add freebsd-questions article synchronized with english revision 1.1
Translated by: Andrey Zakhvatov <andy@FreeBSD.org.ua> Obtained from: The FreeBSD Russian Documentation Project <http://www.FreeBSD.org.ua>
This commit is contained in:
parent
98d9555180
commit
58747fbbc7
Notes:
svn2git
2020-12-08 03:00:23 +00:00
svn path=/head/; revision=8949
1 changed files with 600 additions and 0 deletions
600
ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml
Normal file
600
ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml
Normal file
|
@ -0,0 +1,600 @@
|
|||
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V3.1-Based Extension//EN" [
|
||||
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
|
||||
%man;
|
||||
]>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
The FreeBSD Russian Documentation Project
|
||||
|
||||
$FreeBSD$
|
||||
$FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.sgml,v 1.1 2001/02/24 15:37:32 andy Exp $
|
||||
|
||||
Original revision: 1.1
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<article>
|
||||
<artheader>
|
||||
<title>Как работать со списком рассылки FreeBSD-questions c максимальной
|
||||
отдачей</title>
|
||||
|
||||
<author>
|
||||
<firstname>Грег</firstname>
|
||||
<surname>Лиэй</surname>
|
||||
|
||||
<affiliation>
|
||||
<address><email>grog@FreeBSD.org</email></address>
|
||||
</affiliation>
|
||||
</author>
|
||||
|
||||
<pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO_8859-1/articles/freebsd-questions/article.sgml,v 1.1 2001/02/16 00:22:33 nik Exp $</pubdate>
|
||||
|
||||
<abstract>
|
||||
<para>В этом документе содержится информация, которая будет полезна
|
||||
тем, кто собирается отправить письмо в список рассылки
|
||||
FreeBSD-questions. Даются советы и рекомендации, которые максимально
|
||||
увеличат шанс на получение полезных ответов.</para>
|
||||
|
||||
<para>Этот документ регулярно публикуется в списке рассылки
|
||||
FreeBSD-questions.</para>
|
||||
</abstract>
|
||||
</artheader>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="Introduction">Введение</title>
|
||||
|
||||
<para><literal>FreeBSD-questions</literal> является списком рассылки,
|
||||
который поддерживается проектом FreeBSD для оказания помощи тем, у кого
|
||||
возникли вопросы по поводу использования FreeBSD в повседневной работе.
|
||||
В другом списке рассылки, <literal>FreeBSD-hackers</literal>,
|
||||
обсуждаются более сложные вопросы, такие, как направление будущей
|
||||
работы над системой.</para>
|
||||
|
||||
<note>
|
||||
<para>Термин <quote>хакер</quote> не имеет ничего общего с
|
||||
проникновением на компьютеры других людей. Правильным термином для
|
||||
обозначения такой деятельности является <quote>кракер</quote>, однако
|
||||
популярная пресса этого еще не поняла. Хакеры FreeBSD нарушением
|
||||
защиты не занимаются. Более полное описание хакеров находится в
|
||||
руководстве Эрика Рэймонда (Eric Raymond) <ulink
|
||||
url="http://www.tuxedo.org/~esr/faqs/hacker-howto.html">Как стать
|
||||
хакером</ulink></para>
|
||||
</note>
|
||||
|
||||
<para>Данный регулярно рассылаемый документ предназначен для помощи как
|
||||
тем, кто ищет ответов на вопросы во FreeBSD-questions
|
||||
(<quote>новички</quote>), так и тем, кто на эти вопросы отвечает
|
||||
(<quote>хакеры</quote>).</para>
|
||||
|
||||
<para>Несомненно, здесь существуют некоторые трения, которые проистекают
|
||||
из-за разных точек зрения этих двух групп. Новички обвиняют хакеров в
|
||||
высокомерии, заносчивости и несостоятельности в оказании помощи, когда
|
||||
как хакеры обвиняют начинающих в том, что последние глупы, не умеют
|
||||
читать по-английски и ждут, что им все будет преподнесено на блюдечке с
|
||||
голубой каемочкой. Конечно, есть элемент правды в обоих этих
|
||||
утверждениях, однако по большей части такие мнения появляются из-за
|
||||
чувства разочарования.</para>
|
||||
|
||||
<para>В этом документе я постараюсь уменьшить это разочарование и помочь
|
||||
всем получить более хорошие результаты от FreeBSD-questions. В
|
||||
следующем разделе я дам рекомендации по посылке вопросов; после этого
|
||||
мы посмотрим, как нужно на них отвечать.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="subscribe">Как подписаться на FreeBSD-questions</title>
|
||||
|
||||
<para>FreeBSD-questions является списком рассылки, распространяемым по
|
||||
электронной почте, поэтому вам нужен доступ к системе электронной
|
||||
почты. Пошлите сообщение в адрес <email>majordomo@FreeBSD.org</email>
|
||||
с единственной строкой:</para>
|
||||
|
||||
<literallayout class="monospaced">
|
||||
subscribe FreeBSD-questions
|
||||
</literallayout>
|
||||
|
||||
<para><application>majordomo</application> является автоматизированной
|
||||
программой, которая поддерживает список рассылки, так что вам не нужно
|
||||
указывать тему сообщения. Однако, если ваша почтовая программа такого
|
||||
делать не позволяет, то в строку с темой письма вы можете поместить
|
||||
все, что хотите.</para>
|
||||
|
||||
<para>Когда вы получите ответ от <application>majordomo</application>,
|
||||
подробно рассказывающий о работе со списком рассылки,
|
||||
<emphasis>пожалуйста, сохраните его</emphasis>. Если вы когда-нибудь
|
||||
захотите покинуть список рассылки, вам потребуется информация,
|
||||
указанная здесь. Более подробная информация находится в следующем
|
||||
разделе.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="unsubscribe">Как отписаться от FreeBSD-questions</title>
|
||||
|
||||
<para>Когда вы подписывались на список рассылки FreeBSD-questions, вы
|
||||
получили приглашающее сообщение от
|
||||
<email>Majordomo@FreeBSD.ORG</email>. В этом сообщении, кроме всего
|
||||
прочего, вам рассказвывалось о том, как отписаться. Вот типичное
|
||||
сообщение:</para>
|
||||
|
||||
<literallayout class="monospaced">
|
||||
Welcome to the freebsd-questions mailing list!
|
||||
|
||||
If you ever want to remove yourself from this mailing list, you can send
|
||||
mail to "Majordomo@FreeBSD.ORG" with the following command in the body
|
||||
of your email message:
|
||||
|
||||
unsubscribe freebsd-questions Greg Lehey <grog@lemis.de>
|
||||
|
||||
Here's the general information for the list you've subscribed to,
|
||||
in case you don't already have it:
|
||||
|
||||
FREEBSD-QUESTIONS User questions
|
||||
This is the mailing list for questions about FreeBSD.
|
||||
You should not send "how to" questions to the technical lists unless
|
||||
you consider the question to be pretty technical.
|
||||
</literallayout>
|
||||
|
||||
<para>Как правило, процесс отказа от подписки еще более прост, чем это
|
||||
описано в сообщении: вам не нужно указывать ваш адрес электронной
|
||||
почты, если он отличается от того, который был указан при
|
||||
подписке.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если Majordomo ответил и (ошибочно) указал, что вы не в списке, это
|
||||
может означать одно из двух:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Вы сменили адрес электронной почты с того времени, когда
|
||||
подписались на список рассылки. Это тот случай, когда на помощь
|
||||
приходит сохраненное начальное письмо от
|
||||
<literal>majordomo</literal>. Например, сообщение выше показывает
|
||||
мой адрес электронной почты как <literal>grog@lemis.de</literal>.
|
||||
С тех пор я сменил его на <literal>grog@lemis.com</literal>. Если
|
||||
бы я попытался удалить <literal>grog@lemis.com</literal> из списка,
|
||||
то этого бы не получилось: я должен указать имя, под которым я был
|
||||
подключен к списку рассылки.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Вы подписались на список рассылки, который, в свою очередь,
|
||||
подключен к <literal>FreeBSD-questions</literal>. Если это ваш
|
||||
случай, то вам нужно определить, к какому, и отписаться от него.
|
||||
Если вы не уверены, что это может быть, посмотрите заголовки
|
||||
сообщений, которые вы получаете из freebsd-questions: может быть,
|
||||
подсказка будет найдена здесь.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<para>Если вы проделали все эти действия и все еще не можете понять, что
|
||||
же происходит, пошлите сообщение на адрес
|
||||
<email>Postmaster@FreeBSD.org</email>, и он поможет разобраться.
|
||||
<emphasis>Не</emphasis> посылайте сообщений во
|
||||
FreeBSD-questions: здесь вам помочь не смогут.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="askwho">Нужно задавать вопросы в <literal>-questions</literal>
|
||||
или <literal>-hackers</literal>?</title>
|
||||
|
||||
<para>Общим вопросам по FreeBSD посвящены два списка рассылки,
|
||||
<literal>FreeBSD-questions</literal> и
|
||||
<literal>FreeBSD-hackers</literal>. В некоторых случаях на самом деле
|
||||
не ясно, в каком списке нужно задавать вопрос. Следующий критерий,
|
||||
однако, должен помочь в 98% всех случаев:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если вопрос является общим, спрашивайте во
|
||||
<literal>FreeBSD-questions</literal>. Примерами могут служить
|
||||
вопросы по установке FreeBSD или использованию конкретных утилит
|
||||
UNIX.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если вы думаете, что вопрос относится к ошибке, но вы не
|
||||
уверены или не знаете, как ее исправить, пошлите сообщение во
|
||||
<literal>FreeBSD-questions</literal>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если вопрос относится к ошибке и вы
|
||||
<emphasis>уверены</emphasis>, что это ошибка (например, вы можете
|
||||
указать место в коде, где она происходит, и, может быть, у вас есть
|
||||
для нее исправление), то пошлите сообщение в список рассылки
|
||||
<literal>FreeBSD-hackers</literal>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если вопрос относится к усовершенствованию FreeBSD, и вы можете
|
||||
дать предложения по ее реализации, то посылайте сообщение во
|
||||
<literal>FreeBSD-hackers</literal>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
<para>Имеется также некоторое количество других специализиованных списков
|
||||
рассылки, например, <literal>FreeBSD-isp</literal>, которые отражают
|
||||
интересы ISP (Поставщиков Услуг Интернет), работающих со FreeBSD. Если
|
||||
случилось так, что вы являетесь ISP, это вовсе не значит, что вы
|
||||
должны автоматически посылать свои вопросы в список рассылки
|
||||
<literal>FreeBSD-isp</literal>. Здесь также подходит критерий,
|
||||
указанный выше, и в ваших интересах следовать ему, потому именно так
|
||||
можно получить результат.</para>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="submit">Как посылать вопрос</title>
|
||||
|
||||
<para>При посылке сообщения в список рассылки FreeBSD-questions, имейте
|
||||
в виду следующее:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Помните, что за ответы на вопросы о FreeBSD никто денег не
|
||||
получает. Все делают это в свободное время. Вы можете привлечь
|
||||
внимание, послав четко сформулированный вопрос, содержащий как
|
||||
можно больше относящейся к делу информации. Вы можете не получить
|
||||
внимания, послав неполный, непонятный или примитивный вопрос.
|
||||
В действительности можно посылать сообщение в список рассылки
|
||||
FreeBSD-questions и не получить ответа, даже если вы следуете этим
|
||||
правилам. Еще более вероятно не получить ответа, если вы им не
|
||||
следуете. В оставшейся части документа мы рассмотрим, как получить
|
||||
максимум от вопроса во FreeBSD-questions.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Не всякий человек, могущий ответить на вопрос о FreeBSD, читает
|
||||
все сообщения: обычно читается строка с темой письма и решается,
|
||||
представляет ли сообщение интерес. То есть в ваших инетересах
|
||||
указать тему письма. ``FreeBSD problem'' или ``Help'' недостаточно.
|
||||
Если вы не укажете тему вообще, то многие даже не потрудятся прочесть
|
||||
сообщение. Если тема сообщения недостаточно конкретна, то люди,
|
||||
которые могут ответить, могут его не прочесть.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Оформляйте ваше сообщение так, чтобы оно было читабельно, и
|
||||
ПОЖАЛУЙСТА, НЕ КРИЧИТЕ!!!!!. Мы понимаем, что для многих английский
|
||||
не является родным языком, и не исключаем этого, однако действительно
|
||||
очень трудно и мучительно читать сообщение, полное опечаток или в
|
||||
котором отсутствуют разделители строк.</para>
|
||||
|
||||
<para>Не упускайте из виду эффект, который производит плохо
|
||||
отформатированное письмо, причем не только в списке рассылки
|
||||
FreeBSD-questions. По вашему почтовому сообщению люди составляют
|
||||
мнение о вас, и если сообщение плохо отформатировано, содержит по
|
||||
одной строке на абзац, неправильно разделено или полно ошибок, то
|
||||
о вас сложится плохое впечатление.</para>
|
||||
|
||||
<para>Множество плохо форматированных сообщений возникает из-за <ulink
|
||||
url="http://www.lemis.com/email.html">неправильно работающих или
|
||||
плохо настроенных почтовых программ</ulink>. Известно, что следующие
|
||||
почтовые программы могут посылать неправильно отформатированные
|
||||
сообщения без вашего ведома об этом:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>cc:Mail</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Eudora</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>exmh</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Microsoft Exchange</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Microsoft Internet Mail</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Microsoft Outlook</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Netscape</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Как вы можете видеть, виновниками зачастую являются почтовые
|
||||
программы из мира Microsoft. Если это вообще возможно, используйте
|
||||
почтовую программу UNIX. Если вы должны использовать почтовую
|
||||
программу в среде Microsoft, удостоверьтесь в корректности ее
|
||||
настроек. Постарайтесь не использовать <acronym>MIME</acronym>:
|
||||
многие используют программы, которые не очень хорошо работают с
|
||||
<acronym>MIME</acronym>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Проверьте правильность настроек времени и временной зоны. Это
|
||||
может выглядеть немножко глупо, потому что ваши сообщения все равно
|
||||
будут доставляться, однако многие люди получают несколько сотен
|
||||
сообщений в день. Зачастую они сортируют входящие сообщения по
|
||||
теме и дате, и если ваше сообщенне не будет предшествовать первому
|
||||
ответу, то они могут предположить, что оно потерялось и даже не
|
||||
взглянут на него.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Не включайте не связанные друг с другом вопросы в одно и то же
|
||||
письмо. Во-первых, длинное сообщение отпугивает людей, а во-вторых,
|
||||
труднее найти людей, которые могут ответить на все вопросы, и
|
||||
прочитали такое сообщение.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Сообщите максимальное количество информации. Это трудно, и нужно
|
||||
пояснить, какую информацию нужно сообщать, а поначалу:</para>
|
||||
|
||||
<itemizedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Практически в любом случае важно знать версию FreeBSD, с
|
||||
которой вы работаете. Особенно, в частности, в случае
|
||||
FreeBSD-CURRENT вы должны также указать дату исходных текстов,
|
||||
хотя, конечно, вам не нужно посылать сообщения о -CURRENT в
|
||||
список рассылки FreeBSD-questions.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>В случае любой проблемы, которая <emphasis>может</emphasis>
|
||||
быть связана с работой оборудования, расскажите о вашем
|
||||
аппаратном обеспечении. В случае сомнений предположьте, что это,
|
||||
возможно, вина оборудования. Какой тип процессора используется?
|
||||
Насколько он быстр? Какая материнская плата? Сколько
|
||||
установлено памяти? Какое периферийное оборудование?</para>
|
||||
|
||||
<para>Конечно, это приговор, но вывод команды &man.dmesg.8;
|
||||
зачастую может оказаться очень полезным, так как он говорит не
|
||||
только об оборудовании, с которым вы работаете, но также и о
|
||||
версии FreeBSD.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если выдаются сообщения об ошибках, недостаточно написать
|
||||
<quote>I get error messages</quote>, напишите (например) <quote>I
|
||||
get the error message 'No route to host'</quote>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если ваша система завершает работу аварийно, не пишите
|
||||
<quote>My system panicked</quote>, напишите (к примеру) <quote>my
|
||||
system panicked with the message 'free vnode
|
||||
isn't'</quote>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если у вас возникли трудности при установке FreeBSD,
|
||||
пожалуйста, опишите ваше оборудование. В частности, важно знать
|
||||
адреса ввода/вывода и IRQ адаптеров, установленных в вашей
|
||||
машине.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если у вас возникли трудности в настройке PPP, опишите
|
||||
настройку. Какую версию PPP вы используете? Какой тип
|
||||
аутентификации? У вас используется статическое или динамическое
|
||||
выделение адресов IP? Какие сообщения вы получили в файле
|
||||
протокола?</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Основной объем информации, который вы должны дать, представляет
|
||||
собой вывод программ, таких, как &man.dmesg.8;, или консольные
|
||||
сообщения, которые обычно появляются в файле
|
||||
<filename>/var/log/messages</filename>. Не пытайтесь скопировать эту
|
||||
информацию, набрав ее снова; это действительно трудно, и здесь легко
|
||||
сделать ошибку. Чтобы послать содержимое файлов протоколов,
|
||||
сделайте копию файла и воспользуйтесь редактором для того, чтобы
|
||||
обрезать информацию, оставив только относящуюся к делу, либо
|
||||
скопируйте и вставьте текст в ваше сообщение. В случае вывода
|
||||
программ, таких, как &man.dmesg.8;, перенаправьте вывод в файл и
|
||||
включите его в письмо. Например,</para>
|
||||
|
||||
<screen>
|
||||
&prompt.user; <userinput>dmesg > /tmp/dmesg.out</userinput>
|
||||
</screen>
|
||||
|
||||
<para>Эта команда перенаправляет информацию в файл
|
||||
<filename>/tmp/dmesg.out</filename>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если вы все это сделали, и все же не можете получить ответа,
|
||||
этому могут быть другие причины. Например, проблема столь сложна,
|
||||
что никто не знает ответа, или тот, кто знает, отсутствовал. Если
|
||||
вы не получили ответа, скажем, в течении недели, может помочь
|
||||
повторная посылка сообщения. Если вы не получили ответа на свое
|
||||
второе послание, скорее всего, вы вовсе не получите его из этого
|
||||
списка рассылки. Повторная посылка того же самого сообщения снова и
|
||||
снова только повредит вашей репутации.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</itemizedlist>
|
||||
|
||||
<para>Подводя итог, давайте предположим, что вы знаете ответ на следующий
|
||||
вопрос (да, это один и тот же вопрос <literal>:-)</literal>. Выберите,
|
||||
на какой вопрос вы в большей степени готовы ответить:</para>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Сообщение 1</title>
|
||||
|
||||
<literallayout class="monospaced">
|
||||
Subject: HELP!!?!??
|
||||
I just can't get hits damn silly FereBSD system to
|
||||
workd, and Im really good at this tsuff, but I have never seen
|
||||
anythign sho difficult to install, it jst wont work whatever I try
|
||||
so why don't y9ou guys tell me what I doing wrong.
|
||||
</literallayout>
|
||||
</example>
|
||||
|
||||
<example>
|
||||
<title>Сообщение 2</title>
|
||||
|
||||
<literallayout class="monospaced">
|
||||
Subject: Problems installing FreeBSD
|
||||
|
||||
I've just got the FreeBSD 2.1.5 CD-ROM from Walnut Creek, and I'm having a lot
|
||||
of difficulty installing it. I have a 66 MHz 486 with 16 MB of
|
||||
memory and an Adaptec 1540A SCSI board, a 1.2GB Quantum Fireball
|
||||
disk and a Toshiba 3501XA CD-ROM drive. The installation works just
|
||||
fine, but when I try to reboot the system, I get the message
|
||||
``Missing Operating System''.
|
||||
</literallayout>
|
||||
</example>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="followup">Как дополнить вопрос</title>
|
||||
|
||||
<para>Часто вам бывает нужно дать дополнительную информацию к вопросу,
|
||||
который вы уже отослали. Лучшим способом сделать это является ответ на
|
||||
первоначальное сообщение. Здесь есть три момента:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Вы включаете текст исходного сообщения, чтобы люди знали, о чем
|
||||
вы говорите. Однако не забудьте удалить ненужный текст.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Текст в строке с темой письма остается тем же самым (вы не забыли
|
||||
его указать, не правда ли?). Многие почтовые программы сортируют
|
||||
сообщения по теме письма. Это поможет при группировке
|
||||
сообщений.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ссылочные номера сообщений в заголовке будут указывать на
|
||||
предыдущее сообщение. Некоторые почтовые программы, такие, как
|
||||
<ulink url="http://www.mutt.org/">mutt</ulink>, могут
|
||||
<emphasis>упорядочивать</emphasis> сообщения, показывая точную связь
|
||||
между ними.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
|
||||
<sect1>
|
||||
<title id="answer">Как отвечать на вопрос</title>
|
||||
|
||||
<para>Перед тем, как отвечать на вопрос в списке рассылки
|
||||
FreeBSD-questions, имейте в виду:</para>
|
||||
|
||||
<orderedlist>
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Многие замечания, касающиеся посылки вопросов, относятся и к
|
||||
ответам на них. Прочтите эти замечания.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Ответил ли кто-либо на вопрос? Самым простым способом проверить
|
||||
это является сортировка входящей почты по темам писем: тогда
|
||||
(надеемся) вы увидите вопрос с последующими ответами все
|
||||
вместе.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если кто-то уже ответил на вопрос, это вовсе не значит, что вы
|
||||
не должны посылать свой ответ. Но сначала имеет смысл прочитать
|
||||
все другие ответы.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Есть ли у вас что добавить сверх того, что уже было сказано? В
|
||||
общем случае ответы <quote>Yeah, me too</quote> сильно не помогут,
|
||||
хотя есть и исключения, например, когда кто-нибудь описывает свою
|
||||
проблему и не знает, его ли это ошибка, или что-то не так с
|
||||
аппартаным или программным обеспечением. Если вы посылаете сообщение
|
||||
<quote>me too</quote>, включите также относящуюся к делу
|
||||
информацию.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Уверены ли вы, что поняли вопрос? Очень часто тот, кто задает
|
||||
вопрос, путается или не может все хорошо описать. Даже при самом
|
||||
полном понимании системы легко послать ответ, который не отвечает
|
||||
на вопрос. Это не помогает: вы делаете того, кто послал вопрос, еще
|
||||
полее запутавшимся или разочарованным. Если никто больше не
|
||||
отвечает, или вы не очень уверены, то всегда можете запросить более
|
||||
подробную информацию.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Уверены ли вы, что ваш ответ корректен? Если нет, то подождите
|
||||
пару дней. Если никого больше не появится с лучшим ответом, чем ваш,
|
||||
то вы можете ответить и сказать, например, <quote>I don't know if
|
||||
this is correct, but since nobody else has replied, why don't you try
|
||||
replacing your ATAPI CD-ROM with a frog?</quote>.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если нет причин поступить как-то иначе, то ответьте отправителю и
|
||||
в список рассылки FreeBSD-questions. Многие подписчики
|
||||
FreeBSD-questions <quote>таятся</quote>: они учатся на чтении
|
||||
сообщений, посланных и отвеченных другими. Если вы пошлете
|
||||
сообщение, представляющее интерес для всех, минуя список рассылки, то
|
||||
лишите этих людей их информации. Будьте внимательны при ответе всем;
|
||||
многие посылают сообщения с сотнями CC-адресатов. Если это ваш
|
||||
случай, соответственно отбросьте строки Cc:.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Включите текст из исходного сообщения, который относится к делу.
|
||||
Усеките его до мимнимума, но не переусердствуйте. Тот, кто не читал
|
||||
первоначального сообщения, должен понять, о чем идет речь.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Используйте приемы выделения текста, который взят из исходного
|
||||
сообщения и текста, который добавили вы. Лично я нахожу, что для
|
||||
первоначального текста лучше всего работает вставка символа
|
||||
<quote><literal>> </literal></quote>. Вставка пробела после
|
||||
<quote><literal>> </literal></quote> и пустых строк между вашим
|
||||
текстом и первоначальным текстом сделает результат более
|
||||
читабельным.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Поместите ваш ответ в правильном месте (после текста, на который
|
||||
вы отвечаете). Очень трудно читать набор ответов, когда каждый из
|
||||
них следует перед текстом, на который он отвечает.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Большинство почтовых программ меняют строку темы письма в ответе,
|
||||
предваряя ее текстом типа <quote>Re: </quote>. Если ваша почтовая
|
||||
программа не делает это автоматически, вы должны делать это
|
||||
вручную.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
|
||||
<listitem>
|
||||
<para>Если задающий вопрос не следует соглашениям по форматированию
|
||||
текста (строки слишком длинны, неподходящая строка темы),
|
||||
<emphasis>пожалуйста</emphasis>, исправьте это. В случае
|
||||
некорректной строки темы письма (типа <quote>HELP!!??</quote>)
|
||||
измените ее на (к примеру) <quote>Re: Difficulties with sync PPP
|
||||
(was: HELP!!??)</quote>. В таком случае у других людей, пытающихся
|
||||
отследить обсуждение, будет меньше проблем.</para>
|
||||
|
||||
<para>В таких случаях хорошо сказать, что вы сделали и почему, но
|
||||
постарайтесь не грубить. Если оказывается, что вы не можете
|
||||
ответить, не скатываясь на грубость, не отвечайте.</para>
|
||||
|
||||
<para>Если вы хотите ответить на сообщение лишь потому, что оно плохо
|
||||
оформлено, ответьте только автору, но не в список. Если хотите, то
|
||||
в ответ можете просто послать ему это сообщение.</para>
|
||||
</listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
</sect1>
|
||||
</article>
|
||||
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables:
|
||||
mode: sgml
|
||||
sgml-indent-data: t
|
||||
sgml-omittag: nil
|
||||
sgml-always-quote-attributes: t
|
||||
End:
|
||||
-->
|
Loading…
Reference in a new issue