MFen:
1.1 -> 1.2 qa.sgml FRDP Police: russian translation of 'package'. Fix a typo. Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
0bb2b3b65b
commit
52ef34bb57
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=25331
1 changed files with 19 additions and 22 deletions
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/portmgr/qa.sgml,v 1.1 2005/06/13 07:04:59 andy Exp $
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/portmgr/qa.sgml,v 1.2 2005/08/08 17:03:06 marck Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.1
|
||||
Original revision: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
|
@ -30,35 +30,32 @@
|
|||
релизов</a> по координации графика выпуска релиза.</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>Работа с группой RE по определению того, какие предварительной
|
||||
построенные пакаджи могут быть по умолчанию размещены на установочные
|
||||
построенные пакеты могут быть по умолчанию размещены на установочные
|
||||
ISO-образы.</p></li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>Управление коммитами в дерево CVS в целях построения пакаджей, что
|
||||
<p>Управление коммитами в дерево CVS в целях построения пакетов, что
|
||||
подразумевает выполнение следующих шагов:</p>
|
||||
|
||||
<ol>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Объявление о приостановке работ и генерации пакаджей для всех
|
||||
<p>Объявление о приостановке работ и генерации пакетов для всех
|
||||
соответствующих архитектур. Часто этот процесс повторяется, потому
|
||||
что либо в разных портах обнаруживаются ошибки, либо изменения в
|
||||
дереве исходных текстов системы создают определённые риски, которые
|
||||
могут привести к тому, что уже построенные пакаджи не будут работать
|
||||
могут привести к тому, что уже построенные пакеты не будут работать
|
||||
после внесения этих изменений.</p>
|
||||
|
||||
<p>Хотя приостановка работ является рекомендацией (которая не
|
||||
проводится через ограничения CVS), коммиттеров просят принимать во
|
||||
внимание эти приостановки, для того, чтобы добиться целостности и
|
||||
корректности процесса построения пакаджей, а все предполагаемые
|
||||
изменения согласовывать с portmgr. Обычно разрешаются следующие
|
||||
изменения:</p>
|
||||
<p>Для обеспечения целостности и корректности сборки пакетов
|
||||
<i>все</i> коммиты должны быть согласованы с группой управления
|
||||
портами. Обычно разрешаются следующие изменения:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>исправления, влияющие на успешность построения
|
||||
пакаджа;</p></li>
|
||||
пакета;</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>исправления, касающиеся информационной безопасности
|
||||
критических для работы пакаджей;</p></li>
|
||||
критических для работы пакетов;</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>обнаруженные проблемы с лицензионными соглашениями.</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
@ -96,7 +93,7 @@
|
|||
релизом, то ко всему прочему нам будет нужно проставлять CVS-метку
|
||||
на эти изменённые файлы. Если мы разрешим абсолютно все виды
|
||||
изменений, то высок риск, что любое такое изменение приведёт к
|
||||
необходимости повторного построения пакаджей снова и снова, и в
|
||||
необходимости повторного построения пакетов снова и снова, и в
|
||||
результате процесс подготовки релиза будет бесконечным.</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ol>
|
||||
|
@ -113,19 +110,19 @@
|
|||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>Управление машинами <a href="http://pointyhat.FreeBSD.org">кластера
|
||||
построения портов</a>. Они постоянно строят пакаджи для всех возможных
|
||||
построения портов</a>. Они постоянно строят пакеты для всех возможных
|
||||
комбинаций релизов ОС и архитектур ЦП (по нашей терминологии <tt>сред
|
||||
построения</tt>.)</p>
|
||||
|
||||
<p>В процессе этих построений также генерируются протоколы ошибок для
|
||||
пакаджей, которые строятся некорректно (обратитесь по URL-адресу выше).
|
||||
пакетов, которые строятся некорректно (обратитесь по URL-адресу выше).
|
||||
Периодически группа помечает эти порты как нерабочие (BROKEN), чтобы
|
||||
это могли увидеть мэйнтейнеры. (Смотрите далее.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Успешно построенные пакаджи (по крайней мере, те, что распространяются
|
||||
<p>Успешно построенные пакеты (по крайней мере, те, что распространяются
|
||||
свободно) также копируются на главный FTP-сервер и таким образом
|
||||
становятся по умолчанию "самыми последними пакаджами" для
|
||||
выполнения установки при помощи пакаджей, а не портов.</p>
|
||||
становятся по умолчанию "самыми последними пакетами" для
|
||||
выполнения установки при помощи пакетов, а не портов.</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
@ -171,7 +168,7 @@
|
|||
<li><p>список портов, которые не устанавливают NO_LATEST_LINK. (Порты,
|
||||
у которых есть и стабильная версия, и версия в процессе разработки,
|
||||
обычно устанавливают номер версии в разработки на большее значение.
|
||||
Если желательно, чтобы из пакаджей пользователи устанавливали
|
||||
Если желательно, чтобы из пакетов пользователи устанавливали
|
||||
стабильную версию, а не версию в разработке, то нужно задать этот
|
||||
параметр; в противном случае по умолчанию пользователи получат
|
||||
последнюю версию.)</p></li>
|
||||
|
@ -181,7 +178,7 @@
|
|||
<li>
|
||||
<p>Удаление устаревших портов. Порты, которые уже помечены как BROKEN
|
||||
какой-то период времени, помечаются как DEPRECATED (с установкой
|
||||
EXPIRATION_DATE), а затем удаляются, если ха истекшее время никто их не
|
||||
EXPIRATION_DATE), а затем удаляются, если за истекшее время никто их не
|
||||
исправил. Целью такого порядка является обеспечение того, что если
|
||||
пользователь установил порт, то он должен иметь максимальные шансы
|
||||
на восстановление работоспособность.</p>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue