Various typos and grammar corrections.

This commit is contained in:
Marc Fonvieille 2002-08-18 13:07:18 +00:00
parent 6afe4bfa08
commit 56d1513ce4
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=13923

View file

@ -3,7 +3,7 @@
The FreeBSD French Documentation Project
$FreeBSD$
$Id: chapter.sgml,v 1.3 2002-08-07 09:38:42 blackend Exp $
$Id: chapter.sgml,v 1.4 2002-08-18 13:07:18 blackend Exp $
Original revision: 1.79
-->
@ -188,7 +188,7 @@
correctement. Afin d'accepter l'usage et le traitement de tels
caract&egrave;res, le <ulink
url="../../../../ports/index.html">catalogue des logiciels
port&eacute;s de FreeBSD</ulink> fourni pour certains programmes une
port&eacute;s de FreeBSD</ulink> fournit pour certains programmes une
version dans chaque langue. R&eacute;f&eacute;rez-vous &agrave;
la documentation I18N de chaque logiciel port&eacute;
respectif.</para>
@ -512,7 +512,7 @@ taiwan:Taiwanese User:\
<sect2 id="setting-console">
<title>Configuration de la console</title>
<para>Pour tous les ensembles de jeu caract&egrave;res
<para>Pour tous les ensembles de jeu de caract&egrave;res
utilis&eacute;s par la biblioth&egrave;que C,
positionnez les bonnes polices de caract&egrave;res pour la console
dans <filename>/etc/rc.conf</filename> pour la langue en
@ -579,8 +579,8 @@ keychange="<replaceable>num&eacute;ro_touche_fonction s&eacute;quence</replaceab
<programlisting>options SC_MOUSE_CHAR=0x03</programlisting>
<para>Pour les version de FreeBSD 4.4 et ult&eacute;rieures ajoutez
la ligne suivantes dans <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<para>Pour les versions de FreeBSD 4.4 et ult&eacute;rieures ajoutez
la ligne suivante dans <filename>/etc/rc.conf</filename>:</para>
<programlisting>mousechar_start=3</programlisting>
@ -703,7 +703,7 @@ keychange="<replaceable>num&eacute;ro_touche_fonction s&eacute;quence</replaceab
<para>Dans le fichier <filename>~/.Xresources</filename>, vous
pouvez en plus adapter les param&egrave;tres I18N sp&eacute;cifiques
des application (e.g., polices de caract&egrave;res, menus,
des applications (e.g., polices de caract&egrave;res, menus,
etc...).</para>
<sect3>
@ -714,7 +714,7 @@ keychange="<replaceable>num&eacute;ro_touche_fonction s&eacute;quence</replaceab
d'X11 (XTT-common) et installez les polices True Type de la langue.
Un param&eacute;trage correct des &ldquo;locales&rdquo; devrait vous
permettre de visualiser les menus dans la langue que vous avez
choisi etc...</para>
choisie etc...</para>
</sect3>
<sect3>
@ -723,7 +723,7 @@ keychange="<replaceable>num&eacute;ro_touche_fonction s&eacute;quence</replaceab
<para>Le protocole &ldquo;X11 Input Method&rdquo; - m&eacute;thode de
saisie pour X11 (XIM) est un nouveau standard pour tous les
clients X11. Toutes les applications X11 devraient &ecirc;tre
&eacute;crite en tant que clients XIM qui re&ccedil;oivent les
&eacute;crites en tant que clients XIM qui re&ccedil;oivent les
entr&eacute;es de serveurs de saisie XIM. Il existe diff&eacute;rents
serveurs XIM disponibles pour diff&eacute;rentes langues.</para>
</sect3>
@ -752,7 +752,7 @@ keychange="<replaceable>num&eacute;ro_touche_fonction s&eacute;quence</replaceab
stock&eacute; dans le syst&egrave;me de fichiers; i.e., c'est du 8
bits brut et le syst&egrave;me ne sait rien sur l'ordre du codage.
Officiellement, le FFS ne supporte encore aucun jeu de
caract&egrave;res &eacute;tendu ou multi-octets.
caract&egrave;res &eacute;tendus ou multi-octets.
Cependant, certains jeux de caract&egrave;res &eacute;tendus ou
multi-octets disposent de correctifs ind&eacute;pendants
pour FFS activant un tel support. Ce sont seulement des
@ -789,7 +789,7 @@ keychange="<replaceable>num&eacute;ro_touche_fonction s&eacute;quence</replaceab
<para>Cependant, certaines applications comme
<application>MySQL</application> n&eacute;cessitent d'avoir un fichier
<filename>Makefile</filename> configur&eacute; avec le jeu de
caract&egrave;res sp&eacute;cifique. Ceci est en
caract&egrave;res sp&eacute;cifiques. Ceci est en
g&eacute;n&eacute;ral fait dans le <filename>Makefile</filename>
ou effectu&eacute; en passant une valeur pour configurer les
sources.</para>
@ -941,7 +941,7 @@ font8x8="cp866-8x8"</programlisting>
<application>XFree86 3.3</application> dispose d&eacute;j&agrave;
de certaines polices KOI8-R, mais les pr&eacute;c&eacute;dentes
donnent un meilleur r&eacute;sultat lors d'un
redimensionnent.</para>
redimensionnement.</para>
<para>Contr&ocirc;lez la section <literal>"Files"</literal>
de votre fichier <filename>/etc/XF86Config</filename>.
@ -1006,7 +1006,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting>
<link linkend="russian-note">note pr&eacute;c&eacute;dente
sur les &ldquo;locales&rdquo;</link> pour plus
d'informations. Le clavier russe XKB peut &eacute;galement
de pas fonctionner avec des applications non
ne pas fonctionner avec des applications non
localis&eacute;es. Pour &ecirc;tre un minimum
localis&eacute;e, une application devrait appeler la
fonction <literal>XtSetLanguageProc (NULL, NULL,
@ -1102,7 +1102,7 @@ Option "XkbOptions" "grp:caps_toggle"</programlisting>
<title>Documentation FreeBSD dans d'autres langues que
l'anglais</title>
<para>Certains contributeurs &agrave; FreeBSD ont traduits
<para>Certains contributeurs &agrave; FreeBSD ont traduit
des parties de la documentation FreeBSD dans d'autres langues.
Les traductions sont disponibles gr&acirc;ce &agrave;
des liens sur le <ulink url="../../../../index.html">site