From 5531b41547b9e349182692c99d671201844213ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "J. Vicente Carrasco" Date: Mon, 18 Feb 2008 21:03:04 +0000 Subject: [PATCH] Add new translation of preface chapter. Add needed empty chapters. Tiny updates on multimedia/chapter.sgml Approved by: jesusr@ (mentor) --- es_ES.ISO8859-1/books/handbook/Makefile | 4 + .../books/handbook/audit/chapter.sgml | 47 ++ es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml | 11 +- es_ES.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent | 5 +- .../books/handbook/jails/chapter.sgml | 33 + .../books/handbook/multimedia/chapter.sgml | 11 +- .../handbook/network-servers/chapter.sgml | 43 + .../books/handbook/preface/preface.sgml | 766 ++++++++++++------ .../handbook/virtualization/chapter.sgml | 47 ++ 9 files changed, 721 insertions(+), 246 deletions(-) create mode 100644 es_ES.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml create mode 100644 es_ES.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml create mode 100644 es_ES.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml create mode 100644 es_ES.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/Makefile b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/Makefile index 1475433c7a..ddb61be311 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/Makefile +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/Makefile @@ -151,6 +151,7 @@ IMAGES_LIB+= callouts/10.png # # SGML content +SRCS+= audit/chapter.sgml SRCS+= book.sgml SRCS+= colophon.sgml SRCS+= advanced-networking/chapter.sgml @@ -166,6 +167,7 @@ SRCS+= firewalls/chapter.sgml SRCS+= geom/chapter.sgml SRCS+= install/chapter.sgml SRCS+= introduction/chapter.sgml +SRCS+= jails/chapter.sgml SRCS+= kernelconfig/chapter.sgml SRCS+= kerneldebug/chapter.sgml SRCS+= kernelopts/chapter.sgml @@ -175,6 +177,7 @@ SRCS+= mac/chapter.sgml SRCS+= mail/chapter.sgml SRCS+= mirrors/chapter.sgml SRCS+= multimedia/chapter.sgml +SRCS+= network-servers/chapter.sgml SRCS+= pgpkeys/chapter.sgml SRCS+= ports/chapter.sgml SRCS+= ppp-and-slip/chapter.sgml @@ -184,6 +187,7 @@ SRCS+= security/chapter.sgml SRCS+= serialcomms/chapter.sgml SRCS+= users/chapter.sgml SRCS+= vinum/chapter.sgml +SRCS+= virtualization/chapter.sgml SRCS+= x11/chapter.sgml # Entities diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml new file mode 100644 index 0000000000..4b7ef110e4 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.sgml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + Tom + Rhodes + Escrito por + + + Robert + Watson + + + + + Auditoría de eventos de seguridad + + + * + + AUDIT + + Auditoría de eventos de seguridad + MAC + + + Pendiente de traducción. + + + diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml index 522e414608..f71cb4e883 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/book.sgml @@ -25,9 +25,11 @@ + + @@ -37,6 +39,7 @@ + @@ -49,6 +52,7 @@ + %pgpkeys; ]> @@ -147,7 +151,7 @@ - + &chap.preface; Primeros pasos @@ -267,10 +271,13 @@ + + + @@ -316,7 +323,7 @@ - + diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent index 077bda8fd2..e6ad7144a1 100755 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent @@ -36,10 +36,13 @@ + + + @@ -47,7 +50,7 @@ - + diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml new file mode 100644 index 0000000000..3239bfc6cd --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.sgml @@ -0,0 +1,33 @@ + + + + + + + Matteo + Riondato + Escrito por + + + + + Jaulas + + jaulas + + + * + + Pendiente de traducción. + + + + diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml index b0d9bde772..8710baf5ad 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.sgml @@ -4,7 +4,10 @@ $FreeBSD$ --> + + @@ -57,7 +60,7 @@ - Identificar el Dispositivo Correcto + Identificar el dispositivo correcto PCI ISA @@ -226,7 +229,7 @@ device csa - Recompilar el Kernel + Recompilar el kernel Una vez conseguido el fichero de configuración del kernel que necesita debe recompilar el kernel. Por favor consulte @@ -235,7 +238,7 @@ device csa - Crear y Probar Nodos de Dispositivos + Crear y probar nodos de dispositivos nodos de dispositivos Tras reiniciar, acceda al sistema y escriba dmesg | grep pcm tal y como se muestra aquí: @@ -329,7 +332,7 @@ pcm0: <SB16 DSP 4.11> on sbc0 - Problemas Comunes + Problemas comunes nodo de dispositivo diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml new file mode 100644 index 0000000000..4271218d27 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.sgml @@ -0,0 +1,43 @@ + + + + + + + Murray + Stokely + Reorganizado por + + + + + + Servidores de red + + + * + + Pendiente de traducción. Este capítulo + incluye también parte del contenido del , networking + avanzado. + + + + + + + diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml index 19516fdedc..80da81bcbe 100644 --- a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml @@ -1,393 +1,673 @@ - Preface + Prefacio - Intended - Audience + A quién va + dirigido este texto - The FreeBSD newcomer will find that the first section of this - book guides the user through the FreeBSD installation process, and - gently introduces the concepts and conventions that underpin Unix. - Working through this section requires little more than the desire - to explore, and the ability to take on board new concepts as they - are introduced. + La primera sección de este libro está pensada + para guiar a los recién llegados a &os; durante el proceso + de instalación y presentarles los conceptos y convenciones + que dan entidad a &unix;. Para sacar provecho de esta sección + lo único que el lector necesitará son ganas de + explorar y habilidad para ir interiorizando nuevos conceptos a + medida que le van planteando. - Once you have travelled this far, the second, far larger, - section of the Handbook is a comprehensive reference to all manner - of topics of interest to FreeBSD system administrators. Some of - these chapters may recommend that you do some prior reading, and - this is noted in the synopsis at the beginning of each - chapter. + La siguiente sección, la segunda, mucho más + extensa, es una referencia completa de todo tipo de temas de + interés para administradores de sistemas &os;. Es posible + que alguno de esos capítulos requiera que previamente + lea otros textos; si es el caso esto se anuncia en la sinopsis + situada al principio de cada capítulo. - For a list of additional sources of information, please see Hay una lista de fuentes de información adicionales en el . - Changes from the - First Edition + Cambios desde la + segunda edición - This second edition is the culmination of over two years of - work by the dedicated members of the FreeBSD Documentation - Project. The following are the major changes in this new - edition: + Esta tercera edición es la culminación de + más de dos años de trabajo de los miembros + del FreeBSD Documentation Project. Estos son los cambios + más importantes que encontrará en esta + nueva edición: - + + + , configuración + y adaptación del sistema, ha sido ampliado con + nuevos datos sobre el sistema de gestión de + energía y recursos ACPI, la utilidad del + sistema cron y más + opciones de personalización del kernel. + + + + , seguridad, ha sido + ampliado con información sobre redes privadas + virtuales (VPN), listas de control de accesos al + sistema de ficheros (más conocidas por ACL) e + información sobre avisos de seguridad. + + + + , Mandatory Access Control (MAC), + es un capítulo nuevo. En él se expone + qué es MAC y de qué forma puede utilizarse + en FreeBSD como complemento de la seguridad del sistema. + + + + , almacenamiento, se ha + ampliado con información sobre dispositivos USB + de almacenamiento, instantáneas (snapshots) + de sistemas de ficheros, sistemas de ficheros basados + en ficheros y en red, y particiones de disco + cifradas. + + + + , Vinum, es un + capítulo nuevo. Describe el uso de Vinum, un gestor + de volúmenes lógicos que permite disponer de + discos lógicos independientes de dispositivo, + así como de RAID-0, RAID-1 y RAID-5 por + software. + + + + Se ha añadido una sección de + depuración de problemas al , PPP y SLIP. + + + + , correo electrónico, + ha sido ampliado con información sobre el + uso de MTA alternativos, autentificación + SMTP, UUCP, fetchmail, + procmail así como + otros temas avanzados relacionados con el correo. + + + + , servidores de red, + es un capítulo nuevo. En él se + incluye información sobre la configuración + de Apache HTTP Server, + ftpd y cómo + configurar Samba para + su uso con clientes µsoft; &windows;. Ciertas + partes de , networking avanzado, + se han trasladado a este capítulo para + dar más solidez al contenido. + + + + , + networking avanzado, incluye en + esta edición nuevos datos sobre el uso de + dispositivos &bluetooth; en &os;, la configuración + de redes wireless y el networking + ATM (Asynchronous Transfer Mode). + + + + Se ha creado un glosario para disponer de una + ubicación centralizada donde encontrar + definiciones de términos técnicos que + se utilizan a lo largo del libro. + + + + Las tablas e imágenes que aparecen en + el libro han experimentado diversas mejoras + est´ticas. + + + + Cambios desde + la primera edición + + La segunda edición fue la culminación + de más de dos años de trabajo de los miembros + del FreeBSD Documentation Project. Estos son los principales + cambios que encontrará en esta edición: + + - A complete Index has been added. + Se ha creado un índice completo. - All ASCII figures have been replaced by graphical diagrams. + Todos los esquemas ASCII han sido reemplazados + por diagramas gráficos. - A standard synopsis has been added to each chapter to - give a quick summary of what information the chapter contains, - and what the reader is expected to know. + Se ha añadido una sinopsis estándar + a cada capítulo donde se ofrece un breve sumario + del contenido del capítulo y qué se + espera que sepa el lector para poder sacarle + provecho. - The content has been logically reorganized into three - parts: Getting Started, System Administration, and - Appendices. + Se ha reorganizado de forma lógica el contenido + en tres partes: primeros pasos, + administración del sistema y + apéndices. - Chapter 2 (Installing FreeBSD) was completely - rewritten with many screenshots to make it much easier for new - users to grasp the text. + El + (instalación de &os;) ha sido + reescrito completamente e incluye gran cantidad de + capturas de pantalla para facilitar su comprensión + a los nuevos usuarios. - Chapter 3 (Unix Basics) has been expanded to contain - additional information about processes, daemons, and - signals. + El + (conceptos básicos de &unix;) + se ha ampliado con más información sobre + procesos, dæmons y señales. - Chapter 4 (Installing Applications) has been expanded - to contain additional information about binary package - management. + El + (instalación de aplicaciones) + incluye información sobre la gestión + de paquetes binarios. - Chapter 5 (The X Window System) has been completely - rewritten with an emphasis on using modern desktop - technologies such as KDE and GNOME on XFree86 4.X. + El , (El sistema X Window) + ha sido reescrito totalmente, con especial énfasis + en el uso de modernas tecnologías de escritorio + como KDE y GNOME + en &xfree86; 4.X. - Chapter 7 (The FreeBSD Booting Process) has been - expanded. + El (El proceso de arranque de &os;) + ha sido ampliado. - Chapter 12 (Storage) has been written from what used - to be two separate chapters on Disks and Backups. We feel - that the topics are easier to comprehend when presented as a - single chapter. A section on RAID (both hardware and - software) has also been added. + El (Almacenamiento) + ha sido el fruto de refundir el contenido de lo eran + dos capítulos sobre discos y + copias de seguridad. Pensamos que + estos temas eran más fáciles de entender + si se trataban en un mismo capítulo. Se ha + añadido también una sección + sobre RAID (tanto hardware como software). - Chapter 15 (Serial Communications) has been completely - reorganized and updated for FreeBSD 4.X/5.X. + El (communicaciones serie) + ha sido reorganizado y actualizado completamente + con información sobre &os; 4.X y 5.X. - Chapter 16 (PPP and SLIP) has been substantially - updated. + El (PPP y SLIP) + ha sido actualizado en gran parte. - Many new sections have been added to Chapter 17 - (Advanced Networking). + Se han añadido muchas secciones nuevas al + (Networking avanzado). - Chapter 18 (Electronic Mail) has been expanded to - include more information about configuring + El (correo electrónico + incluye ahora más información + sobre la configuración de sendmail. - Chapter 20 (Linux Compatibility) has been expanded to - include information about installing - Oracle and - SAP/R3. + El (compatibilidad con&linux;) + se ha ampliado con información sobre + la instalación de + &oracle; y + &sap.r3;. - The following new topics are covered in this second - edition: + En esta segunda edición se incluyen + también estos nuevos contenidos: - Configuration and Tuning (Chapter 6). + Configuración y adaptación + del sistema (). - Sound (Chapter 14) + Multimedia () - Organization of This - Book + Cómo se + organiza este libro - This book is split into three logically distinct sections. - The first section, Getting Started, covers - the installation and basic usage of FreeBSD. It is expected that - the reader will follow these chapters in sequence, possibly - skipping chapters covering familiar topics. The second section, - System Administration, covers a broad - collection of subjects that are of interest to more advanced - FreeBSD users. Each section begins with a succinct synopsis that - describes what the chapter covers and what the reader is expected - to already know. This is meant to allow the casual reader to skip - around to find chapters of interest. The third section contains - appendices of reference information. + Este libro se divide en cinco secciones lógicamente + distintas. La primera, primeros pasos, + trata sobre la instalación y el uso más + básico de &os;. Está pensada para que el + lector los recorra en secuencialmente, aunque puede + saltarse algunos si tratan sobre temas que le resulten + familiares. La segunda sección, + Tareas comunes, está dedicada + a las características de &os; que suelen utilizarse + con más frecuencia. Esta sección, así + como las siguientes, pueden leerse en cualquier orden. Cada + capítulo comienza con una sinópsis sucinta en + la que se describe el contenido del capítulo y qué + es lo que se espera que sepa el lector antes de leerlo. Esto + se hace para dar ocasión al lector ocasional a que elija + el capítulo que más pueda interesarle. La + tercera sección, Administración del + sistema, trata sobre diversos aspectos de la + administración del sistema. La cuarta sección, + Redes y comunicaciones, está + dedicada al networking y temas relacionados + con los servidores. La quinta sección dispone de + apéndices con información de referencia. + + + - Chapter 1, Introduction + , Presentación - Introduces FreeBSD to a new user. It describes the - history of the FreeBSD Project, its goals and development model. + Este capítulo, como su nombre indica, presenta + &os; al usuario. En él se cuenta la historia del + Proyecto &os;, sus objetivos y su modelo de desarrollo. - Chapter 2, Installation + , Instalación - Walks a user through the entire installation process. - Some advanced installation topics, such as installing through - a serial console, are also covered. + Guía al usuario a través de un proceso + completo de instalación. Se explican también + algunos aspectos avanzados como la instalación + a través de una consola serie. - Chapter 3, Unix Basics + , Conceptos básicos + de &unix; - Covers the basic commands and functionality of the - FreeBSD operating system. If you are familiar with Linux or - another flavor of Unix then you can probably skip this - chapter. + Se explican los comandos más básicos y + el funcionamiento del sistema operativo &os;. Si ya se + tiene experiencia con &linux; u otro tipo de &unix; + posiblemente sea este un capítulo que no deba + leerse. - Chapter 4, Installing Applications + , Instalación de + aplicaciones - Covers the installation of third-party software with - both FreeBSD's innovative Ports Collection and standard - binary packages. + Se explica la instalación de software desarrollado + por personas ajenas al proyecto, tanto mediante la innovadora + Colección de Ports de &os; como mediante + paquetes binarios estándar (packages). - Chapter 5, The X Window System + , El sistema X Window - Describes the X Window System in general and using - XFree86 on FreeBSD in particular. Also describes common - desktop environments such as KDE and GNOME. + Describe el sistema X Windows en general y su + uso en &os; en particular. Describe también + entornos de escritorio de uso común como + KDE y GNOME. + + + + + + + , Aplicaciones de escritorio + + Se enumeran algunas aplicaciones de escritorio muy comunes, + como navegadores web y suites ofimáticas, y cómo + instalar estas aplicaciones en &os;. - Chapter 6, Configuration and Tuning + , Multimedia - Describes the parameters available for system - administrators to tune a FreeBSD system for optimum - performance. Also describes the various configuration files - used in FreeBSD and where to find them. + Trata sobre la configuración la reproducción + de sonido y vídeo en su sistema. Describe también + algunas aplicaciones de sonido y vídeo. - Chapter 7, Booting Process + , Configuración + del kernel de &os; - Describes the FreeBSD boot process and explains - how to control this process with configuration options. + Explica bajo qué circunstancias tendrá + que configurar un nuevo kernel y facilita instrucciones + detalladas para la configuración, compilación + e instalación de un kernel personalizado. - Chapter 8, Users and Basic Account - Management + , Imprimir - Describes the creation and manipulation of user - accounts. Also discusses resource limitations that can be - set on users and other account management tasks. + Describe la gestión de impresoras en &os;, + abarcando aspectos diversos como las páginas + banner, las cuentas de impresión + así como la configuración inicial. - Chapter 9, Configuring the FreeBSD - Kernel + , Compatibilidad binaria + con &linux; - Explains why you might need to configure a new kernel - and provides detailed instructions for configuring, building, - and installing a custom kernel. + Describe las características de compatibilidad + con &linux; de &os;. Incluye también instrucciones + detalladas de instalación de varias aplicaciones + &linux; muy populares, como + &oracle;, &sap.r3; + y &mathematica;. + + + + + + + , Configuración + y adaptación del sistema + + Describe los parámetros que los administradores + de sistemas tienen a su alcance para hacer que &os; + rinda al máximo. Describe también + los diversos ficheros de configuración que + se usan en &os; y dónde están. - Chapter 10, Security + , El proceso de arranque + en &os; - Describes many different tools available to help keep your - FreeBSD system secure, including Kerberos, IPsec, OpenSSH, and - network firewalls. + Describe el proceso de arranque de &os; y explica + cómo controlar este proceso mediante opciones + de configuración. - Chapter 11, Printing + , Usuarios y administración + básica de cuentas - Describes managing printers on FreeBSD, including - information about banner pages, printer accounting, and - initial setup. + Describe la creación y gestión de + cuentas de usuario. Trata también sobre la + limitación de recursos que puede aplicarse + sobre los mismos, así como otras tareas + administrativas. - Chapter 12, Storage + , Seguridad - Describes how to manage storage media and filesystems - with FreeBSD. This includes physical disks, RAID arrays, - optical and tape media, memory-backed disks, and network - filesystems. + Describe las abudantes herramientas diferentes que pueden + ayudar a que su sistema &os; esté y permanezca seguro. + Entre ellas encontrará a Kerberos, IPsec y OpenSSH. - Chapter 13, Localization + , Jaulas - Describes how to use FreeBSD in languages other than - English. Covers both system and application level - localization. + Describe el uso de jaulas en &os; y el avance que este + framework supone respecto al tradicional uso + de chroot que se hacía en &os;. - Chapter 14, Sound + , Mandatory Access Control - Shows how to setup sound support for your system. Also - describes some sample audio applications. + Explica qué es Mandatory Access Control (MAC) y + cómo puede usarse este mecanismo para hacer más + seguro &os; - Chapter 15, Serial Communications + , Auditoría de + eventos de seguridad - Explains how to connect terminals and modems to your - FreeBSD system for both dial in and dial out connections. + Describe qué es la auditoría de eventos + en &os; cómo instalarla y configurarla y cómo + pueden inspeccionarse y monitorizarse dichas auditorías. + + + + + , Almacenamiento + + Describe cómo gestionar medios de almacenamiento + y sistemas de ficheros en &os;, tanto discos físicos, + arreglos RAID, medios ópticos o en cinta, como + discos en memoria y sistemas de ficheros en red. - Chapter 16, PPP and SLIP + , GEOM - Describes how to use PPP, SLIP, or PPP over Ethernet to - connect to remote systems with FreeBSD. + Trata sobre el framework GEOM + de &os; y cómo configurar con él alguno + de los diversos niveles de RAID que admite. - Chapter 17, Advanced Networking + , Vinum - Describes many networking topics, including sharing an - Internet connection with other computers on your LAN, using - network filesystems, sharing account information via NIS, - setting up a name server, and much more. + Describe cómo usar Vinum, un gestor de + volúmenes lógicos que permite tanto el + uso de discos lógicos independientes de dispositivo, + como RAID-0, RAID-1 y RAID-5 por software. - Chapter 18, Electronic Mail + , Virtualización - Explains the different components of an email server and - dives into simple configuration topics for the most popular - mail server software: - sendmail. + Describe los sistemas de virtualización disponibles + en &os; y cómo utilizarlos. - Chapter 19, The Cutting Edge + , Localización - Explains the differences between FreeBSD-STABLE, - FreeBSD-CURRENT, and FreeBSD releases. Describes which users - would benefit from tracking a development system and outlines - that process. + Describe el uso en &os; de idiomas distintos del + inglés. Trata tanto la localización del + sistema como de las aplicaciones. - Chapter 20, Linux Binary Compatibility + , Lo último de + lo último - Describes the Linux compatibility features of FreeBSD. - Also provides detailed installation instructions for many - popular Linux applications such as Oracle, SAP/R3, and - Mathematica. + Explica las diferencias existentes entre FreeBSD-STABLE, + FreeBSD-CURRENT y las releases de &os;. Describe + también qué tipos de usuario pueden + beneficiarse de seguir el desarrollo contínuo + del sistema en su propia máquina y muestra el + proceso a seguir. + + + + + + + , Comunicaciones serie + + Explica cómo conectar terminales serie y + módems a su sistema &os; tanto para conexiones + entrantes como salientes. - Appendix A, Obtaining FreeBSD + , PPP y SLIP - Lists different sources for obtaining FreeBSD media on CDROM - or DVD as well as different sites on the Internet that allow - you to download and install FreeBSD. + Describe cómo usar en &os; PPP, SLIP o PPP sobre + Ethernet para conexiones a sistemas remotos. - Appendix B, Bibliography + , Correo electrónico - This book touches on many different subjects that may - leave you hungry for a more detailed explanation. The - bibliography lists many excellent books that are referenced in - the text. + Detalla los distintos elementos que componen un servidor + de correo electrónico y explica diversos aspectos + sencillos de la configuración del servidor de correo + más extendido: + sendmail. - Appendix C, Resources on the Internet + , Servidores de red - Describes the many forums available for FreeBSD users to - post questions and engage in technical conversations about - FreeBSD. + En este capítulo encontrará instrucciones + detalladas y ficheros de configuración de ejemplo que + le permitirán configurar su sistema &os; como servidor + NFS, servidor de nombres, servidor NIS o de sincronización + de hora. - Appendix D, PGP Keys + , Cortafuegos - Lists the PGP fingerprints of several FreeBSD Developers. + Explica la filosofía que sustenta los + cortafuegos por software y facilita información + detallada sobre la configuración de los distintos + cortafuegos disponibles en &os;. + + + + , Networking + avanzado + + Describe diversos temas relacionados con el + networking, desde compartir la conexión + a Internet con otras máquinas de su LAN a diversos + aspectos avanzados del encaminamiento de tráfico, + pasando por las redes wireless, + &bluetooth;, ATM, IPv6 y mucho más. + + + + + + + , Cómo conseguir &os; + + Enumera las diferentes fuentes desde la que puede + conseguirse &os; en CDROM o DVD, así como los + numerosos sitios de Internet desde los que puede descargar + e instalar &os;. + + + + , Bibliografía + + Este libro toca tantos temas que es muy posible que + el lector se quede a falta de una explicación + más detallada. En la bibliografía + muchos libros estupendos relacionados con el contenido de + este texto. + + + + , Recursos en Internet + + Describe los abundantes foros de que disponen los usuarios + de &os; para enviar preguntas y participar en conversaciones + técnicas sobre &os;. + + + + , PGP Keys + + Lista las claves públicas PGP de varios + desarrolladores de &os;. - Conventions used - in this book + Convenciones usadas + en este libro - To provide a consistent and easy to read text, several - conventions are followed throughout the book. + Con el ánimo de mantener la consistencia y + facilitar la lectura del texto se siguen varias convenciones + a lo largo del libro. - Typographic - Conventions + Convenciones + tipográficas - Italic + Cursiva - An italic font is used for filenames, URLs, - emphasized text, and the first usage of technical terms. + Se usa un tipo de letracursiva + cuando se citan nombres de fichero, URL, texto en el que + se quiere hacer énfasis y cuando un término + técnico aparece por primera vez en el texto. - Monospace + Tipografía de máquina de + escribir - A monospaced font is - used for error messages, commands, environment variables, - names of ports, hostnames, user names, group names, device - names, variables, and code fragments. + Se usa un tipo de letra de máquina + de escribir + cuando se muestran mensajes de error, comandos, + variables de entorno, nombres de ports, + nombres de máquina, nombres de usuario o de + grupo, nombres de dispositivo, variables y cuando + Se usa un tipo de letra monospaced + cuando se muestran mensajes de error, comandos, + variables de entorno, nombres de ports, + nombres de máquina, nombres de usuario o de + grupo, nombres de dispositivo, variables y cuando + se muestran fragmentos de código. - Bold + Negrita - A bold font is used for - applications, commands, and keys. + Se usa un tipo de letra negrita + en el nombre de aplicaciones, comandos y cuando se + muestran claves. User Input + renderas=sect2>Datos que introduce el usuario - Keys are rendered in bold to stand out from - other text. Key combinations that are meant to be typed - simultaneously are rendered with `+' between - the keys, such as: + + Las claves se muestran en negrita para + distinguirlas de cualquier otro texto. Las combinaciones de + teclas que implican que sean pulsadas simultáneamente + se muestran con el símbolo `+' entre + una y otra, como en: Ctrl Alt - Del + Supr - Keys that are meant to be typed in sequence will be separated with - commas, for example: + Esto significa que el usuario debe pulsar las teclas + Ctrl, + Ctrl, Alt y Supr + al mismo tiempo. + + Las teclas que deben pulsarse secuencialmente se separan con + comas, como en este ejemplo: @@ -400,57 +680,65 @@ - Would mean that the user is expected to type the - Ctrl and X keys simultaneously - and then to type the Ctrl and S - keys simultaneously. + Esto significa que el usuario debe pulsar simultáneamente + las teclas Ctrl y X y después + pulsar simultáneamente Ctrl y + S. Examples + renderas=sect2>Ejemplos - Examples starting with E:\> - indicate a MS-DOS command. Unless otherwise noted, these commands - may be executed from a Command Prompt window in a modern Microsoft - Windows environment. + Un comienzo como E:\> + indica un ejemplo de comando de &ms-dos;. A menos que se + especifique otra cosa, estos comandos deben ejecutarse en una + terminal Command Prompt de un sistema µsoft.windows; + moderno. E:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A: - Examples starting with &prompt.root; indicate a command that - must be invoked as the superuser in FreeBSD. You can login as - root to type the command, or login as your - normal account and use &man.su.1; to gain - superuser privileges. + Si hay un &prompt.root; indica que el comando debe ejecutarse + como superusuario en &os;. Puede acceder al sistema como + root y ejecutar el comando o bien con su + usuario habitual y utilizar &man.su.1; para disponer de privilegios + de superusuario. &prompt.root; dd if=kern.flp of=/dev/fd0 - Examples starting with &prompt.user; indicate a command that - should be invoked from a normal user account. Unless otherwise - noted, C-shell syntax is used for setting environment variables - and other shell commands. + Si el ejemplo comienza con un &prompt.user; indica que + el comando puede ejecutarse en una cuenta de usuario normal. Salvo + que se indique otra cosa se usa la sintaxis de C-shell para + asignar valores a variables de entorno u otros comandos. &prompt.user; top Acknowledgments + renderas=sect1>Agradecimientos - The book you are holding represents the efforts of many hundreds of - people around the world. Whether they sent in fixes for typos, or - submitted complete chapters, all the contributions have been - useful. + Este libro representa el esfuerzo de muchos cientos de + personas del mundo entero. Tanto si fue en forma de correción + de errores de contenido como gramaticales, o bien fue un + capítulo entero lo que enviaron, toda contribución + ha sido muy valiosa. - Several companies have supported the development of this - document by paying authors to work on it full-time, paying for - publication, etc. In particular, BSDi (subsequently acquired by - Wind River Systems) - paid members of the FreeBSD Documentation Project to work on - improving this book full time leading up to the publication of the - first printed edition in March 2000 (ISBN 1-57176-241-8). Wind - River Systems then paid several additional authors to make a - number of improvements to the print-output infrastructure and to add - additional chapters to the text. This work culminated in the - publication of the second printed edition in November 2001 (ISBN - 1-57176-303-1). + Varias compañías han colaborado en el + desarrollo de este documento pagando a tiempo completo + a varios autores, financiando la publicación, etc. En + especial BSDi (posteriormente adquirida por Wind River Systems) + pagaron a varios miembros del &os; Documentation Project por + trabajar en la mejora lo que fue la primera edición + de este libro, que apareció en marzo de 2000 + (ISBN 1-57176-241-8). Además de esto, Wind River Systems + aportó el dinero para que otros autores pudieran + realizar gran cantidad de mejoras en la estructura de creación + de material listo para impresión y para pudieran + añadir nuevos capítulos. Este trabajo culminó + con la publicación de la segunda edición impresa + en noviembre de 2001 (ISBN 1-57176-303-1). En 2003 y 2004 FreeBSD Mall, Inc, + pagó a varios autores para que se dedicaran a lo que será + la tercera edición. diff --git a/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml new file mode 100644 index 0000000000..9b6a5f7557 --- /dev/null +++ b/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.sgml @@ -0,0 +1,47 @@ + + + + + + + Murray + Stokely + Contributed by + + + + + + + Virtualización + + + * + + Pendiente de traducción. + + + + + + +