Initial import, synchronized with English 1.2
Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project
This commit is contained in:
parent
a5640b1753
commit
542aaa6e04
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=24843
1 changed files with 233 additions and 0 deletions
233
ru/portmgr/policies.sgml
Normal file
233
ru/portmgr/policies.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,233 @@
|
|||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSDru: frdp/www/ru/portmgr/policies.sgml,v 1.1 2005/06/13 07:02:45 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.2
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
|
||||
<!ENTITY base CDATA "..">
|
||||
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
|
||||
<!ENTITY title "Политики работы Группы управления портами">
|
||||
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
&header;
|
||||
|
||||
<p>В соответствии со своим <a href="charter.html">Уставом</a>, Команда
|
||||
управления портами применяет определённые политики для достижения каждой из
|
||||
стоящих перед ней целей.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Обеспечение целостности Коллекции Портов</h3>
|
||||
|
||||
<p>Для того, чтобы добиться целостности Коллекции Портов, portmgr выступает
|
||||
в роли единственного коммиттера для определённых файлов, которые связывают
|
||||
всё воедино, в частности, <tt>bsd.port.mk</tt>. Так как дерево портов не
|
||||
делится на ветки (в отличие от других проектов BSD), любая фатальная ошибка
|
||||
в этих файлах быстро отразится на многих пользователях, выполняющих
|
||||
автоматическое обновление своих портов.</p>
|
||||
|
||||
<p>portmgr также выполняет периодическое построение больших изменений в
|
||||
Коллекции Портов в отдельной области автоматизированного <a
|
||||
href="http://pointyhat.FreeBSD.org">кластера построения портов</a>. В
|
||||
качестве примеров изменений, которые должны тестироваться до их вступления
|
||||
в силу, можно привести следующие:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li><p>изменения в <tt>bsd.port.mk</tt></p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>изменения в пакаджах со многими зависимостями, в том числе серверы
|
||||
X11, GNOME, KDE, пакеты из серии autotools и так далее</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>исправления, которые изменяют "рекомендуемый порядок" для
|
||||
make-файлов портов, в частности, определения или использование
|
||||
распространённых make-переменных (<tt>Makevar</tt>). (к примеру,
|
||||
объединение различных реализаций USE_*, WITH_* и так далее)</p></li>
|
||||
|
||||
<li><p>большие объёмы прямых изменений в хранилище (например, при
|
||||
разделении существующей категории портов)</p></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>И снова, из-за отсутствия веток в дереве CVS, любые крупные сбои, которые
|
||||
могут быть вызваны любым из вышеописанных действий, должны быть выявлены до
|
||||
того, как они смогут затронуть большое количество пользователей.</p>
|
||||
|
||||
<p>portmgr оставляет за собой право выступать в качестве последнего арбитра
|
||||
для коммитов других разработчиков в отдельных нестандартных ситуациях,
|
||||
в частности: коммиты, которые, по их мнению, дестабилизируют Коллекцию
|
||||
Портов; нарушения POLA (принципа наименьшего изменения) для пользователей
|
||||
FreeBSD, а также случаи разногласий между коммиттерами, которые не могут
|
||||
быть решены ими самостоятельно.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Поддержка автоматизированного <a href="http://pointyhat.FreeBSD.org">
|
||||
кластера построения портов</a></h3>
|
||||
|
||||
<p>portmgr поддерживает набор машин, которые автоматически строят пакаджи для
|
||||
разных комбинаций деревьев исходных текстов FreeBSD и архитектур
|
||||
центральных процессоров (в нашей терминологии, <tt>сред построения</tt> или
|
||||
<tt>buildenv</tt>). Если позволяют лицензионные соглашения, то
|
||||
получающиеся пакаджи регулярно записываются на главное зеркало FTP в
|
||||
качестве "новых последних пакаджей", так что они становятся доступными для
|
||||
сгрузки пользователями FreeBSD. Ошибки при построении портов направляются
|
||||
ответственным мэйнтейнерам и/или коммиттерам для принятия мер по
|
||||
исправлению ситуации.</p>
|
||||
|
||||
<p>В некоторых случаях порты могут перестать работать из-за изменений в
|
||||
базовой системе FreeBSD (дерево src/). В таком случае Группа управления
|
||||
портами полагает, что ответственный системный коммиттер разработает
|
||||
исправления для затронутых портов вместе с соответствующими мэйнтейнерами
|
||||
портов.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Работа с Группой информационной безопасности FreeBSD</h3>
|
||||
|
||||
<!-- ничего особенного; заголовок слева для ссылки на Устав -->
|
||||
|
||||
<h3>Работа с коммиттерами портов и документации FreeBSD</h3>
|
||||
|
||||
<p>portmgr будет помогать в поддержании <a
|
||||
href="&base;/doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook/index.html">
|
||||
Руководства по созданию портов FreeBSD</a> в актуальном состоянии в том
|
||||
духе, который, по их мнению, являются "наилучшей практикой" для отдельных
|
||||
портов.</p>
|
||||
|
||||
<p>(Целью является не только определение 'правил', но и объяснение того,
|
||||
'почему в make-файлах сделаны определённые вещи, которые мы считаем
|
||||
правильными'. В частности, существует ряд "частных случаев", для
|
||||
работы с которыми в файлах <tt>bsd.*.mk</tt> присутствует хитроумный
|
||||
код -- например, для обеспечения установки портов с CDROM, по NFS и так
|
||||
далее -- и непонимание этих вопросов может привести к тому, что
|
||||
используемые мэйнтейнерами упрощённые подходы не будут работать в этих
|
||||
крайних случаях.)</p>
|
||||
|
||||
<p>portmgr не является единственным хозяином Руководства по созданию портов,
|
||||
так как оно размещено в дереве <tt>doc/</tt>. Мы рады присылаемым
|
||||
сообщениям об ошибках и приветствуем работу коммиттеров <tt>doc</tt> над
|
||||
добавлением документации, которая помогает описать существующую практику.
|
||||
Однако мы хотели бы запросить, в качестве жеста вежливости, право на
|
||||
пересмотр любых изменений, которые могли бы отразиться на существующих
|
||||
рекомендациях.</p>
|
||||
|
||||
<p>Кроме того, недавно возникла идея создания документа "Права и
|
||||
ответственности мэйнтейнеров портов FreeBSD и коммиттеров". portmgr
|
||||
поддерживает эти усилия и рассмотрит любые предварительные версии
|
||||
документа.</p>
|
||||
|
||||
<p>portmgr также отвечает за некоторую другую документацию, в частности,
|
||||
разделы Руководства коммиттера, касающиеся портов.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Уважение юридических прав авторов, чьи работы устанавливаются через
|
||||
Коллекцию Портов</h3>
|
||||
|
||||
<p>В той мере, что возможна в рамках добровольного проекта, portmgr будет
|
||||
работать над соблюдением прав тех авторов, чьи работы устанавливаются через
|
||||
Коллекцию Портов. Сюда включается добавление соответствующих записей в
|
||||
файл <tt>ports/LEGAL</tt> и изменение <tt>make-переменных</tt>, управляющих
|
||||
построением пакаджей и, вследствие этого, автоматизированным
|
||||
распространением бинарных файлов.</p>
|
||||
|
||||
<p>В редких случаях по требованию автора при этом также может потребоваться
|
||||
удалить порт и все дистрибутивные и двоичные файлы.</p>
|
||||
|
||||
<p>portmgr просит наших добровольных коммиттеров тщательно соблюдать
|
||||
лицензионные ограничения, накладываемые авторами, при добавлении новых
|
||||
портов, так как для членов portmgr самим сделать это невозможно из-за
|
||||
огромного количества портов.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Выполнение роли первого лица при решении споров между такими участниками
|
||||
сообщества FreeBSD, как мэйнтейнеры и коммиттеры</h3>
|
||||
|
||||
<p>portmgr призывает участников сообщества FreeBSD работать вместе в
|
||||
согласии в соответствии с принципами, описанными в Руководстве коммиттера.
|
||||
В случае разногласий мы оставляем за собой роль арбитра, что может быть
|
||||
пересмотрено Правлением.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Управление доступом с CVS для выполнения коммитов в дерево портов</h3>
|
||||
|
||||
<p>Управляющий совет FreeBSD делегировал portmgr ответственность за
|
||||
управление доступом к CVS для выполнения изменений в дереве
|
||||
<tt>ports/</tt>. Правление рассматривает выдачу и лишение прав на
|
||||
выполнение изменений и является последней инстанцией в вопросам, касающихся
|
||||
CVS-хранилища FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p>Новые коммиттеры портов выдвигаются действующим коммиттером портов,
|
||||
который хочет выступать в роли наставника. Представление должно включать
|
||||
краткое описание вклада, который внёс представляемый новый коммиттер, в
|
||||
частности, количество присланных сообщений об ошибках, количество портов,
|
||||
поддерживаемых им на данный момент, а также наличие прав на выполнение
|
||||
коммитов в других деревьях, если они есть.</p>
|
||||
|
||||
<p>При голосовании группа будет рассматривать эту историю наравне со всеми
|
||||
прочими имеющими отношение к делу факторами. Результаты голосования
|
||||
доводятся до сведения сообщества разработчиков FreeBSD.</p>
|
||||
|
||||
<p>В соответствии с практикой, применяемой в проекте в целом, неактивные
|
||||
коммиттеры портов периодически опрашиваются на предмет выяснения их
|
||||
состояния и интереса к продолжению работы над деревом портов. Коммиттеры,
|
||||
которые не отвечают на подобные электронные послания, или отвечают
|
||||
негативно, теряют свои права на выполнение коммитов. В настоящее время
|
||||
этот период равен одному году.</p>
|
||||
|
||||
<p>В исключительных случаях может появиться необходимость в удалении
|
||||
коммиттеров портов и по другим причинам. Это будет выполняться после
|
||||
серьёзного обдумывания и является предметом рассмотрения Правлением.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Разработка руководств и политик, описывающих права и обязанности
|
||||
коммиттеров и мэйнтейнеров портов</h3>
|
||||
|
||||
<p>portmgr отвечает за разработку руководств и политик, описывающих права и
|
||||
обязанности коммиттеров портов и их мэйнтейнеров, такие как предполагаемые
|
||||
стандарты на поддержку порта, условия, при которых мэйнтейнеры могут быть
|
||||
удалены или заменены, а также другие правила.</p>
|
||||
|
||||
<p>Для обеспечения своевременной обработки сообщений об ошибках, касающихся
|
||||
портов, portmgr разработал руководство о том, как долго PR, назначенная
|
||||
коммиттеру, может оставаться открытой до момента, когда её сможет решить
|
||||
другой коммиттер через "тайм-аут от мэйнтейнера". На данный момент этот
|
||||
срок установлен в две недели (не считая заморозок портов и общепринятые
|
||||
праздничные дни.)</p>
|
||||
|
||||
<p>Кроме того, чтобы обеспечить своевременную поддержку портов, portmgr
|
||||
разработал руководство относительно того, как долго мэйнтейнер порта может
|
||||
быть неактивным без лишения его прав на статус мэйнтейнера. "Неактивность"
|
||||
понимается здесь не в буквальном смысле, однако предназначена для контроля
|
||||
таких вещей, как нерешённые открытые PR, выполнение коммитов другими
|
||||
людьми при молчании мэйнтейнера, а также нерешённые проблемы построения.
|
||||
на данный момент этот период определён в три месяца.</p>
|
||||
|
||||
<p>Целью таких правил не является определение наказания или вины, но они
|
||||
должны отражать тот факт, что программное обеспечение, установленное
|
||||
через Коллекцию Портов, быстро развивается без контроля FreeBSD. Частью
|
||||
забот, которую несёт мэйнтейнер порта, является поддержание порта в
|
||||
работоспособном и обновлённом состоянии, насколько это возможно. Было бы
|
||||
несправедливо по отношению к нашим пользователям относиться к решению
|
||||
проблем с прохладцей и позволять использовать старые версии. Однако мы
|
||||
также понимаем, что все наши мэйнтейнеры и коммиттеры являются такими же
|
||||
добровольцами, как и мы, поэтому, как и в любом добровольном проекте, легко
|
||||
перегрузить себя работой или потерять интерес к некоторому порту.</p>
|
||||
|
||||
<p>Мэйнтейнеры и коммиттеры, которые чувствуют, что на них легла слишком
|
||||
большая нагрузка, или которые потеряли интерес к определённому порту,
|
||||
должны свободно просить нового добровольца и/или возвращения порта в общий
|
||||
пул. Это поможет не только поддерживать Коллекцию Портов в актуальном
|
||||
состоянии, но и, как мы надеемся, избежать излишней нагрузки на
|
||||
добровольцев.</p>
|
||||
|
||||
<h3>Приоритетизация будущих направлений развития Коллекции Портов в
|
||||
целом</h3>
|
||||
|
||||
<p>portmgr осознаёт, что разработка и развитие Коллекции Портов в первую
|
||||
очередь ведётся руками участников сообщества. Однако, из-за отсутствия
|
||||
веток в Коллекции Портов, иногда необходимо координировать и даже делать
|
||||
выбор между предлагаемыми изменениями.</p>
|
||||
|
||||
<p>В некотором смысле это подразумевается выбор того, какие именно патчи
|
||||
будут приняты для тестирования в кластере построения, а также выработка
|
||||
консенсуса между разными архитектурными подходами, создание списка
|
||||
"интересных проектов" и так далее.</p>
|
||||
|
||||
&footer;
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
Loading…
Reference in a new issue