- Merge the following from the English version:
r43873 -> r43874 head/ja_JP.eucJP/books/handbook/l10n/chapter.xml
This commit is contained in:
parent
8ea332a175
commit
535f89394a
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=54584
1 changed files with 124 additions and 129 deletions
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
The FreeBSD Documentation Project
|
||||
The FreeBSD Japanese Documentation Project
|
||||
|
||||
Original revision: r43873
|
||||
Original revision: r43874
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
-->
|
||||
<chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:id="l10n">
|
||||
|
@ -121,6 +121,7 @@
|
|||
|
||||
<table xml:id="locale-lang-country" frame="none" pgwide="1">
|
||||
<title>言語および国コード</title>
|
||||
|
||||
<tgroup cols="2">
|
||||
<thead>
|
||||
<row>
|
||||
|
@ -167,10 +168,10 @@
|
|||
以下のように実行してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>locale -a | more</userinput></screen>
|
||||
|
||||
|
||||
<para>現在のロケールの設定を調べるには、
|
||||
以下のコマンドを実行してください。</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.user; <userinput>locale</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<sect2 xml:id="setting-locale">
|
||||
|
@ -188,8 +189,7 @@
|
|||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para><envar>LANG</envar>: ロケールを設定します。<indexterm>
|
||||
<primary>POSIX</primary>
|
||||
</indexterm></para>
|
||||
<primary>POSIX</primary></indexterm></para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
|
@ -205,46 +205,47 @@
|
|||
および <application>Xorg</application>
|
||||
の設定ファイルにおいても指定される必要があります。</para>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>ロケール (locale)</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>ログインクラス</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>ロケール (locale)</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>ログインクラス</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para>必要な変数を割り当てるには、二つの方法があります。
|
||||
<link
|
||||
linkend="login-class">ログインクラス</link>
|
||||
において割り当てる方法 (推奨される方法です)、および
|
||||
<link linkend="startup-file">初期化ファイル</link>
|
||||
で指定する方法です。
|
||||
次の 2 つの節では、この両方の方法について説明します。</para>
|
||||
<para>必要な変数を割り当てるには、二つの方法があります。
|
||||
<link linkend="login-class">ログインクラス</link>
|
||||
において割り当てる方法 (推奨される方法です)、および
|
||||
<link linkend="startup-file">初期化ファイル</link>
|
||||
で指定する方法です。
|
||||
次の 2 つの節では、この両方の方法について説明します。</para>
|
||||
|
||||
<sect3 xml:id="login-class">
|
||||
<title>ログインクラスを用いる方法</title>
|
||||
<sect3 xml:id="login-class">
|
||||
<title>ログインクラスを用いる方法</title>
|
||||
|
||||
<para>最初に説明する方法は、
|
||||
すべてのシェルにおいて必要なロケール名と MIME
|
||||
文字セットを環境変数に割り当てます。
|
||||
これは推奨される方法です。
|
||||
この割り当て方法としては、各ユーザが行う方法と、
|
||||
スーパーユーザがすべてのユーザに対して設定する
|
||||
2 つの方法があります。</para>
|
||||
<para>最初に説明する方法は、
|
||||
すべてのシェルにおいて必要なロケール名と MIME
|
||||
文字セットを環境変数に割り当てます。
|
||||
これは推奨される方法です。
|
||||
この割り当て方法としては、各ユーザが行う方法と、
|
||||
スーパーユーザがすべてのユーザに対して設定する
|
||||
2 つの方法があります。</para>
|
||||
|
||||
<para>以下の簡単な例では、
|
||||
各ユーザのホームディレクトリの
|
||||
<filename>.login_conf</filename>
|
||||
で、両方の変数に Latin-1 エンコーディングを設定します。</para>
|
||||
<para>以下の簡単な例では、
|
||||
各ユーザのホームディレクトリの
|
||||
<filename>.login_conf</filename>
|
||||
で、両方の変数に Latin-1 エンコーディングを設定します。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>me:\
|
||||
<programlisting>me:\
|
||||
:charset=ISO-8859-1:\
|
||||
:lang=de_DE.ISO8859-1:</programlisting>
|
||||
|
||||
<indexterm><primary>繁体字中国語 (Traditional Chinese)</primary>
|
||||
<secondary>BIG-5 エンコーディング</secondary></indexterm>
|
||||
<para>これは、BIG-5
|
||||
エンコーディングされた繁体字中国語用の環境変数を設定するユーザの
|
||||
<filename>~/.login_conf</filename> の一例です。
|
||||
中国語、日本語、韓国語用のロケール変数を正しく認識しないソフトウェアに対応するため、
|
||||
より多くの変数に対する設定が行われています。</para>
|
||||
<indexterm><primary>繁体字中国語 (Traditional Chinese)</primary>
|
||||
<secondary>BIG-5 エンコーディング</secondary></indexterm>
|
||||
|
||||
<programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats
|
||||
<para>これは、BIG-5
|
||||
エンコーディングされた繁体字中国語用の環境変数を設定するユーザの
|
||||
<filename>~/.login_conf</filename> の一例です。
|
||||
中国語、日本語、
|
||||
韓国語用のロケール変数を正しく認識しないソフトウェアに対応するため、
|
||||
より多くの変数に対する設定が行われています。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>#Users who do not wish to use monetary units or time formats
|
||||
#of Taiwan can manually change each variable
|
||||
me:\
|
||||
:lang=zh_TW.Big5:\
|
||||
|
@ -258,104 +259,100 @@ me:\
|
|||
:charset=big5:\
|
||||
:xmodifiers="@im=gcin": #Set gcin as the XIM Input Server</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>もう一つの方法では、
|
||||
スーパーユーザがシステム上のすべてのユーザに対する地域化を設定します。
|
||||
<filename>/etc/login.conf</filename>
|
||||
の以下の変数により、ロケールおよび MIME
|
||||
文字セットを設定します。</para>
|
||||
<para>もう一つの方法では、
|
||||
スーパーユーザがシステム上のすべてのユーザに対する地域化を設定します。
|
||||
<filename>/etc/login.conf</filename>
|
||||
の以下の変数により、ロケールおよび MIME
|
||||
文字セットを設定します。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><replaceable>language_name</replaceable>|<replaceable>Account Type Description</replaceable>:\
|
||||
<programlisting><replaceable>language_name</replaceable>|<replaceable>Account Type Description</replaceable>:\
|
||||
:charset=<replaceable>MIME_charset</replaceable>:\
|
||||
:lang=<replaceable>locale_name</replaceable>:\
|
||||
:tc=default:</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>よって、先ほどの例における Latin-1 に対する設定は、
|
||||
以下のようになります。</para>
|
||||
<para>よって、先ほどの例における Latin-1 に対する設定は、
|
||||
以下のようになります。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>german|German Users Accounts:\
|
||||
<programlisting>german|German Users Accounts:\
|
||||
:charset=ISO-8859-1:\
|
||||
:lang=de_DE.ISO8859-1:\
|
||||
:tc=default:</programlisting>
|
||||
|
||||
<para>詳細に関しては
|
||||
&man.login.conf.5; を参照してください。</para>
|
||||
<para>詳細に関しては
|
||||
&man.login.conf.5; を参照してください。</para>
|
||||
|
||||
<para><filename>/etc/login.conf</filename> を編集したら、
|
||||
忘れずに以下のコマンドを実行してケイパビリティデータベースをアップデートしてください。</para>
|
||||
<para><filename>/etc/login.conf</filename> を編集したら、
|
||||
忘れずに以下のコマンドを実行してケイパビリティデータベースをアップデートしてください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>cap_mkdb /etc/login.conf</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>ログインクラスを変更するユーティリティ</title>
|
||||
<sect4>
|
||||
<title>ログインクラスを変更するユーティリティ</title>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>vipw</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>vipw</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para><filename>/etc/login.conf</filename>
|
||||
を手動により編集する方法に加え、
|
||||
新たに作成するユーザのロケールを設定するためのユーティリティがあります。</para>
|
||||
<para><filename>/etc/login.conf</filename>
|
||||
を手動により編集する方法に加え、
|
||||
新たに作成するユーザのロケールを設定するためのユーティリティがあります。</para>
|
||||
|
||||
<para><command>vipw</command>
|
||||
を使って新しいユーザを追加する際には、使用する言語を
|
||||
<replaceable>language</replaceable>
|
||||
に指定してください。</para>
|
||||
<para><command>vipw</command>
|
||||
を使って新しいユーザを追加する際には、使用する言語を
|
||||
<replaceable>language</replaceable> に指定してください。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>language</replaceable>:0:0:User Name:/home/user:/bin/sh</programlisting>
|
||||
<programlisting>user:password:1111:11:<replaceable>language</replaceable>:0:0:User Name:/home/user:/bin/sh</programlisting>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>adduser</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>ログインクラス</primary></indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>adduser</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm><primary>ログインクラス</primary></indexterm>
|
||||
|
||||
<para><command>adduser</command>
|
||||
を使って新しいユーザを追加する場合に、
|
||||
すべてのユーザに対するデフォルトの言語は事前に設定でき、
|
||||
個々のユーザに対する言語を指定できます。</para>
|
||||
<para><command>adduser</command>
|
||||
を使って新しいユーザを追加する場合に、
|
||||
すべてのユーザに対するデフォルトの言語は事前に設定でき、
|
||||
個々のユーザに対する言語を指定できます。</para>
|
||||
|
||||
<para>新しく追加するすべてのユーザが同じ言語を使う場合には、
|
||||
<filename>/etc/adduser.conf</filename> で
|
||||
<literal>defaultclass =
|
||||
language</literal>
|
||||
と設定してください。</para>
|
||||
<para>新しく追加するすべてのユーザが同じ言語を使う場合には、
|
||||
<filename>/etc/adduser.conf</filename> で
|
||||
<literal>defaultclass = language</literal>
|
||||
と設定してください。</para>
|
||||
|
||||
<para>新しいユーザを作成するときに、この設定を変更するには、
|
||||
以下のプロンプトにおいて希望するロケールを指定してください。</para>
|
||||
<para>新しいユーザを作成するときに、この設定を変更するには、
|
||||
以下のプロンプトにおいて希望するロケールを指定してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
|
||||
<screen><prompt>Enter login class: default []: </prompt></screen>
|
||||
|
||||
<para>もしくは、<command>adduser</command>
|
||||
を実行する際にロケールを指定してください。</para>
|
||||
<para>もしくは、<command>adduser</command>
|
||||
を実行する際にロケールを指定してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class language</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>adduser -class language</userinput></screen>
|
||||
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>pw</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
<indexterm>
|
||||
<primary><command>pw</command></primary>
|
||||
</indexterm>
|
||||
|
||||
<para><command>pw</command>
|
||||
を使って新しいユーザを追加する場合には、
|
||||
以下のようにしてロケールを指定してください。</para>
|
||||
<para><command>pw</command>
|
||||
を使って新しいユーザを追加する場合には、
|
||||
以下のようにしてロケールを指定してください。</para>
|
||||
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd user_name -L language</userinput></screen>
|
||||
<screen>&prompt.root; <userinput>pw useradd user_name -L language</userinput></screen>
|
||||
</sect4>
|
||||
</sect3>
|
||||
|
||||
<sect3 xml:id="startup-file">
|
||||
<title>シェルの初期化ファイルによる方法</title>
|
||||
|
||||
<para>ここで説明する方法は、
|
||||
使用するシェルごとに手動での設定が必要なため、
|
||||
推奨されません。
|
||||
シェル毎に設定ファイルが存在し、その構文はシェルに依存します。
|
||||
たとえば、<command>sh</command>
|
||||
シェルに対するドイツ語の設定では、
|
||||
そのユーザのシェルを設定するためだけに、
|
||||
<filename>~/.profile</filename>
|
||||
に以下の行を追加ます。
|
||||
これらの行を <filename>/etc/profile</filename> または、
|
||||
<filename>/usr/share/skel/dot.profile</filename> に追加すると、
|
||||
すべてのユーザのシェルを設定することが可能です。</para>
|
||||
<para>ここで説明する方法は、
|
||||
使用するシェルごとに手動での設定が必要なため、推奨されません。
|
||||
シェル毎に設定ファイルが存在し、その構文はシェルに依存します。
|
||||
たとえば、<command>sh</command>
|
||||
シェルに対するドイツ語の設定では、
|
||||
そのユーザのシェルを設定するためだけに、
|
||||
<filename>~/.profile</filename> に以下の行を追加ます。
|
||||
これらの行を <filename>/etc/profile</filename> または、
|
||||
<filename>/usr/share/skel/dot.profile</filename> に追加すると、
|
||||
すべてのユーザのシェルを設定することが可能です。</para>
|
||||
|
||||
<programlisting><envar>LANG=de_DE.ISO8859-1; export LANG</envar>
|
||||
<envar>MM_CHARSET=ISO-8859-1; export MM_CHARSET</envar></programlisting>
|
||||
|
@ -632,39 +629,37 @@ keychange="<replaceable>
|
|||
<title>国際化 (<acronym>i18n</acronym>)
|
||||
に対応したプログラムのコンパイル</title>
|
||||
|
||||
<para>アプリケーションがワイド/多バイト文字に対応するために、
|
||||
<link xlink:href="&url.base;/ja/ports/index.html">&os; Ports
|
||||
Collection</link> では各言語向けのプログラムを提供しています。
|
||||
アプリケーションを正しく configure する方法や、port
|
||||
の構築時に使用するコンパイルオプションを決めるための、
|
||||
より詳細な情報については、
|
||||
各 &os; port の <acronym>i18n</acronym> 文書を参照してください。</para>
|
||||
<para>アプリケーションがワイド/多バイト文字に対応するために、
|
||||
<link xlink:href="&url.base;/ja/ports/index.html">&os; Ports
|
||||
Collection</link> では各言語向けのプログラムを提供しています。
|
||||
アプリケーションを正しく configure する方法や、port
|
||||
の構築時に使用するコンパイルオプションを決めるための、
|
||||
より詳細な情報については、
|
||||
各 &os; port の <acronym>i18n</acronym> 文書を参照してください。</para>
|
||||
|
||||
<para>次のことを心に留めておいてください。</para>
|
||||
<para>次のことを心に留めておいてください。</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>言語固有の、C 言語の char で表現できる
|
||||
ISO8859-1, ISO8859-15, KOI8-R, CP437
|
||||
といったシングルバイトの文字セット。
|
||||
&man.multibyte.3; を参照してください。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>言語固有の、C 言語の char で表現できる
|
||||
ISO8859-1, ISO8859-15, KOI8-R, CP437
|
||||
といったシングルバイトの文字セット。
|
||||
&man.multibyte.3; を参照してください。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>EUC および Big5 といった、
|
||||
ワイド/多バイトのエンコーディング。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>EUC および Big5 といった、
|
||||
ワイド/多バイトのエンコーディング。</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>現在有効な文字セットのリストは、
|
||||
<link
|
||||
xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">IANA
|
||||
Registry</link>
|
||||
で確認できます。</para>
|
||||
<para>現在有効な文字セットのリストは、<link
|
||||
xlink:href="http://www.iana.org/assignments/character-sets">IANA
|
||||
Registry</link> で確認できます。</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>&os; では、Xorg 互換のロケール符号を用いています。</para>
|
||||
</note>
|
||||
<note>
|
||||
<para>&os; では、Xorg 互換のロケール符号を用いています。</para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>&os; Ports Collection では、国際化
|
||||
(<acronym>i18n</acronym>) されたアプリケーションの名前には
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue