Synchronize with FreeBSD Russian Documentation Project CVS Repository

This commit is contained in:
Alexey Zelkin 2002-02-17 13:57:32 +00:00
parent ff9b7039c8
commit 5776f1d7e5
Notes: svn2git 2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/www/; revision=12234
33 changed files with 1190 additions and 1028 deletions

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# $FreeBSD$ # $FreeBSD$
# The FreeBSD Russian Documentation Project # The FreeBSD Russian Documentation Project
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/Makefile,v 1.11 2001/12/13 21:23:45 phantom Exp $ # $FreeBSDru: frdp/www/ru/Makefile,v 1.12 2001/12/17 19:55:35 phantom Exp $
# Original revision: 1.55 # Original revision: 1.55
.if exists(Makefile.conf) .if exists(Makefile.conf)
@ -32,6 +32,7 @@ CLEANFILES+=atoz.sgml site.sgml
# These will be directly installed. # These will be directly installed.
#DATA= COPYING COPYING.LIB README.mirror robots.txt index.html #DATA= COPYING COPYING.LIB README.mirror robots.txt index.html
DATA= index.html
# Subdirectories # Subdirectories
# SGML # SGML
@ -74,7 +75,6 @@ WEBDIR?= data/ru
# index.html is special, and generated from index.xsl and news/news.xml # index.html is special, and generated from index.xsl and news/news.xml
DATA+= index.html DATA+= index.html
CLEANFILES+= index.html
index.html: index.xsl news/news.xml news/press.xml includes.xsl news/includes.xsl index.html: index.xsl news/news.xml news/press.xml includes.xsl news/includes.xsl
${XSLTPROC} ${XSLTPROCOPTS} -o index.html \ ${XSLTPROC} ${XSLTPROCOPTS} -o index.html \

View file

@ -5,7 +5,7 @@
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ --> <!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/auditors.sgml,v 1.5 2000/10/27 11:26:06 phantom Exp $ --> <!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/auditors.sgml,v 1.6 2001/12/26 09:52:30 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.31 --> <!-- Original revision: 1.31 -->
<html> <html>
@ -94,7 +94,7 @@
<h2>Подписной лист:</h2> <h2>Подписной лист:</h2>
<p>Вот подписной лист как он есть. В настоящее время он имеет *весьма* <p>Вот подписной лист как он есть. В настоящее время он имеет *весьма*
приблизительный вид, принимая во внимания что мы толко начали, и как приблизительный вид, принимая во внимания что мы только начали, и как
только все желающие укажут, аудит и обозрение каких модулей они готовы только все желающие укажут, аудит и обозрение каких модулей они готовы
проводить, мы их сюда занесем. Если этого табличного формата по мере проводить, мы их сюда занесем. Если этого табличного формата по мере
заполнения также станет недостаточно, мы сможем его изменить, перенести заполнения также станет недостаточно, мы сможем его изменить, перенести

View file

@ -1,12 +1,16 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/availability.sgml,v 1.6 2002/01/09 15:33:22 andy Exp $
Original revision: 1.30
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Распространение FreeBSD"> <!ENTITY title "Распространение FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/availability.sgml,v 1.5 2000/10/12 10:02:48 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.26 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -24,8 +28,8 @@
<blockquote> <blockquote>
<p>FreeBSD работает с широким спектром оборудования для PC и Alpha. <p>FreeBSD работает с широким спектром оборудования для PC и Alpha.
Для получения более подробной информации обратитесь к разделу Для получения более подробной информации обратитесь к разделу
<a href="../handbook/">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á FreeBSD</a>, ÐÏÓ×ÑÝ£ÎÎÏÍÕ <a href="../handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á FreeBSD</a>, ÐÏÓ×ÑÝ£ÎÎÏÍÕ
<a href="../handbook/install.html#INSTALL-HW">ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÍ <a href="../handbook/install-hw.html">ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÍ
конфигурациям</a>.</p> конфигурациям</a>.</p>
</blockquote> </blockquote>
@ -54,14 +58,14 @@
<p>FreeBSD была разработана и поддерживается международной командой <p>FreeBSD была разработана и поддерживается международной командой
программистов. <a href="mailto:jkh@FreeBSD.ORG">Джордан Хаббард (Jordan программистов. <a href="mailto:jkh@FreeBSD.ORG">Джордан Хаббард (Jordan
Hubbard)</a>, один из основателей проекта, написал <a Hubbard)</a>, один из основателей проекта, написал <a
href="../handbook/history.html">ËÒÁÔËÕÀ ÉÓÔÏÒÉÀ</a> ÐÒÏÅËÔÁ href="&base;/handbook/history.html">ËÒÁÔËÕÀ ÉÓÔÏÒÉÀ</a> ÐÒÏÅËÔÁ
FreeBSD. Также доступна информация о том, <a FreeBSD. Также доступна информация о том, <a
href="../handbook/staff-who.html">ËÔÏ ÚÁ ÞÔÏ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ</a>. åÓÌÉ href="&base;/handbook/staff-who.html">ËÔÏ ÚÁ ÞÔÏ ÏÔ×ÅÞÁÅÔ</a>. åÓÌÉ
вам любопытно, можете взглянуть на <a вам любопытно, можете взглянуть на <a
href="http://www.FreeBSD.org/~jhs/freebsd/people.html">участников href="http://www.FreeBSD.org/~jhs/freebsd/people.html">участников
проекта</a>. Более полный список лиц, внесших свой вклад, доступен в проекта</a>. Более полный список лиц, внесших свой вклад, доступен в
ÒÁÚÄÅÌÅ Ï <a href="../handbook/contrib.html">ËÏÎÔÒÉÂÕÔÏÒÁÈ</a> ÒÁÚÄÅÌÅ Ï <a href="&base;/handbook/contrib.html">ËÏÎÔÒÉÂÕÔÏÒÁÈ</a>
<a href="../handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ FreeBSD</a>. ðÒÏÅËÔ <a href="&base;/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏ FreeBSD</a>. ðÒÏÅËÔ
FreeBSD является открытым и с радостью примет помощь тех, кто имеет FreeBSD является открытым и с радостью примет помощь тех, кто имеет
время и/или в состоянии сделать что-либо.</p> время и/или в состоянии сделать что-либо.</p>

View file

@ -7,10 +7,10 @@
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ --> <!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/commercial/commercial.sgml,v 1.3 2000/10/06 15:53:54 phantom Exp $ --> <!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/commercial/commercial.sgml,v 1.4 2001/12/26 09:52:33 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.31 --> <!-- Original revision: 1.31 -->
<!-- NOTE: ÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ÁÎÇÌÉÊËÓÉÅ commercials --> <!-- NOTE: ÷ÓÅ ÓÓÙÌËÉ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÅ commercials -->
<html> <html>
&header; &header;

View file

@ -1,18 +1,22 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.4 2002/01/09 15:22:21 andy Exp $
Original revision: 1.8
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "The FreeBSD Copyright"> <!ENTITY title "The FreeBSD Copyright">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/copyright/freebsd-license.sgml,v 1.3 2000/10/11 16:07:32 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.4 -->
<html> <html>
&header; &header;
<p>Copyright 1994-1999 <p>Copyright 1994-2001
FreeBSD, Inc. FreeBSD, Inc.
Все права защищены. Все права защищены.
@ -35,7 +39,7 @@
<p>ЭТА ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ FREEBSD <p>ЭТА ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ FREEBSD
"КАК ЕСТЬ" И ЛЮБЫЕ ЯВНЫЕ ИЛИ НЕЯВНЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ "КАК ЕСТЬ" И ЛЮБЫЕ ЯВНЫЕ ИЛИ НЕЯВНЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ
ОГРАНИЧИВАЯСЬ НЕЯВНЫМИ ГАРАНТИЯМИ, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ОГРАНИЧИВАЯСЬ НЕЯВНЫМИ ГАРАНТИЯМИ, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ
äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé ïôòéãáàôóñ. îé ÷ ëïåí óìõþáå òåçåîôù éìé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé ïôòéãáàôóñ. îé ÷ ëïåí óìõþáå ðòïåëô FREEBSD éìé åçï
УЧАСТНИКИ НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОТВЕТСТВЕННЫМИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, УЧАСТНИКИ НЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОТВЕТСТВЕННЫМИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ,
СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ОБРАЗЦОВЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБЫ (ВКЛЮЧАЯ, СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ОБРАЗЦОВЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБЫ (ВКЛЮЧАЯ,
НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОСТАВКОЙ ТОВАРОВ ЗАМЕНЫ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРЮ ДАННЫХ НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОСТАВКОЙ ТОВАРОВ ЗАМЕНЫ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРЮ ДАННЫХ

View file

@ -9,7 +9,7 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.5 2000/11/15 11:26:26 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docproj/current.sgml,v 1.6 2001/12/26 09:52:34 phantom Exp $
Original revision: 1.22 Original revision: 1.22
--> -->
@ -88,7 +88,7 @@
<p><b>Описание:</b> Здесь под файлами "FOO.TXT" понимаются файлы типа README, <p><b>Описание:</b> Здесь под файлами "FOO.TXT" понимаются файлы типа README,
INSTALL.TXT, ABOUT.TXT и прочие, которые вы получаете вместе с FreeBSD. INSTALL.TXT, ABOUT.TXT и прочие, которые вы получаете вместе с FreeBSD.
Doug (и другие) займётся ими, проверив на их верность, соответствие друг Doug (и другие) займётся ими, проверив на их верность, соответствие друг
другу и лёгкочть для понимания. Весьма нужная работа.</p> другу и лёгкость для понимания. Весьма нужная работа.</p>
<a name="handbooksection"></a> <a name="handbooksection"></a>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/docs.sgml,v 1.12 2001/07/21 13:46:13 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/docs.sgml,v 1.17 2002/02/11 13:12:47 andy Exp $
Original revision: 1.110 Original revision: 1.137
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/docs.sgml,v 1.102 2001/05/15 12:46:16 nik Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/docs.sgml,v 1.102 2001/05/15 12:46:16 nik Exp $">
<!ENTITY title "Documentation"> <!ENTITY title "Документация">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
@ -21,6 +21,20 @@
<p>Имеется масса документации по FreeBSD, как на этом веб-сервере, так и на <p>Имеется масса документации по FreeBSD, как на этом веб-сервере, так и на
других сайтах, ссылки на которых даются ниже.</p> других сайтах, ссылки на которых даются ниже.</p>
<ul>
<li><a href="#books">Книги, являющиеся частью Проекта FreeBSD</a>
<li><a href="#articles">Статьи, являющиеся частью Проекта FreeBSD</a>
<li><a href="#man">Страницы справочной системы</a>
<li><a href="#other">Остальная документация, включенная во FreeBSD</a>
<li><a href="#other-books">Книги с других сайтов</a>
<li><a href="#other-articles">Статьи с других сайтов</a>
<li><a href="#links">Ссылки на ресурсы, связанные с FreeBSD</a>
<li><a href="#press">FreeBSD в прессе</a>
<li><a href="#newsgroups">Телеконференции</a>
<li><a href="#additional">Дополнительные ресурсы</a>
</ul>
<h2>На этом сайте</h2> <h2>На этом сайте</h2>
<p>Вся документация с этого сайта может быть сгружена в нескольких различных <p>Вся документация с этого сайта может быть сгружена в нескольких различных
@ -33,143 +47,204 @@
рады приветствовать тех, кто готов писать новую документацию и поддерживать рады приветствовать тех, кто готов писать новую документацию и поддерживать
существующую.</p> существующую.</p>
<h3>Книги</h3>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ по <h3><a name="books">Книги</a></h3>
FreeBSD</a><br>
<small>Часто задаваемые вопросы и ответы на них, покрывающие все аспекты <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/index.html">FAQ по
работы FreeBSD.</small></p> FreeBSD</a><br>
<small>Часто задаваемые вопросы и ответы на них, покрывающие все аспекты
работы FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Руководство по <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/index.html">Руководство по
FreeBSD</a><br> FreeBSD</a><br>
<small>Постоянно дополняемый подробный источник информации для <small>Постоянно дополняемый подробный источник информации для
пользователей FreeBSD.</small></p> пользователей FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html"> <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">
Руководство FreeBSD для разработчиков</a><br> Руководство FreeBSD для разработчиков</a><br>
<small>Для тех, кто собирается разрабатывать программное обеспечение для <small>Для тех, кто собирается разрабатывать программное обеспечение для
FreeBSD (а не для тех, кто принимает непосредственное участие в FreeBSD (а не для тех, кто принимает непосредственное участие в
разработке FreeBSD).</small></p> разработке FreeBSD).</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/design-44bsd/index.html">Глава 2 <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/design-44bsd/index.html">Глава 2
книги "Архитектура и реализация операционной системы 4.4BSD ("The книги "Архитектура и реализация операционной системы 4.4BSD ("The
Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System")</a><br> Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System")</a><br>
<small>Предоставлена издательством Эддисон-Уэсли (Addison-Wesley) и дает <small>Предоставлена издательством Эддисон-Уэсли (Addison-Wesley) и дает
обзор архитектуры 4.4BSD, от которой ведет свою историю обзор архитектуры 4.4BSD, от которой ведет свою историю
FreeBSD.</small></p> FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">Глава 8 <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/corp-net-guide/index.html">Глава 8
книги "Руководство по использованию FreeBSD в корпоративной сети" ("The книги "Руководство по использованию FreeBSD в корпоративной сети" ("The
FreeBSD Corporate Networker's Guide")</a><br> FreeBSD Corporate Networker's Guide")</a><br>
<small>Предоставлена издательством Эддисон-Уэсли (Addison-Wesley) и <small>Предоставлена издательством Эддисон-Уэсли (Addison-Wesley) и
дает подробный обзор использования FreeBSD в качестве сервера печати для дает подробный обзор использования FreeBSD в качестве сервера печати для
хостов Windows, NT, и Novell.</small></p> хостов Windows, NT, и Novell.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/ppp-primer/index.html">PPP в <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/ppp-primer/index.html">PPP в
примерах</a><br> примерах</a><br>
<small>Все, что вам нужно знать о настройке PPP во FreeBSD.</small></p> <small>Все, что вам нужно знать о настройке PPP во FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/porters-handbook">Руководство по <p><a href="doc/ru_RU.KOI8-R/books/porters-handbook/index.html">Руководство
созданию портов</a><br> по созданию портов</a><br>
<small>Эту книгу необходимо прочесть, если вы собираетесь создать порт <small>Эту книгу необходимо прочесть, если вы собираетесь создать порт
программного обеспечения третьей фирмы.</small></p> для программного обеспечения третьей фирмы.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer">Проект документирования <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer">Проект документирования
FreeBSD в примерах для новичков</a><br> FreeBSD в примерах для новичков</a><br>
<small>Все, что вам нужно знать для того, чтобы принять участие в проекте <small>Все, что вам нужно знать для того, чтобы принять участие в проекте
FreeBSD Documentation Project.</small></p> FreeBSD Documentation Project.</small></p>
<h3>Статьи</h3>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/index.html"> <h3><a name="articles">Статьи</a></h3>
Руководство для коммиттера</a><br>
<small>Начальная информация для коммиттеров FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/dialup-firewall/index.html"> <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/committers-guide/index.html">
Использование межсетевого экрана во FreeBSD при работе по коммутируемой Руководство для коммиттера</a><br>
линии связи</a><br> <small>Начальная информация для коммиттеров FreeBSD.</small></p>
<small>О том, как настроить межсетевой экран при помощи PPP и ipfw в
случае работы по коммутируемому каналу связи с динамически назначаемыми
IP-адресами.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/diskless-x/index.html">Создание <p><a
бездискового X-сервера</a><br> href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/console-server/article.html">Учебник по
<small>О том, как создать бездисковый X-сервер.</small></p> организации терминального сервера</a><br>
<small>Как построить терминальный сервер на основе FreeBSD с дешёвым
многопортовым коммуникационным адаптером.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/filtering-bridges/index.html"> <p><a
Фильтрующие сетевые мосты</a><br> href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributing/index.html">Помощь проекту
<small>Настройка межсетевых экранов и фильтрации пакетов на хостах FreeBSD</a><br>
FreeBSD, выступающих в качестве сетевых мостов, а не <small>Как принять участие в проекте FreeBSD.</small></p>
маршрутизаторов.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/fonts/index.html">Использование <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/contributors/index.html">Список
шрифтов во FreeBSD</a><br> контрибуторов проекта FreeBSD</a><br>
<small>Описание различных технологий работы со шрифтами во FreeBSD, и о <small>Список организаций и лиц, помогавших в разработке
том, как использовать их в различных программах.</small></p> FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/formatting-media/index.html"> <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/cvs-freebsd/article.html">
Форматирование носителей во FreeBSD</a><br> Настройка хранилища CVS - подход FreeBSD</a><br>
<small>Как разбить на слайсы, разделы и отформатировать несъемные и <small>Как настроить хранилище CVS, которое использует ту же самую
съемные носители во FreeBSD.</small></p> инфраструктуру CVSROOT, что и в проекте FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/index.html">Как <p><a
работать со списком рассылки FreeBSD-questions c максимальной href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/cvsup-advanced/article.html">Тонкие
отдачей</a><br> вопросы работы CVSup</a><br>
<small>Советы и рекомендации, которые помогут вам увеличить шанс на <small>Статья с некоторыми советами о тонкостях работы CVSup.</small></p>
получение полезной информации из списка рассылки -questions.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/mh/index.html">MH в <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/dialup-firewall/index.html">
примерах</a><br> Использование межсетевого экрана во FreeBSD при работе по коммутируемой
<small>Вводное руководство по использованию программы для чтения почты MH линии связи</a><br>
во FreeBSD.</small></p> <small>О том, как настроить межсетевой экран при помощи PPP и ipfw в
случае работы по коммутируемому каналу связи с динамически назначаемыми
IP-адресами.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/multi-os/index.html"> <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/diskless-x/index.html">Создание
Использование FreeBSD с другими операционными системами</a><br> бездискового X-сервера</a><br>
<small>Как установить FreeBSD вместе с одной или несколькими различными <small>О том, как создать бездисковый X-сервер.</small></p>
операционными системами на один и тот же компьютер.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/new-users/index.html">Первые шаги <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/euro/article.html">Символ Евро
с FreeBSD</a><br> во FreeBSD</a><br>
<small>Для тех, что впервые знакомится с FreeBSD и Unix.</small></p> <small>Как отконфигурировать FreeBSD и соответствующие приложения для
вывода нового символа Евро.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/programming-tools/index.html"> <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/filtering-bridges/index.html">
Инструменты программирования во FreeBSD</a><br> Фильтрующие сетевые мосты</a><br>
<small>Руководство пользователя по различным инструментам для разработки <small>Настройка межсетевых экранов и фильтрации пакетов на хостах
программного обеспечения во FreeBSD.</small></p> FreeBSD, выступающих в качестве сетевых мостов, а не
маршрутизаторов.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/pxe/index.html">Загрузка FreeBSD <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/fonts/index.html">Использование
при помощи PXE</a><br> шрифтов во FreeBSD</a><br>
<small>Как создать сервер Intel PXE при помощи FreeBSD и как настроить <small>Описание различных технологий работы со шрифтами во FreeBSD, и о
клиента FreeBSD для загрузки с сервера PXE.</small></p> том, как использовать их в различных программах.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/serial-uart/index.html"> <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/formatting-media/index.html">
Последовательные устройства и устройства UART</a><br> Форматирование носителей во FreeBSD</a><br>
<small>Подробная информация об использовании последовательных портов во <small>Как разбить на слайсы, разделы и отформатировать несъемные и
FreeBSD, включая использование нескольких многопортовых последовательных съемные носители во FreeBSD.</small></p>
адаптеров.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">FreeBSD <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/freebsd-questions/index.html">Как
твердотельные устройства</a><br> работать со списком рассылки FreeBSD-questions c максимальной
<small>Использование твердотельных дисковых устройств во отдачей</a><br>
FreeBSD.</small></p> <small>Советы и рекомендации, которые помогут вам увеличить шанс на
получение полезной информации из списка рассылки -questions.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/storage-devices/index.html"> <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/laptop/article.html">FreeBSD на
Устройства хранения информации</a><br> лаптопах</a><br>
<small>Подробная информация об использовании устройств хранения <small>Информация об использовании FreeBSD на лаптопе.</small></p>
информации во FreeBSD, включая диски ESDI, SCSI, стримеры и проводы
компакт-дисков.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/vm-design/index.html">Элементы <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/mh/index.html">MH в
архитектуры виртуальной памяти FreeBSD</a><br> примерах</a><br>
<small>Понятное и простое описание архитектуры подсистемы управления <small>Вводное руководство по использованию программы для чтения почты MH
виртуальной памятью FreeBSD.</small></p> во FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/zip-drive/index.html">Устройства <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/multi-os/index.html">
Zip и FreeBSD</a><br> Использование FreeBSD с другими операционными системами</a><br>
<small>Как отформатировать, смонтировать и работать с устройствами <small>Как установить FreeBSD вместе с одной или несколькими различными
Iomega Zip (SCSI, IDE и на параллельном порту) во FreeBSD.</small></p> операционными системами на один и тот же компьютер.</small></p>
<h3>Справочные страницы</h3> <p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/new-users/index.html">Первые шаги
с FreeBSD</a><br>
<small>Для тех, что впервые знакомится с FreeBSD и Unix.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.html">
Составление сообщений о проблеме во FreeBSD</a><br>
<small>Как наилучшим образом сформулировать и отослать сообщение о
проблеме в Проект FreeBSD.</small></p>
<p>Инструменты программирования во FreeBSD<br>
<small>Этот документ вошёл в состав <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook/index.html">
Руководства для разработчиков.</a></small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/pxe/index.html">Загрузка FreeBSD
при помощи PXE</a><br>
<small>Как создать сервер Intel PXE при помощи FreeBSD и как настроить
клиента FreeBSD для загрузки с сервера PXE.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/releng/index.html">Процесс
выпуска релизов FreeBSD</a><br>
<small>Описывается подход, используемый командой, работающей над
выпуском релизов FreeBSD качества, соответствующего продуктивной
эксплуатации Операционной Системы FreeBSD. В ней описаны инструменты,
доступные для тех, кто заинтересован в создании собственных релизов
FreeBSD для использования в корпоративной среде или для коммерческого
распространения.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/serial-uart/index.html">
Последовательные устройства и устройства UART</a><br>
<small>Подробная информация об использовании последовательных портов во
FreeBSD, включая использование нескольких многопортовых последовательных
адаптеров.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/solid-state/index.html">FreeBSD
твердотельные устройства</a><br>
<small>Использование твердотельных дисковых устройств во
FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/storage-devices/index.html">
Устройства хранения информации</a><br>
<small>Подробная информация об использовании устройств хранения
информации во FreeBSD, включая диски ESDI, SCSI, стримеры и проводы
компакт-дисков.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/vinum/index.html">Начальный запуск
vinum: Основа надёжных серверов</a><br>
<small>Мягкое введение в специфику работы серверов, устойчивых к сбоям и
пошаговые инструкции по построению таких при помощи Vinum.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/vm-design/index.html">Элементы
архитектуры виртуальной памяти FreeBSD</a><br>
<small>Понятное и простое описание архитектуры подсистемы управления
виртуальной памятью FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/zip-drive/index.html">Устройства
Zip и FreeBSD</a><br>
<small>Как отформатировать, смонтировать и работать с устройствами
Iomega Zip (SCSI, IDE и на параллельном порту) во FreeBSD.</small></p>
<p><a href="doc/en_US.ISO8859-1/articles/hubs/index.html">Зеркалирование
FreeBSD</a>
<br><small>Полное руководство по зеркалированию веб-сайта FreeBSD,
серверов CVSUp, серверов FTP и так далее.</small></p>
<h3><a name="man">Страницы справочной системы</a></h3>
<dl> <dl>
<dt><strong>FreeBSD</strong></dt> <dt><strong>FreeBSD</strong></dt>
@ -200,6 +275,8 @@
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.1-RELEASE">4.1</a>, <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.1-RELEASE">4.1</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.2-RELEASE">4.2</a>, <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.2-RELEASE">4.2</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.3-RELEASE">4.3</a>, <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.3-RELEASE">4.3</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.4-RELEASE">4.4</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+4.4-stable">4.4-stable</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.0-current">5.0-current</a>, <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+5.0-current">5.0-current</a>,
<a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports">Порты</a>.</dd> <a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/man.cgi?manpath=FreeBSD+Ports">Порты</a>.</dd>
@ -228,9 +305,10 @@
</dd> </dd>
</dl> </dl>
<h3>Другая документация</h3>
<p><a href="http://docs.freebsd.org/44doc/">Документация 4.4BSD</a>: Это <h3><a name="other>Другая документация</a></h3>
<p><a href="http://docs.FreeBSD.org/44doc/">Документация 4.4BSD</a>: Это
гипертекстовая версия документации 4.4BSD из каталога <a гипертекстовая версия документации 4.4BSD из каталога <a
href="file:/usr/share/doc">/usr/share/doc</a>, в котором находятся эти href="file:/usr/share/doc">/usr/share/doc</a>, в котором находятся эти
документы на машине FreeBSD (если вы установили часть doc документы на машине FreeBSD (если вы установили часть doc
@ -242,52 +320,55 @@
info-документы на машине FreeBSD (если вы установили часть info info-документы на машине FreeBSD (если вы установили часть info
дистрибутива).</p> дистрибутива).</p>
<h2>На других сайтах</h2> <h2>На других сайтах</h2>
<p>В результате независимых усилий было создано много заслуживающих внимания <p>В результате независимых усилий было создано много заслуживающих внимания
ресурсов, посвященных FreeBSD.</p> ресурсов, посвященных FreeBSD.</p>
<h3>Книги</h3> <h3><a name="other-books">Книги</a></h3>
<ul> <ul>
<li> <li>
<p><a href="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Полное руководство по <p><a href="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Полное руководство по
FreeBSD</a> - попытка создания читабельного, "книгоподобного" FreeBSD</a> - попытка создания читабельного, "книгоподобного"
учебника, описывающего операционную систему FreeBSD. Предназначена учебника, описывающего операционную систему FreeBSD. Предназначена
для тех, кто является новичком как во FreeBSD, так и в UNIX. На для тех, кто является новичком как во FreeBSD, так и в UNIX. На
данный момент находится в разработке.</p> данный момент находится в разработке.</p>
</li> </li>
</ul> </ul>
<h3><a name="other-articles">Статьи</a></h3>
<h3>Статьи</h3> <ul>
<li>
<ul> <p><a href="http://www.computerbits.com/">Computer Bits</a>, онлайновый
<li> Интернет-журнал, в котором с марта 1996 года печатается серия статей
<p><a href="http://www.computerbits.com/">Computer Bits</a>, онлайновый о FreeBSD под рубрикой <strong>The Network Community</strong>,
Интернет-журнал, в котором с марта 1996 года печатается серия статей автором которых является <a href="mailto:tedm@agora.rdrop.com">Ted
о FreeBSD под рубрикой <strong>The Network Community</strong>, Mittelstaedt</a>.</p>
автором которых является <a href="mailto:tedm@agora.rdrop.com">Ted
Mittelstaedt</a>.</p>
<p>В этих статьях описывается все, начиная с настройки <a <p>Среди наиболее популярных статей: <em><a
href="http://www.computerbits.com/archive/9603/lan9603.htm">почтового href="http://www.computerbits.com/archive/1996/0300/lan9603.html">
сервера на основе FreeBSD</a> и заканчивая <a Настройка почтового сервера на основе FreeBSD</a></em>, <em><a
href="http://www.computerbits.com/archive/9708/lan9708.htm">сервера href="http://www.computerbits.com/archive/1997/0800/lan9708.html">
для преобразования сетевых адресов (Network Address Translation)</a> Network Address Translation</a></em>, и <em><a
для других хостов.</p> href="http://www.computerbits.com/archive/1996/1100/lan9611.html">
</li> Построение факс-сервера</a></em>.</p>
</ul> </li>
</ul>
<ul>
<li> <ul>
<p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, один из <li>
первоначальных создателей архитектуры BSD в U.C. Berkeley, преподает <p><a href="mailto:mckusick@mckusick.com">Kirk McKusick</a>, один из
два курса <a href="http://www.mckusick.com/courses/">4.4BSD Kernel первоначальных создателей архитектуры BSD в U.C. Berkeley, преподает
Internals</a> с использованием FreeBSD. Для тех, кто не может два курса <a href="http://www.mckusick.com/courses/">4.4BSD Kernel
посетить эти семинары самостоятельно, теперь имеется серия Internals</a> с использованием FreeBSD. Для тех, кто не может
видеокассет.</p> посетить эти семинары самостоятельно, теперь имеется серия
</li> видеокассет.</p>
</li>
<li> <li>
<p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">FreeBSD How-To's for <p><a href="http://flag.blackened.net/freebsd/">FreeBSD How-To's for
the Lazy and Hopeless</a> является еще более чистосердечной попыткой the Lazy and Hopeless</a> является еще более чистосердечной попыткой
@ -320,99 +401,150 @@
</li> </li>
<li> <li>
<p><a href="http://people.FreeBSD.org/~rpratt/">Подробная установка <p><em>Подробно об установке FreeBSD для начинающих</em>. Этот
FreeBSD для новичков</a>.</p> документ был включен в состав <a
href="doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/install.html">
<li> Руководства по FreeBSD</a>.</p>
<p><a href="http://www.daemonnews.org/200010/blueprints.html">
Руководство для программиста по работе с динамическим компоновщиком
ядра (KLD)</a>.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p><a href="http://www.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Как <p><a href="http://www.daemonnews.org/200010/blueprints.html">
писать драйверы ядра в парадигме Newbus</a>.</p> Руководство для программиста по работе с динамическим компоновщиком
</li> ядра (KLD)</a>.</p>
</li>
<li> <li>
<p><a href="http://www.daemonnews.org/200008/isa.html">Написание <p><a href="http://www.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Как
драйвера ISA-устройства</a>.</p> писать драйверы ядра в парадигме Newbus</a>.</p>
</li> </li>
<li> <li>
<p><a href="http://www.int80h.org/bsdasm/">Руководство для <p><em>Написание драйвера ISA-устройства</em>. Этот документ был
программиста по ассемблеру FreeBSD</a>.</p> включен в состав <a
</li> href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">
Руководства для разработчиков</a>.</p>
</li>
<li> <li>
<p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Настройка части <p><em>Руководство по программированию на ассемблере для FreeBSD</em>.
зоны DNS (Split DNS) во FreeBSD</a></p> Этот документ был включен в состав <a
</li> href="doc/en_US.ISO8859-1/books/developers-handbook">
</ul> Руководства для разработчиков</a>.</p>
</li>
<h3>Ссылки</h3> <li>
<p><a href="http://www.cfcl.com/rdm/split_DNS.html">Настройка части
зоны DNS (Split DNS) во FreeBSD</a></p>
</li>
<li>
<p><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">Страница Tatsumi Hosokawa
о Мобильных Вычислениях</a> полезна для тех, кто работает с FreeBSD
3.X и более ранних версий на лаптопах.</p>
</li>
<li>
<p><a href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Страница
поддержки SMP</a> содержит информацию о поддержке SMP во FreeBSD
4.X и более ранних версий.</p>
</li>
</ul>
<h3><a name="links">Ссылки</a></h3>
<ul>
<li>
<p>Проект <a
href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/">
Open Directory Project</a> даёт прекрасный набор ссылок о FreeBSD,
включая список <a
href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/Prominent_Users/">
известных пользователей</a> и который можно использовать в
маркетинговых целях.</p></li>
<li>
<p><a href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">
FreeBSD Multimedia Page</a> содержит ссылки на разнообразные
мультимедийные ресурсы, включая набор микросхем захвата видео <a
href="http://people.FreeBSD.org/~ahasty/Bt848.html">Bt848</a>.</p>
</li>
</ul>
<ul>
<li>
<p>Проект <a
href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/">Open
Directory Project</a> дает прекрасный набор ссылок о FreeBSD, включая
список <a
href="http://dmoz.org/Computers/Operating_Systems/Unix/FreeBSD/Prominent_Users/">
известных пользователей</a> и который можно использовать в
маркетинговых целях.</p></li>
</ul>
<h2>В реальном мире...</h2> <h2>В реальном мире...</h2>
<h3><a href="news/press.html">FreeBSD на страницах прессы</a></h3> <h3><a name="press" href="news/press.html">FreeBSD
на страницах прессы</a></h3>
<p>Статьи в прессе, посвященные FreeBSD.</p> <p>Статьи в прессе, посвященные FreeBSD.</p>
<h2><a name="newsgroups">Телеконференции</a></h2>
<p>Следующие телеконференции содержат обсуждения пользователей
FreeBSD:</p>
<ul>
<li>
<p><a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>
(модерируемая)</p>
</li>
<li>
<p><a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a></p>
</li>
<li>
<p><a
href="news:comp.unix.bsd.misc">comp.unix.bsd.misc</a></p>
</li>
</ul>
<h2>Дополнительные источники информации</h2> <h2><a name="additional">Дополнительные источники информации</a></h2>
<h3><a href="y2kbug.html">Совместимость с проблемой Г2000</a></h3>
<p>Текущее заявление FreeBSD о совместимости с проблемой Г2000.</p>
<h3><a href="http://www.daemonnews.org/newsletter/">BSD Real-Quick (TM)
Newsletter</a></h3>
<p>Вестник, выходящий раз (а иногда и два) в месяц, в котором анонсируются
новые разработки в области FreeBSD. Подпишитесь на список рассылки
freebsd-announce для получения этого вестника по электронной почте.</p>
<h3><a href="http://minnie.tuhs.org/FreeBSD-srctree/FreeBSD.html">Исходный <h3><a href="y2kbug.html">Совместимость с проблемой Г2000</a></h3>
код</a></h3>
<p>Если вам нравится глубоко копаться в исходном коде, это гипертекстовая <p>Текущее заявление FreeBSD о совместимости с проблемой Г2000.</p>
версия исходных текстов <em>ядра</em> FreeBSD. Этот сервис предоставлен
благодаря усилиям <a
href="http://minnie.cs.adfa.oz.au/warren.html">Warren Toomey</a>.</p>
<h3><a href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a></h3> <h3><a href="http://www.daemonnews.org/newsletter/">BSD Real-Quick (TM)
Newsletter</a></h3>
<p>Лидер индустрии в области новостей BSD.</p> <p>Вестник, выходящий раз (а иногда и два) в месяц, в котором анонсируются
новые разработки в области FreeBSD. Подпишитесь на список рассылки
<h3><a href="http://www.freebsdzine.org/">The FreeBSD 'zine</a></h3> freebsd-announce для получения этого вестника по электронной почте.</p>
<p>Ежемесячный сборник легкочитаемых (мы на это надеемся) статей, <h3><a href="http://minnie.tuhs.org/FreeBSD-srctree/FreeBSD.html">Исходный
написанных такими же пользователями и администраторами FreeBSD, как и код</a></h3>
вы сами.</p>
<p>Как и сама FreeBSD, эта документация является результатом добровольной
работы. Цели проекта, а также процедуры по дополнению и исправлению
замеченных неточносте, описаны выше.</p>
<h3><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">The FreeBSD <p>Если вам нравится глубоко копаться в исходном коде, это гипертекстовая
Diary</a></h3> версия исходных текстов <em>ядра</em> FreeBSD. Этот сервис предоставлен
благодаря усилиям <a
href="http://minnie.tuhs.org/warren.html">Warren Toomey</a>.</p>
<h3><a href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a></h3>
<p>Лидер индустрии в области новостей BSD.</p>
<p>Как и сама FreeBSD, эта документация является результатом добровольной
работы. Цели проекта, а также процедуры по дополнению и исправлению
замеченных неточностей, описаны выше.</p>
<h3><a name="diary" href="http://www.freebsddiary.org/">The FreeBSD
Diary</a></h3>
<p>The FreeBSD Diary является сборником записей типа "how-to", <p>The FreeBSD Diary является сборником записей типа "how-to",
предназначенных для новичков в UNIX. Целью является создание пошаговых предназначенных для новичков в UNIX. Целью является создание пошаговых
руководств по установке и настройке различных портов.</p> руководств по установке и настройке различных портов.</p>
<h3><a href="http://www.OnLamp.com/bsd/">BSD Dev Center от O'Reilly
Network</a></h3>
<p>В BSD Dev Center имеются две постоянные колонки о FreeBSD, в которых
размещаются советы и руководства.</p>
&footer; &footer;
</body> </body>
</html> </html>

View file

@ -1,12 +1,16 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/features.sgml,v 1.5 2001/12/21 13:57:37 andy Exp $
Original revision: 1.16
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "О технологических преимуществах FreeBSD"> <!ENTITY title "О технологических преимуществах FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/features.sgml,v 1.3 2000/10/06 15:53:48 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.13 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -15,7 +19,7 @@
<blockquote> <blockquote>
<p>Вне зависимости от характера вашего приложения, вы хотите, чтобы <p>Вне зависимости от характера вашего приложения, вы хотите, чтобы
ресурсы системы использовались максимально эффективно. Возможности, ресурсы системы использовались максимально эффективно. Возможности,
предоставляемые FreeBSD, позволяют достичь этого.</p> предоставляемые FreeBSD, позволяют достичь этого.</p>
</blockquote> </blockquote>
@ -31,95 +35,73 @@
создателями системы 4.4BSD, подробно описывает многие из базовых создателями системы 4.4BSD, подробно описывает многие из базовых
функций FreeBSD.</p> функций FreeBSD.</p>
<p>Основанный на умениях и опыте различных разработчиков по всему миру, <p>Основанный на умениях и опыте различных разработчиков по всему миру,
проект FreeBSD постоянно работает над расширением набора возможностей проект FreeBSD постоянно работает над расширением набора возможностей
операционной системы 4.4BSD во многих аспектах, стараясь, чтобы каждый операционной системы 4.4BSD во многих аспектах, стараясь, чтобы каждый
новый релиз ОС был более стабильным, быстрым и содержал новые новый релиз ОС был более стабильным, быстрым и содержал новые
возможности, которые нужны пользователям.</p> возможности, которые нужны пользователям.</p>
</blockquote> </blockquote>
<hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font <hr align="left" noshade="noshade" width="100%"><font
color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD даёт более высокую color="#FF0000"><font size="+1">FreeBSD даёт более высокую
производительность, большую совместимость с другими операционными производительность, большую совместимость с другими операционными
системами при меньших затратах на администрирование.</font></font> системами при меньших затратах на администрирование.</font></font>
<blockquote> <blockquote>
<p>Разработчики FreeBSD преодолели некоторые гораздо большие трудности <p>Разработчики FreeBSD преодолели некоторые гораздо большие трудности
при разработке операционной системы, чтобы дать вам следующие при разработке операционной системы, чтобы дать вам следующие
возможности:</p> возможности:</p>
<ul> <ul>
<li><b>Bounce buffering</b> позволяет преодолеть ограничения в <li><b>Объединённый кэш виртуальной памяти и буферов файловых
архитектуре шины ISA персональных компьютеров, которая ограничивает систем</b> оптимизирует распределение памяти и дискового кэша,
прямой доступ к памяти первыми 16 мегабайтами. используемого программами. В результате программы получают прекрасный
менеджер памяти и высокопроизводительный доступ к дискам, а системный
администратор избавляется от необходимости настройки размеров
кэша.</li>
<p><i>Результат:</i> <li><b>Модули совместимости</b> позволяют программам, предназначенным
системы с шиной ISA и более чем 16 мегабайтами ОЗУ работают с для выполнения в других операционных системах, включая Linux, SCO UNIX,
оборудованием, использующим DMA, более эффективно.</p></li> NetBSD и BSD/OS, работать во FreeBSD.</li>
<li><b>Объединённый кэш виртуальной памяти и буферов файловых <li><b>Очереди ядра</b> позволяют программам более эффективно реагировать
систем</b> оптимизирует распределение памяти и дискового кэша, на различные асинхронные события, включая файловый и сетевой
используемого программами. ввод/вывод, повышая производительность работы системы и
приложений.</li>
<p><i>Результат:</i> <li><b>Входящие фильтры</b> позволяют приложениям, интенсивно работающим
Программы получают прекрасный менеджер памяти и с соединениями, например, веб-верверам, полностью передать часть своей
высокопроизводительный доступ к дискам, а системный администратор работы ядру операционной системы, повышая тем самым
избавляется от необходимости настройки размеров кэша.</p></li> производительность.</li>
<li><b>Модули совместимости</b> позволяют программам, предназначенным <li><b>Мягкие обновления</b> повзволяют увеличить производительность
для выполнения в других операционных системах, включая Linux, SCO, файловой системы, не жертвуя надёжностью и стабильностью, посредством
NetBSD и BSDI, работать во FreeBSD. анализа, кэширования и переписывая или изменения очерёдности операций
с дисковыми метаданными.</li>
<p><i>Результат:</i> <li><b>Поддержка IPsec и IPv6</b> позволяет усилить безопасность при
Пользователям не нужно перекомпилировать программы, предназначенные работе в сети и обеспечить поддержку Интернет-протокола следующего
для работы в одной из совместимых ОС, что позволяет использовать поколения, IPv6.</li>
больший набор готового программного обеспечения, например, такого, </ul>
как расширения <a
href="http://www.microsoft.com/FrontPage/">Microsoft FrontPage Server</a>
для BSDI или <a
href="http://linux.corel.com/linux8/index.htm">WordPerfect</a>
для SCO.</p></li>
<li><b>Динамически загружаемые модули ядра</b> позволяют добавлять <p>В настоящий момент среди ведущихся разработок есть поддержка для точного
поддержку новых типов файловых систем, сетевых протоколов или блокировки SMP в ядре, что позволяет добиться более высокой
эмуляторов во время работы без перегенерации ядра. производительности на многопроцессорных машинах, поддержка Активизации
Планировщика (Scheduler Activation), что позволит добиться параллелизма
в многопоточных программах, мгновенные копии файловой системы, загрузка
системы без выполнения проверки файловой системы, оптимизация сетевых
операций, например, сокеты с мгновенным копированием и
событийно-управляемый ввод/вывод на сокетах, поддержка ACPI и мощные
возможности по безопасности, такие, как обязательный контроль доступа
(Mandatory Access Control).</p>
</blockquote>
<p><i>Результат:</i> Можно сэкономить время, а сторонние разработчики &footer;
могут предоставлять целые подсистемы как модули, что избавляет от
необходимости предоставлять исходный код и убыстряет процедуру
установки.</p></li>
<li><b>Совместно используемые библиотеки</b> позволяют уменьшить размер
программ, что экономит дисковое пространство и оперативную память.
Во FreeBSD используется усовершенствованная схема использования
подобных библиотек, что позволяет использовать многие из преимуществ
формата ELF, а текущая версия даёт совместимость с форматом ELF как
для Linux, так и для оригинальных программ FreeBSD.</li>
</ul>
<p>Так как FreeBSD является развивающейся системой, с каждым релизом
вы можете ожидать появления новых возможностей и больший уровень
стабильности.</p>
</blockquote>
<h2>Что говорят эксперты . . .</h2>
<blockquote>
<p><i>``Во FreeBSD имеется хорошо структурированный визуальный редактор
конфигурации ... вы можете задать конфигурацию любого устройства,
которое поддерживается ОС, поэтому в большинстве случаев вы сможете
проинсталлировать систему с первой попытки. Хорошо, если IBM,
Microsoft и другие последуют примеру FreeBSD.''</i></p>
<div align="right"><P>---Бретт Глэсс (Brett Glass),
<i>Infoworld</i>, Апрель 8 1996.</p></div>
</blockquote>
&footer;
</body> </body>
</html> </html>
<!-- <!--
Local Variables: Local Variables:
mode: sgml mode: sgml
sgml-indent-data: t sgml-indent-data: t

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!-- $FreeBSD$ --> <!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/includes.sgml,v 1.4 2001/12/17 20:10:53 phantom Exp $ --> <!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/includes.sgml,v 1.6 2002/02/17 12:39:59 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.46 --> <!-- Original revision: 1.48 -->
<!-- <!--
Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page Base is the absolute URL for the given page, minus the actual page
@ -25,7 +25,7 @@
<!-- Components making up the standard headers and footers. --> <!-- Components making up the standard headers and footers. -->
<!-- Override in the prolog <em>before</em> including this --> <!-- Override in the prolog <em>before</em> including this -->
<!-- file if necessary. --> <!-- file if necessary. -->
<!ENTITY copyright 'Copyright &copy; 1995-2001 The FreeBSD Project. <!ENTITY copyright 'Copyright &copy; 1995-2002 The FreeBSD Project.
All rights reserved.'> All rights reserved.'>
<!ENTITY email 'freebsd-questions'> <!ENTITY email 'freebsd-questions'>
<!ENTITY author '<a href="&base;/mailto.html">&email@FreeBSD.ORG</a><br> <!ENTITY author '<a href="&base;/mailto.html">&email@FreeBSD.ORG</a><br>
@ -76,7 +76,7 @@ src="&base;/../gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border
other doc-related things you had to do. It'll save you time and other doc-related things you had to do. It'll save you time and
trouble the next time around :-).) trouble the next time around :-).)
--> -->
<!ENTITY rel.current '4.4'> <!ENTITY rel.current '4.5'>
<!-- URLs to information on the latest release --> <!-- URLs to information on the latest release -->
<!ENTITY u.rel.notes '&base;/../releases/&rel.current;R/notes.html'> <!ENTITY u.rel.notes '&base;/../releases/&rel.current;R/notes.html'>
@ -99,8 +99,8 @@ src="&base;/../gifs/bar.gif" alt="Navigation Bar" width="565" height="33" border
<!ENTITY laquo SDATA "[laquo ]"> <!ENTITY laquo SDATA "[laquo ]">
<!-- XXX: for compatibility with not updated pages --> <!-- XXX: for compatibility with not updated pages -->
<!ENTITY a.latest.not '<a href="&base;/releases/4.4R/notes.html">'> <!ENTITY a.latest.not '<a href="&base;/releases/4.5R/notes.html">'>
<!ENTITY a.latest.ann '<a href="&base;/releases/4.4R/announce.html">'> <!ENTITY a.latest.ann '<a href="&base;/releases/4.5R/announce.html">'>
<!-- <!--
Local Variables: Local Variables:

View file

@ -2,8 +2,8 @@
<!-- $FreeBSD$ --> <!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/includes.xsl,v 1.3 2001/12/17 20:10:53 phantom Exp $ --> <!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/includes.xsl,v 1.4 2002/02/17 12:39:59 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.4 --> <!-- Original revision: 1.6 -->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"> <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
@ -15,7 +15,7 @@
<img src="{$base}/../gifs/new.gif" alt="[New!]" width="28" height="11"/> <img src="{$base}/../gifs/new.gif" alt="[New!]" width="28" height="11"/>
</xsl:variable> </xsl:variable>
<xsl:variable name="copyright" select="'Copyright (c) 1995-2001 the FreeBSD Project. All rights reserved.'"/> <xsl:variable name="copyright" select="'Copyright (c) 1995-2002 the FreeBSD Project. All rights reserved.'"/>
<xsl:variable name="email" select="'freebsd-questions'"/> <xsl:variable name="email" select="'freebsd-questions'"/>
<xsl:variable name="author"> <xsl:variable name="author">
@ -81,7 +81,7 @@
<xsl:copy-of select="$date"/></address> <xsl:copy-of select="$date"/></address>
</xsl:variable> </xsl:variable>
<xsl:variable name="rel.current" select="4.4"/> <xsl:variable name="rel.current" select="4.5"/>
<xsl:variable name="u.rel.notes"> <xsl:variable name="u.rel.notes">
<xsl:value-of select="$base"/>/../releases/<xsl:value-of select="$rel.current"/>R/notes.html</xsl:variable> <xsl:value-of select="$base"/>/../releases/<xsl:value-of select="$rel.current"/>R/notes.html</xsl:variable>

View file

@ -1,9 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?> <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R" ?>
<!-- $FreeBSD$ --> <!--
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> The FreeBSD Russian Documentation Project
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/index.xsl,v 1.3 2001/12/17 17:02:47 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.16 --> $FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/index.xsl,v 1.5 2002/02/11 13:46:22 andy Exp $
Original revision: 1.19
-->
<xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0"> <xsl:stylesheet xmlns:xsl="http://www.w3.org/1999/XSL/Transform" version="1.0">
@ -83,6 +87,7 @@
<option value="http://www.kr.FreeBSD.org/">ëÏÒÅÑ</option> <option value="http://www.kr.FreeBSD.org/">ëÏÒÅÑ</option>
<option value="http://www2.kr.FreeBSD.org/">ëÏÒÅÑ/2</option> <option value="http://www2.kr.FreeBSD.org/">ëÏÒÅÑ/2</option>
<option value="http://www.lv.FreeBSD.org/">ìÁÔ×ÉÑ</option> <option value="http://www.lv.FreeBSD.org/">ìÁÔ×ÉÑ</option>
<option value="http://www.lt.FreeBSD.org/">ìÉÔ×Á</option>
<option value="http://www.nl.FreeBSD.org/">îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ</option> <option value="http://www.nl.FreeBSD.org/">îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ</option>
<option value="http://www2.nl.FreeBSD.org/">îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ/2</option> <option value="http://www2.nl.FreeBSD.org/">îÉÄÅÒÌÁÎÄÙ/2</option>
<option value="http://www.nz.FreeBSD.org/">îÏ×ÁÑ úÅÌÁÎÄÉÑ</option> <option value="http://www.nz.FreeBSD.org/">îÏ×ÁÑ úÅÌÁÎÄÉÑ</option>
@ -459,7 +464,7 @@
<xsl:value-of select="$date"/></small></td> <xsl:value-of select="$date"/></small></td>
<td align="right" <td align="right"
valign="top"><small><a href="copyright/index.html">Copyright</a> (c) 1995-2001 valign="top"><small><a href="copyright/index.html">Copyright</a> (c) 1995-2002
The FreeBSD Project.<br/> The FreeBSD Project.<br/>
÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ.</small></td> ÷ÓÅ ÐÒÁ×Á ÚÁÝÉÝÅÎÙ.</small></td>
</tr> </tr>

View file

@ -1,6 +1,6 @@
# $FreeBSD: www/ru/internal/Makefile,v 1.7 2001/12/17 21:07:12 phantom Exp $ # $FreeBSD$
# The FreeBSD Russian Documentation Project # The FreeBSD Russian Documentation Project
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/Makefile,v 1.3 2000/11/10 17:04:50 phantom Exp $ # $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/Makefile,v 1.4 2002/02/17 13:47:13 phantom Exp $
# Original version: 1.23 # Original version: 1.23
.if exists(../Makefile.conf) .if exists(../Makefile.conf)

View file

@ -1,13 +1,17 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/machines.sgml,v 1.13 2002/01/05 14:41:46 andy Exp $
Original revision: 1.29
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Сеть FreeBSD.org"> <!ENTITY title "Сеть FreeBSD.org">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internal/machines.sgml,v 1.9 2000/10/11 16:30:20 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.19 -->
<html> <html>
&header; &header;
@ -15,74 +19,84 @@
<p>Для тех, кто имеет доступ к сети FreeBSD.org, эта страница описывает, <p>Для тех, кто имеет доступ к сети FreeBSD.org, эта страница описывает,
какие машинные ресурсы доступны и для каких целей они выделены.</p> какие машинные ресурсы доступны и для каких целей они выделены.</p>
<p>óÐÉÓÏË ËÌÀÞÅÊ SSH É ÉÈ ÐÏÄÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÏ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÍÁÛÉÎ × ÄÏÍÅÎÅ
FreeBSD.org ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × <a href="ssh-keys.asc">ÜÔÏÍ ÆÁÊÌÅ</a>.</p>
<h2>Все имена хостов относятся к домену FreeBSD.org</h2> <h2>Все имена хостов относятся к домену FreeBSD.org</h2>
<table width="100%"> <table width="100%">
<thead> <thead>
<tr> <tr>
<th align="left">èÏÓÔ</th> <th align="left">èÏÓÔ</th>
<th align="left">ïó</th> <th align="left">ïó</th>
<th align="left">îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ</th> <th align="left">îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ</th>
<th align="left">÷ÌÁÄÅÌÅÃ(×ÌÁÄÅÌØÃÙ)</th> <th align="left">÷ÌÁÄÅÌÅà (×ÌÁÄÅÌØÃÙ)</th>
</tr> </tr>
</thead> </thead>
<tbody> <tbody>
<tr> <tr>
<td>builder</td> <td>builder</td>
<td>5.0-current</td> <td>5.0-current</td>
<td>óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÐÁËÁÄÖÅÊ ×ÅÔËÉ -current</td> <td>óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÐÁËÁÄÖÅÊ ×ÅÔËÉ -current</td>
<td>ports team</td> <td>ports team</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td>beast</td> <td>beast</td>
<td>5.0-current</td> <td>5.0-current</td>
<td>íÁÛÉÎÁ Ó ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏÍ Alpha ÄÌÑ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ FreeBSD/alpha</td> <td>íÁÛÉÎÁ Ó ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏÍ Alpha ÄÌÑ ÔÅÓÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ FreeBSD/alpha</td>
<td>jkh</td> <td>jkh</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td>bento</td> <td>bento</td>
<td>4-stable</td> <td>4-stable</td>
<td>çÌÁ×ÎÁÑ ÍÁÛÉÎÁ ÄÌÑ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÐÁËÁÄÖÅÊ</td> <td>çÌÁ×ÎÁÑ ÍÁÛÉÎÁ ÄÌÑ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÐÁËÁÄÖÅÊ</td>
<td>ports team</td> <td>ports team</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td>freefall</td> <td>cvsup-master</td>
<td>4-stable</td> <td>4-stable</td>
<td>çÌÁ×ÎÙÊ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÊ CVS</td> <td>ÇÌÁ×ÎÏÅ ÚÅÒËÁÌÏ CVSup</td>
<td>ëÏÍÍÉÔÔÅÒÙ</td> <td>jdp</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td>gohan10-17</td> <td>freefall</td>
<td>3-stable/4-stable/5-current</td> <td>4-stable</td>
<td>ëÌÁÓÔÅÒ ÓÂÏÒËÉ ÐÏÒÔÏ×</td> <td>çÌÁ×ÎÙÊ ÒÅÐÏÚÉÔÏÒÉÊ CVS</td>
<td>ports team</td> <td>ëÏÍÍÉÔÔÅÒÙ</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td>hub</td> <td>ftp-master</td>
<td>4-stable</td> <td>4-stable</td>
<td>óÌÕÖÂÙ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É WWW</td> <td>ÇÌÁ×ÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ ftp (×ÓÐÏÍÏÇÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ)</td>
<td>post/webmaster</td> <td>peter/jkh/asami/obrien/steve</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td>mx1</td> <td>gohan10-17</td>
<td>4-stable</td> <td>3-stable/4-stable/5-current</td>
<td>óÌÕÖÂÙ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ</td> <td>ëÌÁÓÔÅÒ ÓÂÏÒËÉ ÐÏÒÔÏ×</td>
<td>postmaster</td> <td>ports team</td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<td>onigiri</td> <td>hub</td>
<td>4-stable</td> <td>4-stable</td>
<td>çÌÁ×ÎÁÑ ÍÁÛÉÎÁ ÄÌÑ ÐÏÓÔÒÏÅÎÉÑ ÐÁËÁÄÖÅÊ</td> <td>óÌÕÖÂÙ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ É WWW</td>
<td>ports team</td> <td>post/webmaster</td>
</tr> </tr>
<tr>
<td>mx2</td>
<td>4-stable</td>
<td>óÌÕÖÂÙ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ</td>
<td>postmaster</td>
</tr>
<tr> <tr>
<td>ref4</td> <td>ref4</td>
@ -112,86 +126,82 @@
</tr> </tr>
</thead> </thead>
<tbody> <tbody>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>builder</td> <td>builder</td>
<td>Intel x86</td> <td>Intel x86</td>
<td>400Mhz Pentium II, 128MB mem, NCR 53c875, 9GB IBM <td>Pentium II 400íçÃ, ÐÁÍÑÔØ 256íâ, NCR 53c875, ÄÉÓË 9GB IBM
SCSI drive, Winbond 100bTX NIC.</td> SCSI, ÓÅÔÅ×ÏÊ ÁÄÁÐÔÅÒ Winbond 100bTX.</td>
</tr> </tr>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>beast</td> <td>beast</td>
<td>Aspen Durango</td> <td>DEC Personal Workstation (Miata) 500au</td>
<td>500MHz Alpha 21164A on DEC PCI64 MB, 128MB mem, NCR 53c875 SCSI <td>500MHz Alpha 21164A with 2MB B-cache, ÐÁÍÑÔØ 128íâ, Qlogic 1040 SCSI
controller, 2x4GB SCSI WIDE drives (one NetBSD/alpha, one controller, 2 SCSI WIDE drives, DEC 21143 NIC.</td>
FreeBSD/alpha), DEC 21140 NIC.</td> </tr>
</tr>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>bento</td> <td>bento</td>
<td>Intel x86 MP</td> <td>Intel x86 MP</td>
<td>2x733MHz Pentium III, 1024MB mem, 2xLSI53C1010, Promise ATA66 controller, <td>2x733MHz Pentium III, ÐÁÍÑÔØ 1024íâ, 2xLSI53C1010,
1x18GB SCSI U160 drive, 2x45GB IDE ATA100 drives, ÄÉÓËÉ 1x18GB SCSI U160 É 5x36GB SCSI U160.
Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td> ÓÅÔÅ×ÏÊ ÁÄÁÐÔÅÒ Intel EtherExpress Pro 10/100B.</td>
</tr> </tr>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>gohan10-17</td> <td>freefall</td>
<td>Intel x86</td> <td>Intel x86</td>
<td>800MHz Pentium III, 512MB mem, Intel ICH ATA66 controller, <td>Pentium III 800íçÃ, ÐÁÍÑÔØ 1024íâ, ÄÉÓËÏ×ÙÊ ËÏÎÔÒÏÌÌÅÒ
1x30GB ATA66 drive, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td> Mylex DAC960 PCI SCSI RAID, ÄÉÓËÉ 5x18GB SCSI U2W,
</tr> ÓÅÔÅ×ÏÊ ÁÄÁÐÔÅÒ Intel EtherExpress Pro 10/100B.</td>
</tr>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>freefall</td> <td>gohan10-17</td>
<td>Intel x86</td> <td>Intel x86</td>
<td>400MHz Pentium II, 256MB mem, Adaptec AHA2940U2W PCI SCSI <td>800MHz Pentium III, 512MB mem, Intel ICH ATA66 controller,
controller, 2x4GB SCSI WIDE drives, 3x9GB SCSI U2W drives, 1x30GB ATA66 drive, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td>
Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td> </tr>
</tr>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>hub</td> <td>hub</td>
<td>Intel x86</td> <td>Intel x86</td>
<td>400MHz Pentium II, 256MB mem, AHC 2940 PCI SCSI controller, <td>Pentium II 400íçÃ, ÐÁÍÑÔØ 256MB, ÄÉÓËÏ×ÙÊ ËÏÎÔÒÏÌÌÅÒ
3x4GB SCSI WIDE drives, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td> Mylex DAC960 PCI SCSI RAID, ÄÉÓËÉ 3x9GB SCSI WIDE,
</tr> ÓÅÔÅ×ÏÊ ÁÄÁÐÔÅÒ Intel EtherExpress Pro 10/100B.</td>
</tr>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>mx1</td> <td>mx2</td>
<td>Intel x86</td> <td>Intel x86</td>
<td>800MHz Pentium III, 512MB mem, Intel ICH ATA66 controller, <td>Pentium III 850íçà FC-PGA, ÐÁÍÑÔØ 512íâ, LSI 53C1010 U160 SCSI,
1x30GB ATA66 drive, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td> ÄÉÓË 1x18GB 10K RPM U160 SCSI, ÓÅÔÅ×ÏÊ ÁÄÁÐÔÅÒ
</tr> Intel EtherExpress Pro 10/100B.</td>
</tr>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>onigiri</td> <td>ref4</td>
<td>Intel x86 MP</td> <td>Intel x86</td>
<td>2x300MHz Pentium II, 128MB mem, AHC 2940 PCI SCSI controller, <td>Celeron 500íçà FC-PGA, ÐÁÍÑÔØ 512íâ, ÄÉÓË 1x30çâ IDE, ÓÅÔÅ×ÏÊ
5x4GB SCSI WIDE drives, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td> ÁÄÁÐÔÅÒ Intel EtherExpress Pro 10/100B.</td>
</tr> </tr>
<tr valign="top"> <tr valign="top">
<td>ref4</td> <td>ref5</td>
<td>Intel x86</td> <td>Intel x86</td>
<td>400MHz Pentium II, 128MB mem, <td>Celeron 500íçà FC-PGA, ÐÁÍÑÔØ 512íâ,
1x20GB IDE drive, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td> ÄÉÓË 1x20çâ IDE, ÓÅÔÅ×ÏÊ ÁÄÁÐÔÅÒ Intel EtherExpress Pro 10/100B.</td>
</tr> </tr>
</tbody>
<tr valign="top">
<td>ref5</td>
<td>Intel x86</td>
<td>400MHz Pentium II, 128MB mem,
1x20GB IDE drive, Intel EtherExpress Pro 10/100B NIC.</td>
</tr>
</tbody>
</table> </table>
<p>÷ÓÅ ÍÁÛÉÎÙ, ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔÉ 100íÂÉÔ Ë ÓÅÔÉ FreeBSD <p>÷ÓÅ ÍÁÛÉÎÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÙ ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔÉ 100íÂÉÔ/Ó (ÐÏÌÎÙÊ ÄÕÐÌÅËÓ) Ë ÏÔÄÅÌØÎÏÍÕ
(100íÂÉÔÎÙÊ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒ), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔÓÑ ÐÒÉÞÉÎ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒÕ Cisco 2948G ÒÅÚÅÒ×ÉÒÕÅÍÙÍÉ ÇÉÇÁÂÉÔÎÙÍÉ ×ÙÈÏÄÁÍÉ). ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ
ÎÁ ÓËÏÒÏÓÔÉ 10íÂÉÔ.</p> Ë éÎÔÅÒÎÅÔ É ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÓÅÒ×ÅÒÏ× ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ <a
href="http://www.yahoo.com/">Yahoo!</a>. ÷Ï ×ÓÅÈ ÓÉÓÔÅÍÁÍ ÉÍÅÀÔÓÑ
ËÏÎÓÏÌÉ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÅ Ë ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÍÕ ÐÏÒÔÕ É ÕÄÁÌ£ÎÎÏÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ
ÜÌÅËÔÒÏÐÉÔÁÎÉÅÍ.</p>
<h2>Политика администрирования</h2> <h2>Политика администрирования</h2>
@ -209,10 +219,7 @@
не раздаются всем подряд ради "крутого" почтового домена и в других не раздаются всем подряд ради "крутого" почтового домена и в других
подобных целях, так что даже не просите. Спасибо.</p> подобных целях, так что даже не просите. Спасибо.</p>
<p>äÖÏÒÄÁÎ èÁÂÂÁÒÄ<br> <p></p><a href="internal.html">äÏÍ FreeBSD</a>
<a href="mailto:jkh@FreeBSD.org">jkh@FreeBSD.org</a></p>
<p></p><A HREF="internal.html">äÏÍ FreeBSD</a>
&footer; &footer;
</body> </body>

View file

@ -5,7 +5,7 @@
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ --> <!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!-- The FreeBSD Russian Documentation Project -->
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internet.sgml,v 1.4 2000/12/22 15:07:26 phantom Exp $ --> <!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/internet.sgml,v 1.5 2001/12/26 09:52:31 phantom Exp $ -->
<!-- Original revision: 1.22 --> <!-- Original revision: 1.22 -->
<html> <html>
@ -50,7 +50,7 @@
<p>С помощью поставляемого вместе с системой программного обеспечения <p>С помощью поставляемого вместе с системой программного обеспечения
FreeBSD позволяет вам превратить ваш PC&nbsp;в сервер World Wide Web FreeBSD позволяет вам превратить ваш PC&nbsp;в сервер World Wide Web
или сервер новостей Usenet. С помощью прграммного обеспечения SAMBA или сервер новостей Usenet. С помощью программного обеспечения SAMBA
вы даже можете использовать файловые системы или принтеры совместно с вы даже можете использовать файловые системы или принтеры совместно с
машинами Win95 и NT и, с помощью поставляемого аутентификационного машинами Win95 и NT и, с помощью поставляемого аутентификационного
даемона PCNFS, можете поддерживать машины, использующие PC/NFS. даемона PCNFS, можете поддерживать машины, использующие PC/NFS.

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/12.sgml,v 1.8 2001/07/29 12:35:15 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/java/dists/12.sgml,v 1.9 2001/12/26 09:52:35 phantom Exp $
Original revision: 1.14 Original revision: 1.14
--> -->
@ -22,7 +22,7 @@
<p><b>14 ÏËÔÑÂÒÑ 2000:</b> <p><b>14 ÏËÔÑÂÒÑ 2000:</b>
÷ÅÒÓÉÑ çÒÅÇÁ ìØÀÉÓÁ (Greg Lewis) ÐÁËÅÔÁ JDK 1.2.2 ÄÌÑ FreeBSD ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÷ÅÒÓÉÑ çÒÅÇÁ ìØÀÉÓÁ (Greg Lewis) ÐÁËÅÔÁ JDK 1.2.2 ÄÌÑ FreeBSD ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×
стадии бета-тестирования и теперь доступна из каталога колеекции портов стадии бета-тестирования и теперь доступна из каталога коллекции портов
(ports/java/jdk12-beta). (ports/java/jdk12-beta).
<br>èÏÔÑ ÜÔÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÁ ÐÏËÁ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ i386, <br>èÏÔÑ ÜÔÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÁ ÐÏËÁ ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÙ i386,
@ -37,7 +37,7 @@
SCSL, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ <a SCSL, ×ÁÍ ÎÕÖÎÏ ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÅÔÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ <a
href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html"> href="http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html">
http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a> É ÓÏÇÌÁÓÉÔØÓÑ Ó http://www.eyesbeyond.com/freebsddom/java/jdk.html</a> É ÓÏÇÌÁÓÉÔØÓÑ Ó
условиями SCSL перег тем, как выполнять сгрузку. Зеркальный сервер условиями SCSL перед тем, как выполнять сгрузку. Зеркальный сервер
ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <a ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <a
href="http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html"> href="http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html">
http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html</a>. http://java2.freebsd.methodsystems.com/java/jdk.html</a>.

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# $FreeBSD$ # $FreeBSD$
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/Makefile,v 1.1 2000/12/29 13:17:35 phantom Exp $ # $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/Makefile,v 1.2 2001/12/17 20:21:43 phantom Exp $
# Original revision: 1.2 # Original revision: 1.2
.if exists(../Makefile.conf) .if exists(../Makefile.conf)

View file

@ -1,18 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/platforms/alpha.sgml,v 1.1 2000/11/30 18:56:25 jim Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD/Alpha Project">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/alpha.sgml,v 1.2 2002/02/17 13:11:12 phantom Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/alpha.sgml,v 1.1 2001/02/15 12:34:08 andy Exp $
Original revision: 1.1 Original revision: 1.1
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/Alpha Project">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
<html> <html>
&header; &header;

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/ia64.sgml,v 1.2 2001/07/21 15:05:13 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/ia64.sgml,v 1.4 2002/02/17 13:11:12 phantom Exp $
Original revision: 1.4 Original revision: 1.4
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/platforms/ia64.sgml,v 1.2 2000/11/30 18:56:25 jim Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/IA64 Project"> <!ENTITY title "FreeBSD/IA64 Project">
<!ENTITY email 'freebsd-ia64'> <!ENTITY email 'freebsd-ia64'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
@ -70,7 +70,7 @@
<ul> <ul>
<li><a href="http://developer.intel.com/design/ia-64/devinfo.htm"> <li><a href="http://developer.intel.com/design/ia-64/devinfo.htm">
óÐÒÁ×ÏÞÎÉËÉ ÐÏ ÁÒÉÔÅËÔÕÒÅ Intel IA64</a></li> óÐÒÁ×ÏÞÎÉËÉ ÐÏ ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÅ Intel IA64</a></li>
<li><a <li><a
href="http://developer.intel.com/software/idap/platform/server/IA64.htm"> href="http://developer.intel.com/software/idap/platform/server/IA64.htm">

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/index.sgml,v 1.2 2001/07/21 15:14:44 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/index.sgml,v 1.3 2001/12/26 09:52:38 phantom Exp $
Original revision: 1.3 Original revision: 1.3
--> -->
@ -19,7 +19,7 @@
<p>Здесь вы можете найти список платформ на которые портирован, или <p>Здесь вы можете найти список платформ на которые портирован, или
ведутся работы по портированию, FreeBSD (за исключением x86, ведутся работы по портированию, FreeBSD (за исключением x86,
потому что большая часть информации на этом сайте посвященна потому что большая часть информации на этом сайте посвящена
именно этой платформе).</p> именно этой платформе).</p>
<h2>Содержание</h2> <h2>Содержание</h2>
@ -33,7 +33,7 @@
</ul> </ul>
<h2>Коментарии и контакты</h2> <h2>Комментарии и контакты</h2>
<p>Если у вас есть замечания, связанные с портом, или вы хотите связаться <p>Если у вас есть замечания, связанные с портом, или вы хотите связаться
с разработчиками, пошлите письмо в соответствующий список рассылки. с разработчиками, пошлите письмо в соответствующий список рассылки.

View file

@ -1,18 +1,17 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/platforms/ppc.sgml,v 1.1 2000/11/30 18:56:25 jim Exp $">
<!ENTITY title "FreeBSD/PPC Project">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/ppc.sgml,v 1.2 2002/02/17 13:11:12 phantom Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/ppc.sgml,v 1.1 2001/02/15 12:42:58 andy Exp $
Original revision: 1.1 Original revision: 1.1
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "FreeBSD/PPC Project">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
<html> <html>
&header; &header;
@ -34,4 +33,4 @@
</ul> </ul>
&footer; &footer;
</html> </html>

View file

@ -1,14 +1,14 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/sparc.sgml,v 1.2 2001/07/21 15:24:34 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/platforms/sparc.sgml,v 1.4 2002/02/17 13:11:12 phantom Exp $
Original revision: 1.3 Original revision: 1.3
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD: www/en/platforms/sparc.sgml,v 1.1 2000/11/30 18:56:25 jim Exp $"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проект FreeBSD/Sparc64"> <!ENTITY title "Проект FreeBSD/Sparc64">
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]> <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;]>
@ -131,7 +131,7 @@
<p>Вот краткая история того, что предшествовало этому проекту. Sun <p>Вот краткая история того, что предшествовало этому проекту. Sun
Microelectronics (SME) является частью Sun, производящей микропроцессоры. Microelectronics (SME) является частью Sun, производящей микропроцессоры.
До настоящего времени SMCC (часть Sun, выпускающая рабочие станции) была До настоящего времени SMCC (часть Sun, выпускающая рабочие станции) была
практически единственным потредителем для SME. Естественно, SME захотел практически единственным потребителем для SME. Естественно, SME захотел
увеличить продажи, и чтобы это сделать, они хотят продавать процессоры увеличить продажи, и чтобы это сделать, они хотят продавать процессоры
кому-нибудь за пределами Sun. FreeBSD рассматривается как способ сделать кому-нибудь за пределами Sun. FreeBSD рассматривается как способ сделать
это.</p> это.</p>
@ -139,7 +139,7 @@
<p>Чтобы понять, почему Sun может финансировать порт FreeBSD, который может <p>Чтобы понять, почему Sun может финансировать порт FreeBSD, который может
конфликтовать с предложениями Sun по Solaris, вам нужно осознать, что Sun конфликтовать с предложениями Sun по Solaris, вам нужно осознать, что Sun
разделен на отдельные компании, которые зачастую разделен на отдельные компании, которые зачастую
<strong>конкурируют</strong> дург с другом. Людям, отвечающим за Solaris <strong>конкурируют</strong> друг с другом. Людям, отвечающим за Solaris
в Sun, может не нравиться конкуренция с портом FreeBSD, но их власть по в Sun, может не нравиться конкуренция с портом FreeBSD, но их власть по
его закрытию, ограничена моделью ведения бизнеса. Конечно, если бы порт его закрытию, ограничена моделью ведения бизнеса. Конечно, если бы порт
FreeBSD представлял большую опасность, SMI (главная компания Sun), FreeBSD представлял большую опасность, SMI (главная компания Sun),
@ -171,7 +171,7 @@
настойчивости (и неудачи в предложении, сделанном SME) мне было дано настойчивости (и неудачи в предложении, сделанном SME) мне было дано
разрешение на начало работ над портом.</p> разрешение на начало работ над портом.</p>
<p>Другие мои обязаннсоти в SME заключаются в поиске информации для <p>Другие мои обязанности в SME заключаются в поиске информации для
производителей программного обеспечения, которые переносят свои ОС/ОСРВ производителей программного обеспечения, которые переносят свои ОС/ОСРВ
на UltraSPARC. Это дает мне прекрасную возможность получения информации на UltraSPARC. Это дает мне прекрасную возможность получения информации
об оборудовании, относящейся к порту FreeBSD.</p> об оборудовании, относящейся к порту FreeBSD.</p>

View file

@ -40,7 +40,7 @@ archivers/unzip.with_encryption|
archivers/zip|Создает/изменяет ZIP файлы совместимые с pkzip archivers/zip|Создает/изменяет ZIP файлы совместимые с pkzip
archivers/zip.with_encryption|Создает/изменяет ZIP файлы совместимые с pkzip, с поддержкой паролей archivers/zip.with_encryption|Создает/изменяет ZIP файлы совместимые с pkzip, с поддержкой паролей
archivers/zoo|Манипулирует архивами файлов в упакованном виде archivers/zoo|Манипулирует архивами файлов в упакованном виде
astro/dgpsip|Диференциальный GPS с использованием IP astro/dgpsip|Дифференциальный GPS с использованием IP
astro/ephem|Интерактивная терминальная программа для астрономических расчетов astro/ephem|Интерактивная терминальная программа для астрономических расчетов
astro/luna|Программа показывающая фазу Луны astro/luna|Программа показывающая фазу Луны
astro/pyweather|Python сценарий, который вытаскивает из Интернета информацию о погоде astro/pyweather|Python сценарий, который вытаскивает из Интернета информацию о погоде
@ -60,7 +60,7 @@ astro/xearth|Set the root window to the image of earth
astro/xephem|Интерактивная программа для астрономических расчетов astro/xephem|Интерактивная программа для астрономических расчетов
astro/xglobe|Показывает вид Земли (подобно xearth) с помощью рендерированой фото-карты astro/xglobe|Показывает вид Земли (подобно xearth) с помощью рендерированой фото-карты
astro/xphoon|Устанавливает корневое окно X в текущую фазу Луны astro/xphoon|Устанавливает корневое окно X в текущую фазу Луны
astro/xplanet|Рисует картинки Земли текстурированые с помощью изображений astro/xplanet|Рисует картинки Земли текстурированные с помощью изображений
astro/xtide|Гармонические приливные часы и предсказатель приливов astro/xtide|Гармонические приливные часы и предсказатель приливов
benchmarks/bonnie|Тест на производительность Файловой Системы benchmarks/bonnie|Тест на производительность Файловой Системы
benchmarks/bytebench|Набор тестов от журнала BYTE benchmarks/bytebench|Набор тестов от журнала BYTE
@ -69,25 +69,25 @@ benchmarks/iozone|
benchmarks/iozone21|Тест на производительность последовательного файлового ввода/вывода (старая версия) benchmarks/iozone21|Тест на производительность последовательного файлового ввода/вывода (старая версия)
benchmarks/lmbench|Программа оценки производительности системы benchmarks/lmbench|Программа оценки производительности системы
benchmarks/nbench|Родные тесты Журнала BYTE benchmarks/nbench|Родные тесты Журнала BYTE
benchmarks/netperf|Пакет оченки производительности сети от Rick Jones' <raj@cup.hp.com> benchmarks/netperf|Пакет оценки производительности сети от Rick Jones' <raj@cup.hp.com>
benchmarks/netpipe|Самомасштабирующийся сетевой тест benchmarks/netpipe|Самомасштабирующийся сетевой тест
benchmarks/polygraph|Программа оценки производительности web proxy серверов benchmarks/polygraph|Программа оценки производительности web proxy серверов
benchmarks/postmark|Программа тесторования скорости файловой системы от NetApps benchmarks/postmark|Программа тестирования скорости файловой системы от NetApps
benchmarks/rawio|Проверка производительности устройств хранения информации на низком уровне benchmarks/rawio|Проверка производительности устройств хранения информации на низком уровне
benchmarks/tcpblast|Измерение пропускной способности tcp соединения benchmarks/tcpblast|Измерение пропускной способности tcp соединения
benchmarks/xengine|Оценивающая система для X benchmarks/xengine|Оценивающая система для X
biology/babel|Программа преобразования различных молекулярных форматов biology/babel|Программа преобразования различных молекулярных форматов
biology/deft|Програма расчета функциональных молекулярных орбит biology/deft|Программа расчета функциональных молекулярных орбит
biology/gperiodic|Периодичесая система элементов biology/gperiodic|Периодическая система элементов
biology/hmmer|Скрытые модели Маркова для биологических последовательностей анализа biology/hmmer|Скрытые модели Маркова для биологических последовательностей анализа
biology/kinemage|Программа визуализации молекул со специальными функциями biology/kinemage|Программа визуализации молекул со специальными функциями
biology/molden|Отображение молекулярной орбитальной и электронной плотности в 2D и 3D biology/molden|Отображение молекулярной орбитальной и электронной плотности в 2D и 3D
biology/mopac|Расчет полу-эмпирических (MNDO, и т.п.) молекулярных орбит biology/mopac|Расчет полу-эмпирических (MNDO, и т.п.) молекулярных орбит
biology/ortep3|Программа Oak Ridge Thermal Ellipsoid Plot для кристальных структур biology/ortep3|Программа Oak Ridge Thermal Ellipsoid Plot для кристальных структур
biology/platon|Программа для просмотра молекулярных/кристалографических структур biology/platon|Программа для просмотра молекулярных/кристаллографических структур
biology/povchem|Простая и мощная программа для генерации POV из PDB файлов biology/povchem|Простая и мощная программа для генерации POV из PDB файлов
biology/psi88|Печать волновых функций (молекулярных орбит) в 3D biology/psi88|Печать волновых функций (молекулярных орбит) в 3D
biology/rasmol|Быстрая Программа Визуализации Молекул biology/rasmol|Быстрая Программа Визуализации Молекул
biology/seaview|Редактор выравниваний последовательностей множественных ДНК biology/seaview|Редактор выравнивании последовательностей множественных ДНК
biology/tinker|Пакет общего назначения для моделирования молекул biology/tinker|Пакет общего назначения для моделирования молекул
biology/xmolwt|Расчет формул веса и процентного отношения каждого элемента для заданной формулы biology/xmolwt|Расчет формул веса и процентного отношения каждого элемента для заданной формулы

View file

@ -7,7 +7,7 @@
# $FreeBSD$ # $FreeBSD$
# The FreeBSD Russian Documentation Project # The FreeBSD Russian Documentation Project
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/ports/portindex,v 1.6 2001/12/06 11:32:17 phantom Exp $ # $FreeBSDru: frdp/www/ru/ports/portindex,v 1.7 2001/12/26 09:52:40 phantom Exp $
# Original revision: 1.42 # Original revision: 1.42
############################################################ ############################################################
@ -291,7 +291,7 @@ $portnumber
# Create the master index file # Create the master index file
open(MINDEX, ">master-index.sgml"); open(MINDEX, ">master-index.sgml");
&header(MINDEX, "槲呐擞 胂膛嗣缮 鹣以献 FreeBSD"); &header(MINDEX, "éÎÄÅËÓ ëÏÌÌÅËÃÉÉ ðÏÒÔÏ× FreeBSD");
print MINDEX "<P>\n"; print MINDEX "<P>\n";
print MINDEX sort @master; print MINDEX sort @master;
print MINDEX "</P>"; print MINDEX "</P>";

View file

@ -1,129 +1,140 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title 'Информационные ресурсы для Новичков'> <!ENTITY title 'Информационные ресурсы для новичков'>
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!-- $FreeBSD$ -->
<!-- The FreeBSD Russian Documentation Project --> <!--
<!-- $FreeBSDru: frdp/www/ru/projects/newbies.sgml,v 1.4 2000/10/06 15:54:03 phantom Exp $ --> The FreeBSD Russian Documentation Project
<!-- Original revision: 1.13 -->
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/projects/newbies.sgml,v 1.5 2001/01/07 14:45:36 andy Exp $
Original revision: 1.16
-->
<html> <html>
&header; &header;
<p>Ниже перечислены некоторые их тех источников, которые новички во <p>Ниже перечислены некоторые их тех источников, которые новички во FreeBSD
FreeBSD находят наиболее полезными при изучении FreeBSD. находят наиболее полезными при изучении FreeBSD. Присылайте ваши
Присылайте ваши исправления и добавления на адрес исправления и добавления на адрес <a
<a href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.org">FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org</a>.</p> href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.org">
FreeBSD-Newbies@FreeBSD.org</a>.</p>
<ul> <ul>
<li><a href="#web-site">Использование веб-сервера FreeBSD</a></li> <li><a href="#web-site">Использование веб-сервера FreeBSD</a></li>
<li><a href="#fbsd">Изучение FreeBSD</a></li> <li><a href="#fbsd">Изучение FreeBSD</a></li>
<li><a href="#unix">Изучение UNIX</a></li> <li><a href="#unix">Изучение UNIX</a></li>
<li><a href="#xwin">Изучение X Window System</a></li> <li><a href="#xwin">Изучение X Window System</a></li>
<li><a href="#people">Помощь другим людям</a></li> <li><a href="#people">Помощь другим людям</a></li>
</ul> </ul>
<h2><a name="web-site">Использование веб-сервера FreeBSD</a></h2> <h2><a name="web-site">Использование веб-сервера FreeBSD</a></h2>
<p>Этот веб-сервер является основным источником актуальной информации <p>Этот веб-сервер является основным источником актуальной информации
о FreeBSD. Новички находят особенно полезными следующие странички:</p> о FreeBSD. Новички находят особенно полезными следующие странички:</p>
<ul> <ul>
<li><p><a href="../search/search.html">Поиск</a> в Руководстве и FAQ, <li><p><a href="../search/search.html">Поиск</a> в Руководстве и FAQ,
по всему веб-серверу или в архивах списка рассылки по всему веб-серверу или в архивах списка рассылки
FreeBSD-Questions.</p></li> FreeBSD-Questions.</p></li>
<li><p>Страница <a href="../docs.html">документации</a> содержит ссылки <li><p>Страница <a href="../docs.html">документации</a> содержит ссылки
на Руководство и FAQ, учебники, информацию о принятии участия в на Руководство и FAQ, учебники, информацию о принятии участия в
проекте Documentation Project, документы на языках, отличных от проекте Documentation Project, документы на языках, отличных от
английского и многое другое.</p></li> английского и многое другое.</p></li>
<li><p>Страница <a href="../support.html">поддержки</a> изобилует <li><p>Страница <a href="../support.html">поддержки</a> изобилует
информацией о FreeBSD. включая списки рассылки, группы информацией о FreeBSD. включая списки рассылки, группы
пользователей, серверы веб и FTP-серверы, информацию о релизах и пользователей, серверы веб и FTP-серверы, информацию о релизах и
ссылки на некоторые источники информации о UNIX.</p></li> ссылки на некоторые источники информации о UNIX.</p></li>
</ul> </ul>
<h2><a name="fbsd">Изучение FreeBSD</a></H2>
<ul> <h2><a name="fbsd">Изучение FreeBSD</a></H2>
<li><p>Если вы еще не устанавливали операционную систему, возьмите
последний релиз &a.latest.ann;</a>. (Обратитесь к Руководству для
выяснения причин, по которым вам <strong>не следует</strong>
пытаться использовать другие версии.) Перед тем, как начать,
внимательно прочтите <a href="../handbook/install.html">инструкции
по установке</a>, а также каждый из текстовых файлов *.TXT,
находящихся на сервере FTP или на установочном компакт-диске.
Они находятся там, потому что в них содержится нужная вам
информация. Также прочтите свежий
<a href="../releases/index.html">файл с сообщениями об ошибках</a>
с веб-сервера, если он был обновлен.</p>
<p>Если вы решили сгрузить FreeBSD, то перед тем, как начать, <ul>
посмотрите, доступны ли еще эти иллюстрированные и подробные <a <li><p>Если вы еще не устанавливали операционную систему, возьмите
href="http://www.lemis.com/handbook/what-to-download.html">инструкции последний релиз &a.latest.ann;</a>. (Обратитесь к Руководству для
по скачиванию</a> от предыдущей версии. Они помогут сделать весь выяснения причин, по которым вам <strong>не следует</strong>
процесс гораздо проще и понятнее.</p></li> пытаться использовать другие версии.) Перед тем, как начать,
внимательно прочтите <a href="../handbook/install.html">инструкции
по установке</a>, а также каждый из текстовых файлов *.TXT,
находящихся на сервере FTP или на установочном компакт-диске.
Они находятся там, потому что в них содержится нужная вам
информация. Также прочтите свежий <a
href="../releases/index.html">файл с сообщениями об ошибках</a>
с веб-сервера, если он был обновлён.</p>
<li><p>Имеется некоторое количество <a href="../tutorials/">пособий</a>. <p>Если вы решили сгрузить FreeBSD, то перед тем, как начать,
Одно из них, называющееся <a href="../tutorials/new-users/">Для посмотрите, доступны ли еще эти иллюстрированные и подробные <a
тех, кто является новичком как во FreeBSD, так и в Unix</a>, href="http://www.lemis.com/handbook/what-to-download.html">инструкции
популярно среди абсолютных новичков. Вам совсем не нужно много по скачиванию</a> от предыдущей версии. Они помогут сделать весь
знать, чтобы получить удовольствие от его чтения. Оно также процесс гораздо проще и понятнее.</p></li>
доступно с <a
href="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/newuser.html">сервера
автора</a> и для вывода на печать может быть скачано в форматах <a
href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub/">postscript или
RTF</a>.</p></li>
<li><p>Первое, что многим нужно настроить, является протокол ppp, <li><p>Имеется некоторое количество <a href="../tutorials/">пособий</a>.
по установке которого имеется много документации. Вы можете начать, Одно из них, называющееся <a href="../tutorials/new-users/">Для
например, с тех частей пособия <a тех, кто является новичком как во FreeBSD, так и в Unix</a>,
href="../tutorials/ppp/ppp.html">Подробный пример PPP</a>, которые популярно среди абсолютных новичков. Вам совсем не нужно много
вам подходят, а затем обратиться к странице, посвященной знать, чтобы получить удовольствие от его чтения. Оно также
<a href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">ppp</a>, доступно с <a
чтобы найти другие источники информации и самые последние href="http://andrsn.stanford.edu/FreeBSD/newuser.html">сервера
обновления.</p></li> автора</a> и для вывода на печать может быть скачано в форматах <a
href="ftp://andrsn.stanford.edu/pub/">postscript или
RTF</a>.</p></li>
<li><p>Книга Грега Лиэя <a name="cfbsd" href="http://www.cdrom.com/titles/freebsd/bsdbook2.phtml">The <li><p>Первое, что многим нужно настроить, является протокол ppp,
Complete FreeBSD</a>, издается фирмой Walnut Creek CDROM. Для по установке которого имеется много документации. Вы можете начать,
чтения этой книги требуется лишь минимальный опыт работы например, с тех частей пособия <a
с UNIX и в ней начинающий проходит все шаги от установки до всего, href="../tutorials/ppp/ppp.html">Подробный пример PPP</a>, которые
что нужно знать для запуска и эксплуатации FreeBSD. Вам также вам подходят, а затем обратиться к странице, посвящённой <a
объяснят, что вы делаете и почему.</p></li> href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">ppp</a>,
чтобы найти другие источники информации и самые последние
обновления.</p></li>
<li><p><a href="../handbook/">Руководство FreeBSD</a> и <a <li><p>Книга Грега Лиэя <a name="cfbsd"
href="../FAQ/FAQ.html">Часто Задаваемые Вопросы (FAQ)</a> являются href="http://www.osd.bsdi.com/titles/freebsd/bsdcomp_bkx.phtml">The
основной документацией по FreeBSD. Их прочесть необходимо, они Complete FreeBSD</a>, издаваемая компанией BSDi. Для
содержат очень много материала для начинающих, а также некоторый чтения этой книги требуется лишь минимальный опыт работы
достаточно продвинутый материал. Не волнуйтесь, если не сможете с UNIX и в ней начинающий проходит все шаги от установки до всего,
сразу понять сложные разделы. Руководство содержит инструкции по что нужно знать для запуска и эксплуатации FreeBSD. Вам также
установке, а также приводит список книг и ресурсов Internet, а в объяснят, что вы делаете и почему.</p></li>
FAQ имеется раздел по устранению неисправностей.</p></li>
<li><p>Подключайтесь к списку рассылки FreeBSD-Questions, чтобы увидеть <li><p><a href="../handbook/">Руководство FreeBSD</a> и <a
вопросы, которые вы стеснялись задать и ответы на них. Подпишитесь, href="../FAQ/FAQ.html">Часто Задаваемые Вопросы (FAQ)</a> являются
послав письмо со строчкой"subscribe freebsd-questions" в его теле основной документацией по FreeBSD. Их прочесть необходимо, они
на адрес <a содержат очень много материала для начинающих, а также некоторый
href="mailto:majordomo@FreeBSD.org">majordomo@FreeBSD.org</a> достаточно продвинутый материал. Не волнуйтесь, если не сможете
(тема не важна). Вы можете просмотреть старые вопросы и ответы с сразу понять сложные разделы. Руководство содержит инструкции по
помощью <a href="../search/search.html#mailinglists">поисковой установке, а также приводит список книг и ресурсов Internet, а в
страницы</a>.</p></li> FAQ имеется раздел по устранению неисправностей.</p></li>
<li><p>Основной телеконференцией для обсуждения FreeBSD является <a <li><p>Подключайтесь к списку рассылки FreeBSD-Questions, чтобы увидеть
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>. вопросы, которые вы стеснялись задать и ответы на них. Подпишитесь,
Заглядывайте также в конференцию <a href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p></li> послав письмо со строчкой"subscribe freebsd-questions" в его теле
на адрес <a
href="mailto:majordomo@FreeBSD.org">majordomo@FreeBSD.org</a>
(тема не важна). Вы можете просмотреть старые вопросы и ответы с
помощью <a href="../search/search.html#mailinglists">поисковой
страницы</a>.</p></li>
<li><p>Основной телеконференцией для обсуждения FreeBSD является <a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.misc">comp.unix.bsd.freebsd.misc</a>.
Заглядывайте также в конференцию <a
href="news:comp.unix.bsd.freebsd.announce">
comp.unix.bsd.freebsd.announce</a>.</p></li>
<li><p><strong>Страницы справочника</strong> хороши для получения
справочной информации, но не всегда подходят для введения новичка в
курс дела. Чем больше вы с ними работаете, тем быстрее они
становятся удобным инструментом. Некоторые страницы очень хорошо
подходят для новичков, так что всегда заглядывайте туда. Например,
страница справочника о ppp, больше похожа на учебник.</p></li>
</ul>
<li><p><strong>Страницы справочника</strong> хороши для получения
справочной информации, но не всегда подходят для введения новичка в
курс дела. Чем больше вы с ними работаете, тем быстрее они
становятся удобным инструментом. Некоторые страницы очень хорошо
подходят для новичков, так что всегда заглядывайте туда. Например,
страница справочника о ppp, больше похожа на учебник.</p></li>
</ul>
<h2><a name="unix">Изучение UNIX</a></h2> <h2><a name="unix">Изучение UNIX</a></h2>
@ -192,27 +203,26 @@
</ul> </ul>
<h2><a name="xwin">Изучение X Window System</a></h2> <h2><a name="xwin">Изучение X Window System</a></h2>
<p>The X Window System используется во многих операционных системах, <p>X Window System используется во многих операционных системах, включая
включая FreeBSD. Документация по X может быть найдена на сервере <a FreeBSD. Документация по X может быть найдена на сервере <a
href="http://www.xfree86.org/">The XFree86 Project, Inc.</a>, включая href="http://www.xfree86.org/">The XFree86 Project, Inc.</a>, включая <a
<a href="http://www.xfree86.org/FAQ/index.html">XFree86 FAQ</a>. href="http://www.xfree86.org/FAQ/index.html">XFree86 FAQ</a>.
Однако отметьте, что большинство этой документации является Однако отметьте, что большинство этой документации является справочниками,
справочниками, которые трудны для понимания новичками.</p> которые трудны для понимания новичками.</p>
<ul> <ul>
<li><p>Две из упомянутых книг содержат главы, дающие вводную информацию <li><p>Две из упомянутых книг содержат главы, дающие вводную информацию
по установке, настройке и использованию X Window System на уровне по установке, настройке и использованию X Window System на уровне
начинающих пользователей: начинающих пользователей:
<a href="#cfbsd">The Complete FreeBSD</a> и <a href="#cfbsd">The Complete FreeBSD</a> и
<a href="#ufti">UNIX for the Impatient</a>.</p></li> <a href="#ufti">UNIX for the Impatient</a>.</p></li>
<li><p>Имеется достаточно доступный и информативный раздел об <li><p>Имеется достаточно доступный и информативный раздел об использовании
<a href="http://linuxwww.db.erau.edu/LUG/node41.html">использовании X Window System в <a
X Window System</a> в href="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/LDP/users-guide">Руководстве
<a href="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/docs/LDP/users-guide">Руководстве Пользователя</a> по Linux. В этом документе имеется много
Пользователя</a> по Linux. В этом документе имеется много
интересного материала, однако помните, что Linux не всегда работает интересного материала, однако помните, что Linux не всегда работает
так же, как FreeBSD.</p></li> так же, как FreeBSD.</p></li>
@ -225,47 +235,48 @@
руководство по UNIX для начинающих.) Большинство, если не все, из руководство по UNIX для начинающих.) Большинство, если не все, из
представленных здесь менеджеров окон могут быть установлены из представленных здесь менеджеров окон могут быть установлены из
коллекции портов FreeBSD.</p></li> коллекции портов FreeBSD.</p></li>
</ul> </ul>
<h2><a name="people">Помощь другим людям</a></h2>
<p>У каждого найдется, чем поделиться с сообществом FreeBSD, даже у <h2><a name="people">Помощь другим людям</a></h2>
новичка! Некоторые заняты работой в новой группе по продвижению FreeBSD,
другие участвуют в <a href="../docproj/docproj.html">Проекте
документирования</a> как корректоры. Другие новички могут поделиться
некоторыми своими способностями и умениями, как связанными с
компьютерами, так и нет, или просто встретиться с другими новичками и
помочь им. Вокруг всегда найдется немало людей, готовых помочь другому
просто потому, что им нравится это делать. Для получения подробной
информации напишите в адрес списка рассылки <a
href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.org">FreeBSD Newbies</a>.</p>
<p>Друзья, которые используют FreeBSD, являются прекрасным источником <p>У каждого найдётся, чем поделиться с сообществом FreeBSD, даже у
информации. Никакая книга не заменит беседу по телефону или за пиццей новичка! Некоторые заняты работой в новой группе по продвижению FreeBSD,
с человеком, у которого имеются похожие интересы, который получает другие участвуют в <a href="../docproj/docproj.html">Проекте
удовольствие от достижения тех же самых успехов и встречается с теми документирования</a> как корректоры. Другие новички могут поделиться
же самыми трудностями. Если у вас не так уж много друзей, использующих некоторыми своими способностями и умениями, как связанными с
FreeBSD, вы их можете завести с помощью старых компакт-дисков компьютерами, так и нет, или просто встретиться с другими новичками и
с FreeBSD :-)</p> помочь им. Вокруг всегда найдется немало людей, готовых помочь другому
просто потому, что им нравится это делать. Для получения подробной
информации напишите в адрес списка рассылки <a
href="mailto:freebsd-newbies@FreeBSD.org">FreeBSD Newbies</a>.</p>
<p>Собрания <a href="../support.html#user">групп пользователей</a> <p>Друзья, которые используют FreeBSD, являются прекрасным источником
являются тем местом, где можно встретить других пользователей FreeBSD. информации. Никакая книга не заменит беседу по телефону или за пиццей
Если рядом нет ни одной такой группы, может, вы сможете ее создать?</p> с человеком, у которого имеются похожие интересы, который получает
удовольствие от достижения тех же самых успехов и встречается с теми
же самыми трудностями. Если у вас не так уж много друзей, использующих
FreeBSD, вы их можете завести с помощью старых компакт-дисков
с FreeBSD :-)</p>
<p>Перед тем, как обсуждать проблемы с реальными людьми, не мешает <p>Собрания <a href="../support.html#user">групп пользователей</a>
посмотреть <a являются тем местом, где можно встретить других пользователей FreeBSD.
href="http://manuel.brad.ac.uk/help/.faq/.unix/.pronun.html">Руководство Если рядом нет ни одной такой группы, может, вы сможете ее создать?</p>
по правильному произношению</a> и <a
href="http://www.wins.uva.nl/~mes/jargon/">Словарь используемого
жаргона</a> :-)</p>
<p>Имеется Internet-версия списка рассылки <a <p>Перед тем, как обсуждать проблемы с реальными людьми, не мешает
href="http://www.welearn.com.au/freebsd/newbies/">FreeBSD-Newbies</a>, посмотреть <a
который посвящен обсуждению нетехнических вопросов, представляющих href="http://manuel.brad.ac.uk/help/.faq/.unix/.pronun.html">Руководство
интерес для новичков. Другой список рассылки, <a по правильному произношению</a> и <a
href="mailto:questions@FreeBSD.org">FreeBSD-Questions</a>, предназначен href="http://www.wins.uva.nl/~mes/jargon/">Словарь используемого
для решения вопросов, касающихся эксплуатации FreeBSD.</p> жаргона</a> :-)</p>
&footer; <p>Имеется Internet-версия списка рассылки <a
</body> href="http://www.welearn.com.au/freebsd/newbies/">FreeBSD-Newbies</a>,
который посвящен обсуждению нетехнических вопросов, представляющих
интерес для новичков. Другой список рассылки, <a
href="mailto:questions@FreeBSD.org">FreeBSD-Questions</a>, предназначен
для решения вопросов, касающихся эксплуатации FreeBSD.</p>
&footer;
</body>
</html> </html>

View file

@ -1,12 +1,12 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/projects/projects.sgml,v 1.9 2001/07/22 13:20:43 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/projects/projects.sgml,v 1.12 2002/02/15 14:20:20 andy Exp $
Original revision: 1.103 Original revision: 1.120
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Проекты разработки FreeBSD"> <!ENTITY title "Проекты разработки FreeBSD">
@ -24,8 +24,12 @@
чтобы узнать подробности об этих замечательных проектах.</p> чтобы узнать подробности об этих замечательных проектах.</p>
Если вы не нашли какой-либо известный вам проект, пожалуйста, пошлите его Если вы не нашли какой-либо известный вам проект, пожалуйста, пошлите его
URL и краткое описание (от 3 до 10 строк), по адресу <A URL и краткое описание (от 3 до 10 строк), по адресу <a
HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A> href="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</a>
<p>Кроме того, некоторые из этих проектов регулярно публикуют информацию о
положении дел, которые можно посмотреть на <a
href="../news/status/status.html">странице о текущем состоянии</a>.</p>
<ul> <ul>
<li><a href="#documentation">Документация</a></li> <li><a href="#documentation">Документация</a></li>
@ -55,7 +59,7 @@
новичком в мире FreeBSD и UNIX. Есть также и список рассылки новичком в мире FreeBSD и UNIX. Есть также и список рассылки
freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li> freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li>
<li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/Retail.html"> <li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">
Retail Outlets for FreeBSD</a> - это список распространителей, у которых Retail Outlets for FreeBSD</a> - это список распространителей, у которых
можно приобрести FreeBSD.</li> можно приобрести FreeBSD.</li>
@ -137,13 +141,6 @@
<h3>В защиту FreeBSD</h3> <h3>В защиту FreeBSD</h3>
<ul> <ul>
<li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
The FreeBSD Advocacy Project</a>
The FreeBSD Advocacy Project - это команда людей, которые отвечают за
продвижение FreeBSD на рынке. Нашей основной задачей является создание
представления о FreeBSD как о конкурентоспособном продукте и увеличение
общего количества пользователей системы.</li>
<li><a name=bsdvlin <li><a name=bsdvlin
href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html"> href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
FreeBSD vs. Linux</a>: несколько сравнений между FreeBSD и Linux, FreeBSD vs. Linux</a>: несколько сравнений между FreeBSD и Linux,
@ -156,26 +153,16 @@
OpenBSD и NetBSD.</li> OpenBSD и NetBSD.</li>
<li>Страница <a <li>Страница <a
href="http://www.bafug.org/FbsdCounter.html">The FreeBSD Counter Page</a> href="http://www.bsdcounter.org/">The FreeBSD Counter Page</a>
это начало проекта, который пытается определить количество систем это начало проекта, который пытается определить количество систем
FreeBSD, установленных в мире. Сообщество разработчиков FreeBSD имеет FreeBSD, установленных в мире. Сообщество разработчиков FreeBSD имеет
весьма туманное представление о том, насколько велико количество ее весьма туманное представление о том, насколько велико количество ее
пользователей, что затрудняет восприятие FreeBSD третьими фирмами пользователей, что затрудняет восприятие FreeBSD третьими фирмами
в качестве серьёзной системы.</li> в качестве серьёзной системы.</li>
<li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/giveaway.html"> <li><a href="http://bsdfreak.org/">BSD Freak</a> является новым сайтом,
BSD CD Giveaway List</a> на котором размещены учебные материалы, статьи и обзоры, касающиеся
Здесь дан список электронных адресов тех, у кого есть ненужный CD и операционных систем BSD с точки зрения пользователя.</li>
кто готов его выслать (получатель оплачивает пересылку) или
отдать непосредственно в руки желающим. Здесь также может быть
представлено аппаратное обеспечение и литература. Мы просим вас
пожертвовать CD местным библиотекам и поместить их в этот список.</li>
<li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
The Free Software Bazaar</a>
это торговый центр, призванный увеличить количество свободно
распространяемого программного обеспечения, поддерживать его
разработчиков и более точно выяснить необходимость в нем.</li>
<li><a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD 'zine</a> <li><a href="http://www.freebsdzine.org/">FreeBSD 'zine</a>
The FreeBSD 'zine является ежемесячным сборником легкодоступных The FreeBSD 'zine является ежемесячным сборником легкодоступных
@ -188,10 +175,8 @@
полного каталога Интернета с помощью большой армии добровольных полного каталога Интернета с помощью большой армии добровольных
редакторов.</li> редакторов.</li>
<li><a <li><a href="http://people.freebsd.org/~murray/bsd_flier.html"
href="http://www.wccdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">FreeBSD против Linux против Windows NT</a>
name="freebsdvslinuxvsnt">
FreeBSD против Linux против Windows NT</a>
Сравнение трёх операционных систем по надёжности, производительности, Сравнение трёх операционных систем по надёжности, производительности,
решению проблемы Г2000, поддержке, общих затрат на обслуживание и решению проблемы Г2000, поддержке, общих затрат на обслуживание и
прочее.</li> прочее.</li>
@ -202,13 +187,12 @@
и производится их опрос программой queso для выяснения типа и производится их опрос программой queso для выяснения типа
используемой операционной системы.</li> используемой операционной системы.</li>
<li><a name="cellphone"
href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">The BSD
cellphone</a>. Даемоны FreeBSD, живущие в сотовых телефонах.</li>
<li><a name="freebsdcon" <li><a name="freebsdcon"
href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>,
третья выставка и конференция BSD.</li> третья выставка и конференция BSD.</li>
<li><a name="freebsdconeu" href="http://www.bsdconeurope.org/">BSDCon
Europe</a>, ежегодная Конференция BSD в Европе.</li>
</ul> </ul>
<a name="applications"></a> <a name="applications"></a>
@ -222,10 +206,11 @@
заинтересовать. Заметьте, что JDK не поддерживается во FreeBSD заинтересовать. Заметьте, что JDK не поддерживается во FreeBSD
версий до 2.2.</li> версий до 2.2.</li>
<li><a name="mozilla" href="mozilla.html">FreeBSD Mozilla Group</a> <li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME во FreeBSD</a>
пытается привлечь внимание сообщества FreeBSD к проекту Mozilla Здесь находится информация о том, где найти последнюю версию GNOME для
фирмы Netscape, предоставляя доступ к таким ресурсам, как дерево FreeBSD, как установить и запустить её, последние новости проекта и
CVS, списки рассылки и другие инструменты для разработки.</li> обновления, FAQ, освещающий вопросы GNOME, специфичные для FreeBSD,
руководства по портированию приложений и другое.</li>
<li><a name="multimedia" <li><a name="multimedia"
href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html"> href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">
@ -530,8 +515,9 @@
поддерживаться.</li> поддерживаться.</li>
<li><a name="awe64" <li><a name="awe64"
href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html"> href="http://www.r.dl.itc.u-tokyo.ac.jp/~tanimura/awepnp-freebsd.html">
Настройка Soundblaster Awe64 во FreeBSD 3.1</a></li> Настройка PnP (Plug-and-Play) и звуковых адаптеров AWE64, AWE32 или SB32
во FreeBSD.</a></li>
<li><a name="xircomcem"></a>Для дальнейшей разработки драйвера сетевого <li><a name="xircomcem"></a>Для дальнейшей разработки драйвера сетевого
адаптера Xircom CEM от Скотта Митчелла (Scott Mitchell) существует адаптера Xircom CEM от Скотта Митчелла (Scott Mitchell) существует
@ -632,6 +618,7 @@
(смотрите примеры для Apache).</li> (смотрите примеры для Apache).</li>
</ul> </ul>
<a name="misc"></a> <a name="misc"></a>
<h3>Разное</h3> <h3>Разное</h3>
@ -660,7 +647,7 @@
HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html"> HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">
Enteruser: Замена утилиты Adduser</A></li> Enteruser: Замена утилиты Adduser</A></li>
<li><a name="libh" href="http://people.FreeBSD.org/~alex/libh/">libh</a>. <li><a name="libh" href="libh.html">FreeBSD libh Project</a>.
Libh - это оболочка, которая позволяет запускать сценарии tcl в своего Libh - это оболочка, которая позволяет запускать сценарии tcl в своего
роде "песочнице" и предоставляет интерфейсы для других библиотек. роде "песочнице" и предоставляет интерфейсы для других библиотек.
Некоторые из библиотек, поставляемых вместе с libh и которые можно Некоторые из библиотек, поставляемых вместе с libh и которые можно
@ -670,6 +657,21 @@
система пакаджей, которая использует архивы в формате Zip и различные система пакаджей, которая использует архивы в формате Zip и различные
пакадж-сценарии, а также множество других возможностей. Она пакадж-сценарии, а также множество других возможностей. Она
также включает в себя зачатки новой утилиты sysinstall.</li> также включает в себя зачатки новой утилиты sysinstall.</li>
<li><a name="binup" href="updater.html">Binary Updater
(binup)</a>. Проект The FreeBSD Binary Updater Project должен создать
безопасный механизм для распространения двоичных обновлений к FreeBSD.
Эта система является клиент/серверным механизмом, который позволяет
клиентам устанавливать любые известные "профили" или релизы FreeBSD по
сети. В этом случае специфичный профиль может содержать некоторый
набор программного обеспечения FreeBSD для установки, дополнительные
пакеты и действия по настройке, которые идеально подходят для некоторого
применения (например, профиль для FreeBSD 4.3 Secure Web server).</li>
<li><a name="c99" href="http://people.FreeBSD.org/~mike/c99/">The
FreeBSD C99 &amp; POSIX Conformance Project</a> предназначен для
реализации всех требований стандартов ISO 9899:1999 (C99) и
IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
</ul> </ul>
&footer; &footer;

View file

@ -1,56 +1,52 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/publish.sgml,v 1.10 2001/12/26 09:52:31 phantom Exp $
Original revision: 1.45
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
<!ENTITY title "Печатные издания, посвященные FreeBSD"> <!ENTITY title "Печатные издания, посвященные FreeBSD">
<!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/publish.sgml,v 1.8 2001/11/14 17:57:00 phantom Exp $
Original revision: 1.39
-->
<html> <html>
&header; &header;
<table> <table>
<tr> <tr>
<td><img src="../gifs/daemon.gif" alt="FreeBSD Daemon" height="76" <td><img src="../gifs/daemon.gif" alt="FreeBSD Daemon" height="76"
width="80" border="0"></td> width="80" border="0"></td>
<td> <td>
<ul> <ul>
<li><a href="#books">КНИГИ</a> <li><a href="#books">КНИГИ</a>
<li><a href="#cdroms">КОМПАКТ-ДИСКИ</a> <li><a href="#cdroms">КОМПАКТ-ДИСКИ</a>
<li><a href="#magazines">ЖУРНАЛЫ</a> <li><a href="#magazines">ЖУРНАЛЫ</a>
<li><a href="#newsletter">БЮЛЛЕТЕНИ</a> <li><a href="#newsletter">БЮЛЛЕТЕНИ</a>
<li><a href="news/press.html">ПРЕССА</a> <li><a href="news/press.html">ПРЕССА</a>
</ul> </ul>
</td> </td>
</tr> </tr>
</table> </table>
Здесь вы найдете названия многих изданий, касающихся FreeBSD. Если вам Здесь вы найдёте названия многих изданий, касающихся FreeBSD. Если вам
что-либо известно о других печатных изданиях/компакт-дисках, посвящённых что-либо известно о других печатных изданиях/компакт-дисках, посвящённых
FreeBSD, напишите нам по адресу <a FreeBSD, напишите нам по адресу <a
href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a>, чтобы информация о них href="mailto:www@FreeBSD.org">www@FreeBSD.org</a>, чтобы информация о них
могла быть помещена на этот сайт. могла быть помещена на этот сайт.
<p><a href="&base;/handbook/">Руководство по FreeBSD</a> содержит <p><a href="&base;/handbook/index.html">Руководство по FreeBSD</a> содержит
более обширную <a более обширную <a
href="&base;/handbook/bibliography.html">библиографию</a>.</p> href="&base;/handbook/bibliography.html">библиографию</a>.</p>
<p> <p>Щёлкните на любой картинке, чтобы увидеть укрупнённое изображение.
<a name="books"></a>
Кликните на любой картинке, чтобы увидеть укрупненное изображение.
<a name="books"></a>
</p> </p>
<h2>Книги</h2> <h2>Книги</h2>
<table border="5" CELLPADDING="15"> <table border="5" CELLPADDING="15">
<tr> <tr>
<td><a href="../gifs/jpb.jpg"><img src="../gifs/jp.jpg" WIDTH="150" <td><a href="../gifs/jpb.jpg"><img src="../gifs/jp.jpg" WIDTH="150"
@ -167,7 +163,7 @@
<td>Это книга "О FreeBSD" от Youngjin.com. Это первая книга <td>Это книга "О FreeBSD" от Youngjin.com. Это первая книга
посвященная FreeBSD вышедшая в Корее. Она рассматривает посвященная FreeBSD вышедшая в Корее. Она рассматривает
множество тем от инсталяции до настройки Корейской множество тем от инсталляции до настройки Корейской
локализации. 3.5.1-RELEASE/PAO и 4.1-RELEASE на 3 CDROM-ах. локализации. 3.5.1-RELEASE/PAO и 4.1-RELEASE на 3 CDROM-ах.
788 страниц, 26,000 вон.</td> 788 страниц, 26,000 вон.</td>
</tr> </tr>
@ -486,6 +482,7 @@
</tr> </tr>
</table> </table>
<a name="newsletter"></a> <a name="newsletter"></a>
<h2>Бюллетени</h2> <h2>Бюллетени</h2>
@ -497,11 +494,10 @@
<td>Это <a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter1/">первый <td>Это <a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter1/">первый
номер</a> Бюллетеня FreeBSD, который издается и бесплатно номер</a> Бюллетеня FreeBSD, который издается и бесплатно
распространяется компанией <a href="http://www.cdrom.com/">Walnut распространяется компанией <a href="http://www.wccdrom.com/">Walnut
Creek CDROM</a>. Вы можете <a Creek CDROM</a>. Вы можете <a href="register.html">
href="http://www.FreeBSD.org/register.html">зарегистрироваться</a>, зарегистрироваться</a>, чтобы получать его. Посылайте свои статьи,
чтобы получать его. Посылайте свои статьи, пожелания и замечания по пожелания и замечания по электронной почте на адрес <a
электронной почте на адрес <a
href="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</a>.</td> href="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</a>.</td>
</tr> </tr>
@ -511,9 +507,9 @@
<td>Это <a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter2/">второй <td>Это <a href="http://www.freebsdmall.com/newsletter2/">второй
номер</a> Бюллетеня FreeBSD, который издается и бесплатно номер</a> Бюллетеня FreeBSD, который издается и бесплатно
распространяется компанией <a href="http://www.cdrom.com/">Walnut распространяется компанией <a href="http://www.wccdrom.com/">Walnut
Creek CDROM</a>. Вы можете <a Creek CDROM</a>. Вы можете <a
href="http://www.FreeBSD.org/register.html">зарегистрироваться</a>, href="register.html">зарегистрироваться</a>,
чтобы получать его. Посылайте свои статьи, пожелания и замечания по чтобы получать его. Посылайте свои статьи, пожелания и замечания по
электронной почте на адрес <a электронной почте на адрес <a
href="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</a>.</td> href="mailto:newsletter@FreeBSD.ORG">newsletter@FreeBSD.ORG</a>.</td>

View file

@ -9,7 +9,7 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/releases/index.sgml,v 1.10 2001/06/25 12:09:15 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/releases/index.sgml,v 1.11 2001/12/17 20:23:16 phantom Exp $
Original revision: 1.56 Original revision: 1.56
--> -->

View file

@ -8,7 +8,7 @@
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/releases/snapshots.sgml,v 1.4 2001/06/28 14:57:49 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/releases/snapshots.sgml,v 1.5 2001/12/17 20:23:16 phantom Exp $
Original revision: 1.12 Original revision: 1.12
--> -->

View file

@ -1,9 +1,9 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/search/search.sgml,v 1.10 2001/07/29 12:51:29 andy Exp $ $FreeBSDru: frdp/www/ru/search/search.sgml,v 1.11 2002/01/02 15:11:08 andy Exp $
Original revision: 1.70 Original revision: 1.74
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
@ -41,6 +41,7 @@
<hr noshade> <hr noshade>
<a name="web"></a> <a name="web"></a>
<h2>óÔÒÁÎÉÃÙ WWW (×ËÌÀÞÁÑ <a href="&base;/FAQ/index.html">FAQ</a> <h2>óÔÒÁÎÉÃÙ WWW (×ËÌÀÞÁÑ <a href="&base;/FAQ/index.html">FAQ</a>
É <a href="&base;/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï</a>)</h2> É <a href="&base;/handbook/index.html">òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï</a>)</h2>
@ -182,6 +183,12 @@
<td>óÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË</td> <td>óÏÏÂÝÅÎÉÑ É ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË</td>
</tr> </tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-cluster"> <strong>Cluster</strong></td>
<td>ïÂÓÕÖÄÅÎÉÑ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ FreeBSD × ËÌÁÓÔÅÒÁÈ</td>
</tr>
<tr> <tr>
<td><input type="checkbox" name="source" <td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-hardware"> <strong>Hardware</strong></td> value="freebsd-hardware"> <strong>Hardware</strong></td>
@ -250,6 +257,14 @@
<tr> <tr>
<td><input type="checkbox" name="source" <td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-binup"> <strong>Binup</strong></td>
<td>ðÒÏÅËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÒÁÚÒÁÂÏÔËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ ÂÉÎÁÒÎÙÈ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ</td>
</tr>
<tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="cvs-all"> <strong>Commit</strong></td> value="cvs-all"> <strong>Commit</strong></td>
<td>éÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ × ÄÅÒÅ×Å ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× FreeBSD</td> <td>éÚÍÅÎÅÎÉÑ, ÓÄÅÌÁÎÎÙÅ × ÄÅÒÅ×Å ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÏ× FreeBSD</td>
</tr> </tr>
@ -286,6 +301,15 @@
<tr> <tr>
<td><input type="checkbox" name="source" <td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-firewire"> <strong>Firewire</strong></td>
<td>ðÒÏÅËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÒÁÚÒÁÂÏÔËÁ ÐÏÄÓÉÓÔÅÍÙ Firewire (ÉÚ×ÅÓÔÎÁ ÔÁËÖÅ ËÁË
IEEE 1394 ÉÌÉ iLink) ÄÌÑ FreeBSD</td>
</tr>
<tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-fs"> <strong>Fs</strong></td> value="freebsd-fs"> <strong>Fs</strong></td>
<td>ïÂÓÕÖÄÅÎÉÑ, ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ FreeBSD</td> <td>ïÂÓÕÖÄÅÎÉÑ, ËÁÓÁÀÝÉÅÓÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ FreeBSD</td>
</tr> </tr>
@ -388,6 +412,12 @@
<td>ðÅÒÅÎÏÓ FreeBSD ÎÁ ÐÌÁÔÆÏÒÍÕ PowerPC</td> <td>ðÅÒÅÎÏÓ FreeBSD ÎÁ ÐÌÁÔÆÏÒÍÕ PowerPC</td>
</tr> </tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-qa"> <strong>QA</strong></td>
<td>ïÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ×ÏÐÒÏÓÏ× ËÏÎÔÒÏÌÑ ËÁÞÅÓÔ×Á</td>
</tr>
<tr> <tr>
<td><input type="checkbox" name="source" <td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-realtime"> <strong>Realtime</strong></td> value="freebsd-realtime"> <strong>Realtime</strong></td>
@ -418,6 +448,14 @@
<td>ðÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ FreeBSD ÎÁ ÐÌÁÔÆÏÒÍÕ SPARC</td> <td>ðÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ FreeBSD ÎÁ ÐÌÁÔÆÏÒÍÕ SPARC</td>
</tr> </tr>
<tr>
<td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-standards"> <strong>Standards</strong></td>
<td>óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ FreeBSD ÓÔÁÎÄÁÒÔÁÍ C99 É POSIX</td>
</tr>
<tr>
<tr> <tr>
<td><input type="checkbox" name="source" <td><input type="checkbox" name="source"
value="freebsd-tokenring"> <strong>Tokenring</strong></td> value="freebsd-tokenring"> <strong>Tokenring</strong></td>

View file

@ -8,21 +8,21 @@
# #
# $FreeBSD$ # $FreeBSD$
# The FreeBSD Russian Documentation Project # The FreeBSD Russian Documentation Project
# $FreeBSDru: frdp/www/ru/search/site.map,v 1.1 2000/10/24 16:51:30 phantom Exp $ # $FreeBSDru: frdp/www/ru/search/site.map,v 1.2 2001/12/26 09:52:41 phantom Exp $
# Original revision: 1.11 # Original revision: 1.11
|ðÒÏÇÒÁÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ |ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ
../availability.html|О FreeBSD ../availability.html|О FreeBSD
../features.html|Возможности ../features.html|Возможности
../releases/|Релизы ../releases/|Релизы
../handbook/install.html|éÎÓÔÁÌÑÃÉÑ ../handbook/install.html|éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ
../handbook/install-hw.html|Поддерживаемое оборудование ../handbook/install-hw.html|Поддерживаемое оборудование
../handbook/mirrors.html|Зеркала ../handbook/mirrors.html|Зеркала
../applications.html|Приложения ../applications.html|Приложения
../alpha/|О порте на архитектуру Alpha ../alpha/|О порте на архитектуру Alpha
../java/|Java ../java/|Java
../ports/|Порты ../ports/|Порты
../commercial/commercial.html|ëÏÍÅÒÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ ../commercial/commercial.html|ëÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ
|Поддержка |Поддержка
../support.html#mailing-list|Списки рассылки ../support.html#mailing-list|Списки рассылки
@ -35,13 +35,13 @@
../projects/|Проекты ../projects/|Проекты
../security/security.html|Безопасность ../security/security.html|Безопасность
../gallery/gallery.html|Галерея ../gallery/gallery.html|Галерея
../commercial/commercial.html|ëÏÍÅÒÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ ../commercial/commercial.html|ëÏÍÍÅÒÞÅÓËÉÅ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÉ
|Новости |Новости
../news/newsflash.html|Последние новости ../news/newsflash.html|Последние новости
../news/qnewsletter.html|Очень Быстрые Новости FreeBSD ../news/qnewsletter.html|Очень Быстрые Новости FreeBSD
../news/pressreleases.html|Официальные пресс релизы ../news/pressreleases.html|Официальные пресс релизы
../news/press.html|FreeBSD × ÐÒÅÓÅ ../news/press.html|FreeBSD × ÐÒÅÓÓÅ
../publish.html#newsletter|Новости ../publish.html#newsletter|Новости
|Документация |Документация

View file

@ -1,3 +1,12 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/security/security.sgml,v 1.13 2002/01/09 14:56:57 andy Exp $
Original revision: 1.73
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
@ -5,15 +14,6 @@
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/security/security.sgml,v 1.8 2001/02/08 12:57:27 andy Exp $
Original revision: 1.40
-->
<html> <html>
&header; &header;
@ -33,6 +33,7 @@
<h2>Содержание</h2> <h2>Содержание</h2>
<ul> <ul>
<li><a href="#sec">Информация о службе безопасности FreeBSD</a></li> <li><a href="#sec">Информация о службе безопасности FreeBSD</a></li>
<li><a href="#adv">Бюллетени безопасности FreeBSD</a></li> <li><a href="#adv">Бюллетени безопасности FreeBSD</a></li>
@ -82,7 +83,6 @@
<ul> <ul>
<li>Самый последний официальный релиз FreeBSD.</li> <li>Самый последний официальный релиз FreeBSD.</li>
<li>FreeBSD-current.</li>
<li>FreeBSD-stable, после того, как из этой ветки было выпущено по <li>FreeBSD-stable, после того, как из этой ветки было выпущено по
крайней мере 2 релиза.</li> крайней мере 2 релиза.</li>
<li>Предыдущая ветка FreeBSD-stable, пока из новой ветви -stable ещё <li>Предыдущая ветка FreeBSD-stable, пока из новой ветви -stable ещё
@ -91,10 +91,11 @@
В настоящее время бюллетени безопасности будут выпускаться для: В настоящее время бюллетени безопасности будут выпускаться для:
<ul> <ul>
<li>FreeBSD 3.5.1-STABLE</li> <li>FreeBSD 3.5.1-STABLE (ÔÏÌØËÏ ÕÑÚ×ÉÍÏÓÔÉ, ËÏÔÏÒÙÍÉ ÍÏÖÎÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ
<li>FreeBSD 4.2-RELEASE</li> × ÒÅÖÉÍÅ ÕÄÁÌ£ÎÎÏÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ)</li>
<li>FreeBSD 4.2-STABLE</li> <li>FreeBSD 4.3-RELEASE</li>
<li>FreeBSD 5.0-CURRENT</li> <li>FreeBSD 4.4-RELEASE</li>
<li>FreeBSD 4.4-STABLE</li>
</ul> </ul>
<p>Более старые релизы не поддерживаются и пользователям строго рекомендуется <p>Более старые релизы не поддерживаются и пользователям строго рекомендуется
@ -107,7 +108,28 @@
нескольких дней некоторого тестирования исправления переносятся в нескольких дней некоторого тестирования исправления переносятся в
поддерживаемые ветки FreeBSD-stable и выпускается очередной бюллетень.</P> поддерживаемые ветки FreeBSD-stable и выпускается очередной бюллетень.</P>
<p>îÅÍÎÏÇÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏ ÂÀÌÌÅÔÅÎÑÍ, ×ÙÐÕÝÅÎÎÙÍ × ÔÅÞÅÎÉÅ 2000 ÇÏÄÁ:</p>
<ul>
<li>÷ÓÅÇÏ ÂÙÌ ×ÙÐÕÝÅÎ 81 ÂÀÌÌÅÔÅÎØ, É ÏÎÉ ËÁÓÁÌÉÓØ ËÁË ÂÁÚÏ×ÏÊ
ÓÉÓÔÅÍÙ (ÔÏ ÅÓÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ FreeBSD ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), ÔÁË É ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ
ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×, ×ËÌÀÞÅÎÎÙÈ × ËÏÌÌÅËÃÉÀ ÐÏÒÔÏ×.</li>
<li>24 ÂÀÌÌÅÔÅÎÑ (Ó ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ ÒÁÚÌÉÞÎÏÊ ÓÔÅÐÅÎÉ ÏÐÁÓÎÏÓÔÉ) ËÁÓÁÌÉÓØ
ÂÁÚÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, É ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ 57 ÏÔÎÏÓÉÌÉÓØ Ë ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÍ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÍ
ÓÔÏÒÏÎÎÉÈ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÍ ÉÚ ËÏÌÌÅËÃÉÉ ÐÏÒÔÏ×.</li>
<li>19 ÕÑÚ×ÉÍÏÓÔÅÊ (8 × ÂÁÚÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ É 11 × ÐÏÒÔÁÈ) ÂÙÌÏ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ
ÕÞÁÓÔÎÉËÁÍÉ ËÏÍÁÎÄÙ FreeBSD × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÁÕÄÉÔÁ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ.</li>
<li>9 ÂÀÌÌÅÔÅÎÅÊ ÏÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÕÑÚ×ÉÍÏÓÔÉ, ÎÁÊÄÅÎÎÙÅ ÔÏÌØËÏ ×Ï FreeBSD (6
ÂÀÌÌÅÔÅÎÅÊ ÐÏ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ É 3 ÐÏ ÐÏÒÔÁÍ), ÏÓÔÁÌØÎÙÅ 72 ÂÀÌÌÅÔÅÎÑ
Ñ×ÌÑÌÉÓØ ÐÒÏÂÌÅÍÁÍÉ, ÏÂÝÉÍÉ ËÁË ÍÉÍÎÉÍÕÍ Ó ÏÄÎÏÊ ÄÒÕÇÏÊ ïó (ÞÁÓÔÏ
ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉ ÏÄÎÏÇÏ É ÔÏÇÏ ÖÅ ËÏÄÁ).</li>
</ul>
<p>Бюллетени рассылаются в следующие списки рассылки FreeBSD:</p> <p>Бюллетени рассылаются в следующие списки рассылки FreeBSD:</p>
<ul> <ul>
<li>FreeBSD-security-notifications@FreeBSD.org</li> <li>FreeBSD-security-notifications@FreeBSD.org</li>
<li>FreeBSD-security@FreeBSD.org</li> <li>FreeBSD-security@FreeBSD.org</li>
@ -126,6 +148,56 @@
FTP-сервере</A>):</P> FTP-сервере</A>):</P>
<UL> <UL>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:63.openssh.asc">FreeBSD-SA-01:63.openssh.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:62.uucp.asc">FreeBSD-SA-01:62.uucp.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:61.squid.asc">FreeBSD-SA-01:61.squid.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:60.procmail.asc">FreeBSD-SA-01:60.procmail.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:59.rmuser.v1.1.asc">FreeBSD-SA-01:59.rmuser.v1.1.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:58.lpd.asc">FreeBSD-SA-01:58.lpd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:57.sendmail.v1.2.asc">FreeBSD-SA-01:57.sendmail.v1.2.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:56.tcp_wrappers.asc">FreeBSD-SA-01:56.tcp_wrappers.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:55.procfs.asc">FreeBSD-SA-01:55.procfs.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:54.ports-telnetd.asc">FreeBSD-SA-01:54.ports-telnetd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:53.ipfw.asc">FreeBSD-SA-01:53.ipfw.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:52.fragment.asc">FreeBSD-SA-01:52.fragment.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:51.openssl.v1.1.asc">FreeBSD-SA-01:51.openssl.v1.1.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:50.windowmaker.asc">FreeBSD-SA-01:50.windowmaker.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:49.telnetd.v1.1.asc">FreeBSD-SA-01:49.telnetd.v1.1.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:48.tcpdump.asc">FreeBSD-SA-01:48.tcpdump.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:47.xinetd.asc">FreeBSD-SA-01:47.xinetd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:46.w3m.asc">FreeBSD-SA-01:46.w3m.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:45.samba.asc">FreeBSD-SA-01:45.samba.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:44.gnupg.asc">FreeBSD-SA-01:44.gnupg.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:43.fetchmail.asc">FreeBSD-SA-01:43.fetchmail.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:42.signal.v1.1.asc">FreeBSD-SA-01:42.signal.v1.1.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:41.hanterm.asc">FreeBSD-SA-01:41.hanterm.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:40.fts.v1.1.asc">FreeBSD-SA-01:40.fts.v1.1.asc</A></LI>
</UL>
÷ÙÐÕÝÅÎÁ FreeBSD 4.3-RELEASE.
<UL>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:39.tcp-isn.asc">FreeBSD-SA-01:39.tcp-isn.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:38.sudo.asc">FreeBSD-SA-01:38.sudo.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:37.slrn.asc">FreeBSD-SA-01:37.slrn.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:36.samba.asc">FreeBSD-SA-01:36.samba.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:35.licq.asc">FreeBSD-SA-01:35.licq.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:34.hylafax.asc">FreeBSD-SA-01:34.hylafax.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:33.ftpd-glob.v1.1.asc">FreeBSD-SA-01:33.ftpd-glob.v1.1.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:32.ipfilter.v1.1.asc">FreeBSD-SA-01:32.ipfilter.v1.1.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:31.ntpd.asc">FreeBSD-SA-01:31.ntpd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:30.ufs-ext2fs.asc">FreeBSD-SA-01:30.ufs-ext2fs.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:29.rwhod.asc">FreeBSD-SA-01:29.rwhod.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:28.timed.asc">FreeBSD-SA-01:28.timed.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:27.cfengine.asc">FreeBSD-SA-01:27.cfengine.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:26.interbase.asc">FreeBSD-SA-01:26.interbase.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:25.kerberosIV.asc">FreeBSD-SA-01:25.kerberosIV.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:24.ssh.asc">FreeBSD-SA-01:24.ssh.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:23.icecast.asc">FreeBSD-SA-01:23.icecast.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:22.dc20ctrl.asc">FreeBSD-SA-01:22.dc20ctrl.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:21.ja-elvis.asc">FreeBSD-SA-01:21.ja-elvis.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:20.mars_nwe.asc">FreeBSD-SA-01:20.mars_nwe.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:19.ja-klock.asc">FreeBSD-SA-01:19.ja-klock.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:18.bind.asc">FreeBSD-SA-01:18.bind.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:18.bind.asc">FreeBSD-SA-01:18.bind.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:17.exmh.asc">FreeBSD-SA-01:17.exmh.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:17.exmh.asc">FreeBSD-SA-01:17.exmh.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:16.mysql.asc">FreeBSD-SA-01:16.mysql.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-01:16.mysql.asc">FreeBSD-SA-01:16.mysql.asc</A></LI>
@ -193,7 +265,7 @@
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:35.proftpd.asc">FreeBSD-SA-00:35.proftpd.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:35.proftpd.asc">FreeBSD-SA-00:35.proftpd.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:34.dhclient.asc">FreeBSD-SA-00:34.dhclient.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:34.dhclient.asc">FreeBSD-SA-00:34.dhclient.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:33.kerberosIV.asc">FreeBSD-SA-00:33.kerberosIV.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:33.kerberosIV.asc">FreeBSD-SA-00:33.kerberosIV.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:32.bitchx.asc">FreeBSD-SA-00:32.bichx.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:32.bitchx.asc">FreeBSD-SA-00:32.bitchx.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:31.canna.asc.v1.1">FreeBSD-SA-00:31.canna.asc.v1.1</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:31.canna.asc.v1.1">FreeBSD-SA-00:31.canna.asc.v1.1</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:30.openssh.asc">FreeBSD-SA-00:30.openssh.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:30.openssh.asc">FreeBSD-SA-00:30.openssh.asc</A></LI>
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:29.wu-ftpd.asc.v1.1">FreeBSD-SA-00:29.wu-ftpd.asc.v1.1</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/FreeBSD-SA-00:29.wu-ftpd.asc.v1.1">FreeBSD-SA-00:29.wu-ftpd.asc.v1.1</A></LI>
@ -264,17 +336,18 @@
<LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/old/FreeBSD-SA-96:01.sliplogin.asc">FreeBSD-SA-96:01.sliplogin.asc</A></LI> <LI><A HREF="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/CERT/advisories/old/FreeBSD-SA-96:01.sliplogin.asc">FreeBSD-SA-96:01.sliplogin.asc</A></LI>
</UL> </UL>
<A NAME=ml></A>
<H2>éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÙÈ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ FreeBSD</H2>
<P>åÓÌÉ ×Ù ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÅ ÉÌÉ ÜËÓÐÌÕÁÔÉÒÕÅÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÉÓÔÅÍ <a name=ml></a>
FreeBSD, ×ÁÍ ÐÏÌÅÚÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÍ ÎÁ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ <h2>éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÁÈ ÒÁÓÓÙÌËÉ, ÐÏÓ×ÑÝÅÎÎÙÈ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ FreeBSD</h2>
ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ:</P>
<PRE> <p>åÓÌÉ ×Ù ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÉÒÕÅÔÅ ÉÌÉ ÜËÓÐÌÕÁÔÉÒÕÅÔÅ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÉÓÔÅÍ
FreeBSD, ×ÁÍ ÐÏÌÅÚÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÄÐÉÓÁÎÎÙÍ ÎÁ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ
ÓÐÉÓËÏ× ÒÁÓÓÙÌËÉ:</p>
<PRE>
freebsd-security Обсуждение общих вопросов безопасности freebsd-security Обсуждение общих вопросов безопасности
freebsd-security-notifications Уведомления, касающиеся безопасности (модерируемый список рассылки) freebsd-security-notifications Уведомления, касающиеся безопасности (модерируемый список рассылки)
</PRE> </PRE>
Пошлите письмо на адрес <A HREF="mailto:majordomo@FreeBSD.org"> Пошлите письмо на адрес <A HREF="mailto:majordomo@FreeBSD.org">
majordomo@FreeBSD.ORG</A> со строчкой majordomo@FreeBSD.ORG</A> со строчкой
@ -339,7 +412,7 @@
очень мало атомарных операций: очень мало атомарных операций:
<UL> <UL>
<LI>Создание каталога. Оно может быть удачным или с ошибкой.</LI> <LI>Создание каталога. Оно может быть удачным или с ошибкой.</LI>
<LI>ïÔËÒÙÔÉÅ ÆÁÊÌÁ O_CREAT | O_EXECL</LI> <LI>ïÔËÒÙÔÉÅ ÆÁÊÌÁ O_CREAT | O_EXCL</LI>
</UL> </UL>
Если вы используете mkstemp(), то вышеуказанные случаи обрабатываются Если вы используете mkstemp(), то вышеуказанные случаи обрабатываются
корректно. Поэтому все временные файлы должны быть созданы с корректно. Поэтому все временные файлы должны быть созданы с

View file

@ -1,10 +1,9 @@
<!-- <!--
The FreeBSD Russian Documentation Project The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$ $FreeBSDru: frdp/www/ru/support.sgml,v 1.30 2002/02/15 13:54:58 andy Exp $
$FreeBSDru: frdp/www/ru/support.sgml,v 1.20 2001/12/11 14:38:48 andy Exp $
Original revision: 1.221 Original revision: 1.251
--> -->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
@ -27,7 +26,7 @@
<li><a href="#development">Проекты разработки FreeBSD</a></li> <li><a href="#development">Проекты разработки FreeBSD</a></li>
<li><a href="#security">Руководство по безопасности FreeBSD</a></li> <li><a href="#security">Руководство по безопасности FreeBSD</a></li>
<li><a href="#consulting">Консалтинговые услуги</a></li> <li><a href="#consulting">Консалтинговые услуги</a></li>
<li><a href="#general">Общая информация о UNIX</a></li> <li><a href="#general">Общая информация о Unix</a></li>
<li><a href="#xwin">X Window System</a></li> <li><a href="#xwin">X Window System</a></li>
<li><a href="#hardware">Аппаратное обеспечение</a></li> <li><a href="#hardware">Аппаратное обеспечение</a></li>
<li><a href="#related">Другие проекты в области операционных систем</a></li> <li><a href="#related">Другие проекты в области операционных систем</a></li>
@ -38,7 +37,7 @@
<h2>Списки рассылки</h2> <h2>Списки рассылки</h2>
<p><a href="&base/handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Списки <p><a href="handbook/eresources.html#ERESOURCES-MAIL">Списки
рассылки</a> являются основным каналом технической поддержки для рассылки</a> являются основным каналом технической поддержки для
пользователей FreeBSD; различные списки рассылки касаются различных пользователей FreeBSD; различные списки рассылки касаются различных
аспектов использования FreeBSD. Если вам не ясно, куда нужно послать аспектов использования FreeBSD. Если вам не ясно, куда нужно послать
@ -47,7 +46,7 @@
freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a>. freebsd-questions@FreeBSD.ORG</a>.
Вы можете <strong><a Вы можете <strong><a
href="http://www.FreeBSD.org/mail/">просмотреть</a></strong> href="http://www.FreeBSD.org/mail/">просмотреть</a></strong>
или <strong><a href="&base/search/search.html#mailinglists">выполнить или <strong><a href="&base;/search/search.html#mailinglists">выполнить
поиск</a></strong> в архивах списков рассылки на сервере <a поиск</a></strong> в архивах списков рассылки на сервере <a
href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org</a>.</p> href="http://www.FreeBSD.org/">www.FreeBSD.org</a>.</p>
@ -77,8 +76,8 @@
href="http://www.gufi.org/testi.php3?key=gufi:liste">WWW</a>.</li> href="http://www.gufi.org/testi.php3?key=gufi:liste">WWW</a>.</li>
<li><strong>Китайский традиционный</strong> -- <a <li><strong>Китайский традиционный</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@maillist.tw.FreeBSD.org"> href="http://freebsd.sinica.edu.tw/mailman/listinfo">WWW</a>
majordomo@maillist.tw.FreeBSD.org</a>, кодировка Big5.</li> кодировка Big5.</li>
<li><strong>Китайский упрощённый</strong> -- <a <li><strong>Китайский упрощённый</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>, href="mailto:majordomo@cn.FreeBSD.org">majordomo@cn.FreeBSD.org</a>,
@ -104,16 +103,11 @@
href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li> href="mailto:majordomo@sk.FreeBSD.org">majordomo@sk.FreeBSD.org</a></li>
<li><strong>Французский</strong> -- <a <li><strong>Французский</strong> -- <a
href="mailto:listserver@freebsd-fr.org">listserver@freebsd-fr.org</a> href="mailto:listserver@FreeBSD-fr.org">listserver@FreeBSD-fr.org</a>
или <a href="http://www.freebsd-fr.org/">WWW</a>.</li> или <a href="http://www.FreeBSD-fr.org/">WWW</a>.</li>
<li><strong>Французский</strong> -- <a
href="http://www.aei.ca/~malartre/bsd.html">BSD.fr</a>. За
дополнительной информацией обращайтесь к
<a href="mailto:malartre@aei.ca">Малартре</a> (Malartre).</li>
<li><strong>Чешский</strong> -- <a <li><strong>Чешский</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@freebsd.cz">majordomo@freebsd.cz</a></li> href="mailto:majordomo@FreeBSD.cz">majordomo@FreeBSD.cz</a></li>
<li><strong>Японский</strong> -- <a <li><strong>Японский</strong> -- <a
href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a> href="mailto:majordomo@jp.FreeBSD.org">majordomo@jp.FreeBSD.org</a>
@ -121,7 +115,7 @@
</ul> </ul>
<p>Если вы создали новый список рассылки, посвящённый FreeBSD, <a <p>Если вы создали новый список рассылки, посвящённый FreeBSD, <a
href="mailto.html">дайте нам знать</a>.</p> href="&base;/mailto.html">дайте нам знать</a>.</p>
<a name="newsgroups"></a> <a name="newsgroups"></a>
@ -129,7 +123,7 @@
<h2>Конференции Usenet</h2> <h2>Конференции Usenet</h2>
<p>Существует пара <a <p>Существует пара <a
href="../handbook/eresources-news.html">телеконференций</a>, href="&base;/handbook/eresources-news.html">телеконференций</a>,
посвящённых FreeBSD, а также еще несколько конференций, посвящённых FreeBSD, а также еще несколько конференций,
представляющих интерес для пользователей FreeBSD, хотя списки представляющих интерес для пользователей FreeBSD, хотя списки
рассылки остаются самым надежным способом войти в контакт с рассылки остаются самым надежным способом войти в контакт с
@ -141,7 +135,7 @@
<p>Архивы всех телеконференций по BSD с июня 1992 года можно найти на <p>Архивы всех телеконференций по BSD с июня 1992 года можно найти на
поисковом сервере <a поисковом сервере <a
href="http://minnie.cs.adfa.edu.au/BSD-info/bsdnews_search.html"> href="http://minnie.tuhs.org/BSD-info/bsdnews_search.html">
The BSD Usenet News Searcher</a>.</p> The BSD Usenet News Searcher</a>.</p>
@ -157,7 +151,7 @@
каналы на IRC, делайте это на свой страх и риск, жалобы на поведение на каналы на IRC, делайте это на свой страх и риск, жалобы на поведение на
этих каналах не нужно направлять в адрес проекта FreeBSD. Для получения этих каналах не нужно направлять в адрес проекта FreeBSD. Для получения
подробной информации обратитесь также к <a подробной информации обратитесь также к <a
href="&base/FAQ/preface.html#AEN210">FAQ</a>.</p> href="&base;/FAQ/introduction.html#IRC">FAQ</a>.</p>
<a name="web"></a> <a name="web"></a>
@ -169,12 +163,12 @@
<p>Страницы нашего веб-сервера остаются одним из лучших источников <p>Страницы нашего веб-сервера остаются одним из лучших источников
информации, к тому же он зеркалируется на многих сайтах по всему миру. информации, к тому же он зеркалируется на многих сайтах по всему миру.
Попробуйте также установить соединение с сервером Попробуйте также установить соединение с сервером
www.<b>страна</b>.FreeBSD.org (например, www.<b>страна</b>.FreeBSD.org (например, <a
<a href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> для Германии href="http://www.de.FreeBSD.org/">www.de.FreeBSD.org</a> для Германии
или <a href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a> или <a href="http://www.au.FreeBSD.org/">www.au.FreeBSD.org</a>
для Австралии), или выберите зеркало из списка на для Австралии), или выберите зеркало из списка на
<a href="&base/index.html">главной странице</>. Та же схема именования <a href="&base;/index.html">главной странице</>. Та же схема
используется и для серверов <b>FTP</b>.</p> именования используется и для серверов <b>FTP</b>.</p>
<p>Кроме зеркал, существует некоторое количество неанглоязычных <p>Кроме зеркал, существует некоторое количество неанглоязычных
источников информации:</p> источников информации:</p>
@ -184,13 +178,15 @@
<li><a href="zh/FAQ/FAQ.html">FAQ на китайском</a></> <li><a href="zh/FAQ/FAQ.html">FAQ на китайском</a></>
<li><a href="http://www.FreeBSD-fr.ORG">французский</a></>
<li><a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/">немецкий</a></> <li><a href="http://www.de.FreeBSD.org/de/">немецкий</a></>
<li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">венгерский</a></> <li><a href="http://www.hu.FreeBSD.org/hu/">венгерский</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.org.in">индийский</a></> <li><a href="http://www.FreeBSD.org.in">индийский</a></>
<li><a href="http://www.freebsd.or.id">индонезийский</a></> <li><a href="http://www.FreeBSD.or.id">индонезийский</a></>
<li><a href="http://www.gufi.org/">итальянский</a></> <li><a href="http://www.gufi.org/">итальянский</a></>
@ -245,21 +241,21 @@
Просмотр сообщений по идентификатору</a>.</li> Просмотр сообщений по идентификатору</a>.</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query"> <li><a href="http://www.FreeBSD.org/cgi/query-pr-summary.cgi?query">
Формирование подробного запроса</a>.</li> Поиск в базе сообщений о проблемах</a>.</li>
<li><a href="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html">Послать сообщение <li><a href="send-pr.html">Посылка сообщение о проблеме</a>.</li>
о проблеме</a>.</li>
<li><a href="prstats/index.html">Просмотр статистики по PR</a>.</li>
</ul> </ul>
<p>Сообщения о проблемах также могут быть посланы группе разработчиков <p>Сообщения о проблемах также могут быть посланы группе разработчиков
с помощью команды <a href="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html"> с помощью команды <a href="send-pr.html"> send-pr(1)</a>, входящей в
send-pr(1)</a>, входящей в поставку FreeBSD, или посылкой сообщения поставку FreeBSD, или посылкой сообщения на адрес <a
на адрес <a
href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a>. href="mailto:freebsd-bugs@FreeBSD.ORG">freebsd-bugs@FreeBSD.ORG</a>.
Заметьте, что предпочтительней пользоваться командой Заметьте, что предпочтительней пользоваться командой <a
<a href="http://www.FreeBSD.org/send-pr.html"> send-pr</a>, потому что href="send-pr.html">send-pr</a>, потому что сообщения, посланные в
сообщения, посланные в список рассылки, <em>не</em> отслеживаются список рассылки, <em>не</em> отслеживаются официально!</p>
официально!</p>
<a name="cvs"></a> <a name="cvs"></a>
@ -280,12 +276,12 @@
эффективностью использования канала с помощью дополнительной утилиты эффективностью использования канала с помощью дополнительной утилиты
(написанной ни больше, ни меньше, на языке Modula-3).</li> (написанной ни больше, ни меньше, на языке Modula-3).</li>
<li><a name="anoncvs" href="../handbook/synching.html#ANONCVS">anoncvs</a> <li><a name="anoncvs" href="../handbook/synching.html#ANONCVS">
если вам требуется доступ по требованию, который дает несколько anoncvs</a>, если вам требуется доступ по требованию, который даёт
большую, чем cvsup, нагрузку на канал (в смысле общего времени и несколько большую, чем cvsup, нагрузку на канал (в смысле общего
трафика), хотя его проще использовать для проверки маленьких кусочкоа времени и трафика), хотя его проще использовать для проверки маленьких
дерева и он не требует ничего, кроме утилит cvs, уже включенных в кусочков дерева и он не требует ничего, кроме утилит cvs, уже
поставку FreeBSD.</li> включенных в поставку FreeBSD.</li>
<li><a href="../handbook/synching.html#CTM">CTM</a> если вам требуется <li><a href="../handbook/synching.html#CTM">CTM</a> если вам требуется
очень экономно использующий канал режим доступа в пакетном режиме (в очень экономно использующий канал режим доступа в пакетном режиме (в
@ -311,6 +307,7 @@
href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Английский</a>, <a href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb.cgi">Английский</a>, <a
href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb-es.cgi">Испанский</a>).</p> href="http://www.es.FreeBSD.org/cgi/cvsweb-es.cgi">Испанский</a>).</p>
<a name="user"></a> <a name="user"></a>
<h2>Группы пользователей</h2> <h2>Группы пользователей</h2>
@ -323,43 +320,45 @@
<h3>Австралия</h3> <h3>Австралия</h3>
<ul> <ul>
<li><strong>Квинслэнд.</strong> <li><strong>Новый Южный Уэльс.</strong> Группа пользователей <a
Группа пользователей <a href="http://www.bugs.au.FreeBSD.org/">BSD User Group, Sydney</a>
href="http://www.humbug.org.au/index.php3">Home <b>UNIX</b> Users Group (BUGS) раз в два месяца проводит встречи в Сиднее и имеет список
рассылки с членами по всему NSW. Чтобы присоединиться к списку
рассылки, пошлите сообщение с текстом <code>subscribe bugs</code> в
теле письма на адрес <a href="mailto:majordomo@bugs.au.FreeBSD.org">
majordomo@bugs.au.FreeBSD.org</a>.</li>
<li><strong>Квинслэнд.</strong> Группа пользователей <a
href="http://www.humbug.org.au/index.php3">Home <b>Unix</b> Users Group
for Brisbane</a> проводит встречи раз в две недели в аудиториях, for Brisbane</a> проводит встречи раз в две недели в аудиториях,
предоставляемых <a href="http://www.uq.edu.au/">Университетом предоставляемых <a href="http://www.uq.edu.au/">Университетом
Квинслэнда</a>. Дополнительная информация, в том числе о том, как Квинслэнда</a>. Дополнительная информация, в том числе о том, как
подключиться к спискам рассылки, находится по адресу <a подключиться к спискам рассылки, находится по адресу <a
href="http://www.humbug.org.au/index.php3">http://www.humbug.org.au</a> href="http://www.humbug.org.au/index.php3">
<p></p></li> http://www.humbug.org.au</a>.</li>
<li><strong>Южная Австралия.</strong> Группа BUGA, BSD User Group <li><strong>Южная Австралия.</strong> Группа BUGA, BSD User Group
of Adelaide, проводит нерегулярные встречи. Подключайтесь к <a of Adelaide, проводит нерегулярные встречи. Подключайтесь к списку
href="mailto:majordomo@lemis.com">списку рассылки</a>. рассылки, послав сообщение с текстом <tt>subscribe BUGA</tt> на адрес
<p></p></li> <a href="mailto:majordomo@lemis.com">majordomo@lemis.com</a>.</li>
<li><strong>New South Wales.</strong> Группа пользователей <A <li><strong>Виктория</strong>. Группа пользователей <a
HREF="http://www.bugs.au.FreeBSD.org/">BSD User Group, Sydney</a> href="http://www.vicfug.au.FreeBSD.org/">Victoria's FreeBSD Users
(BUGS) раз в два месяца проводит встречи в Сиднее и имеет список
рассылки с членами по всему NSW. Чтобы присоединиться к списку
рассылки, пошлите сообщение с текстом <code>subscribe bugs</code> в
теле письма на адрес <a
href="mailto:majordomo@bugs.au.FreeBSD.org">majordomo@bugs.au.FreeBSD.org</a>.
<p></p></li>
<li><strong>Victoria</strong>. Группа пользователей <A
HREF="http://www.vicfug.au.FreeBSD.org/">Victoria's FreeBSD Users
Group</a> (VicFUG) находится в Мельбурне. Вы можете присоединиться Group</a> (VicFUG) находится в Мельбурне. Вы можете присоединиться
к списку рассылки, послав пустое сообщение на адрес <A к списку рассылки, послав пустое сообщение на адрес <a
HREF="mailto:general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org">general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org</a> href="mailto:general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org">
</li> general-subscribe@vicfug.au.FreeBSD.org</a>.</li>
<li><strong>Западная Австралия.</strong> <a
href="http://pandaemonium.newmillennium.net.au/">Pandaemonium</a>,
Группа пользователей BSD в Западной Австралии.</li>
</ul> </ul>
<h3>Европа</h3> <h3>Европа</h3>
<ul> <ul>
<li><strong>Австрия.</strong> <a href="http://www.bugat.at/">The <li><strong>Австрия.</strong> <a href="http://www.bugat.at/">The
BSD User Group Austria (BUGAT)</A> является группой пользователей, BSD User Group Austria (BUGAT)</a> является группой пользователей,
ориентированной на немецкоязычную аудиторию. Посетите наш <a ориентированной на немецкоязычную аудиторию. Посетите наш <a
href="http://www.bugat.at">сайт</a> для получения более подробной href="http://www.bugat.at">сайт</a> для получения более подробной
информации. информации.
@ -399,7 +398,7 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Франция</strong> Французская группа пользователей <a <li><strong>Франция</strong> Французская группа пользователей <a
href="http://www.freebsd-fr.org/">French FreeBSD UG</a>. href="http://www.FreeBSD-fr.org/">French FreeBSD UG</a>.
Для получения подробной информации перейдите по ссылке. Для получения подробной информации перейдите по ссылке.
<p></p></li> <p></p></li>
@ -436,7 +435,7 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Люблин, Польша</strong> Группа <a <li><strong>Люблин, Польша</strong> Группа <a
href="http://www.freebsd.lublin.pl/">Lublin BSD Users Group</a>. href="http://www.FreeBSD.lublin.pl/">Lublin BSD Users Group</a>.
Для получения подробной информации перейдите по ссылке. Для получения подробной информации перейдите по ссылке.
<p></p></li> <p></p></li>
@ -447,10 +446,18 @@
href="mailto:admin@pentagon.nu">Omar Dedovic</a> href="mailto:admin@pentagon.nu">Omar Dedovic</a>
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Манчестер, Великобритания</strong> Группа <a
href="http://www.bsdgroups.org.uk/manchester">Manchester BSD
Users Group</a> проводит встречи достаточно часто в Lass O'Gowrie,
на Charles Street, Манчестер. Свяжитесь с <a
href="mailto:sams@bsdgroups.org.uk">Sam Smith</a> для получения
дополнительной информации.
<p></p></li>
<li><strong>Мэнхейм, Германия</strong> Группа пользователей <a <li><strong>Мэнхейм, Германия</strong> Группа пользователей <a
href="http://home.pages.de/~uugrn/">UUGRN</A> (Unix Users href="http://home.pages.de/~uugrn/">UUGRN</A> (Unix Users
Group Rhein-Neckar) организует региональные встречи пользователей Group Rhein-Neckar) организует региональные встречи пользователей
всех вариантов UNIX, с упором на Linux и BSD. Встречи проходят во всех вариантов Unix, с упором на Linux и BSD. Встречи проходят во
вторую среду каждого месяца в "Eichbaum Brauhaus" в вторую среду каждого месяца в "Eichbaum Brauhaus" в
Mannheim-K&auml;fertal и четвертый четверг каждого месяца в "Vater Mannheim-K&auml;fertal и четвертый четверг каждого месяца в "Vater
Rhein" в Heidelberg. Rhein" в Heidelberg.
@ -462,8 +469,8 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Регенсбург, Германия</strong> <strong><a <li><strong>Регенсбург, Германия</strong> <strong><a
href="http://www.freeunix.de.">UNIX and Linux User Group</a></strong> href="http://www.freeunix.de.">Unix and Linux User Group</a></strong>
является обычной группой пользователей UNIX для всех в Регенсбурге является обычной группой пользователей Unix для всех в Регенсбурге
(Бавария, Германия). Мы встречаемся по первым понедельникам каждого (Бавария, Германия). Мы встречаемся по первым понедельникам каждого
месяца в пивной ``FilmbЭhne'' в Регенсбурге. Посетите веб-сайт или месяца в пивной ``FilmbЭhne'' в Регенсбурге. Посетите веб-сайт или
пошлите сообщение на адрес <a пошлите сообщение на адрес <a
@ -492,28 +499,34 @@
(FreeBSD UK User's Group) существует для пользователей FreeBSD в (FreeBSD UK User's Group) существует для пользователей FreeBSD в
Объединённом Королевстве. Перейдите по ссылке, чтобы узнать все Объединённом Королевстве. Перейдите по ссылке, чтобы узнать все
подробности. подробности.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Югославия</strong> Группа <a
href="http://www.bsd.org.yu/">Yugoslavia BSD Users Group</a>
предоставляет открытый форум для всего, что связано с BSD на сербском
языке. Чтобы подключиться к списку рассылки, пошлите сообщение по
электронной почте на адрес <a
href="mailto:majordomo@bsd.org.yu">majordomo@bsd.org.yu</a> со строчкой
<tt>subscribe bsdyu</tt> в теле письма.
<p></p></li>
</ul> </ul>
<h3>Северная Америка</h3> <h3>Северная Америка</h3>
<ul> <ul>
<li><strong>Амес, штат Айова</strong> Группа <strong><a <li><strong>Амес, штат Айова</strong> Группа <strong><a
href="http://www.aafugit.org/">Ames Free-Unix Group</a></strong> href="http://www.aafugit.org/">Ames Free-Unix Group</a></strong>
помогает рекламировать использование свободных версий UNIX. Мы помогает рекламировать использование свободных версий Unix. Мы
проводим встречи в кампусе Государственного Университета штата Айова проводим встречи в кампусе Государственного Университета штата Айова
раз в месяц и ещё проводим открытые встречи вопростов и ответов. Вы раз в месяц и ещё проводим открытые встречи вопросов и ответов. Вы
можете подключиться к нашему списку рассылки, послав пустое письмо на можете подключиться к нашему списку рассылки, послав пустое письмо на
адрес <a href="mailto:aafugit-subscribe@aafugit.org"> адрес <a href="mailto:aafugit-subscribe@aafugit.org">
aafugit-subscribe@aafugit.org</a>. aafugit-subscribe@aafugit.org</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Беркли, штат Калифорния</strong> Группа пользователей <li><strong>Беркли, штат Калифорния</strong> Группа пользователей
<strong><a href="http://www.weak.org/buug/">Berkeley UNIX User <strong><a href="http://www.weak.org/buug/">Berkeley Unix User
Group</a></strong> является обычной группой пользователей UNIX для всех Group</a></strong> является обычной группой пользователей Unix для всех
из San Francisco Bay Area. Мы встречаемся еженедельно в центре Беркли. из San Francisco Bay Area. Мы встречаемся еженедельно в центре Беркли.
Посетите наш сайт или пошлите письмо со строчкой <tt>subscribe</tt> в Посетите наш сайт или пошлите письмо со строчкой <tt>subscribe</tt> в
теле письма по адресу <a теле письма по адресу <a
@ -527,29 +540,22 @@
<li>Группа пользователей <strong>Connecticut Free Unix user's <li>Группа пользователей <strong>Connecticut Free Unix user's
Group</strong> (CFUG) связана со свободно распространяемыми системами Group</strong> (CFUG) связана со свободно распространяемыми системами
UNIX-системами, но имеет ресурсы практически по всем системам Unix. Unix, но имеет ресурсы практически по всем системам Unix.
Их деятельность распространяется на Коннектикут и Западный Массачусетс. Их деятельность распространяется на Коннектикут и Западный Массачусетс.
Более подробная информация может быть найдена по адресу <a Более подробная информация может быть найдена по адресу <a
href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>. href="http://www.cfug.org/">http://www.cfug.org</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
<li>Группа пользователей <strong>Davis-Sacramento FreeBSD User's <li>Группа пользователей <strong>Хьюстон TX</strong> <a
Group</strong> (DSFUG) создана для продвижения и поддержки FreeBSD в href="http://www.houfug.org/">Houston FreeBSD Users Group</a>
районе Дэвис / Сакраменто в Калифорнии. Более подробная информация
может быть найдена по адресу <a href="http://www.freebsd.davis.ca.us/">
http://www.freebsd.davis.ca.us</a>.
<p></p></li>
<li>Группа пользователей <strong>Хьюстон TX</strong> <A
HREF="http://www.houfug.org/">Houston FreeBSD Users Group</A>
была сформирована в марте 1999 года. была сформирована в марте 1999 года.
Нашей целью является пропаганда и обучение использованию FreeBSD Нашей целью является пропаганда и обучение использованию FreeBSD
пользователями в Хьюстоне. Мы проводим встречи каждый четвёртый пользователей в районе Хьюстона. Мы проводим встречи каждую третью
четверг месяца. У группы имеется список рассылки по адресу <a субботу месяца. У группы имеется список рассылки по адресу <a
href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd"> href="http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd">
http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a>. Для получения http://www.houfug.org/mailman/listinfo/hou-freebsd</a>. Для получения
дополнительной информации посетите наш сайт или напишите письмо на дополнительной информации посетите наш сайт по адресу <a
адрес <a HREF="mailto:houfug@houfug.org">houfug@houfug.org</A>. href="http://www.houfug.org">http://www.houfug.org</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Indianapolis IN</strong> <a <li><strong>Indianapolis IN</strong> <a
@ -557,7 +563,7 @@
неприбыльной организацией, созданной для рекламирования использования неприбыльной организацией, созданной для рекламирования использования
свободных вариантов Unix во всём Индианаполисе. Короче говоря, мы свободных вариантов Unix во всём Индианаполисе. Короче говоря, мы
представляем собой команду компьютерных фанатов, у которых есть общая представляем собой команду компьютерных фанатов, у которых есть общая
любовь: UNIX. Для получения дополнительной информации посетите любовь: Unix. Для получения дополнительной информации посетите
веб-сайт или пошлите сообщение на адрес <a веб-сайт или пошлите сообщение на адрес <a
href="mailto:info@fufin.org">info@fufin.org</a>. href="mailto:info@fufin.org">info@fufin.org</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
@ -574,7 +580,7 @@
<li><strong>Канзас</strong> <a <li><strong>Канзас</strong> <a
href="http://wafug.yi.org/">Wichita Area FreeBSD Users href="http://wafug.yi.org/">Wichita Area FreeBSD Users
Group</a> (WAFUG) - это группа пользователей, которая окажет поддержку Group</a> (WAFUG) - это группа пользователей, которая окажет поддержку
FreeBSD и других UNIX и UNIX-подобных операционных систем для всех FreeBSD и других Unix и Unix-подобных операционных систем для всех
в районе Вичиты. Мы организовываем встречи дважды в месяц, обычно в в районе Вичиты. Мы организовываем встречи дважды в месяц, обычно в
ресторане, где не возбраняется курить или выпивать. Нас можно найти ресторане, где не возбраняется курить или выпивать. Нас можно найти
по <a href="mailto:bfs@kscable.com">Email</a> и получить бесплатную по <a href="mailto:bfs@kscable.com">Email</a> и получить бесплатную
@ -582,7 +588,7 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Лас-Вегас, NV</strong> Группа пользователей <a <li><strong>Лас-Вегас, NV</strong> Группа пользователей <a
href="http://www.bemod.com/vfuug/">Vegas Free UNIX User Group</a> href="http://www.bemod.com/vfuug/">Vegas Free Unix User Group</a>
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Лос-Анджелес CA</strong> Группа <a <li><strong>Лос-Анджелес CA</strong> Группа <a
@ -606,16 +612,10 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Нью-Йорк NY</strong> <a <li><strong>Нью-Йорк NY</strong> <a
href="http://www.erols.com/dan13/freebsd/">D'Artagnan's FreeBSD Users href="http://technoinnuendo.net/freebsd/">D'Artagnan's FreeBSD Users
Group</a>. Group</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>New York NY</strong> FUNY (<a
href="http://www.funy.org">FreeBSD Users of New York</a>) провела
своё организационную встречу в феврале 1999. Она находится в NYC и
и работает с окружающими пригородами.
<p></p></li>
<li><strong>Северная Аризона</strong> Yavapai Free Unix Users Group <li><strong>Северная Аризона</strong> Yavapai Free Unix Users Group
формируется из пользователей *BSD/Linux, и тд., в Северной Аризоне. формируется из пользователей *BSD/Linux, и тд., в Северной Аризоне.
За подробностями обращайтесь к Расселу Картеру (Russell Carter) За подробностями обращайтесь к Расселу Картеру (Russell Carter)
@ -625,7 +625,7 @@
<li><strong>Орландо, FL</strong> BUGO (BSD Users <li><strong>Орландо, FL</strong> BUGO (BSD Users
Group of Orlando) - это группа пользователей из Орландо, FL, задачей Group of Orlando) - это группа пользователей из Орландо, FL, задачей
которой является организация <i>дружественно настроенного</i> форум которой является организация <i>дружественно настроенного</i> форум
всем пользователям UNIX в центральной Флориде, и более того. Для всем пользователям Unix в центральной Флориде, и более того. Для
дальнейших разъяснений обратитесь к <a дальнейших разъяснений обратитесь к <a
href="http://bugo.zepa.net">веб-серверу BUGO</a>. href="http://bugo.zepa.net">веб-серверу BUGO</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
@ -650,17 +650,17 @@
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Research Triangle, NC</strong> Группа <strong><a <li><strong>Research Triangle, NC</strong> Группа <strong><a
href="http://tribug.manunkind.org/">Triangle Area BSD Users href="http://www.tribug.org/">Triangle Area BSD Users
Group</a></strong> является группой для пользователей BSD в районе Group</a></strong> является группой для пользователей BSD в районе
парка Research Triangle Park в Северной Каролине, включая окраиннные парка Research Triangle Park в Северной Каролине, включая окраинные
станции метро Raleigh, Durham и Chapel Hill. Все, кто заинтересовался станции метро Raleigh, Durham и Chapel Hill. Все, кто заинтересовался
этой группой, может подписаться на список рассылки, послав письмо со этой группой, может подписаться на список рассылки, послав письмо со
строчкой <tt>subscribe tribug</tt> в тексте на адрес <a строчкой <tt>subscribe tribug-members</tt> в тексте на адрес <a
href="mailto:majordomo@manunkind.org">majordomo@manunkind.org</a>. href="mailto:majordomo@tribug.org">majordomo@tribug.org</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Rhode Island</strong> Rhode Island Free Unix Group <li><strong>Rhode Island</strong> Rhode Island Free Unix Group
поддерживает любой свободно распространяемый вариант UNIX. К ним поддерживает любой свободно распространяемый вариант Unix. К ним
можно обратиться через страничку <A можно обратиться через страничку <A
HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug </a> HREF="http://users.tmok.com/~rifug">http://users.tmok.com/~rifug </a>
или по e-mail по адресу <a или по e-mail по адресу <a
@ -693,14 +693,6 @@
<a href="mailto:jgrosch@MooseRiver.com">веб-мастеру BAFUG</a>. <a href="mailto:jgrosch@MooseRiver.com">веб-мастеру BAFUG</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Сиэттл WA</strong> Группа <A
HREF="http://www.seafug.org/"> Seattle FreeBSD Users Group </a>
(SeaFUG) организует встречи каждый месяц. Все, кто хочет принять
участие, посетите наш сайт или обратитесь к <a
href="MAILTO:unfurl@seafug.org"> Bill Swingle </a> за дополнительной
информацией.
<p></p></li>
<li><strong>Silicon Valley, CA</strong> Группа <strong><a <li><strong>Silicon Valley, CA</strong> Группа <strong><a
href="http://www.svbug.com/">SVBUG (Silicon Valley BSD User href="http://www.svbug.com/">SVBUG (Silicon Valley BSD User
Group)</a></strong>, встреча для BSD и BSD во встраиваемых системах, Group)</a></strong>, встреча для BSD и BSD во встраиваемых системах,
@ -711,6 +703,15 @@
href="mailto:webmaster@svbug.com">webmaster@svbug.com</A>. href="mailto:webmaster@svbug.com">webmaster@svbug.com</A>.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Восточный Техас</strong> Группа <a
href="http://uudet.org/">Unix Users of Deep East Texas</a> работает со
всем, что связано с Unix. Эта группа открыта для пользователей всех
вариантов Unix. Мы встречаемся каждую последнюю субботу месяца в
Angelina County Court House. Подробную информацию можно найти на
веб-странице, или послав сообщение на адрес <a
href="mailto:admin@uudet.org">admin@uudet.org</a>.
<p></p></li>
<li><strong>The Tampa Florida</strong> Группа пользователей <li><strong>The Tampa Florida</strong> Группа пользователей
только формируется. Заинтересованные лица могут присоединиться к только формируется. Заинтересованные лица могут присоединиться к
списку рассылки, послав письмо на адрес <a списку рассылки, послав письмо на адрес <a
@ -733,7 +734,7 @@
<li><strong>Юта</strong> <a <li><strong>Юта</strong> <a
href="http://www.bsdconspiracy.net">SLLUG-BUG</a> является группой href="http://www.bsdconspiracy.net">SLLUG-BUG</a> является группой
пользователей BSD UNIX, связанной с Salt Lake Linux User Group пользователей BSD Unix, связанной с Salt Lake Linux User Group
(SLLUG). Мы проводим встречи вместе со SLLUG, так как сообщества BSD и (SLLUG). Мы проводим встречи вместе со SLLUG, так как сообщества BSD и
Linux имеют очень много общего. Встречи проходят третью среду каждого Linux имеют очень много общего. Встречи проходят третью среду каждого
месяца, подробности можно найти на веб-странице. месяца, подробности можно найти на веб-странице.
@ -747,11 +748,11 @@
возможно. возможно.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Вашингтон DC</strong> (DC Metropolitan Area) FreeBSD <li><strong>Вашингтон DC</strong> (DC Metropolitan Area) FreeBSD User
User Group только формируется. Обратитесь к Richard Cramer, Sytex Group. Обратитесь к Richard Cramer, Sytex Access Ltd., по телефону
Access Ltd. по телефону 703-425-2515, или, что предпочтительней, по 703-425-2515, или, что предпочтительней, по электронной почте на адрес
email на <a href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a>, <a href="mailto:rcramer@sytex.net">rcramer@sytex.net</a>, чтобы вас
чтобы вас включили в список рассылки. Первая встреча назначена на май. подключили к списку рассылки.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Вичита, Канзас</strong>: <li><strong>Вичита, Канзас</strong>:
@ -789,9 +790,15 @@
<li><strong>Ибараки, Япония</strong> Группа пользователей Daibou East <li><strong>Ибараки, Япония</strong> Группа пользователей Daibou East
*BSD Users Group <a href="http://www.debug.gr.jp/">(DEBUG)</a> *BSD Users Group <a href="http://www.debug.gr.jp/">(DEBUG)</a>
сейчас только формируется из пользователей *BSD в районе Цукуба. сейчас только формируется из пользователей *BSD в районе Цукуба.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Индонезия</strong> Группа Jogja FreeBSD Users' Group
располагается в городе Джакарта, Индонезия. Пошлите сообщение по
электронной почте на адрес <a
href="mailto:22961476@students.ukdw.ac.id">
22961476@students.ukdw.ac.id</a> для получения подробной информации.
<p></p></li>
<li><strong>Израиль</strong> Группа Israeli BSD Users Group - <li><strong>Израиль</strong> Группа Israeli BSD Users Group -
это попытка обратить внимание на использование *BSD по всей стране, и это попытка обратить внимание на использование *BSD по всей стране, и
выступать центром информации для всех пользователей BSD. На выступать центром информации для всех пользователей BSD. На
@ -801,7 +808,6 @@
href="mailto:bsd-il@osem.co.il">bsd-il@osem.co.il</a>. Чтобы href="mailto:bsd-il@osem.co.il">bsd-il@osem.co.il</a>. Чтобы
подписаться, пошлите письмо со строчкой "subscribe bsd-il" по адресу подписаться, пошлите письмо со строчкой "subscribe bsd-il" по адресу
<a href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>. <a href="mailto:majordomo@osem.co.il">majordomo@osem.co.il</a>.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Кансаи, Япония</strong> Группа Kansai *BSD User's Group, <a <li><strong>Кансаи, Япония</strong> Группа Kansai *BSD User's Group, <a
@ -819,12 +825,17 @@
group</a> находится в Веллингтоне. Встреч пока не запланировано. group</a> находится в Веллингтоне. Встреч пока не запланировано.
<p></p></li> <p></p></li>
<li><strong>Индонезия</strong> Группа пользователей Jogja <li><b>Сан-Паоло, Бразилия</b> <a
FreeBSD Users' Group находится в городе Джакарта, Индонезия. Для href="http://groups.yahoo.com/group/fug_sp_br">FUG_SP_BR</a>
получения подробной информации пошлите письмо на адрес (Бразильская группа пользователей FreeBSD) является группой,
<a href="mailto:22961476@students.ukdw.ac.id">22961476@students.ukdw.ac.id</a>. ориентированной на пользователей, говорящих на португальском языке,
и предназначена для помощи пользователям FreeBSD в Бразилии в поиске
<p></p></li> поддержки и статей о FreeBSD на португальском языке. Группа проводит
встречи в Сан-Паоло, Бразилия, каждый месяц. Для того, чтобы
присоединиться к списку рассылки FUG_SP_BR, пошлите пустое сообщение
на адрес <a href="mailto:fug_sp_br-subscribe@yahoogroups.com">
fug_sp_br-subscribe@yahoogroups.com</a>
<p></p></li>
</ul> </ul>
<a name="development"></a> <a name="development"></a>
@ -854,10 +865,10 @@
<a name="general"></a> <a name="general"></a>
<h2>Общая информация о UNIX</h2> <h2>Общая информация о Unix</h2>
<ul> <ul>
<li><a href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The UNIX Reference <li><a href="http://www.geek-girl.com/unix.html">The Unix Reference
Desk</a> Меннифера Майерса (Mennifer Myers)</li> Desk</a> Меннифера Майерса (Mennifer Myers)</li>
<li><a <li><a
@ -938,9 +949,13 @@
<li><a <li><a
href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a> href="http://www.cs.hut.fi/~jvh/lites.html"><strong>Lites</strong></a>
- это сервер на основе 4.4 BSD Lite и эмулирующая библиотека, что - это сервер на основе 4.4 BSD Lite и эмулирующая библиотека, что
позволяет достичь функциональности UNIX на системах, основанных на позволяет достичь функциональности Unix на системах, основанных на
микроядре Mach.</li> микроядре Mach.</li>
<li><a href="http://www.xMach.org/"><strong>xMach</strong></a> являющаяся
потомком Lites и Mach4, спроектирована быть маленькой, эффективной и
обладающей расширенной функциональностью.</li>
<li>Проект <a <li>Проект <a
href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"><strong>GNU
HURD</strong></a> представляет собой еще одну попытку разработать HURD</strong></a> представляет собой еще одну попытку разработать

View file

@ -1,3 +1,11 @@
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSDru: frdp/www/ru/tutorials/index.sgml,v 1.9 2002/01/05 14:51:51 andy Exp $
Original revision: 1.22
-->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" [
<!ENTITY base CDATA ".."> <!ENTITY base CDATA "..">
<!ENTITY date "$FreeBSD$"> <!ENTITY date "$FreeBSD$">
@ -5,125 +13,12 @@
<!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes; <!ENTITY % includes SYSTEM "../includes.sgml"> %includes;
]> ]>
<!--
The FreeBSD Russian Documentation Project
$FreeBSD$
$FreeBSDru: frdp/www/ru/tutorials/index.sgml,v 1.8 2001/06/22 15:19:48 andy Exp $
Original revision: 1.20
-->
<!-- NOTE: Все ссылки сделаны на английские версии tutorials -->
<html> <html>
&header; &header;
<p>Здесь находится список документов, касающихся различных аспектов <p>Полный список документации, касающейся FreeBSd теперь находится в <a
работы FreeBSD, программного обеспечения и аппаратуры. Если у вас есть href="../docs.html">../docs.html</a>. Пожалуйста, обратитесь к этому
замечания или вы хотите добавить свой документ, пожалуйста, напишите списку для получения дополнительной информации.</p>
нам по адресу <a
href="mailto:freebsd-doc@FreeBSD.ORG">freebsd-doc@FreeBSD.org</a>.</p>
<p>Пока все нижеперечисленные документы представлены на английском языке.
Работы над русскими переводами ведётся, но, к сожалению, не так быстро,
как хотелось бы. Если у Вас есть желание помочь в переводе, или Вы
хотите выступить его спонсором - <a
href="mailto:phantom@FreeBSD.org">пишите</a>.</p><br>
<ul>
<li><a href="../../tutorials/new-users/index.html">
Для тех, кто является новичком как во FreeBSD, так <em>и</em>
Unix</a> (имеется также в виде <a
href="new-users/article.html">одного большого HTML-файла</a>).</li>
<li><a href="../../tutorials/mh/index.html">
Введение в почтовую программу MH</a> (имеется также в виде <a
href="mh/article.html">одного большого HTML-файла</a>).</li>
<li><a href="../../tutorials/programming-tools/index.html">
Руководство Пользователя по инструментам программирования
FreeBSD</a> (имеется также в виде <a
href="programming-tools/article.html">одного большого
HTML-файла</a>).</li>
<!-- Not yet converted to DocBook. Will be very shortly
<li><a href="ddwg/ddwg.html">Руководство по написанию драйверов устройств
для FreeBSD</a> (<a href="ddwg/ddwg.ps">postscript</a>, <a
href="ddwg/ddwg-html.tar.gz">gzipd tar file</a>)</li>
-->
<li><a href="../../tutorials/ppp/index.html">
Подробный пример настройки PPP - IP Aliasing</a> (имеется также в виде <a
href="../../tutorials/ppp/book.html">одного большого файла HTML</a>).</li>
<li><a href="../../tutorials/multi-os/index.html">
Использование FreeBSD совместно с другими операционными
системами</a> (имеется также в виде <a
href="multi-os/article.html">одного большого HTML-файла</a>).</li>
<li><a href="../../tutorials/fonts/index.html">
Шрифты во FreeBSD</a> (имеется также в виде <a
href="fonts/article.html">одного большого HTML-файла</a>).</li>
<li><a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install_2.2.html">
Установка драйвера NTFS (файловой системы NT) во FreeBSD 2.2.x</a></li>
<li><a href="http://ukug.uk.FreeBSD.org/~mark/ntfs_install_3.1.html">
Установка драйвера NTFS во FreeBSD 3.1</a></li>
<li><a href="http://people.FreeBSD.org/~rpratt/">Подробности установки
FreeBSD для начинающих</a>
<li><a href="../../tutorials/docproj-primer/index.html">Проект
документирования FreeBSD в примерах</a> (имеется также в виде <a
href="../../tutorials/docproj-primer/book.html">одного большого
HTML-файла</a>).</li>
<li><a href="&base;/porters-handbook/index.html">Руководство по созданию
портов во FreeBSD</a> (имеется также в виде <a
href="&base;/porters-handbook/book.html">одного большого
HTML-файла</a>).</li>
<li><a href="../../tutorials/diskless-x/index.html">Использование
FreeBSD в качестве бездискового X-терминала</a> (имеется также в виде <a
href="../../tutorials/diskless-x/article.html">одного большого
HTML-файла</a>).</li>
<li><a href="../../tutorials/formatting-media/index.html">Форматирование
носителей (дисков, картриджей и тд) во FreeBSD</a> (имеется также в виде
<a href="../../tutorials/formatting-media/article.html">одного большого
HTML-файла</a>).</li>
<li><a href="../../tutorials/dialup-firewall/index.html">Использование
межсетевого экрана с соединением по протоколу PPP</a> (имеется также в
виде <a href="../../tutorials/dialup-firewall/article.html">одного
большого HTML-файла</a>).</li>
</ul>
<p>Документация по FreeBSD, располагающаяся на других серверах:</p>
<ul>
<li><a
href="http://www.daemonnews.org/200010/blueprints.html">Учебник по
программным возможностям подсистемы Динамического компоновщика
ядра Dynamic Kernel Linker (KLD)</a></li>
<li><a
href="http://www.daemonnews.org/200007/newbus-intro.html">Как писать
драйверы ядра в идеологии newbus</a></li>
<li><a
href="http://www.daemonnews.org/200008/isa.html">Написание драйвера
устройства ISA</a></li>
<li><a
href=" http://www.int80h.org/bsdasm/">Учебник по программированию
на языке Ассемблера во FreeBSD</a></li>
<li><a href="&base;/tutorials/zip-drive/index.html">Устройства ZIP</a>
(а также в виде <a href="&base;/tutorials/zip-drive/article.html">одного
большого html-файла</a>).</li>
</ul>
&footer; &footer;
</body> </body>