu
eine einfache Schnittstelle ben&ouml;tigen, geben sie
Folgendes ein:</para>
<blockquote><screen>&prompt.root; <userinput>pkg_add -f ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/packages/All/cvsupit-3.1.tgz</userinput></screen></blockquote>
linkend="cvsup">cvsup</link> konfigurieren.</para>
</listitem>
<indexterm>
@ -484,7 +477,8 @@
<filename>/usr/src</filename> genau anschauen. Wenn Sie Ihr
System das erste Mal aktualisieren, sollten Sie mindestens
<link linkend="makeworld">make world</link> laufen lassen.
Lesen Sie bitte die Mailingliste &a.stable;, um &uuml;ber
Lesen Sie bitte die Mailingliste &a.stable;
und <filename>/usr/src/UPDATING</filename>, um &uuml;ber
&Auml;nderungen im Installationsverfahren, die manchmal
vor der Einf&uuml;hrung eines neuen Releases notwendig sind,
informiert zu sein.</para>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.31 2003/09/03 20:25:09 mheinen Exp $
basiert auf: 1.131
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/eresources/chapter.sgml,v 1.32 2003/09/07 13:16:35 mheinen Exp $
basiert auf: 1.132
-->
<appendix id="eresources">

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.24 2003/09/03 20:22:24 mheinen Exp $
basiert auf: 1.95
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/introduction/chapter.sgml,v 1.25 2003/09/07 13:22:36 mheinen Exp $
basiert auf: 1.96
-->
<chapter id="introduction">
@ -76,9 +76,7 @@
f&uuml;r Intel (x86), DEC <trademark>Alpha</trademark> und
Sun &ultrasparc; Rechner. An
Portierungen zu anderen Architekturen wird derzeit gearbeitet.
Einen kurzen &Uuml;berblick zu FreeBSD bietet der <link
linkend="os-overview">folgende Abschnitt</link>. Mehr zur
Geschichte von FreeBSD k&ouml;nnen Sie im <link
Mehr zu Geschichte von FreeBSD k&ouml;nnen Sie im <link
linkend="history">kurzen geschichtlichen Abriss zu FreeBSD</link>
oder im Abschnitt <link linkend="relnotes">Das aktuelle
FreeBSD-Release</link> nachlesen.
@ -473,10 +471,10 @@
</listitem>
</itemizedlist>
<para>FreeBSD ist auf CD-ROM in Form von Quellcode oder in
Bin&auml;rform erh&auml;ltlich sowie per anonymous FTP.
N&auml;heres zum Bezug von FreeBSD enth&auml;lt
<xref linkend="mirrors">.</para>
<para>&os; ist sowohl in Form von Quellcode als auch in
Bin&auml;rform auf CD-ROM, DVD und &uuml;ber anonymous FTP
erh&auml;ltlich. N&auml;heres zum Bezug von FreeBSD
enth&auml;lt <xref linkend="mirrors">.</para>
</sect2>
<sect2>
@ -826,7 +824,7 @@
drei Jahren brachte diese Release weiterentwickelte
Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Mehrprozessor-Systeme und
Unterst&uuml;tzung f&uuml;r Multithreading. Mit dieser
Release lief &os; erstmalig auf den Plattformen sparc64
Release lief &os; erstmalig auf den Plattformen &ultrasparc;
und ia64. Im Juni&nbsp;2003 folgte das 5.1-RELEASE.
Neben neuen Funktionen brachten die 5.X-Releases auch
weitreichende &Auml;nderungen der Systemarchitektur.
@ -923,9 +921,11 @@
<para>Die Entwicklung von FreeBSD ist ein offener und
vielseitiger Prozess. FreeBSD besteht aus Beisteuerungen
von Hunderten von Leuten rund um die Welt, wie Sie aus der
von Hunderten Leuten rund um die Welt, wie Sie aus der
<ulink url="../../articles/contributors/article.html">Liste
der Beitragenden</ulink> ersehen k&ouml;nnen. Wir suchen
der Beitragenden</ulink> ersehen k&ouml;nnen. Die vielen
Entwickler k&ouml;nnen aufgrund der Entwicklungs-Infrastruktur
von &os; &uuml;ber das Internet zusammenarbeiten. Wir suchen
st&auml;ndig nach neuen Entwicklern, Ideen und jenen, die sich
in das Projekt tiefer einbringen wollen. Nehmen Sie einfach
auf der Mailingliste &a.hackers; Kontakt mit uns auf.
@ -962,10 +962,10 @@
l&auml;uft auf einer Maschine in
Santa Clara, Kalifornien, USA. Von dort wird es auf
zahlreiche Server in aller Welt gespiegelt. Der
CVS-Quellbaum, als auch die Zweige
CVS-Quellbaum, der die Zweige
<link linkend="current">-CURRENT</link> und
<link linkend="stable">-STABLE</link> k&ouml;nnen auch in
einfacher Weise auf Ihr eigenes System gespiegelt
<link linkend="stable">-STABLE</link> enth&auml;lt,
kann einfach auf Ihr eigenes System gespiegelt
werden. N&auml;heres dazu k&ouml;nnen Sie im Handbuch unter
<link linkend="synching">Synchronisation der Quellen</link>
in Erfahrung bringen.</para>
@ -1035,7 +1035,7 @@
profitieren nicht finanziell vom Projekt. Daher
sollte <quote>Verpflichtung</quote> nicht als
<quote>garantierter Support</quote> fehlinterpretiert
werden. Der oben angef&uuml;hrte Vergleich mit dem
werden. Der oben angef&uuml;hrte Vergleich mit einem
Vorstand hinkt und es w&auml;re angebrachter zu
erw&auml;hnen, dass diese Leute &ndash; wider besseres
Wissen &ndash; ihr eigenes Leben f&uuml;r FreeBSD
@ -1149,20 +1149,13 @@
steigert, sondern auch den Hauptspeicherverbrauch reduziert
und ein 5&nbsp;MB-System zu einem nutzbaren Minimal-System
verhilft. Weitere Verbesserungen sind volle NIS-Client- und
-Server-Unterst&uuml;tzung, T/TCP, Dial-On-Demand-PPP,
Server-Unterst&uuml;tzung, T/TCP, Dial-On-Demand-PPP,
integriertes DHCP, ein verbessertes SCSI-Subsystem,
ISDN-Support, Unterst&uuml;tzung f&uuml;r ATM-, FDDI-, Fast-
und Gigabit-Ethernet-Karten (1000&nbsp;Mbit) und verbesserter
Support der neusten Adaptec-Controller, sowie viele hundert
und Gigabit-Ethernet-Karten (1000&nbsp;Mbit), verbesserter
Support der neusten Adaptec-Controller und tausende
Fehlerkorrekturen.</para>
<para>Wir haben uns auch die vielen Anmerkungen und
Vorschl&auml;ge unserer Anwender zu Herzen genommen und
versucht, einen gradlinigeren und einfacher zu verstehenden
Installationsablauf zu bieten. R&uuml;ckmeldungen zu diesem
(st&auml;ndig vorangetriebenen) Punkt sind besonders
willkommen.</para>
<para>Zus&auml;tzlich zur Standard-Distribution bietet FreeBSD
eine Sammlung von portierter Software mit tausenden begehrten
Programmen. Zum Verfassungszeitpunkt waren &uuml;ber
@ -1183,14 +1176,14 @@
gen&uuml;gend Plattenplatz zu sorgen, um die gew&uuml;nschten
Ports zu erstellen. Allen, die Ports nicht selbst kompilieren
wollen: Es gibt zu fast jedem Port ein vorkompiliertes
<quote>Package</quote> und es kann mit einem einfachen Befehl
(<command>pkg_add</command>) installiert werden.</para>
Paket, das einfach mit dem Befehl (<command>pkg_add</command>)
installiert wird. Pakete und Ports werden in
<xref linkend="ports"> beschrieben.</para>
<para>Eine Reihe von weiteren Dokumenten, die sich als hilfreich
bei der Installation oder dem Arbeiten mit FreeBSD erweisen
k&ouml;nnten, liegen im Verzeichnis
<filename>/usr/share/doc</filename> auf jedem Rechner mit
FreeBSD&nbsp;2.1 und aufw&auml;rts. Die lokal installierten
k&ouml;nnten, liegen auf neueren &os;-Systemen im Verzeichnis
<filename>/usr/share/doc</filename>. Die lokal installierten
Anleitungen lassen sich mit jedem HTML-f&auml;higen Browser
unter folgenden Adressen betrachten:</para>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.56 2003/08/31 16:04:15 mheinen Exp $
basiert auf: 1.122
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/kernelconfig/chapter.sgml,v 1.57 2003/09/07 13:16:36 mheinen Exp $
basiert auf: 1.123
-->
<chapter id="kernelconfig">
@ -949,9 +949,10 @@ options CD9660_ROOT #CD-ROM usable as root, CD9660 required</programli
<programlisting>options P1003_1B #Posix P1003_1B real-time extensions
options _KPOSIX_PRIORITY_SCHEDULING</programlisting>
<para>Echtzeit-Erweiterungen, die 1993 zu &posix; hinzugef&uuml;gt
wurden. Bestimmte Programme wie <application>Star
Office</application> benutzen diese Erweiterungen.</para>
<para>Echtzeit-Erweiterungen, die 1993 zu &posix;
hinzugef&uuml;gt wurden. Bestimmte Programme wie
<application>&staroffice;</application> benutzen
diese Erweiterungen.</para>
<note>
<para>Ab &os;&nbsp;5.0 werden diese Funktionen von

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.52 2003/09/03 20:22:25 mheinen Exp $
basiert auf: 1.100
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/linuxemu/chapter.sgml,v 1.53 2003/09/07 13:20:58 mheinen Exp $
basiert auf: 1.102
-->
<chapter id="linuxemu">
@ -1264,7 +1264,8 @@ export PATH</programlisting>
<secondary><application>SAP R/3</application></secondary>
</indexterm>
<para>&sap;-Installationen unter FreeBSD werden vom &sap; Support Team
<para>Installationen von <application>&sap;</application>
unter FreeBSD werden vom &sap; Support-Team
nicht unterst&uuml;tzt &ndash; und &sap; bietet Support nur
f&uuml;r zertifizierte Plattformen an! </para>
@ -1299,9 +1300,10 @@ export PATH</programlisting>
<application>&oracle;</application> und
<application>&sap.r3;</application> zu ersetzen.</para>
<para>Benutzen Sie die mit <application>&sap.r3; Linux Edition</application>
gelieferte Dokumentation f&uuml;r <application>&sap;</application>- und
<application>&oracle;</application>-spezifische Fragen,
<para>Benutzen Sie die mit
<application>&sap.r3; Linux Edition</application>
gelieferte Dokumentation f&uuml;r <application>&sap;</application>-
und <application>&oracle;</application>-spezifische Fragen,
sowie die Ressourcen von <application>&oracle;</application> und
<application>&sap;-OSS</application>.</para>
</sect2>
@ -1309,8 +1311,8 @@ export PATH</programlisting>
<sect2 id="software">
<title>Software/Programme</title>
<para>Folgende CD-ROMs wurden f&uuml;r die &sap;-Installationen
verwendet:</para>
<para>Folgende CD-ROMs wurden f&uuml;r die Installation von
<application>&sap;</application> verwendet:</para>
<sect3 id="software-46b">
<title>&sap.r3; 4.6B, &oracle; 8.0.5</title>
@ -1377,11 +1379,12 @@ export PATH</programlisting>
</tgroup>
</informaltable>
<para>Zus&auml;tzlich wurde die <application>&oracle; 8 Server</application>
<para>Zus&auml;tzlich wurde die
<application>&oracle; 8 Server</application> CD-ROM
(Pre-production Version 8.0.5 f&uuml;r Linux, Kernel Version 2.0.33)
CD-ROM verwendet, die allerdings nicht unbedingt n&ouml;tig ist
und nat&uuml;rlich FreeBSD 4.3-STABLE (die Installation wurde
nur ein paar Tage nach dem 4.3 RELEASE durchgef&uuml;hrt).</para>
verwendet, die allerdings nicht unbedingt n&ouml;tig ist
und FreeBSD 4.3-STABLE (die Installation wurde kurz
nach dem Erscheinen von 4.3-RELEASE durchgef&uuml;hrt).</para>
</sect3>
<sect3 id="software-46c">
@ -1666,9 +1669,12 @@ export PATH</programlisting>
<title>Installation von FreeBSD</title>
<para>Als erstes m&uuml;ssen Sie FreeBSD installieren.
Dazu gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten (Hier wurde
FreeBSD&nbsp;4.3 via FTP, FreeBSD&nbsp;4.5 hingegen direkt
von CD installiert.).</para>
Dazu gibt es mehrere M&ouml;glichkeiten: In den Beispielen
wurde FreeBSD&nbsp;4.3 via FTP, FreeBSD&nbsp;4.5 hingegen direkt
von CD installiert. Weitere Hinweise zur Installation
von &os; finden Sie in
<xref linkend="install">.</para>
<!-- <xref linkend="install-diff-media">.</para> -->
<sect3 id="disk-layout">
<title>Aufteilung der Festplatte</title>
@ -1756,9 +1762,8 @@ export PATH</programlisting>
<para>Beachten Sie bitte, dass sich diese Platteneinteilung
etwas von den &sap;-Empfehlungen unterscheidet, da &sap;
vorschl&auml;gt, die &oracle;-Unterverzeichnisse
(und einige andere) separat zu mounten &ndash; ich habe mich
jedoch aus Vereinfachungsgr&uuml;nden
dazu entschieden, diese als reale Unterverzeichnisse
(und einige andere) separat einzuh&auml;ngen &ndash; es
ist jedoch einfacher, diese als reale Unterverzeichnisse
zu erzeugen.</para>
</sect3>
@ -1779,23 +1784,12 @@ export PATH</programlisting>
<sect2 id="installingthelinuxenviornment">
<title>Installation der Linux-Umgebung</title>
<para>W&auml;hrend der ersten Installation von FreeBSD 4.3-STABLE
traten einige Fehler beim Download der ben&ouml;tigten
RPM-Pakete (f&uuml;r 4.3-STABLE, am 2. Mai 2001) auf, mit
FreeBSD 4.5-STABLE hingegen lief alles glatt. Sollten dennoch
Probleme auftreten, versuchen Sie diese Pakete manuell herunterzuladen.
F&uuml;r eine &Uuml;bersicht der RPM-Spiegelserver
sowie der ben&ouml;tigten Dateien lesen Sie bitte das
zugeh&ouml;rige Makefile.</para>
<sect3 id="installinglinuxbase-system">
<title>Das Linux-Basissystem installieren</title>
<para>Als erstes muss der
<link linkend="linuxemu-libs-port">linux_base</link>-Port
(als <username>root</username>) installiert werden.
Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Artikels war dies
<filename>linux_base-6</filename>.</para>
<para>Zuerst muss der Port
<link linkend="linuxemu-libs-port">linux_base</link>
als <username>root</username> installiert werden:</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/emulators/linux_base</userinput>
&prompt.root; <userinput>make package</userinput></screen>
@ -1804,18 +1798,17 @@ export PATH</programlisting>
<sect3 id="installinglinuxdevelopment">
<title>Die Linux-Umgebung installieren und einrichten</title>
<title>Die Linux-Entwicklungsumgebung installieren</title>
<para>Die Linux-Entwicklungsumgebung wird ben&ouml;tigt, wenn Sie
<application>&oracle;</application> auf Ihrem FreeBSD-System
(gem&auml;&szlig; der Beschreibung im Handbuch)
installieren wollen:</para>
installieren wollen (siehe <xref linkend="linuxemu-oracle">):</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/linux_devtools</userinput>
&prompt.root; <userinput>make package</userinput></screen>
&prompt.root; <userinput>make install distclean</userinput></screen>
<para>Die Linux-Entwicklungsumgebung wurde hier jedoch nur f&uuml;r die
<application>&sap.r3; 46B IDES</application>-Installation
<para>Die Linux-Entwicklungsumgebung wurde hier jedoch nur f&uuml;r
die <application>&sap.r3; 46B IDES</application>-Installation
verwendet. Sie wird nicht ben&ouml;tigt, wenn die
<application>&oracle;</application>-Datenbank auf dem FreeBSD
System nicht neu gebunden wird. Dies ist dann der Fall,
@ -1828,18 +1821,19 @@ export PATH</programlisting>
<title>Notwendige RPMs installieren</title>
<indexterm><primary>RPMs</primary></indexterm>
<para>Um das R3SETUP-Programm zu starten, wird
PAM-Unterst&uuml;tzung ben&ouml;tigt.
W&auml;hrend der ersten &sap;-Installation unter
<para>Um das <application>R3SETUP</application>-Programm
zu starten, wird PAM-Unterst&uuml;tzung ben&ouml;tigt.
W&auml;hrend der ersten Installation von
<application>&sap;</application> unter
FreeBSD 4.3-STABLE wurde versucht, zuerst alle von PAM
ben&ouml;tigten Paketen zu installieren. Anschlie&szlig;end
wurde die Installation von PAM erzwungen (force install),
was dann auch ohne Probleme funktionierte. Die
Installation von <application>&sap.r3; 4.6C SR2</application>
wurde ebenfalls erzwungen, diesmal ohne die Installation
der ben&ouml;tigten Pakete, was ebenfalls funktionierte.
Es sieht also so aus, dass die abh&auml;ngigen Pakete
doch nicht ben&ouml;tigt werden.</para>
ben&ouml;tigten Pakete zu installieren. Anschlie&szlig;end
wurde die Installation von PAM erzwungen, was auch ohne
Probleme funktionierte. F&uuml;r die folgende Installation
von <application>&sap.r3; 4.6C SR2</application>
wurde die Installation von PAM ohne die abh&auml;ngigen
Pakete direkt erzwungen und es funktionierte ebenfalls.
Es sieht so aus, als w&uuml;rden die abh&auml;ngigen Pakete
nicht ben&ouml;tigt.</para>
<screen>&prompt.root; <userinput>rpm -i --ignoreos --nodeps --root /compat/linux --dbpath /var/lib/rpm \
@ -1847,24 +1841,25 @@ pam-0.68-7.i386.rpm</userinput></screen>
<para>Um den Intelligent-Agent von
<application>&oracle; 8.0.5</application> auszuf&uuml;hren,
musste das RedHat Tcl-Paket
musste das RedHat <application>Tcl</application>-Paket
<filename>tcl-8.0.5-30.i386.rpm</filename> installiert werden,
da sonst das Binden (<foreignphrase>link</foreignphrase>) w&auml;hrend der
<application>&oracle;</application>-Installation nicht
funktionierte. Es gibt noch weitere Punkte beim Binden von
&oracle;, die aber die Kombination &oracle;-Linux betreffen und nicht
FreeBSD spezifisch sind.</para>
da sonst das Binden (<foreignphrase>link</foreignphrase>)
w&auml;hrend der <application>&oracle;</application>-Installation
nicht funktionierte. Es gibt noch weitere Punkte beim
Binden von &oracle;, die aber die Kombination &oracle;-Linux
betreffen und nicht FreeBSD spezifisch sind.</para>
</sect3>
<sect3 id="linuxprocandfallbackelfbrand">
<title>Zus&auml;tzliche Hinweise</title>
<para>Eine gute Idee ist es, <filename>linprocfs</filename>
in <filename>/etc/fstab</filename> einzuf&uuml;gen. F&uuml;r
weitere Informationen lesen Sie bitte die zugeh&ouml;rige Hilfedatei
(<command>man linprocfs</command>). Ein anderer zu setzender
Parameter ist <emphasis>kern.fallback_elf_brand=3</emphasis>.
Dies erfolgt in <filename>/etc/sysctl.conf</filename>.</para>
in <filename>/etc/fstab</filename> einzuf&uuml;gen;
weitere Informationen dazu erhalten Sie in der Hilfeseite
&man.linprocfs.5;. Weiterhin sollten Sie in
der Datei <filename>/etc/sysctl.conf</filename>
die Zeile <literal>kern.fallback_elf_brand=3</literal>
einf&uuml;gen.</para>
</sect3>
</sect2>

View file

@ -5,8 +5,8 @@
Original Revision der ersten Uebersetzung: 1.20
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.30 2003/09/03 20:12:15 mheinen Exp $
basiert auf: 1.84
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/mail/chapter.sgml,v 1.31 2003/09/05 11:54:54 mheinen Exp $
basiert auf: 1.86
-->
<!--
Ein paar Anmerkungen zur Uebersetzung bestimmter Begriffe
@ -106,6 +106,13 @@
<listitem>
<para>Wie man oft auftretende E-Mail-Server Probleme behebt.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wie E-Mails mit UUCP verschickt werden.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wie E-Mails &uuml;ber eine Einwahlverbindung gehandhabt
werden.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Wie Sie die SMTP-Authentifizierung einrichten.</para>
</listitem>

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD German Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.10 2003/09/03 20:22:26 mheinen Exp $
basiert auf: 1.17
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.11 2003/09/07 13:21:51 mheinen Exp $
basiert auf: 1.18
-->
<preface id="book-preface">
@ -468,7 +468,7 @@
<para>Tasten werden <keycap>fett</keycap> dargestellt, um sie von dem
umgebenden Text abzuheben. Tasten, die gleichzeitig gedr&uuml;ckt
werden m&uuml;ssen, werden durch ein `<literal>+</literal>' zwischen
werden m&uuml;ssen, werden durch ein <literal>+</literal> zwischen
den einzelnen Tasten dargestellt:</para>
<para>

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -2,8 +2,8 @@
The FreeBSD Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.13 2003/09/03 20:22:26 mheinen Exp $
basiert auf: 1.129
$FreeBSDde: de-docproj/books/handbook/x11/chapter.sgml,v 1.14 2003/09/05 11:55:25 mheinen Exp $
basiert auf: 1.130
-->
<chapter id="x11">