MFen 1.215 --> 1.216

This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2002-09-25 19:21:09 +00:00
parent afa47647d6
commit 563ac26955
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=14386

View file

@ -3,8 +3,8 @@
The FreeBSD French Documentation Project The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$Id: chapter.sgml,v 1.5 2002-09-11 18:00:50 blackend Exp $ $Id: chapter.sgml,v 1.6 2002-09-25 19:21:09 blackend Exp $
Original revision: 1.215 Original revision: 1.216
--> -->
<chapter id="install"> <chapter id="install">
@ -832,7 +832,7 @@ We can take no responsibility for lost disk contents!</literallayout>
<step> <step>
<para>FreeBSD d&eacute;marrera. Si vous d&eacute;marrez depuis <para>FreeBSD d&eacute;marrera. Si vous d&eacute;marrez depuis
le CDROM vous verrez un affichage similaire &agrave; ceci:</para> le CDROM vous verrez un affichage similaire &agrave; ceci (information sur la version omise):</para>
<screen>Verifying DMI Pool Data ........ <screen>Verifying DMI Pool Data ........
Boot from ATAPI CD-ROM : Boot from ATAPI CD-ROM :
@ -848,7 +848,7 @@ BIOS drive C: is disk3
BIOS 639kB/261120kB available memory BIOS 639kB/261120kB available memory
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8 FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
(root@storm.FreeBSD.org.uk, Thu May 16 05:15:03 GMT 2002)
/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 | /kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
| |
@ -856,7 +856,7 @@ Hit [Enter] to boot immediately, or any other key for command prompt.
Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen> Booting [kernel] in 9 seconds... _</screen>
<para>Si vous d&eacute;marrez depuis une disquette, vous verrez un <para>Si vous d&eacute;marrez depuis une disquette, vous verrez un
affichage similaire &agrave; ceci:</para> affichage similaire &agrave; ceci (information sur la version omise):</para>
<screen>Verifying DMI Pool Data ........ <screen>Verifying DMI Pool Data ........
@ -867,7 +867,7 @@ BIOS drive C: is disk1
BIOS 639kB/261120kB available memory BIOS 639kB/261120kB available memory
FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8 FreeBSD/i386 bootstrap loader, Revision 0.8
(root@storm.FreeBSD.org.uk, Thu May 16 05:15:03 GMT 2002)
/kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 | /kernel text=0x277391 data=0x3268c+0x332a8 |
Please insert MFS root floppy and press enter:</screen> Please insert MFS root floppy and press enter:</screen>
@ -1349,7 +1349,7 @@ dc0: &lt;ADMtek AN985 10/100BaseTX&gt; port 0xe800-0xe8ff mem 0xdb000000-0xeb000
q 11 at device 8.0 on pci0 q 11 at device 8.0 on pci0
dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5 dc0: Ethernet address: 00:04:5a:74:6b:b5
miibus0: &lt;MII bus&gt; on dc0 miibus0: &lt;MII bus&gt; on dc0
ukph70: &lt;Generic IEEE 802.3u media interface&gt; on miibus0 ukphy0: &lt;Generic IEEE 802.3u media interface&gt; on miibus0
ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto ukphy0: 10baseT, 10baseT-FDX, 100baseTX, 100baseTX-FDX, auto
ed0: &lt;NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)&gt; port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10. ed0: &lt;NE2000 PCI Ethernet (RealTek 8029)&gt; port 0xec00-0xec1f irq 9 at device 10.
0 on pci0 0 on pci0
@ -1587,7 +1587,8 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c
<para>Les valeurs par d&eacute;faut sont g&eacute;n&eacute;ralement <para>Les valeurs par d&eacute;faut sont g&eacute;n&eacute;ralement
parfaites pour la parfaites pour la
plupart des utilisateurs et ne n&eacute;cessitent pas d'&ecirc;tre plupart des utilisateurs et ne n&eacute;cessitent pas d'&ecirc;tre
modifi&eacute;es.</para> modifi&eacute;es. Le nom de la version variera en fonction de
la version que l'on installe.</para>
<para>La description de l'&eacute;l&eacute;ment <para>La description de l'&eacute;l&eacute;ment
s&eacute;lectionn&eacute; appara&icirc;tra en bas de s&eacute;lectionn&eacute; appara&icirc;tra en bas de
@ -3571,7 +3572,7 @@ installation menus to try and retry whichever operations have failed.
<title>Configurer les services Internet</title> <title>Configurer les services Internet</title>
<screen> User Confirmation Requested <screen> User Confirmation Requested
Do you want to configure inetd and simple network services? Do you want to configure inetd and the network services that is provides?
Yes [ No ]</screen> Yes [ No ]</screen>
@ -4226,7 +4227,7 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
la configuration d'une souris non-USB.</para> la configuration d'une souris non-USB.</para>
<screen> User Confirmation Requested <screen> User Confirmation Requested
Does this system have a USB mouse attached to it? Does this system have a non-USB mouse attached to it?
[ Yes ] No</screen> [ Yes ] No</screen>
@ -4338,8 +4339,10 @@ To change any of these settings later, edit /etc/rc.conf
<note> <note>
<para>Afin d'utiliser <application>XFree86</application> en tant qu'utilisateur autre que <para>Afin d'utiliser <application>XFree86</application> en tant qu'utilisateur autre que
root vous devrez installer <application>wrapper</application>. <username>root</username> vous devrez avoir le programme <filename role="package">x11/wrapper</filename> installé.
Cela peut &ecirc;tre ajout&eacute; &agrave; partir du menu de Ce dernier est installé par défaut depuis FreeBSD 4.7.
Pour les versions précédentes il peut être
ajouté à partir du menu de
s&eacute;lection des s&eacute;lection des
logiciels pr&eacute;-compil&eacute;s.</para> logiciels pr&eacute;-compil&eacute;s.</para>
</note> </note>
@ -4446,7 +4449,7 @@ Press enter to continue, or ctrl-c to abort.</screen>
<screen>First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list: <screen>First specify a mouse protocol type. Choose one from the following list:
1. Microsoft compatible (2-button protocol) 1. Microsoft compatible (2-button protocol)
2. Mouse Systems (3-button protocol) 2. Mouse Systems (3-button protocol) & FreeBSD moused protocol
3. Bus Mouse 3. Bus Mouse
4. PS/2 Mouse 4. PS/2 Mouse
5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol) 5. Logitech Mouse (serial, old type, Logitech protocol)
@ -4479,6 +4482,7 @@ Do you want to enable Emulate3Buttons? y
Now give the full device name that the mouse is connected to, for example Now give the full device name that the mouse is connected to, for example
/dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse. /dev/tty00. Just pressing enter will use the default, /dev/mouse.
On FreeBSD, the default is /dev/sysmouse.
Mouse device: /dev/sysmouse</screen> Mouse device: /dev/sysmouse</screen>
@ -4820,14 +4824,7 @@ Enter a number to choose the default depth.
<screen>I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently <screen>I am going to write the XF86Config file now. Make sure you don't accidently
overwrite a previously configured one. overwrite a previously configured one.
Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? n Shall I write it to /etc/X11/XF86Config? n</screen>
Please answer the following question with either a 'y' or 'n'.
Shall I write it to the default location, /usr/X11R6/etc/X11/XF86Config? n
Do you want it written to the current directory as 'XF86Config'? n
Please give a filename to write to: /etc/XF86Config</screen>
<para>Si la configuration &eacute;choue, vous pouvez recommencer &agrave; <para>Si la configuration &eacute;choue, vous pouvez recommencer &agrave;
nouveau en s&eacute;lectionnant <guimenuitem>[ Yes ]</guimenuitem> nouveau en s&eacute;lectionnant <guimenuitem>[ Yes ]</guimenuitem>
@ -4980,12 +4977,6 @@ failed. Would you like to try again?
utilisant les touches fl&eacute;ch&eacute;es puis appuyez sur utilisant les touches fl&eacute;ch&eacute;es puis appuyez sur
<keycap>Entr&eacute;e</keycap>.</para> <keycap>Entr&eacute;e</keycap>.</para>
<note>
<para>C'est le bon moment pour installer
<application>wrapper</application> en vue d'utiliser <application>XFree86</application>
en tant qu'utilisateur.</para>
</note>
<para>Un menu s'affichera en montrant tous les logiciels <para>Un menu s'affichera en montrant tous les logiciels
pr&eacute;-compil&eacute;s disponibles pour la cat&eacute;gorie pr&eacute;-compil&eacute;s disponibles pour la cat&eacute;gorie
s&eacute;lectionn&eacute;e:</para> s&eacute;lectionn&eacute;e:</para>
@ -5334,13 +5325,12 @@ failed. Would you like to try again?
<username>root</username> except&eacute; quand cela est <username>root</username> except&eacute; quand cela est
n&eacute;cessaire.</para> n&eacute;cessaire.</para>
<para>Messages de d&eacute;marrage typiques:</para> <para>Messages de d&eacute;marrage typiques (information sur la version omise):</para>
<screen>Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project. <screen>Copyright (c) 1992-2002 The FreeBSD Project.
Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994 Copyright (c) 1979, 1980, 1983, 1986, 1988, 1989, 1991, 1992, 1993, 1994
The Regents of the University of California. All rights reserved. The Regents of the University of California. All rights reserved.
FreeBSD 4.6-RC2 #0: Sat May 18 05:10:05 GMT 2002
root@storm.FreeBSD.org.uk:/usr/src/sys/compile/GENERIC
Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz Timecounter "i8254" frequency 1193182 Hz
CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU) CPU: AMD-K6(tm) 3D processor (300.68-MHz 586-class CPU)
Origin = "AuthenticAMD" Id = 0x580 Stepping = 0 Origin = "AuthenticAMD" Id = 0x580 Stepping = 0